355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оливия Голдсмит » Загадай желание » Текст книги (страница 30)
Загадай желание
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:01

Текст книги "Загадай желание"


Автор книги: Оливия Голдсмит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 30 страниц)

Глава 70

Клэр положила свою последнюю вещь в картонную коробку, а Имоджен все носилась от гостиной комнаты до спальни, причитая о том, как тяжело собирать вещи.

– Еще столько всего надо упаковать, – сказала она. – Хорошо тебе, Клэр, тебе не надо думать, куда это все положить.

Клэр попыталась улыбнуться и кивнуть. Она не была уверена, что Имоджен обрадовалась, будь у нее мало вещей. Клэр посмотрела на коробки вокруг. Она ненадолго переезжала к миссис Патель. Поможет ей с магазином и немного – с ребенком. Это будет хорошо для них обеих, но это все временно. Ей нужно было собственное жилье, и хотя от мысли о возвращении к миссис Уотсон Клэр похолодела, но вернулась бы туда, если бы пришлось.

Внизу Клэр заметила конверт, на котором было написано ее имя. Это было письмо от матери, а внутри лежал еще один конверт. Клэр присела на кровать, медленно открыла письмо и начала читать.

Дорогая Клэр!

Я очень без тебя скучаю. В доме пусто и одиноко. Я подхожу к твоей комнате – так необычно, что тебя в ней нет. Помнишь, как мы с тобой часто веселились? Я надеюсь, что ты подумываешь о том, чтобы вернуться. Это письмо прислали тебе. Надеюсь, что ты не думаешь, что я вскрыла его. Оно пришло по почте в уже надорванном конверте. Я, конечно, надеюсь, что там – хорошие новости и что ты поделишься ими со мной.

Любящая тебя мама

P.S. Я оплатила счет из «Сакса». Пусть это будет подарком на твой день рождения. Знаешь, не стоило посылать мне деньги. Я всегда была щедра к тебе. Так что твои деньги не пропали впустую, я отремонтировала твою комнату, все готово к твоему возвращению.

Второе письмо, лежавшее в конверте, было явно вскрыто, и вскрыла его мать. Обычно так случалось, когда Клэр приходили письма от Фреда и мать не могла ждать, а читала их сразу.

Но это письмо было не от Фреда, а от адвокатской фирмы в Нью-Йорке – «Олкотт и Стивенс». Клэр открыла конверт.

Дорогая мисс Байлсоп!

С прискорбием вынужден сообщить Вам о смерти Вашей тети, Гертруды Байлсоп Полански. Как Вы наверняка знаете, она была единственной сестрой Вашего отца и единственной наследницей состояния Байлсопов после смерти Вашего деда.

У миссис Полански не было детей, и все ее состояние переходит к Вам. Я прилагаю копию завещания и сообщаю, что в целом Вы наследуете приблизительно четыреста тридцать восемь тысяч долларов в наличных деньгах и ценных бумагах, а также поместье Байлсоп по адресу: 713 Хайленд-авеню, Тоттенвилль. Очевидно, Ваша тетя сдавала его в аренду в течение прошлых двух десятилетий, но контракт ежегодно продлевался, и арендаторы могут освободить помещение в конце этого календарного года.

Кроме того, остались некоторые картины, мебель и драгоценности, возможно, очень ценные. Мы могли бы, конечно, оценить их для Вас у весьма уважаемого эксперта.

Ваша тетя долгое время была нашим клиентом. Наша фирма помогала ей после смерти ее мужа. Можете быть уверены, что мы с удовольствием будем вести и Ваши дела. С нетерпением жду Вашего ответа. Утверждение завещания займет еще несколько месяцев.

С уважением,

Джон Олкотт

P. S. Я также отправляю Вам книгу. Миссис Полански хотела, чтобы она была у Вас. Это издание 1888 года содержит информацию о семье Байлсопов и их месте в обществе.

Клэр опустила письмо. Мгновение она сидела, совершенно ошарашенная. Вдруг Клэр решила, что не расскажет об этом ни Имоджен, ни Найджелу Винэйблзу. Она перечитала письмо, на сей раз более внимательно. Получается, что все, что рассказывал отец и мать считала ерундой, – все правда. Отец рассказывал о своей сестре, и она знала, что давным-давно он поругался со своим отцом, после отчисления из колледжа. Клэр никогда не видела своего деда или тетю Гертруду. Потом она вспомнила красивые здания, которые недавно восстановили в Тоттенвилле. И одно из них на Стэйтен-айленде ожидало ее? И деньги! Намного больше, чем она могла вообразить. Это не выигрыш в лотерею, это лучше.

Девушка посмотрела на письмо. Теперь появилось столько возможностей. Можно купить квартиру или, по крайней мере, арендовать ее. Можно остаться здесь, у Имоджен, но уже без соседки. Можно оформить рабочую визу. Удивительно, как один лист бумаги способен изменить жизнь. Но хотела ли Клэр менять свою жизнь? Ей, разумеется, и даром не нужен дом в Тоттенвилле, даже у воды. Это не для нее.

– Я ненадолго, – сказала Клэр Имоджен.

– Загляну к миссис Винэйблз, но прежде я хотела бы вручить тебе свадебный подарок. – Она протянула Имоджен тщательно завернутый сверток.

– Я не знаю, удобно ли дарить это тебе сейчас, или надо подождать твоего замужества, но… – Она замолчала. – Так или иначе, я хотела бы, чтобы у тебя это было.

– О, Клэр, как это любезно с твоей стороны. Давай прямо сейчас откроем? Я должна, по справедливости, подождать Малколма, но ты ведь знаешь этих мужчин. – Клэр согласилась и присела рядом с Имоджен на диване. Буквально за минуту Имоджен разорвала обертку. – Но, Клэр! – воскликнула она, увидев небольшую шкатулку. – Я… нет, я действительно не могу. Это так красиво. И дорого. Ты действительно хочешь расстаться с этим?

– Я хочу, чтобы это было у тебя, – ответила Клэр. – Пусть это принесет вам счастье. Мне было здесь очень-очень хорошо. И мне бы хотелось, чтобы ты всегда помнила меня.

Имоджен порывисто обняла Клэр.

– Это очень приятная неожиданность. У меня тоже есть кое-что для тебя. Заскочишь после визита к миссис Винэйблз?

Клэр кивнула.

– В любом случае придется, – сказала она. – Чтобы собрать вещи.

– Хорошо. – И Имоджен вернулась к своим коробкам.

Идя по улице, которая больше не будет «ее», Клэр с сожалением думала об отъезде из этого района. В Кэмдене неплохо, но здесь гораздо симпатичнее. В течение двухсот лет, а в случае с некоторыми домами, значительно дольше, люди искали и находили способы улучшать и украшать эти здания. Ящики, полные цветущих цветов. Каждый двор ухожен и являет собой произведение искусства. Каждый балкон увит плющом, кусты около домов причудливо подстрижены. Каждая дверь казалась недавно выкрашенной, медь сияла на весеннем солнце. Даже занавески и люстры, которые были видны из окон, казались прекрасными. Клэр вспомнила дома в Тоттенвилле и вздрогнула. Но можно не возвращаться.

Возможно, если дом – поместье – продать, можно купить что-нибудь здесь.

Как хорошо, что не надо возвращаться на Стэйтен-айленд или остров Манхэттен. Два острова, так не похожие друг на друга, совершенно не подходили Клэр. Ее решение не принимать предложение Майкла было нелегким, но, отказав ему, она не пожалела ни на минуту. Вчера она спала хорошо. Ей было жаль, если Майклу было больно, но Клэр чувствовала, что скоро он начал бы давить на нее. Возможно, когда-нибудь Кэтрин Ренсселэр поблагодарит Клэр за возможность устроить дом и семью с Майклом.

Клэр обернулась и увидела на углу магазин вязания. Странно, в нем были люди. Даже с такого расстояния она узнала миссис Уиллис, миссис Лайонс-Хачингтон, Шарлотту и еще одну женщину, которая выглядела знакомой. Клэр ускорила шаги. Подойдя к дверям, она увидела миссис Винэйблз за прилавком. Она была одновременно потрясена и восхищена.

– Привет, Клэр, – сказала миссис Винэйблз, проверявшая вязанье сидевшей рядом графини.

– У меня не получается перейти от одного цвета к другому, – призналась она. – Вы не могли бы помочь?

– Конечно, – согласилась Клэр. Она хотела спросить, можно ли миссис Винэйблз находиться в магазине и не повредит ли ей это, но решила не делать этого в присутствии посторонних. Она улыбнулась графине. – Ну вот, так мы и сделаем, – сказала Клэр и ловко переместила нить вокруг катушки.

– Ах, Клэр, дочь сказала мне, что вы позвоните сегодня или завтра по поводу урока вязания. Но если магазин открыт, можно не беспокоиться.

– О, но магазин…

Миссис Винэйблз мягко прервала Клэр.

– Я уверена, что Клэр проведет занятия, если вы хотели бы развлечься дома.

Миссис Крюикшэнк подошла к трем женщинам.

– Моя невестка начала вязать крючком, – объявила она.

Клэр изо всех сил пыталась выглядеть заинтересованной. Подобно многим вязальщицам, она глубоко презирала вязание крючком. В нем не было никакой фантазии, всего три петли.

– Я не вяжу крючком, – ответила Клэр.

– И я, – согласилась миссис Крюикшэнк. – Мне это вообще не нравится.

– Ну-ка, ну-ка, – перебила их миссис Винэйблз.

– Я совершенно уверена, у нее получается хорошо. Нельзя поддаваться страстям. Ладно, не всегда, – она ухмыльнулась Клэр.

Клэр не поняла смысла улыбки и еле удержалась от вопросов.

Клэр хотелось о многом расспросить миссис Винэйблз. Магазин? Он будет работать? И миссис Винэйблз сможет работать? Миссис Крюикшэнк, возможно, учитывая недавнюю болезнь миссис Винэйблз или из-за проблем с ее вязанием, пожала плечами.

– Когда вы становитесь старше, нельзя участвовать во всех битвах. Не все битвы можно выиграть.

В знак согласия миссис Винэйблз кивнула.

– Вы абсолютно правы. Это касается и магазина, – произнесла она. – У меня произошло генеральное сражение с сыном.

– Сыновья, – вздохнула миссис Крюикшэнк – Они всегда ошибаются на счет женщин, на которых женятся.

– Ох, не знаю, – сказала графиня. – Дочери тоже ошибаются, не выходя замуж вообще.

Клэр подумала об Энн Фенвик, вечно занятой-занятой-занятой.

Миссис Винэйблз снова кивнула.

– И сыновья делают то же, – вставила она. – Найджелу уже тридцать шесть, и он все еще не женат. Возможно, это способ оградить меня от встречи с внуком.

– Поверьте, даже когда у вас будут внуки – это не значит, что вы будете часто их видеть. Моя невестка, крючечница, считает, что вполне достаточно встречаться один раз в месяц, – сказала миссис Крюикшэнк. Потом она попросила Клэр снова помочь ей с цветом. Клэр, изъерзав от желания узнать, что же произошло между миссис Винэйблз и Найджелом, помогла ей.

Но когда все было исправлено и миссис Крюикшэнк ушла, чтобы сесть около графини, Клэр больше не могла сдерживаться.

– Но как вам удалось заставить Найджела согласиться с тем, что магазин будет работать? – воскликнула она.

Миссис Винэйблз пожала плечами и улыбнулась.

– У меня есть способ. Я просто сказала об этом.

– То есть вы сказали, что магазин будет работать? – спросила Клэр. Женщины вокруг стола закивали, улыбаясь. – Но, но… как?

– Сначала я поговорила с мистером Роберт-сом, моим врачом и получила его одобрение. Но вы знаете Найджела. Это было нелегко.

– С ними всегда нелегко, – с горечью сказала миссис Крюикшэнк. – Но, по крайней мере, он заинтересован в вашем благополучии.

– Так он согласился? – спросила Клэр, и ее сердце застучало быстро-быстро.

– Ну, не сразу. Я сказала ему, что пусть я и стара, но все же в состоянии контролировать себя. Он отказывался, но я была настойчива. – Женщины в знак одобрения закивали.

– Как вы убедили его? – спросила Клэр.

– Я спросила его о возражениях. Вопрос был в том, есть ли у меня силы, чтобы управлять магазином. – Она осмотрела группу вокруг нее. Потом взглянула на Клэр. – Я сказала ему, что я не знаю точно, но почти уверена, что Клэр очень хотела стать моим партнером. – Она широко улыбнулась девушке и погладила ее по руке. Все кругом одобрительно забормотали. – Он сказал, что работа – не самое лучшее для меня. А я заявила ему, что, если я буду сидеть наверху и ничего не делать, мне будет только хуже.

– Отлично, – одобрила графиня.

– Разве он после этого не начал суетиться? Я уверена, мой сын так и поступил бы, – вставила миссис Крюикшэнк.

– Да, конечно. – Миссис Винэйблз подняла голову и положила руки себе на бедра. – «Но, мама…», – сказала она тоном Найджела. Женщины рассмеялись, но Клэр была слишком взволнована, чтобы присоединиться к ним. – Я боялась, что ему придется продать дом, чтобы уладить дела. – Она понизила голос и говорила только с Клэр. – Я не хотела напоминать ему, что здание фактически мое, а не его.

Миссис Крюикшэнк кивнула.

– Если я покупаю пару спиц, им кажется, что я трачу целое состояние.

– Так вот, к счастью, Найджел сказал мне, что ему не нужна финансовая помощь в делах. Я извинилась, но, честно говоря, мне стало легче.

– Значит, магазин останется открытым, – подытожила графиня, и ее лицо расплылось в улыбке.

– Да, но это будет зависеть от Клэр. Если она возьмет меня в партнеры и примет на себя управление. Я обещала Найджелу, что буду работать три раза в неделю.

– Разумно, – одобрила миссис Крюикшэнк – И Клэр – хорошая девочка. – Она потрепала ее руку. – Если бы только мой сын женился на ком-то, похожем на вас, – сказала она.

Клэр едва могла поверить в это. Унаследовать деньги, дом и получить предложение о партнерстве – и все в один день? Всего этого было слишком много.

– Конечно, есть кое-какие трудности, – продолжала миссис Винэйблз, и сердце Клэр упало. Ну разумеется! С одной стороны, она должна будет согласиться получать больше денег. А с другой – Клэр, вероятно, придется принять квартиру наверху в виде некоторой компенсации. Она посмотрела на Клэр. – Так будет лучше. И Найджел сказал, что он будет чувствовать себя гораздо спокойнее, если будет знать, что вы в пределах досягаемости голоса. – Она посмотрела на женщин.

– Но может быть, Клэр не захочет, чтобы я ее обременяла.

Квартира! В этом квартале, и в этом самом доме! Квартира миссис Винэйблз наверху была очень симпатичной. Клэр уже представила себе, как она будет закупать товары для магазина и для своей квартиры, выбирать краску, коврики и занавески… список был бесконечен.

– Ну, что скажете, Клэр?

И тут Клэр вспомнила миссис Патель и новорожденного. Она обещала помогать ей в магазине и сидеть с детьми. Но разве она не могла совмещать и то и другое? Особенно если бы Моди ей помогала?

– Понадобится какое-то время, чтобы все организовать, – сказала Клэр. – Но я была бы очень счастлива и бесконечно благодарна…

– Хорошо, мы обсудим все позже, не так ли? – закончила миссис Винэйблз.

Именно в этот момент дверь открылась и вошла леди Энн.

Глава 71

Леди Энн поцеловала мать, поприветствовала других женщин и затем обернулась к Клэр.

– Имоджен сказала мне, что вы здесь, – сказала она. – Вы мне нужны. Давайте вернемся к вам в квартиру.

День был полон неожиданностей. Удивленная и заинтригованная, Клэр позволила леди Энн взять ее за руку и отвести к Имоджен. Имоджен разлила по бокалам вино и приготовила салат.

– Позавтракаем? – спросила она так, будто всегда что-то готовила.

Клэр поняла, что случилось что-то очень странное. Конечно, Имоджен хотела произвести впечатление на леди Энн, но когда она успела? И почему ее пригласили? Клэр села на диван, а Энн заняла кресло.

– Послушай, Клэр, – начала Имоджен. – Послушай, леди Энн и я обсудили книгу о вязании. Мы могли бы издать ее, а ты – единственный человек, кто мог бы написать ее.

– Написать книгу? – удивилась Клэр. – Я не могу написать книгу!

– Да ладно, ничто не остановило Наоми Кэмпбелл или Иванну Трамп, не так ли? – спросила Энн и рассмеялась.

– Я была просто идиоткой, что не додумалась до этого, – сказала Им. – Энн предложила это. Блестящая идея!

– Клэр, вы молоды и привлекательны, и вы знаете о вязании все, и я могла бы устроить отличную прессу, – вступила Энн. – Нам нравятся истории об американцах, которые предпочли Соединенное Королевство Штатам. Это помогает преодолеть нам комплекс неполноценности.

– Но… – начала возражать Клэр.

– Ладно, – прервала ее Имоджен.

– Я знаю, как это сделать: познакомлю тебя с редактором, и он начнет с тобой работать. Мы процитируем некоторых знаменитостей и поговорим об успокаивающем зрительном аспекте вязания. Знаешь, что-то вроде дзенской медитации. А потом проведем телешоу и тур.

– Какой тур? – удивилась Клэр.

– О, Манчестер, Бристоль, Эдинбург. – Они с Энн рассмеялись. – Я думаю, мне удастся выбить тебе приличный аванс, – продолжала Им. – Не огромную сумму, но с пятью цифрами. И если это пойдет, мы могли бы выпустить серию книг.

– Пойдет, – заверила Энн. – Целыми днями я выслушиваю бормочущих людей. Представляете, сколько редакторов женских журналов обязаны мне? Так или иначе, я уже составила пресс-релиз.

Обе женщины снова рассмеялись. Но Клэр просто не могла поверить тому, что слышала.

– Я пишу книгу, и вы мне платите?

– Да. А затем мы поедем по всей стране, – вы поедете, и подпишете много книг, и научите людей вязать. Что скажете?

Клэр согласилась.

На следующий день Найджел показал Клэр квартиру.

– Я был бы очень благодарен, если бы вы согласились остаться здесь, – сказал Найджел. – И мама тоже.

Клэр осмотрелась. Эта квартира оказалась немного меньше, чем у миссис Винэйблз, там имелась большая гостиная с камином с одной стороны и небольшим балконом – с другой. Еще там располагались маленькая кухня, спальня и – к изумлению и восхищению Клэр – маленькая комнатка, как в квартире Им.

– Я боюсь, шкаф маловат – не того размера, к которому вы привыкли, – сказал Найджел, как будто он был агентом по недвижимости. – Но я закажу встроенный шкаф по той стене. И, конечно, я заменю занавески. Можете выбрать любые, какие вам понравятся. Клэр повернулась к нему.

– Найджел, мне очень жаль, если вы…

– Не извиняйтесь. Это я должен извиняться. Я был очень глуп. И очень груб. Надеюсь только, вы не придавали этому значение. Не знаю, как бы мы с мамой обошлись без вашей помощи.

Клэр вспыхнула.

– О, это было бы…

– Ничего бы не вышло. – Он огляделся. – Ну что, здесь надо покрасить? Цвет магнолии? – Прежде чем Клэр могла ответить, он повернулся к ней. – За домом симпатичный сад. Давайте посмотрим.

Они вошли в пустую спальню и выглянули из окна.

– Он слишком разросся, – сказал Найджел. – Маме он нравился, но садовник слабоват.

– Я могу заняться им?

– Конечно. Если хотите. Клэр повернулась к нему.

– О, я с удовольствием!

Непонятно почему, Найджел Винэйблз взял руку Клэр и, к ее неожиданности, поцеловал. К ее еще большему удивлению это длилось долго.

Глава 72

Вы бы хотели услышать, что с тех пор Клэр жила счастливо. У нее была прекрасная квартира, заполненная теми вещами, которые Клэр получила в наследство от тети Гертруды, а также антиквариатом, который Клэр купила сама.

Представьте себе, что, работая над книгой, Клэр превратила кладовку в кабинет. И что книга Клэр пользовалась большим успехом, и что она не только проехала с ней по стране, подписывая экземпляры в книжных магазинах, магазинах вязания и женских клубах, но что также ее произведение стало популярным в Канаде и Соединенных Штатах. И что Леонора Эткинс убедила Клэр и Найджела открыть магазины вязания по всей Великобритании, и что их предприятие процветало.

Никто вам не помешает представить, что миссис Винэйблз жила долго и счастливо и умерла дома, в своей собственной кровати, держа за руки Клэр и Найджела. Хотелось бы, чтобы Найджел и Клэр поженились и жили очень дружно во взаимном уважении и достатке. Рождение у них дочери сделало последние годы жизни миссис Винэйблз особенно счастливыми, и она связала приданое для новорожденной внучки.

Если хотите, решайте сами, была ли Клэр на свадьбе Тины, помирилась ли она с матерью, и вообще – возвращалась ли она когда-нибудь в Нью-Йорк. Можете также представить, что несколько позже Сафта закончила Кембридж, миссис Патель снова вышла замуж, а Клэр наконец побывала в Ницце. На самом деле, может показаться, что вся эта история похожа на сказку, потому что кто-то загадал желание, когда падала звезда.

Не стану с вами спорить, но все романы в некотором смысле – сказки. Их создают из ничего, и возникает волшебная иллюзия, что персонажи, о которых вы читаете, являются реальными, а все, что произошло, было на самом деле. Романист воображает и колдует, но, когда повествование заканчивается, он не домысливает сюжет так, как это делает читатель. Беллетристика тем и хороша, что, как ни печально, только в ней в конце и можно написать волшебные слова: «И они жили долго и счастливо».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю