Текст книги "Загадай желание"
Автор книги: Оливия Голдсмит
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 30 страниц)
Клэр вздрогнула. Некрасиво подслушивать, она не знала, что теперь делать. Возможно, если вернуться к двери, можно позвонить, они бы ее услышали. Но, прежде чем Клэр могла двинуться с места, она услышала голос миссис Винэйблз. Ее голос звучал более жестко и властно, чем у самой властной женщины из числа их учениц.
– Как ты смеешь говорить со мной, твоей матерью, подобным образом? Мы говорим о не «просто развлечении». Мы говорим о древнем ремесле, благодаря которому появляются полезные изделия. А иногда и произведения искусства. Интересно, сколько столетий женщины вязали свитеры для своих мужей-рыбаков или носки для своих семей просто потому, что всего лишь развлечение?
– Мама, я не имел в виду…
– Меня не волнует, что ты имел в виду! Хотя я думаю, что знаю это совершенно точно. Но позволь мне сказать, что я думаю. Женщины приходят сюда, чтобы дать выход своему творческому потенциалу. Вязание расслабляет их и дает им ощущение цели. И бросает вызов. Волшебство их рук превращает ничто в полезные и красивые вещи. – Она сделала паузу и, понизив голос, продолжила: – Возможно, все мы делаем это, – закончила она.
– Мама, я не хотел быть непочтительным…
– Возможно, но ты проявил непочтительность.
– Прости. Тебе нельзя волноваться. Расслабься. Я уйду и… позвоню позже.
Клэр услышала шаги Найджела и подскочила. Если бы он ее здесь застал, то понял бы, что Клэр все слышала. Она выскочила за дверь, потом вошла и позвала миссис Винэйблз. Было слышно, как Найджел спускался по лестнице, и раздался голос миссис Винэйблз.
– Это вы, Клэр? Пожалуйста, проходите. Так, сделав вид, что ничего не слышала, Клэр начала подниматься по лестнице. Найджел был уже почти внизу.
– Привет, – поздоровалась она с ним.
– Привет, – пробормотал Найджел, пытаясь пройти мимо нее.
– Вы получали мои сообщения? – спросила Клэр. Он покачал головой. – Я звонила вам домой и в офис. И не могла дозвониться на мобильный. – Она извинилась за пропущенный обед, и его лицо, казалось, смягчалось.
– О. Я… Я был настолько занят, что даже не мог проверить сообщения.
– Хорошо, теперь я приглашаю вас на обед. У вас найдется время? Я хотела бы пригласить вас, чтобы загладить вину. – Она подумала о том, что подслушала и решила не подавать вида. – Пожалуйста, – попросила она. Найджел кивнул. – Сегодня вечером? – Клэр надеялась, что Майкл – если позвонит – не пригласит ее сегодня, но все-таки рисковала.
– Это было бы прекрасно, – ответил Найджел, и лицо его просияло. – Я заеду за вами около восьми?
Клэр согласилась.
– Я только поднимусь к вашей маме ненадолго, – сказала она.
– До встречи, – ответил Найджел и вышел.
– Привет, моя дорогая, – сказала миссис Винэйблз, когда Клэр поднялась к ней. Она выглядела неплохо, и, хотя левая сторона ее лица все еще была менее подвижна, старуха встала, чтобы поприветствовать Клэр. – Как приятно видеть вас, – добавила она. – Мы с Найджелом выясняли отношения, так что, пожалуйста, примите мои извинения от его имени.
– Ничего, – улыбнулась Клэр. Услышав их разговор и уверенность миссис Винэйблз, она поняла, что дело идет к полному восстановлению. Она улыбнулась ей. – Хотите, я приготовлю чай? – спросила Клэр. – Мне нужно кое-что с вами обсудить. И самое главное – я должна вернуться в Штаты.
Глава 68
К большому облегчению Клэр, Майкл позвонил днем и пригласил пообедать вечером.
– Прости, – сказала она. – Я уже приглашена.
– Но я должен увидеть тебя, – настаивал Майкл. – Сегодня вечером. Я скоро уезжаю из Лондона.
Клэр знала, что не могла снова отказать Найджелу.
– Я должна пойти, но, возможно, потом…
– Как долго продлится твой обед?
– Часов до десяти, – ответила Клэр, задумавшись, о чем они с Найджелом станут говорить в течение двух часов.
– Хорошо, мы потом встретимся, чтобы выпить?
Клэр покраснела и была рада, что Майкл не мог видеть этого. Он просто надеялся опять переспать с ней? Не то, чтобы она этого не хотела сама, но ей так же не хотелось, чтобы ее просто использовали, или чтобы она казалась легкодоступной.
– Пожалуйста, не заставляй меня просить, – добавил Майкл. – Это важно для нас обоих.
Конечно, Клэр согласилась. Но обнаружила, что ей нечего одеть в этот вечер. Она не могла надеть то платье, в котором уже была на обеде с Майклом, так что пришлось облачиться в темно-голубое платье подружки невесты. Клэр не надевала его с тех пор, как ушла от Майкла, и оно оказалось слишком велико. Она взяла пояс от светло-вишневого платья, закрепила его на талии, затем тянула синее платье так, чтобы оно стало короче и свисало по поясу. Клэр решила, что с новыми туфлями оно выглядит неплохо. Так или иначе, это надо было сделать.
Она была почти готова, когда вошла Имоджен.
– Уходишь? – спросила Имоджен.
Клэр объяснила, что собирается встретиться с Найджелом, а затем с Майклом.
– В этом? – удивилась Имоджен. – Ты с ума сошла? Ты должна сегодня вечером выглядеть шикарно.
Клэр пожала плечами.
– У меня больше ничего нет.
– Разберемся. Идем. Имоджен вошла в свою спальню, положила сумку на кровать и открыла дверь шкафа.
– Немного похоже на благотворительный базар. Давай глянем. Ты не такая высокая, как я, значит, нам надо что-то короткое. Клэр стояла в середине комнаты, благодарная, но смущенная. В большом зеркале Имоджен Клэр видела, что даже «улучшенное» платье смотрелось не очень хорошо.
– Ага. Вот, – сказала Им и вытащила из шкафа черную юбку. – У тебя есть сексуальная блузка? – спросила она. – Такая, с глубоким вырезом?
– Нет, – Клэр благодарно улыбнулась.
– У меня есть, держи. Она вынула синюю блузку с глубоким V-образным вырезом. – Она мне не идет, хотя стоила кучу денег. Прикинь, может быть, тебе будет хорошо.
Клэр вернулась в свою комнату и переоделась. Потом, по настоянию Имоджен, вернулась к ней.
– Да, теперь все правильно. И еще у меня есть синие серьги, которые я купила, наверное, в состоянии помешательства. Им достала две коротенькие штучки, похожие на синий и розовый жемчуг, с мерцающими фальшивыми бриллиантами по углам.
– О нет! – возразила Клэр.
– Просто примерь.
Клэр неохотно надела серьги, и, к ее удивлению, они смотрелись хорошо.
– Изумительно, правда? – спросила Имоджен. – Так, а у тебя есть розовая помада? – Клэр покачала головой. Когда Имоджен стала великодушной?
Тем временем Им рылась в сумке. Я сегодня говорила с Тоби. Он сказал, ты возвращаешься в Нью-Йорк. И упомянул о земле, которую получила твоя семья. Представь себе короля, подарившего вам остров. Завидую. Она нашла помаду. – Пробуй эту. – Клэр улыбнулась. Накрасив губы помадой, она должна была признать, что с серьгами и блузкой помада хорошо смотрелась. – Теперь любой мужчина пожалеет о том, что когда-либо грубо обошелся с тобой. Ну, как?
– Я не уверена, – призналась Клэр.
– Не виляй.
– Просто я думаю, что это слишком.
– Здорово! – воскликнула Имоджен. Клэр чуть не рассмеялась.
– Ладно, удачи, – сказала Имоджен и обняла ее.
Найджел приехал на пять минут раньше, но Клэр была уже на месте. Он повел ее в маленький, элегантный ресторан южнее Кэдогэн-сквер. Хотя это был люкс и шик, Клэр оказалась столь увлечена мыслями о Майкле, что с трудом оценила его. Было почти невозможно сосредоточиться на Найджеле, сидящем напротив. Они сделали заказ, и Клэр ждала, что он начнет разговор, но Найджелу, по-видимому, нечего было сказать. Поэтому Клэр рассказала ему о посещении матери.
– Ее выздоровление было удивительно, не так ли?
Найджел согласился и улыбнулся. В мягком свете ресторана он выглядел лучше.
Не будь Найджел таким скованным и неуклюжим, он был бы привлекательным мужчиной. Клэр впервые подумала, была ли в его жизни женщина. Или, возможно, он вроде Тоби.
– Чем вы занимаетесь, когда не находитесь в суде? – Клэр спросила это только для того, чтобы понять, в каком направлении пойдет беседа.
– Я путешествую и много читаю. Я люблю гулять в парках, когда есть свободное время, и люблю ходить туда, где можно развлечься.
Клэр начала говорить обо всех книгах, которые читала, и Найджел поддакивал ей, если их вкусы совпадали. Даже когда речь заходила о книгах, которые ему не нравились, они все равно делились впечатлениями.
Им подали обед. Клэр с удовольствием поддерживала беседу, пока они не добрались до десерта. Когда Найджел спросил ее о впечатлениях от Лондона, Клэр заговорила еще более страстно.
Клэр начала с того, каким очаровательным, удобным, странным ей показался Лондон. Говорила о рынках антиквариата, о длинных деревянных эскалаторах в метро, горах странных конфет и леденцов, отделе продуктов в «Маркс и Спенсер», мемориальных досках на множестве зданий, в память о забытых композиторах или всемирно известных авторах.
– Я не верю в перевоплощение, – сказала она. – Но если бы верила, то сказала бы, что я жила здесь прежде.
Найджел улыбнулся.
– Знаете, не все районы Лондона так хороши.
– Я уверена, вы правы, – ответила она. – Возможно, я просто не была там. Или, подобно влюбленной женщине, отказываюсь видеть отрицательную сторону своего возлюбленного.
– Счастлив будет тот, кого вы полюбите, – произнес Найджел, и Клэр вздрогнула. Кроме того, что он держал ее за руку в машине, он не демонстрировал никакой особенной теплоты по отношению к ней, даже приглашая на обед. Возможно, он просто был вежлив, из благодарности за заботу о матери. Но Клэр помнила слова Тоби. Неужели она нравилась Найджелу?
Ничего себе гипотеза! Но Клэр взяла себя в руки и начала расспрашивать его о детстве. Когда Найджел рассказывал о детстве, он показался ей намного привлекательнее, чем раньше. Он говорил о школе, их доме в Уэльсе, семье, своих юношеских авантюрах и смерти отца. Его было бы интересно слушать, если бы Клэр не думала о предстоящей встрече с Майклом и не отвлекалась из-за этого.
– Вы будете заказывать десерт? – спросил официант, забирая пустые тарелки.
Клэр незаметно посмотрела на часы и покачала головой. Было почти девять тридцать. Найджел собирался отвезти ее. Клэр задумалась, будет ли он настаивать на том, чтобы отвезти ее домой, или можно попросить его подвезти ее в «Беркли» – всего на пять-шесть кварталов дальше. Если бы он согласился, что пришлось бы сказать?
– Почему вы возвращаетесь в Штаты? – вдруг спросил Найджел. – Просто навестить кого-то? Что-нибудь случилось?
Клэр покачала головой.
– Нет, – ответила она. – Случилось то, что я не могу остаться. – Она не хотела говорить о магазине или месте работы. Клэр не могла заставлять Найджела чувствовать себя виноватым. – У меня есть работа в Нью-Йорке. На самом деле, я собиралась встретиться с одним из своих коллег после обеда. Он сейчас в Лондоне, и я могу вернуться в его фирму.
Конечно, это была не совсем правда, но Клэр не смогла придумать что-то другое. Это была почти правда. И, в конце концов, она ничего не должна была Найджелу. На самом деле, несмотря на дорогую еду, беседу о книгах, Лондоне и его детстве, единственное, что их действительно связывало, это беспокойство о миссис Винэйблз. Больше ничего.
– А-а. Понятно, – сказал Найджел. – Наверное, нам пора. – Он попросил официанта принести счет.
Клэр с облегчением кивнула и поняла, что можно управлять одним мужчиной, чтобы встретиться с другим.
* * *
– Я думал обо всем, что ты сказала, – Майкл наклонился к Клэр через стол. По иронии судьбы они сидели в баре «Беркли». От их углового столика Клэр могла видеть через его плечо стойку, где Майкл и Кэтрин Ренсселэр ужинали в тот вечер, когда она вернулась с прогулки. – Знаешь, Клэр, ты ни на кого не похожа, – сказал Майкл. – Я не могу предсказать то, что ты сделаешь или скажешь. – Он улыбнулся. – Это хорошо. Ненавижу скуку.
Клэр знала, что это неправда.
– Только потому, что мы находимся в особых условиях, – ответила она. – Когда я в нормальных обстоятельствах, я действую по привычке.
– Именно то, что мне надо. Стабильность. Если бы Майкл действительно знал ее, разве не заскучал бы он в Нью-Йорке? Бар пока не был переполнен, но все равно, там было накурено и шумно. Никто в Великобритании, казалось, не слышал, что курение вредит здоровью. Клэр не очень уютно себя здесь чувствовала.
– Майкл, ты не возражаешь, если мы прогуляемся?
– Конечно, нет.
Они спустились со ступенек отеля, Майкл шел справа от нее. Как и несколько месяцев назад, швейцар поздоровался с ними.
Майкл держал Клэр за локоть. На Итон-сквер они нашли скамью и сели. Вечер был спокойным, чувствовалось приближение лета. Майкл взял руку Клэр.
– Ты ведь знаешь, что я люблю тебя?
Клэр покачала головой. Она сейчас ничего толком не знала. Она пыталась вспомнить наставления миссис Патель. Она вспомнила своего отца, говорившего: «Слова – не дела». Но от слов Майкла у нее закружилась голова, она буквально растаяла. К счастью, он сидел рядом. Майкл опустил руку в карман пиджака и достал маленькую коробку.
– Это тебе. – Клэр взяла бархатную коробочку. Это как раз то, о чем говорила миссис Патель?
– Нет никакой причины доверять мне, – признал Майкл. – Пригласить тебя обратно в Нью-Йорк было высокомерием. Я понимаю это теперь. И после нашей ночи вместе… Клэр, я потерял тебя однажды, потому что был идиотом. Я не хочу потерять тебя снова. Ты выйдешь за меня замуж?
Клэр чуть не открыла рот. Она не ожидала этого.
– Откроешь?
Она открыла коробку, и уличный свет, осветивший сапфир и бриллиант в кольце, сверкнул синим и белым цветом, будто фейерверк.
– Майкл, это прекрасно. – Она оторвала взгляд от кольца, посмотрела в его синие глаза.
– Я могу надеть его тебе на палец? – спросил он.
– Я… Я не знаю, – ответила Клэр. Ей казалось, сбылась ее мечта, она так часто представляла себе эту сцену, и она осуществилась.
Но Клэр никогда не думала об этом. Она не была уверена в себе.
– Ты действительно хочешь на мне жениться? Мы едва знаем друг друга.
Он обнял ее.
– Неправда, – сказал Майкл. – Я знаю, что ты знаешь, как я хочу тебя. Он поцеловал ее, и она не могла не ответить ему. Клэр действительно хотела его, или хотела, чтобы он хотел ее. О, это было самое большое желание в ее жизни, такое не повторяется. Ее мысли путались. Клэр не могла сидеть спокойно. Она попросила пройтись еще немного. – Конечно, – согласился Майкл. – Все, что хочешь.
Он взял ее руку, и они пошли к Слоан, а потом по Кингз-роуд. Клэр шла молча. Конечно, кольцо и предложение соответствовали требованиям миссис Патель. А ее? Почему она не нервничала? Или была слишком потрясена?
Майкл спокойно описывал свою квартиру и что будет потом. Он спросил Клэр, когда у нее день рождения, и сказал, когда у него.
– Ты хочешь пышную свадьбу? Я думаю, что моя мама захочет.
Клэр попыталась вообразить свою мать, платящую не больше, чем за пирог.
– Я не знаю, – ответила она. – Я действительно никогда не думала об этом.
Майкл улыбнулся.
– Вот видишь? Еще одно твое отличие. Разве Тина и другие женщины не планируют свои свадьбы с шестнадцати лет?
Клэр покачала головой.
– Тина начала думать об этом, когда ей было одиннадцать. Еще до того, как встретила Энтони.
Майкл рассмеялся.
– Ты уже получила приглашение? – спросил он. – Я получил.
Клэр почувствовала горечь обиды. После стольких лет Тина определилась с датой, окончательно все решила и даже не сказала Клэр. Что же, все меняется, и люди тоже.
– Я полагаю, ты мог бы взять меня с собой, – проговорила Клэр. Будет о чем поговорить Мэри!
Они повернули назад. Майкл остановился, обнял Клэр и опять поцеловал.
– Ты вернешься в гостиницу? – задал он вопрос. – Ты выйдешь за меня?
– Я думаю, мне лучше пойти домой, – ответила Клэр серьезно. – Я очень, очень устала и, ну, в общем, я должна подумать.
– Конечно, – согласился Майкл.
Он поцеловал ее снова, остановил такси и настоял на том, чтобы отвезти Клэр домой. Он помнил ее адрес и всю дорогу до Южного Кенсингтона держал за руку. Когда они приехали, он попросил водителя подождать и проводил Клэр до дверей.
– Только примерь кольцо, – попросил он. – Спи с ним.
Все это звучало очень сексуально, но Клэр – к собственному удивлению – поняла, что не знает, что сделать или даже сказать. Она вдруг подумала, не то ли это самое кольцо, что он подарил Кэтрин Ренсселэр.
– Спасибо, Майкл, – ответила она. – Давай подождем. Дай мне подумать. Завтра утром я тебе позвоню.
Глава 69
Было еще темно, когда зазвонил телефон. Клэр посмотрела на часы. 5:32 утра. Это Майкл? Она поднялась и попыталась ответить на звонок, прежде чем проснется Имоджен, но не успела. Имоджен подняла трубку в спальне.
– Это тебя, – крикнула она ей из-за двери. Клэр взяла трубку и услышала голос Сафты.
– Кажется, пора ехать в больницу, Клэр, – сказала девочка. – У мамы начались схватки. И воды отошли. Пора, правда?
Клэр пыталась сообразить.
– Да. Ты сможешь вызвать такси? – спросила она. В это время в Кэмдене поймать такси было невозможно. – У тебя есть деньги?
Готовая ко всему, Сафта ответила, что есть.
– Вызывай такси прямо сейчас. Я встречу вас в Королевской больнице, – сказала Клэр. Несколько недель назад она узнала, что это ближайшая к дому Патель больница с родильным отделением.
Пока Клэр оделась и приехала в больницу, миссис Патель уже отвезли в отделение. Дети, все трое, ждали в зале для посетителей.
– Я хотела оставить их дома, но у Моди нет телефона, и я не могла бросить их или маму, чтобы сбегать к ней, – объяснила Сафта.
– Молодец, – успокоила ее Клэр. Она погладила руку Сафты и потрепала Деви за подбородок. Она пыталась высчитать срок беременности миссис Патель. Восемь месяцев? Она не была уверена.
– Они увезли маму на фургоне, – сказал Деви.
– Это был не фургон. Это была кровать на колесиках, – поправила его Фала. Все трое смотрели вокруг широко раскрытыми глазами. Клэр присела около малышей.
– Ничего, не волнуйтесь, – сказала она. – У мамы все будет хорошо. Рожать ребенка нелегко, но ваша мама делала это уже трижды. Она посмотрела на Деви. – В последний раз это был ты. – Деви покачал головой, его шелковистые волосы всколыхнулись.
– Я был в первый раз, – возразил он.
Клэр улыбнулась и достала из кармана пять фунтов.
– Вот, – она протянула деньги Сафте. – Отведи их в кафе, позавтракайте и возвращайтесь. Ты справишься? – Сафта кивнула. – Я схожу и узнаю, как ваша мама.
Клэр не была уверена, что ей разрешат, но медсестра из родильного отделения кивнула и отвела ее в палату. Клэр, конечно, никогда не была там. Она смутно помнила Фреда, принесенного домой из больницы, а больше в ее жизни не было никаких младенцев. Миссис Патель лежала, ее волосы были растрепаны, капельки пота блестели на лице. Медсестра была занята в другой части палаты, глаза миссис Патель были закрыты, и она казалась очень одинокой.
Когда Клэр подошла к кровати, у миссис Патель как раз началась очередная схватка. Она сжала кулаки, открыла глаза и застонала. Этот стон испугал Клэр. В конце концов, это была миссис Патель, всегда такая сильная и самостоятельная. Конечно, теперь в ней пульсировала новая жизнь, которая рвалась наружу. Клэр подошла ближе. Она не была уверена, могла ли женщина видеть ее. Как можно мягче Клэр положила руку на плечо миссис Патель. На мгновение она почувствовала под рукой напряженное тело. После того как схватка прекратилась, женщина повернула к ней голову.
Ее влажное лицо блестело, ворот платья был расстегнут. По шее к груди стекал пот.
– Клэр? – спросила она. Затем разжала кулаки и взяла руку Клэр. – Что вы здесь делаете?
– Сафта позвонила. Я приехала, как только смогла. Уже пора? То есть я спрашиваю – роды начались в срок?
– На несколько недель раньше, – ответила миссис Патэль. – Меня осмотрел врач, она сказала, что все в порядке. – У нее опять начались схватки. Миссис Патель стиснула руку Клэр, и та почувствовала, как сжались суставы. Миссис Патель начала задыхаться и застонала снова. Клэр испугалась. Медсестра, занятая все это время в углу комнаты, повернулась.
– Тихо, тихо, мамаша. Все не настолько плохо.
– Плохо! – миссис Патель задыхалась. – И я вам не мамаша.
Медсестра не обратила на это никакого внимания и подошла к кровати. Она потрогала живот миссис Патель и посмотрела ниже.
– Приблизительно два сантиметра, – сказала она. – Придется еще подождать.
Клэр захотелось выпороть ее, но она повернулась к роженице, уже ослабившей хватку.
– Я и забыла, как это тяжело. Но я всегда делала это одна, – сказала миссис Патель. – Хорошо, что вы здесь.
– Но разве ваш муж не присутствовал? Разве он…
– От него не было никакого проку. И он не хотел видеть роды. И теперь он ушел и не увидит лицо своего ребенка. – Снова ее рука напряглась в руке Клэр, но на сей раз не из-за боли. – Где дети? – спросила она.
– Они испугались? У меня не было времени, чтобы привести Моди. Дети там?
– Они пошли поесть, ведут себя хорошо и ждут маленькую сестренку или братика, – успокоила ее Клэр. – Между прочим, Деви говорит, что он был вашим первым ребенком.
Миссис Патель улыбнулась. Несмотря на пот, круги под глазами и спутанные волосы, она действительно выглядела прекрасной. Улыбка сошла с ее лица, и глаза смягчились.
– Спасибо, Клэр, – сказала она.
– Я не знаю, как благодарить вас. Рожать без семьи, без помощи… очень тяжело.
К полной неожиданности Клэр, поток слез хлынул из глаз миссис Патель. Клэр знала, как трудно было для миссис Патель разорвать связь с семьей и потерять мужа, но она не знала, не могла знать, насколько это страшно должно быть, даже для женщины, столь же сильной, как миссис Патель. Клэр замолчала, чтобы облизнуть губы.
– Поверьте мне, нужно узнать этого мужчину, прежде чем пойдете дальше. Вы не захотите оказаться в такой же палате, пока не убедитесь, что доверяете ему и очень любите его. – Клэр положила руку на плечо миссис Патель и сжала его. Другую руку она держала в кармане, в котором лежала коробка с кольцом. Клэр хотела было достать его и показать миссис Патель, но потом передумала. – Обещайте мне, вы сделаете это, – продолжила миссис Патель.
– Обещаю, – ответила Клэр.
– Вот и отлично. Теперь идите к детям. Скажите им, чтобы не ели слишком много конфет, или я рассержусь. И напомните Деви, что надо слушаться. И попросите, чтобы они подумали, как назвать малыша.
Клэр кивнула.
– Фала предложила Бэкхэм.
– Нет, – рассмеялась миссис Патель, но тут снова начались схватки. Клэр взяла ее за руку.
– Я побуду с ними немного и затем вернусь, – заверила ее Клэр.
Миссис Патель с трудом превозмогала боль и не могла кивнуть. Клэр не хотела оставлять ее, но еще меньше ей хотелось стать свидетельницей родов. Вошла другая медсестра, подошла к кровати и попросила Клэр выйти.
Следующие три часа Клэр металась между детьми и миссис Патель. Деви заснул у нее на коленях, а Фала рисовала цветными карандашами на бумаге, которую ей дала одна из медсестер. Только Сафта беспокоилась о своей матери и ее ребенке.
– Все будет в порядке? – постоянно спрашивала она.
Клэр уверяла ее, что так и будет. Так и произошло.
Клэр разрешили войти в палату. Хотя она видела роды по телевизору, рождение третьей дочери миссис Патель оказалось настолько удивительным, что Клэр заплакала.
Когда умытого и завернутого в полотенце ребенка дали миссис Патель, ее лицо просветлело. Вся боль и усталость, казалось, исчезли. Ребенок, хотя и крошечный, был очень красивый, у него уже были длинные ресницы.
– Красивая малышка, – сказал доктор и улыбнулся. – Как ее назовете?
Миссис Патель кивнула.
– Клэр, – ответила она. – Ее будут звать Клэр.
После того как дети увидели свою мать и сестру, Клэр отвела их домой и оставила на Моди – Сафта связалась с ней.
По дороге в Кэмден через окно такси Клэр смотрела, как утреннее солнце окрашивает горизонт и облака. Она пыталась представить себе, что у нее ребенок от Майкла, но эта мысль ей не понравилась. Даже теперь он оставался по существу эгоистом. Хотя он и хотел ее, существовала еще одна причина, почему он ее выбрал. Клэр была не похожа на всех женщин из «Крэйден Смитэрс». Стала ли Клэр для него важнее, чем «БМВ» последней модели? Пусть так, смогла бы она жить той жизнью, что и Майкл?
Клэр поняла разницу между мужчиной и женщиной: женщина рожала ребенка, а ее мужчины рядом не было, – в этом вся суть. Майкл Уэйнрайт, возможно, был тем, о ком Клэр когда-то мечтала, но не тем, в ком Клэр сейчас нуждалась. Со спокойной уверенностью Клэр поняла, что не может вернуться в Нью-Йорк. Так или иначе, ей очень повезло – она нашла свое место и не могла бросить. Только в Лондоне она чувствовала себя настоящей, живой, и здесь она действительно была дома. Казалось, что она родилась здесь – среди низких зданий, чистых станций метро, книг и людей, с которыми она встретилась. Наверное, в конце концов, сбылось желание, которое она загадала на падающую звезду!
Только после полудня Клэр смогла позвонить Майклу. Клэр прекрасно знала, что вечером он уезжает, и, хотя она чувствовала себя уставшей, когда Майкл попросил ее встретиться с ним, согласилась. Она взяла такси и попыталась причесаться, накрасить губы помадой, а ресницы – тушью, чтобы не выглядеть такой измученной. Приехав в «Харви Николс», где они договорились встретиться, Клэр прошла через отдел косметики. Там консультанты слегка освежили ее лицо при помощи теней и румян. На лифте Клэр поднялась на крышу и через множество отделов прошла в ресторан. Там было людно и шумно, но Майкл – естественно – занял стол около больших окон, выходивших на маленькую террасу, крыши и трубы дымоходов. Клэр подошла к столу и села напротив Майкла.
Он встал, поцеловал ее и взял за руку.
– Выпьешь чаю? – спросил он. – Или пообедаем? – Он сел рядом с ней.
– Я не хочу есть. Может, кофе.
Клэр чувствовала себя легкомысленной. Она проделала слишком тяжелый путь – от сосредоточенности родильной палаты до фривольной суматохи ресторана. Хотя Клэр неделями не пила кофе, но решила, что сейчас это не только не повредит, но и будет в самый раз.
Они сделали заказ, и Майкл взял ее другую руку – левую.
– Я могу надеть кольцо на этот палец? – спросил он.
Клэр опустила глаза, закусила губу, а затем посмотрела в лицо Майкла. Он сидел спиной к свету. Клэр достала коробочку и положила ее на стол между ними. Он взял коробочку.
– Позволь мне надеть его, – сказал он уверенно. Клэр поняла, что он был уверен насчет ее ответа. Наверное, Майкл всегда уверен.
Но она покачала головой.
– Я не могу сказать «да», Майкл, – проговорила она.
У него перехватило дыхание, как будто кто-то ударил его.
– Но почему нет?
– Мы не подходим друг другу, – ответила она (господи, ну что за клише!).
– Еще как подходим, – возразил Майкл. Он мягко сжал ее руку, ту, которую несколько часов назад сжимала миссис Патель.
– Клэр, я люблю тебя, – сказал Майкл. – И я думаю, что ты любишь меня. Если ты хочешь куда-то уехать, чтобы быть вместе – я буду рад.
Если предпочитаешь тайно сбежать, прекрасно. Если ты хочешь большую свадьбу, я устрою это. У нас будет замечательная жизнь. Я уверен. И еще я знаю, что всегда должен быть кто-то, чтобы поддержать тебя. Клэр, разве ты не станешь миссис Майкл Уэйнрайт? Уверен, ты понравишься моим родителям.
Клэр сомневалась насчет этого, но не ответила. Она знала, что не могла выйти за него.
– Майкл, – начала она. – Я просто не могу. Ты… у тебя активная жизнь. Ты имеешь дело с крупным капиталом. Ты любишь большие рестораны и большие гостиницы. Тебе нужны самый дорогой автомобиль и лучшая одежда.
– Но у тебя будут все то же самое, – перебил он. – Позволь мне дать тебе все это.
Клэр покачала головой.
– Майкл, мне это не нужно.
– То есть? – спросил он, и впервые Клэр увидела Майкла Уэйнрайта смущенным. – О чем ты говоришь?
– Майкл, мне нравятся небольшие вещи. Небольшие магазины, маленькие лавочки. Я предпочитаю местный паб, а не шикарный бар гостиницы. Я не люблю выходить из дома ночью. Я люблю читать. И вязать. Майкл, я люблю вязать.
– Так, вяжи, Клэр.
– Но мне нравится вязать себе одежду. И мне не надо слишком много. И я не чувствую себя хорошо, когда нарядно одета. Мне не нравится то светло-вишневое платье, которое я надевала и которое тебе понравилось. Я купила его ради тебя. И одежда, в которой я была вчера, – не моя, я взяла ее на один вечер. Это была не моя одежда, Майкл.
– Хорошо, Клэр. Мне все равно, как ты одета. Мы можем купить тебе небольшой магазин. У нас все получится, если ты меня любишь.
Клэр покачала головой. В этом не было смысла, ей не хотелось причинить Майклу боль.
– Я так не думаю, – сказала она. Хотя она пыталась выглядеть непосредственно, ей было трудно. Клэр паршиво себя чувствовала. Трудно быть отвергнутым, но отказывать тоже нелегко. – Мне очень жаль, Майкл, – добавила она.
Он взял коробочку с кольцом и молча убрал ее.
– Тебе не о чем жалеть. Мне – жаль.
Он встал, и свет из окна упал на его лицо, искаженное от боли. Клэр отвела глаза. Она этого совсем не хотела, но выбора не было.
– Я думаю, говорить больше не о чем. – Он бросил на стол несколько купюр. – Прощай, Клэр.
Но она не успела попрощаться с ним. Прежде чем она могла произнести хоть слово, Майкл был уже далеко.