355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оливия Голдсмит » Загадай желание » Текст книги (страница 22)
Загадай желание
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:01

Текст книги "Загадай желание"


Автор книги: Оливия Голдсмит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 30 страниц)

На самом деле на это занятие пришло даже больше народа, чем записалось. Двое не смогли прийти в одиннадцать и пришли сейчас, а три женщины привели подруг, которые заинтересовались занятиями, но не могли посещать утренние уроки. И тут, в четверть третьего, в двери вальяжно появилась Имоджен. Она абсолютно не испытывала никакой неловкости, когда все обернулись на нее. И приветствовала Клэр так, как будто они были одни.

– Вы все этим занимаетесь? Я понятия не имела, что вязать настолько трудно. Я тупая как бревно и, вероятно, буду хуже всех.

– Это невозможно, – сказала молодая женщина по имени Сара. – Я уже заняла это место. Но не собираюсь сдаваться, потому что должна помочь с приданым для новорожденного. Правда, моя сестра только что вышла замуж, но все равно надо быть готовой к появлению наследника.

Несколько женщин рассмеялись. Но Имоджен приподняла брови, сдержанно улыбнулась и, вместо того, чтобы занять свободное место у окна, присела на краю стола.

– Я смогу нагнать? – спросила она Клэр.

К четырем часам Клэр вымоталась, но рада была видеть, что слушательницы сбились в сплоченные щебечущие группки. Имоджен подошла к ней.

– Что вы делаете после занятия? – спросила она. – Вы, вероятно, устали, но, может быть, в компании с Малколмом пропустим по стаканчику?

Мы могли бы сходить в ужасно симпатичный винный бар около Слоан-сквер.

Клэр была тронута этим дружеским жестом, но ей надо было до шести приехать к миссис Патель.

– Я бы с удовольствием, – ответила она Имоджен, – но у меня дела.

– Как таинственно, – протянула Имоджен. – Хорошо, тогда увидимся вечером. Или, возможно, только завтра утром. – Она заговорщически приподняла брови.

Клэр проводила Имоджен и других слушательниц из магазина. Хотя она знала, что ей потребуется почти час, чтобы доехать в Кэмден, но села за стол, чтобы выпить чашку чая с миссис Винэйблз.

– Это просто удивительно, – сказала миссис Винэйблз. – Мы сегодня продали пряжи почти на триста фунтов, получили кучу заказов и распродали все спицы, несколько мешков для вязания и образцы. Я никогда не продавала столько и за месяц. Это удивительно, – повторила она. – Вы просто чудо.

Клэр светилась от счастья.

– Пока что нас с вами не арестовали за незаконные объявления, – сказала она.

Миссис Винэйблз улыбнулась с сожалением.

– Найджел больше ничего не говорил об этом. – Потом она отсчитала пятьдесят фунтов и передала их Клэр. – Ну что же, это пригодится вам, чтобы заплатить адвокату, Найджела я не предлагаю.

– О, нет, – возразила Клэр. – Это слишком много. В конце кондов, это была ваша шерсть, и все остальное – тоже, и…

Миссис Винэйблз вложила деньги в руку Клэр.

– Вы очень глупая девочка, – сказала она. – Возьмите и успокойтесь. Сегодня благодаря вам я получила огромное удовольствие, и то, что я вам даю, – просто ерунда. Я думаю, что вам надо вернуться, когда я приду в себя, и мы сможем обсудить вашу новую работу.

– Вы имеете в виду – здесь? У вас? Пожилая женщина кивнула.

– У нас есть серьезное дело, его надо поддерживать. Я не смогу справиться одна и думаю, что в следующий уикенд все наши слушательницы придут снова и приведут подруг.

Клэр была настолько счастлива, что не могла даже поблагодарить пожилую женщину должным образом. Ее усталость, казалось, исчезала. Она была готова ехать к миссис Патель, сделать все, что необходимо, и вернуться с той же энергией.

– О, благодарю вас, – все, что она могла сказать.

– Нет. Это вам спасибо, – миссис Винэйблз улыбнулась. – Я только поговорю с Найджелом. – Она погладила колено Клэр. – Боюсь, он будет волноваться, что я слишком устаю.

Глава 52

В подземке, по дороге к миссис Патель, Клэр ощущала только радость. Она смотрела на пассажиров и чувствовала себя самым удачливым человеком в вагоне. Она нашла жилье у Имоджен – прекрасный дом. Имоджен могла бы стать ее другом. Еще был Тоби, и Клэр надеялась, что он тоже может стать больше, чем другом. Миссис Патель и ее дети уже стали почти ее семьей, и теперь у Клэр еще были миссис Винэйблз и новая замечательная работа, которую она создала самостоятельно. Девушка опустила руку в карман и коснулась двух двадцатифунтовых и одной десятифунтовой купюр. Она не могла поверить этому. Все эти женщины, многие из которых выглядели успешными и состоятельными, обратились к ней за помощью. Никто не подверг сомнению ее способности, и каждая просила о помощи, как будто это самая естественная вещь в мире. Лучшая из всех, миссис Винэйблз, была не просто довольна, но… это настоящий успех. Клэр не могла вспомнить, когда она ощущала подобное – воодушевление, оптимизм и гордость за себя.

Она была так поглощена приятными мыслями, что, когда поезд прикатил на Лестер-сквер, продолжала мечтать, пока двери почти не закрылись. Девушка выскочила на платформу и пересела на Северную линию.

И вот, когда она ждала поезд на Кэмден, червь сомнения начал точить ее хрупкую радость. Как ей поступить с миссис Патель, детьми, работой в магазине, как это совмещать с обучением? Она не обсудила свою зарплату с миссис Винэйблз, но она не могла представить, как сможет помочь в ее магазинчике и ездить при этом в Кэмден, работать по вечерам, ведь оставались еще личные дела. Если ей придется сделать выбор, Клэр предпочла бы работу с миссис Винэйблз, но разве она могла бросить первых друзей, которые появились у нее в Лондоне?

Клэр ехала к миссис Патель, к женщине с изящно выгнутыми бровями, подозрениями и горячим любящим сердцем. И как только родится ребенок, ей понадобится еще большая помощь. Клэр, кстати, наслаждалась общением с детьми, особенно с Сафтой, хотя проделки Фалы и Деви почти всегда смешили ее. В прошлой жизни в Тоттенвилле рядом с Клэр не было детей, с которыми можно было бы общаться. Теперь девушка и сама удивилась, насколько ей с ними хорошо. Наконец, у нее был сад. Его создавали с любовью, и ей было приятно наблюдать волнение Сафты. Сад нуждался в уходе. Клэр боялась, что если сад погибнет, то все, во что поверила Сафта, весь ее оптимизм, тоже умрет.

Поезд прогрохотал по Северной линии к станции, и, как только Клэр вошла в вагон, плечи и голова ее уныло опустились. Главное – она доказала миссис Патель, что существуют доверие и дружба. Она отдала миссис Патель столько, сколько получила от нее, и теперь не хотела разочаровать ее. Уход с работы в магазине возможен, но забота, занятия с Сафтой или работа в саду были не только обязанностями. Приближаясь к Кэмдену, Клэр все сильнее чувствовала тревогу.

Поезд подъехал к станции, двери открылись, и она медленно пошла к магазину. Когда Клэр открыла дверь, дети втроем приветствовали ее.

– О, Клэр, Клэр! Входите и посмотрите! – воскликнула Сафта. Деви взял ее за руку и потянул в конец магазина. – Смотрите! Несколько анютиных глазок распускаются. И желтофиоли тоже.

– Нужно открыть две тяжелые картонные коробки. Я пыталась сделать это сама, но там – стиральный порошок, они действительно тяжелые, – вставила миссис Патель.

– Я справлюсь, – сказала Клэр. Она позволила детям вытащить себя через черный ход к преобразившемуся участку за домом. Зелень выглядела прекрасно, и Клэр представила, как здорово будут смотреться решеточки с поднимающимися по ним розами. Она задумалась, сочтет ли миссис Патель подобные расходы оправданными. Здорово было бы отделать другую кирпичную стену, оставив при этом небольшой квадрат травы в центре.

– Деви не слушался и сорвал несколько цветов, – сказала Фала. Брат бросил в нее камешками, но, к счастью, не попал.

– Не надо, Деви, не бросай камни. – Клэр повернулась к Фале. – А ты не ябедничай.

– Что значит «ябедничать»? – спросила Сафта. Прежде чем Клэр смогла это объяснить, из дверей раздался голос миссис Патель.

– Это очень симпатично, Клэр, – сказала она. – Как в телешоу. Знаете, когда в уикенд приводят в порядок сад за домом. – У Клэр не было телевизора, но Сафта рассказала ей об этом шоу, так что она кивнула.

– Я рада, что вам нравится.

– Я сижу здесь по утрам. Солнышко светит, а я пью там чай. – Она улыбнулась детям. – Мы все должны поблагодарить Клэр за то, что она так хорошо все сделала.

– Спасибо, Клэр, – хором сказали дети, и хотя Деви шепелявил, но повторял за сестрами.

Клэр улыбнулась, но, вместо того чтобы ощутить радость, почувствовала почти панику. Как она могла сказать им, что больше не сможет работать здесь?

– Вы видели ломонос? У него два новых бутона, и вот, гляньте, как он вырос, – сказала Сафта.

– Отлично, – сказала Клэр. – Вы очень хорошо поработали. – Она обернулась и улыбнулась миссис Патель. – Возможно, позже мы сможем посадить вьющуюся розу, – предложила она. – Прекрасно будет смотреться на той стене. – Она замолчала и задумалась. – Это будет моим подарком, – добавила она.

– Роза. Вьющаяся роза? – спросила Сафта.

– Я хочу красную, – сказала Фала.

– Нет, я хочу красную, – ввернул Деви.

У Сафты заблестели глаза.

– Белая, – сказала она. – Как лунный свет.

– Пусть будет белая, – согласилась миссис Патель. – Теперь, все трое, оставьте Клэр в покое. Мне нужна ее помощь.

Они вернулись в магазин.

– Извините, – обратилась миссис Патель к Клэр. – Эти коробки становятся все тяжелее, – она посмотрела на свой живот.

– Не поднимайте тяжести. Что говорит врач? – Клэр начала открывать первую коробку.

– О, я не ходила к врачу, – ответила миссис Патель. – Это ведь уже четвертый. Я не нуждаюсь ни в чьих поучениях.

Клэр была потрясена, но промолчала.

– Когда ждете малыша? – спросила она. Ей не хватало храбрости говорить о беременности.

– По-моему, я на седьмом месяце, – сказала миссис Патель. Она покачала головой. – Придется рожать самой, – добавила она.

Клэр смотрела в лицо миссис Патель и впервые заметила нечто, похожее на опасение.

– Я смогу помочь, – сказала она. Миссис Патель взглянула на нее.

– Я верю в ваши способности, – ответила она и улыбнулась.

Вошел покупатель, и Клэр вернулась к распаковыванию картонных коробок. Открыв коробки, она аккуратно расставила стиральный порошок по полкам. Осмотрелась. Магазин действительно изменился. Мало того, что все было более организовано, но расширился ассортимент. Миссис Патель теперь закупала три марки моющего средства для посудомоечных машин, несколько различных видов печеных бобов – обычных, со свининой и с низким содержанием соли и сахара. Стало намного больше различных желе и джемов, появился богатый выбор заправок для салата и много других товаров.

К вечеру магазин начинал заполняться шумными толпами людей. Пришла Моди, подталкивая хрупкую детскую коляску. Миссис Патель приветствовала ее улыбкой, дети застенчиво помахали Клэр. Они поговорили некоторое время, пока Клэр не решила вернуться к работе.

– Мое почтение, миссис Уотсон, – пошутила она.

– О боже! Я чуть не забыла, – воскликнула Моди. – Вам пришло письмо. Если бы я не увидела его первой, я уверена, что старая ведьма порвала бы его в клочки. Оно у меня где-то здесь. – Она пошарила по карманам, потом в кармане коляски, затем начала рыться в холщовом мешке, который она использовала в качестве кошелька. Тем временем Клэр думала о том, от кого это письмо могло быть. Решила, что от Тины, и надеялась, что в нем не было недобрых вестей.

Но когда Моди вынула конверт, уже довольно грязный и мятый, Клэр узнала почерк матери. На мгновение она почувствовала себя виноватой. Следовало написать снова, дать свой новый адрес и сообщить о своих планах. Но, честно говоря, у нее не было никаких планов, ничего конкретного. Клэр вспомнила мать, Тоттенвилль, Джерри, соседей, которые будут зубоскалить, сердитую Тину и передумала. Клэр взяла письмо и положила в карман.

– Спасибо, Моди, – сказала она.

Моди сделала свои обычные покупки, разговаривая с детьми и с ней, затем вернулась к прилавку и расплатилась.

– Хорошая женщина, – сказала миссис Патель, – немного странная, но дети милые. Хотя им нужно мыться время от времени.

Клэр вспомнила миссис Уотсон и воду в ванной.

– Чтобы умываться, надо жить в приличном месте, – ответила ей Клэр. – Моя прежняя домовладелица экономит каждый литр воды и следит за туалетной бумагой.

Миссис Патель покачала головой.

– Знаете, мой отец прибыл в эту страну ни с чем. Мой дядя уже жил здесь и помог брату найти работу. А потом, спустя многие годы, отец смог купить мне этот магазин. Если бы этого не произошло… да, нам очень повезло.

Клэр удивилась, что мать-одиночка с тремя детьми, женщина, живущая на убогой улице в крошечных комнатах, могла считать, что ей повезло. Миссис Патель посмотрела на Клэр.

– И нам повезло встретить вас, – сказала она. – Сафта только что получила табель, и у нее все очень, очень хорошо. – Миссис Патель оглядела магазин. – Каждую неделю у нас все больше покупателей. И каждую неделю я заказываю больше товаров. Продажи идут, – она улыбнулась Клэр. – Спасибо, – сказала она. Вместо того чтобы, как обычно, вынуть двадцать фунтов, миссис Патель держала в руках конверт. Она положила его в пакет, который стоял под прилавком. – Небольшой подарок вам. – Она вручила выпуклый пакет Клэр.

Клэр посмотрела на него, это не был обычный набор бакалеи и моющих средств. Вместо этого в пакете лежало что-то обернутое пленкой, газетой и пластиком. – Не открывайте, пока не придете домой, – сказала миссис Патель. – Не сломайте и не поцарапайте.

Клэр глубоко вздохнула. Сегодня вечером она не смогла сообщить миссис Патель свои новости.

Глава 53

В воскресенье Клэр спала долго. Предшествующий день был так заполнен нетерпением, волнением, достижениями и переживаниями, что она очень устала, чтобы открыть подарок миссис Патель. Однако, когда девушка открыла глаза, она почувствовала себя хорошо отдохнувшей. Веселенькая небольшая комната была заполнена солнечным светом, ее вязание лежало поперек небольшого кресла, на бюро стояли шкатулка Майкла и программка «Лючии», которую дал ей Тоби.

Мысль о нем вызвала у Клэр улыбку. Она так наслаждалась компанией Тоби. Надо обязательно поблагодарить его еще раз за все и сообщить об успехе своего начинания. Она была свободна утром и днем и решила, что купит ему подарок, не просто конфеты, как раньше, но что-нибудь более существенное, чтобы показать свое отношение. Это не должно быть что-то личное, хотя бы потому, что Клэр не знала Тоби достаточно хорошо, и потому, что она не хотела казаться, ну, в общем, заинтересованной больше, чем в действительности. Но и что-то безличное тоже едва ли стоило дарить.

Думая о подарке для Тоби, Клэр вспомнила выпуклый пакет миссис Патель. Это напомнило ей о письме от матери, которое передала ей Моди, Клэр совсем о нем забыла. Она выпрыгнула из кровати, надела халат, заполнила водой чайник, вышла умыться, вернулась в свою спальню, не потревожив Имоджен или Малколма. Если они, конечно, дома. Как неудобно, что она отказалась выпить с ними. Возможно, когда-нибудь она приготовит обед на троих.

Строя эти приятные планы, Клэр вынула конверт и пакет. Пришлось вернуться на кухню за ножом, но когда она наконец разрезала упаковку, бумага развернулась и упала.

У Клэр перехватило дыхание. Перед ней оказалась совершенно потрясающая небольшая ваза. Она была сделана из какого-то металла, но самые крошечные части мозаики были выложены в виде тонких виноградных лоз, цветов и птиц. Клэр взяла вазу и медленно повертела ее в руках.

Возможно, мозаика была из керамики, а может быть, из полудрагоценных камней. Клэр не могла понять. Она лишь посмотрела на прекрасный узор из листьев и невероятных птиц, которые громоздились на крошечных ветках, и задумалась. Откуда это? Фамильная ваза миссис Патель? Сколько же этой вазе лет? И как мило со стороны миссис Патель подарить ее Клэр.

Клэр вертела и вертела вазу в руках, каждый раз замечая новую деталь, новую частицу мастерства. Девушка думала о том, как прекрасно ваза будет выглядеть, заполненная цветами. Клэр приложила ее к щеке – ваза была гладкая и прохладная. Она могла бы успокоить головную боль, остановить мигрень. Когда наконец Клэр насладилась прикосновениями, она поставила вазу на бюро и с удовольствием смотрела на нее. Ваза отражалась в зеркале позади бюро. О, как Клэр могла оставить себе такой ценный подарок, если придется бросить работу у миссис Патель, и как та отнесется, если Клэр вернет ей этот подарок?

Затем девушка открыла конверт. В нем лежали листочек, очевидно, вырванный из тетради Сафты, и полиэтиленовый мешочек «Это вам за помощь и за сад. Сафта, Деви, Фала. И за магазин». Миссис Патель даже не написала свое имя. Клэр аккуратно разорвала в пленку и, к ее полной неожиданности, на колени девушке упала пачка пятифунтовых купюр. Клэр с изумлением смотрела на деньги. Сто фунтов! И еще у нее было пятьдесят фунтов от миссис Винэйблз. Арендная плата за половину месяца! Достаточно, чтобы пригласить Тоби на роскошный обед. Можно купить собственный заварной чайник и чашки с блюдцами. Или…

Клэр положила деньги в ящик бюро. Потом собрала упаковочную бумагу и конверт, затолкала все это в полиэтиленовый пакет, но записку миссис Патель надо было сохранить, и она положила ее под обложку книги. Затем налила себя чашку чая, села около окна и взяла письмо от матери.

Клэр потягивала чай и смотрела в окно, на мягкий свет и сады внизу. Кот лез по вершине забора, дерево размахивало ветвями, так что кот поднял лапу и бил по одной из веток. Клэр почувствовала полное счастье. Просто удивительно: меньше чем через два месяца она создала себе маленький дом здесь, в этом странном городе, который полюбила, дом, который был намного более удобным, симпатичным и гораздо более «ее», чем был Стэйтен-айленд. Клэр, конечно, удивительно повезло с этой квартирой, но часть прелести новой жизни заключалась в том, что у нее было столь мало всего, но при этом каждая вещь необходима или красива, или и то и другое. Клэр любила все и пользовалась всем – от чайника до плаща. Мысль о спальне в Тоттенвилле, со старыми безделушками, тоскливыми плакатами на стене, непригодной для носки одеждой в шкафу, была очень неприятной.

Но Тоттенвилль ждал ее. Клэр вздохнула, допила чай и распечатала письмо от матери.

Иногда жизнь сочетает события столь диаметрально противоположные, причем в таком коротком отрезке времени, что поневоле поверишь, что нами правит некий космический разум.

Дорогая Клэр!

Я не знаю, о чем ты думаешь. Вот так просто собралась и уехала. Тина говорит, что у тебя связь с каким-то парнем из офиса. Это верно? Джерри считает, что этот парень, видимо, женат. Я не хочу верить в это. Почему ты не вернулась домой? Тина говорит, что ты бросила работу. Ты там не забеременела?

Я сходила в церковь и поставила за тебя свечку. Отец Фрэнк сказал мне, что я должна молиться за твое благополучие, но я ответила, что, судя по открытке, у тебя все хорошо. Осмотры достопримечательностей и все такое. Другим приходится работать.

Честно говоря, Клэр, ты меня удивляешь. Ты всегда была тихой, но никогда не была подлой. Когда я иду в церковь, я не могу даже взглянуть на других женщин. Только не возвращайся с ребенком.

Я получила счет от «Сакса», и у Джерри чуть не снесло крышу. Мы обсуждали тайм-шер в Шугарбуш, штат Вермонт. Теперь об этом можно забыть. Большое спасибо. Джерри говорит, что мы должны превратить твою комнату и комнату Фреда в апартаменты для жильцов, как это сделали О'Коннорсы из дома напротив. В последнее время я не получала писем от Фреда, так что я не знаю, когда он возвращается из Германии, но я знаю, как поступить с деньгами. Особенно учитывая счет от «Сакса». Я не знаю, о чем ты думала. Двести десять долларов за туфли? Если ты хочешь покупать драгоценности и туфли, почему твой женатый друг не платит за них?

Так что я не знаю, что и делать. Налоги на имущество возрастут. Я хотела бы получить известие от тебя, чтобы знать, как скоро ты вернешься и когда ты планируешь оплатить счет. Сейчас я выплачиваю проценты, но Джерри говорит, что это слишком большие деньги, а мы их выбрасываем каждый месяц. Отец Фрэнк сказал, что может найти нам квартиранта, но я не уверена, что это хорошая идея.

Клэр смяла письмо в руке, импульсивно открыла окно и выбросила бумажный шарик подальше. Она не могла сидеть на месте и начала ходить взад-вперед по комнате. Что случилось с людьми? Наверное, надо было сказать матери, что она уехала в Лондон, но что бы это изменило, что бы она услышала в ответ, если бы сообщила, что остается здесь? Почему, ради всего святого, ее мать считает, что у нее связь с женатым мужчиной? Или что Клэр забеременела? Конечно, Тина не виновата. Они больше не были подругами, но Тина никогда не была кляузницей.

Клэр подошла к бюро, вынула все наличные деньги, включая полученные от миссис Патель и миссис Винэйблз, и сосчитала их. Этой суммы было не достаточно, чтобы заплатить матери, и если Клэр действительно отдаст ей эти деньги, то придется вернуться обратно.

Но уже в следующее мгновение Клэр решила остаться. Она никогда не собиралась возвращаться в Тоттенвилль, к матери, Тине, Джерри, «Крэйден Смитэрс» и вообще к своей прошлой жизни. Она понятия не имела, насколько несчастной она была раньше, если бы не ежедневные радости в Лондоне.

Затем она вспомнила про отца и его раннюю смерть. Он тратил так много времени, рассказывая о том, что он собирался сделать, но у него никогда не было возможности осуществить задуманное. И – если быть честной – он так бы и не сделал ничего, проживи он хоть пятьдесят лет, хоть сто. Она решила попробовать и прожить каждый день, как будто последний.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю