355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оливия Голдсмит » Загадай желание » Текст книги (страница 28)
Загадай желание
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:01

Текст книги "Загадай желание"


Автор книги: Оливия Голдсмит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 30 страниц)

Глава 66

Когда Клэр вышла из своей комнаты во вторник утром, Имоджен уже встала и болталась по квартире в пижаме.

– Нет работы? – спросила Клэр.

– Любая работа и отсутствие покупок очень злят меня, – объявила та. – Так или иначе, мне надо собрать какое-то приданое до того, как мама поедет со мной за покупками в следующий уикенд, – представляешь, какое это будет фиаско.

Клэр пришлось кивнуть. Она ходила по магазинам со своей матерью, где терпела неудачу за неудачей. Клэр надеялась, что миссис Фолкнер не будет навязывать Имоджен свое мнение.

– Я приготовила чай, – сказала ей Имоджен. – Присядь. Расскажи мне, что Эдвард тебе сказал? Он просто опьянен тобой. Он тебе действительно не нравится? Малколм говорит, что у него тонны денег, спрятанных в Джерси и на Кайманах.

Клэр рассмеялась и покачала головой. Она налила себе чашку чая и села около подруги.

– Имми, – сказала она, используя уменьшительное имя (так Имоджен называли Малколм и ее семья, но Клэр раньше не смела так к ней обратиться). – Мне надо вернуться в Нью-Йорк. Боюсь, я не смогу жить в квартире.

– О, это ужасно. Дома все в порядке?

В какую-то секунду Клэр хотела сказать ей, что дома все не так. Но какой был в этом смысл?

– Все здоровы. Но дело не в этом. Я только… в общем, у меня больше нет работы и нет средств, чтобы платить за квартиру, хотя она мне очень нравится. – Клэр почувствовала, что губы ее задрожали, но она плотно сжала их. – Просто мне надо вернуться, – сказала она.

Ее усилия были потрачены впустую. Имоджен, конечно, не замечала, как Клэр расстроена, она просто обдумывала только что услышанное.

– Но я хотела бы, чтобы ты пришла на мою свадьбу, – сказала она. – Там тебя кто-то ждет? Я имею в виду – мужчина.

Клэр покачала головой. К ней вернулось самообладание, и она улыбнулась.

– На самом деле, – сказала она, – мужчина, о котором я думаю, сейчас здесь, в Лондоне. Я обедаю с ним сегодня вечером.

– Ого! Вот хитрюга! Я знала, что у тебя должен быть кто-то. Ну? Когда ты нас познакомишь? Вы возвращаетесь в Штаты вместе?

– Я не знаю, – ответила Клэр. А затем не смогла сдержаться и рассказала Им историю с Майклом Уэйнрайтом. Когда она закончила, Имоджен была просто очарована.

– Ну и ну! Это действительно звучит настолько романтично, – сказала она. – Я могла бы продать это как роман за одну минуту. Так что ты собираешься делать?

– Вот не знаю, – призналась Клэр. – Понятия не имею.

– Ладно, – решила Им. – Я знаю. Понятно, что ты без ума от него, и он проделал весь этот путь, потому что без ума от тебя.

Клэр покачала головой.

– Я не совсем в этом уверена, – вздохнула она.

– Может, он здесь по делам и просто решил найти меня. Майкл хорошо играет с другими, но любит себя. И он только что бросил свою невесту – или она бросила его. Похоже, Майкл просто развлекается.

– Что-то я сомневаюсь. – Имоджен начала историю про то, как она «завлекала» Малколма и еще нескольких типов до него.

– Это вроде игры, Клэр, – подвела Им итог. – Ничего хорошего, но приходится играть. Как только ты заставишь их думать, что делаешь что-то лучше, они вернутся только с одним желанием – сесть тебе на колени и замурлыкать. Вот, например, Эдвард. Дюжина женщин добивалась его. Ты же не проявляешь никакого интереса и этим привлекла его.

Клэр снова покачала головой, но Им продолжала:

– Если ты хочешь заарканить этого Майкла, это – твой шанс. Знаешь, это все равно, как с кошками: они приходят именно в том момент, когда ты читаешь газету, и ложатся на нее, требуя твоего внимания. Будто ты слишком долго читала, и теперь пора уделить внимание им.

– Нет, я не хочу никаких правил и условий, – возразила Клэр. – Как только я действительно уделю ему внимание, Майкл, вероятно… – Клэр задумалась об английском синониме. – Он, вероятно, просто смоется, и, ну, в общем, я буду…

– Ты не этого не допустишь. Если он тебе нужен. Все, что ты должна сделать, – приложить некоторые усилия. Лучше всего – встретиться с ним в баре, но при этом ты должна быть с другим мужчиной. Ты можешь даже пойти с Малколмом. Это будет круто. А затем ты представишь их друг другу и извинишься.

Так Клэр и сделала.

– Леди – морской язык, а мне – креветки, – сказал Майкл официанту. Он посмотрел на Клэр. – Ты больше ничего не хочешь? – Клэр покачала головой и пригладила платье на коленях. Они с Имоджен провели сегодня все утро в «Харви Николс», покупая наряд для этого обеда. Их выбор пал на платье от Анны Суй, вишневого цвета, с цветочным орнаментом; его дополнили туфли на очень высоком каблуке, и серьги – слишком блестящие, но абсолютный шедевр от Вонга.

Она навестила миссис Винэйблз после посещения магазина, а затем побежала домой, надеть свой новый наряд.

Ресторан находился за углом гостиницы, и в нем было очень много посетителей. Клэр была приятно удивлена тем, что теперь носила десятый размер, но совсем не интересовалась меню и едой вообще. Она просто хотела посмотреть на Майкла.

Когда они встретились в баре «Беркли», Клэр наблюдала, как он отреагировал на ее внешность и на Малколма, которому, казалось, нравилось играть свою роль. После того как Клэр поцеловала Малколма на прощанье и он отправился на обед с Имоджен, Майкл почти властно взял ее под руку. И она знала, что должна выглядеть хорошо, потому что, когда они пришли в ресторан, над нею так трясся метрдотель, как будто она была какой-то важной персоной. Клэр подумала, что одежда не в состоянии помочь мужчине, но она, конечно, помогает женщине. Сегодня, в новой одежде и с новой косметикой, она чувствовала, что прошлые неудачи отступают.

– Что ты будешь пить? – спросил Майкл. – Я не буду заказывать сам. Кажется, что все, что я о тебе знал, – неправильно. – Его глаза скользнули по ней.

Клэр просто улыбнулась.

– Не возражаешь против «шардоне»? – спросила она. – Мы оба заказали рыбу. – Это было единственное белое вино, которое девушка знала, но ее слова прозвучали так, будто бы Клэр в этом разбиралась, и Майкл, казалось, был рад подчиниться.

Пока они ждали заказ, повисло неловкое молчание. Клэр размышляла о советах миссис Патель и Имоджен и думала о том, кто первым нарушит молчание. В конце концов, почему она должна это делать?

– Ну, и чем ты тут занимаешься? – спросил Майкл. Она посмотрела на него. Красивый, дьявол. Только теперь он казался немного мягче, или, может быть, безопаснее. – Ты работаешь? И кто такой этот Малколм?

Клэр опустила глаза, чтобы скрыть довольную улыбку.

– Я действительно нашла работу, которая мне нравится. – Она немного рассказала Майклу о магазине, занятиях, миссис Винэйблз. – Самое приятное – то, что я получаю от этого удовольствие. Это не похоже на работу. Мне нравится учить, отбирать шерсть. Это весело. – Она чуть было не рассказала, что магазин собираются закрывать, и осеклась. Потом некоторое время говорила о некоторых наиболее интересных клиентах и о том, как она вообще начала давать уроки.

– Изобретательно, – сказал Майкл. – Похоже, вязание будет очень модным в новом тысячелетии. Ты попала в струю.

Клэр пожала плечами.

– Я вяжу с детства, – сказала она. Она не могла не посмотреть на Майкла снова. Его кожа была изумительного цвета. Несмотря на любые проблемы в личных делах и бизнесе, у него был цветущий вид, волосы блестели, как шерсть у домашнего животного, за которым хорошо ухаживают. Теперь он выглядел красивее, чем раньше. Клэр посмотрела на его руку. Она помнила руки Майкла на своем теле. Тогда она подумала о совете миссис Патель.

Во время обеда Клэр спросила о «Крэйден Смитэрс». Он рассказал ей все в общих чертах. Никакого упоминания о тех проблемах, о которых Клэр знала со слов Эбигейл. Клэр сумела доесть рыбу прежде, чем спросила безразличным голосом:

– А как поживает Кэтрин Ренсселэр? Майкл слегка покраснел.

– Я же говорил тебе, – сказал он. – Мы не встречаемся.

Они заказали десерт. Им принесли профитроли, и Майкл начал говорить о том, что было действительно важно.

Он наклонился вперед и попробовал взять ее руку, но девушка мягко отстранила его.

– Послушай, Клэр. Я уверен, что ты меня презираешь. Но даже если ты никогда не заговоришь со мной снова, я хочу поблагодарить тебя за эту возможность – поговорить с тобой сейчас. Я уже сказал, что понимаю, как я ошибся, и что я не могу перестать думать о тебе. Ты такая… особенная. Ты не похожа ни на кого другого.

Клэр пожала плечами.

– Я уверена, что ты не встречал никого, похожего на меня, – сказала она. – Ты же не вращаешься в кругах Стэйтен-айленда.

– Да ладно тебе, Клэр. Это несправедливо. Я знаю Тину, и я встречался с множеством ее друзей. Я ничего не имею против них, просто ты совсем не такая; и ты не похожа на других девушек, с которыми выросла. Правда, Клэр, ты – особенная.

Клэр вспомнила свою беседу с миссис Патель. Была ли та права? Она напомнила себе, что Майкл мог говорить то же самое всем женщинам, с которыми встречался. В конце концов, каждая женщина хотела быть особенной. Но она сказала:

– Спасибо, Майкл.

Пока Клэр не позволит ему задурить себе голову, все будет замечательно.

Потом Клэр задала вопрос, на который ждут ответа все женщины, а мужчины затрудняются ответить.

– Что заставляет тебя думать, что я особенная? Майкл ответил без промедления.

– Твоя храбрость. Ты отдала себя мне. Теперь я это знаю. Потом ты ушла, чтобы начать новую жизнь. Найти работу, друзей. И ты нашла. Кажется, что за два месяца ты нашла больше друзей и сделала больше стоящего в жизни, чем я… – Он помолчал. – Ты щедрая, Клэр. Ты не похожа на других – эгоистичных, нервных.

Он посмотрел на свой нетронутый пудинг.

– Я хочу сказать тебе кое-что еще, – добавил Майкл. – Я разговаривал с Эбигейл Сэмьюэлс.

Клэр вздрогнула. Она попробовала точно вспомнить, что писала Эбигейл о своих чувствах к Майклу, и на мгновение занервничала. Но напомнила себе, что Эбигейл была ее другом. Любопытное развитие событий.

– О чем? – спросила Клэр.

– О тебе. Когда я попросил ее дать твой адрес, ну, в общем, это было не совсем приятно. – Клэр позволила себе улыбнуться. Она вообразила, что беседа с Эбигейл могла быть действительно очень неприятна. – Так или иначе, – продолжал Майкл с небольшой усмешкой, – она прочитала мне нотацию. И сказала мне, какой я идиот, и это абсолютная правда.

Его усмешка пропала, и Майкл посмотрел вдаль. На мгновение Клэр почувствовала жалость. Эбигейл слова не выбирала.

– Короче говоря, она не хотела давать твой адрес, пока я не заверил ее, что серьезно к тебе отношусь. По-моему, она поступила правильно. – Он пожал плечами и взглянул на Клэр. – Я знаю, что вел себя не лучшим образом, что я испортил себе жизнь. Но, правда, Клэр, у меня было много времени подумать. Эта жесткая финансовая политика и моя деятельность заставили меня почувствовать впервые, будто я… уязвим. Еще никому не удавалось выигрывать всю жизнь. Я не хочу рассуждать как буддист, но даже если ты молод и здоров и тебе сопутствует удача, в конце концов ты все потеряешь. Смерть уравняет все. И я не хочу пройти жизнь или оказаться перед лицом смерти без кого-то рядом, кому я могу доверять и кого буду любить. Я знаю, что не был достоин доверия, но клянусь, что теперь мне можно доверять. Ты знаешь, как хорошо я сосредотачиваюсь на работе, когда хочу. Вот и теперь, я хотел бы сосредоточиться кое на чем еще. И уделить этому немало времени. Я хотел бы сосредоточиться на том, чтобы быть с тобой. – Он глубоко вздохнул. – Как насчет того, чтобы вернуться в Нью-Йорк со мной?

Клэр не была готова к этому предложению. Она ожидала, что Майкл, возможно, еще раз извинится, а затем, может быть, захочет с ней переспать. Возможно, даже пригласит ее на уикенд – одна из его излюбленных стратегий. Но только не предложение вернуться с ним в Нью-Йорк. Что это означало?

– Я знаю, что у тебя здесь устроенная жизнь, – сказал Майкл. – Я видел тебя в магазине. Конечно, я не знал, что ты там работаешь, но, несмотря на твоих друзей и на Малколма или кого-то еще, как ты думаешь, могла бы ты вернуться?

Клэр решила быть честной сама с собой. Вообще-то было несправедливо позволить Майклу думать, что она успешна. Но она и не лгала. Имоджен определенно одобрила бы ее. Майкл истолковал вещи по-своему, и она просто не исправляла его. Клэр решила, что пришло время, чтобы заговорить.

– Майкл, я не хочу, чтобы ты полагал, что я не думала о тебе. Я вспоминала о тебе очень часто. Но я знала, даже до того, как увидела тебя в баре с Кэтрин, что ты не относился ко мне серьезно и никогда не будешь.

Он пытался что-то сказать, ко Клэр жестом остановила его.

– Ты мне ничего не должен. – Это я должна тебе. Я никогда не попала бы в Лондон, если бы не ты. И эта поездка означала для меня очень многое. Я изменила свою жизнь. В этом ты прав. Ты подтолкнул меня к этому, и я всегда буду благодарна тебе.

Клэр смотрела на него и дрожала. Если бы он просто потянулся вперед и поцеловал ее, смогла бы она продолжать таким же спокойным тоном? Или она встала бы и, как загипнотизированный кролик, пошла бы за ним в его комнату или куда-нибудь еще, куда бы он ее повел? Майкл был настолько красив, настолько совершенен, говорил такие слова, что Клэр просто не могла в это верить. Интересно, почему?

Она снова подумала о миссис Патель. Безумие, но единственный способ, которым она могла проверить Майкла, был метод миссис Патель.

– Майкл, я – на удивление серьезный человек. Я не слишком сильна в оценке социальных событий или в офисной политике. Я думала, что это мой недостаток, но теперь, когда живу по-другому, я просто принимаю это. Это – мой стиль жизни. – Клэр пожала плечами. – Если бы мы когда-нибудь оказались вместе, от меня не было бы проку в твоей карьере.

– Мне не это нужно, – возразил Майкл.

– А что тебе нужно?

– Ты. Только ты.

Если бы Клэр была маслом, она бы растаяла, но пока держалась.

– Я боюсь, что этого недостаточно. Я действительно не могу позволить себе увлечься тобой, пока… – Она глубоко вздохнула. – Видишь ли, в отличие от тебя, у меня нет семьи. Отец умер. Моя мать… Она не очень мной интересуется. Так что я должна была пробиваться сама и… – Клэр знала, что запнется. Миссис Патель, наверное, думала, что Клэр легко справится. Но она чувствовала себя еще более неуклюжей, чем думала. Прежде чем она могла продолжить, заговорил Майкл.

– Я знаю о наших социальных различиях, но меня это не волнует.

Она сдержалась.

– Дело не в этом. Я должна знать о твоих намерениях, – продолжила Клэр. Она покраснела. Это, конечно, выбивалось из плана Имоджен.

– Намерения? – повторил Майкл, потом ненадолго замолчал. – Мои намерения состоят в том, чтобы просить тебя вернуться в Нью-Йорк и жить со мной. Это не ясно? Я приехал сюда и ждал все это время в номере отеля не для того, чтобы пригласить тебя на обед.

Клэр буквально уронила вилку. Майкл приглашал ее жить вместе? Насколько она знала, он никогда не жил ни с одной женщиной, с которыми у него были какие-то отношения. Однако она не была уверена, что это являлось честными намерениями с точки зрения миссис Патель.

– Боюсь, что этого недостаточно, – сказала Клэр. – Уехать отсюда, сблизиться с тобой и не знать, когда ты передумаешь или как это закончится… Хорошо, согласна, сейчас отношения строятся именно так, но ты сам сказал, что я не похожа на других девушек.

Она почувствовала себя очень глупо – смесь советов миссис Патель и Имоджен никуда не годилась. Она вздохнула. Клэр действительно не была сейчас собой, и она не могла притворяться. Но то, что порекомендовали ей и Имоджен и миссис Патель, было небесполезно. Тем более что Клэр никогда не пользовалась успехом у мужчин. Если бы она была столь же смелой и непосредственной, как думал Майкл, что бы она сделала? Интересная мысль. Клэр так редко действовала спонтанно, особенно с мужчинами, что не имела ни малейшего представления о том, как поступить. Но чего она действительно хотела бы?

И тут ее осенило.

Она наклонилась вперед и взяла его руку.

– Я хотела бы, чтобы ты нашел некоторую линию в своем поведении и… и что-нибудь материальное, чтобы показать, что ты готов к реальным обязательствам. И в то же время я действительно хотела бы, чтобы ты пригласил меня к себе в номер.

Майкл широко раскрыл глаза.

– Ты имеешь в виду… – Клэр улыбнулась.

– Мне это очень нравится, – сказала Клэр. – Заниматься любовью с тобой – это было незабываемо.

– Значит, ты… Ты вернешься в Нью-Йорк со мной? – Клэр смотрела на него так спокойно, как только могла.

– Независимо от того, что случится, я не понимаю, почему мы не можем, по крайней мере… – Она помолчала. – История повторяется. – И обольстительно улыбнулась. – Я знаю, что в этой большой гостинице есть гигантская ванна, мягкая кровать и шелковые простыни. Что скажешь?

Глава 67

На следующее утро Клэр ушла из гостиницы в приподнятом настроении. Секс с Майклом был замечательным – даже лучше, чем она помнила. Возможно, на самом деле лучше, чем прежде. В конце концов, теперь, когда Майкл выступал в роли просителя, он должен был зависеть от нее. Клэр не позволила бы себе быть завлеченной только сексом, но это важная часть любых отношений, а страсть Майкла, похоже, смешалась с огромной нежностью и благодарностью.

Войдя в метро, Клэр поняла, что имелись еще две причины для того, чтобы переспать с Майклом: у нее никого не было долгое время, и это еще раз напомнит Майклу, что он мог потерять. Заняв место в вагоне, она снова улыбнулась. Девушка была очень довольна и, спустившись в холл гостиницы, почувствовала, что Майкл не сможет забыть ее.

Правда, была одна проблема – ей начало казаться, что и она не сможет его забыть. Жизнь опасна, если рискуешь. Но бессмысленно не делать этого.

Так или иначе, ей предстоял болезненный процесс отъезда из Лондона. Вернувшись в квартиру, Клэр, вздохнув, начала собирать вещи. Имоджен решила, что переедет в конце месяца, и Клэр хотела убедиться, что сама уедет раньше. Собирая вещи, она видела перед собой лицо Майкла, его страдальчески приподнятые брови, слышала его голос. Девушка закрыла глаза и наслаждалась этим чувством. Оказаться кому-то нужной – было так ново для Клэр, и это приносило острые ощущения. Конечно, Эдвард хотел ее, но это настолько походило на чувство вообще без страсти, что Клэр вряд ли могла принимать его всерьез. Клэр испытала еще одно, неизведанное раньше чувство – ее разыскивал человек, по которому раньше она сходила с ума.

Девушка прекратила сборы и посмотрела из окна на сад. Жаль лишится этого вида. Как она могла жить без ящиков с цветами, цветущих парков, причудливо подстриженных кустов и небольших садиков у домов? Нью-Йорк – даже роскошная квартира Майкла – не мог сравниться с этим.

И все-таки одно она решила: она едет с Майклом не потому, что у нее нет других достойных вариантов. Нет, легкие пути не для нее. К тому же за последние месяцы она обнаружила в себе больше самоуважения, чем могла предположить. Пусть она не нашла постоянное жилье в Лондоне – но она пыталась сделать это, и кое-чего добилась. В любом случае, жить в Нью-Йорке с матерью Клэр уже не будет, даже если ничего не получится с Майклом. Она не вернется в свой дом даже на время, так же как и в Тоттенвилль. Если она нашла квартиру с соседкой в Лондоне, то и в Нью-Йорке тоже найдет жилье. Она так и сделает. Если не сможет жить на Манхэттене, подыщет себе квартиру где-нибудь еще. Но это будет ее собственное место, и там Клэр будет чувствовать себя лучше всего.

Девушка осмотрела свою симпатичную комнату. Конечно, она не ожидала, что все получится настолько прекрасно. Клэр почувствовала удар – реальную физическую боль – в груди при мысли об отъезде. В Нью-Йорке, так или иначе, она всегда чувствовала себя одиноко в безликой толпе. Здесь ей казалось, будто каждый человек – даже незнакомый ей – особенный и уникальный, и что, если бы она только заговорила с ним, то нашла бы потенциального друга, интересную историю или безумную страсть. Возможно, Клэр ошибалась, и это было только ее предубеждение. Нью-Йорк, без сомнения, так же полон всевозможных историй, знакомств и эксцентричности – просто надо поискать. Но Клэр было так хорошо в Лондоне, что необходимость уезжать оказалась слишком болезненна.

Она думала о том вечере, когда она ждала обеда с Майклом, и о ста долларах, которые он дал ей вместо этого. Да еще при свидетелях. Как все изменилось с тех пор. Она улыбнулась, но улыбка получилась жалкой. Оскорбление и разочарование все еще жили в душе Клэр. И всегда будут жить, хотя перемены были приятными. Клэр не была злой и не хотела причинить боль Майклу или кому-либо еще, но она же человек. И еще был…

Найджел! Точно, Найджел. Клэр совсем забыла об обеде с ним. И не могла этому поверить. Ее руки задрожали. Миссис Винэйблз стала ей хорошим другом, и, даже если Найджел сначала вел себя грубо и даже враждебно, их отношения стали настолько сердечными, что мысль о том, что она его послала, даже не позвонив, глубоко расстроила ее. Только те, о ком забыли, могут понять подобную боль, а она совсем забыла Найджела.

Клэр схватила лист бумаги, на котором были написаны телефоны, и начала звонить ему. В офисе и квартире включался автоответчик, а мобильный телефон молчал. Возможно, Найджел видел ее номер и не отвечал из гордости. Клэр снова позвонила в квартиру и офис и оставила длинные извинения и объяснения, что она устала и нечаянно заснула. Клэр чувствовала себя слегка виноватой за эту ложь, но сказать правду было еще хуже. Она также оставила приглашение на обед, чтобы как-то загладить вину.

Клэр не хотела думать о той боли, которую причинила Найджелу, но не могла перестать думать о боли, которую могла бы чувствовать, имея дело с Майклом. Будущее Клэр находилось в его руках, она понимала, что должна понять и решить, можно ли действительно ему доверять, и эти мысли только расстраивали ее. Клэр вспоминала его руки, обнимавшие его, и его такой волнующий вкрадчивый голос. Клэр покачала головой, как будто она могла вытряхнуть нежелательные мысли. Она поняла, что, вероятно, ошиблась, переспав с Майклом. У него было так много женщин, что Клэр не могла рассчитывать, что секс с ней сделает ее какой-то особенной в его глазах. Вероятно, даже наоборот. Все же, если она приняла решение только из-за страсти, она беспокоилась, не придется ли потом сожалеть… О, это все так запутанно!

Клэр снова покачала головой. Надо чем-то заняться, или она сойдет с ума. Эти мысли не могли помочь ей. Сейчас надо было ждать ответа Майкла. Конечно, возможно, что он придет ни с чем, или что она вообще никогда не увидит его. Может быть, Клэр оказалась слишком легкой победой. Это уж слишком, и Клэр, взяв портмоне, свитер и зонтик, вышла из квартиры, чтобы заняться дневными делами.

Она обещала навестить леди Энн. После того как она пропустила встречу с Найджелом, Клэр не хотелось подводить кого-то еще. По дороге Клэр размышляла, что послужило причиной приглашения. Она не могла вообразить, что леди Энн хочет показать ей свое вязание. Возможно, это из-за графини. Во всяком случае, Клэр доехала в метро до Бонд-стрит и прошла по Мол-тон-стрит, пока не нашла нужный дом. Это был офис, а не квартира, Клэр поднялась в лифте на третий этаж, как сказала ей леди Энн. Клэр оказалась в шумном офисе. И все в этом офисе вращалось благодаря леди Энн. На двери красовалось ее имя.

Через мгновение появилась Энн Фенвик и тепло ее поприветствовала.

– Давайте пройдем в мой кабинет, – предложила она. – Не хотите ли чашку чая? Или, может быть, кофе? – Клэр отказалась. Они прошли через длинный зал, заполненный сотрудниками, к кабинету леди Энн. Вид кабинета очень удивил Клэр: ситец и цветастые обои – очень по-домашнему. Клэр присела на диван, а леди Энн – на потертый стул справа от нее.

– Ужасно плохие новости о миссис Винэйблз, – начала она. – Моя мать была очень расстроена; вы знаете, они одного возраста. Маме очень неприятно думать, что с ней может случиться то же самое – что она будет выведена из строя.

– На самом деле все не так плохо, как сначала думали, – возразила Клэр. – Скажите вашей маме, что миссис Винэйблз уже дома и у нее восстановилась речь. Еще немного лечения, и она, вероятно, сможет обслуживать себя самостоятельно.

– Но это замечательно! – воскликнула леди Энн. – Значит, ее магазин будет работать.

– Я не знаю. – Клэр рассказала о слабости миссис Винэйблз, беспокойстве Найджела и о том, что здание выставлено на продажу.

– Хорошо, – ответила леди Энн. – Вы смогли бы продолжить работу в другом магазине вязания? Видите ли, моей матери очень нравятся не только сами уроки вязания, но также и возможность общения с другими женщинами. До того, как начались ваши занятия, она едва выходила из дома. Теперь мама ждет каждого урока.

– Мне жаль, но я скоро возвращаюсь в Штаты. Но пока я, конечно, могла бы зайти к вашей маме. Многие женщины нуждаются в помощи. И может быть, можно устроить занятие у вашей мамы. По крайней мере, еще раз. Это не слишком бы утомило ее?

– Я думаю, это блестящая мысль! Маме это понравится. У нее такая скучная жизнь. Я позвоню ей и договорюсь. Вы придете? И пригласите еще кого-нибудь из девушек? Мама будет очень рада видеть их.

Клэр согласилась и дала Энн номер телефона Имоджен.

– Хотя я скоро уеду, – предупредила она.

– Как жаль, что мы не можем продолжать. Многие женщины интересуются. Всех возрастов и положений. Я искала в Интернете – там много ссылок и сайтов. В Штатах это сейчас очень модно. Вы знаете, что в Лос-Анджелесе есть кафе, где собираются кинозвезды, чтобы сравнить свое вязание? Большинство тенденций попадают к нам от вас: с западного побережья на восточное, а затем сюда.

Клэр этого не знала. Второсортные американские тенденции совершенно не годятся для Лондона. Но Клэр пришлось согласиться, что вязание было здесь популярно. Однако Энн, казалось, смотрела на нее с любопытством, как бы оценивая ее, так что Клэр решила, что будет умнее ничего не говорить.

Клэр ушла из офиса леди Энн и направилась к Тоби. Нужно рассказать ему о предстоящем возвращении в Нью-Йорк, хотя и не хочется.

– Кошмар! – отреагировал на новость Тоби. – Ужасно! Ты не можешь уехать только потому, что старуха заболела. И Имоджен никогда не простит себе, если узнает, что тебе из-за нее придется вернуться в Хутервилль или как его там.

– Тоттенвилль, – исправила Клэр.

– Точно, – Тоби помолчал. – Знаешь, Клэр, я читал историю Нью-Йорка. Твоя фамилия пишется Б-а-й-л-с-о-п? – Клэр кивнула. – Ваша фамилия очень известна.

– Что ты имеешь в виду?

– Видишь ли, судя по всему, Байлсопы – очень старый род. Твои предки получили земли от короля. Они, то есть вы, были среди первых британских поселенцев. Вашему предку дали значительную часть острова.

Разве это имело значение? Ее отец был неудачником, и если некоторые из его историй о «семье Байлсоп» и были правдивыми, то уж ни денег, ни воспитания у Байлсопов не наблюдалось. Ох уж эти англичане и их родословные.

– Мой отец любил рассказывать о семье, – сказала Клэр. – Но мы никогда не обращали на это особого внимания. Я думала, что это был способ представить свое прошлое лучше, чем настоящее.

– Может быть, – ответил Тоби. – Но я думаю, что о ваших предках он все рассказывал правильно. Вот. – Он подошел к туалетному столику и взял книгу зеленого цвета. – Возьми-ка вот это. Я отметил место. Посмотри.

– Спасибо, – ответила Клэр. Она подумала о своей маленькой, но драгоценной коллекции книг. Возможно, она могла бы пополнить ее в Нью-Йорке, но это будет не то. – Ты был так любезен, – добавила она.

Тоби улыбался.

– Так же, как и ты. Выпьешь со мной чаю? Это было очень соблазнительно, но Клэр отказалась.

– Я должна идти. Я обещала заглянуть к миссис Винэйблз, – сказала она.

– Ах, вот что. Ну что же, передай привет ее любвеобильному сынку.

– Любвеобильному? Ты действительно так думаешь? – Клэр рассказала Тоби о поездке из больницы, как он держал ее за руку и пригласил на обед, о котором она забыла.

– Ага. Вот видишь? Он сохнет по тебе.

– Найджел? Ты сошел с ума. – Внезапно Клэр вспомнила миссис Винэйблз, сказавшую почти то же самое. Глупо. Просто глупо. – Он был бы просто счастлив отвезти меня в аэропорт как можно скорее.

– Думаю, что нет. – Но Клэр не слушала. Упомянув аэропорт, она почувствовала огорчение при мысли, что скоро придется уезжать. Девушка попыталась скрыть от Тоби свое волнение. Она встала.

– Мне пора идти.

– Не забудь книгу, – напомнил ей Тоби. Он проводил ее до двери и поцеловал в щеку. Она ушла, еле сдерживая слезы. Тоби наблюдал за ней, стоя у окна, и бормотал:

– Если Найджел действительно не сохнет по тебе, он идиот.

Клэр вышла из метро в Южном Кенсингтоне и пожалела, что не может сейчас пойти домой, лечь в постель и накрыться одеялом с головой. Она устала.

Ну что же, если нельзя подремать, то можно хотя бы выпить. Клэр решила, что зайдет в винный бар, чтобы успокоиться, а потом навестит миссис Винэйблз. В конце концов, что ей эти три фунта за бокал вина, если она решила вернуться? Девушка решила себя немного побаловать и заняла столик у окна.

Но это была ошибка. С этого места она могла видеть магазин с одной стороны, а с другой – стол, за которым они сидели с Майклом. Мысли о нем снова заполнили ее мысли, и Клэр бросило в жар. Если бы Клэр уже не заказала вино, то она вскочила бы и перебежала улицу. Но ей принесли заказ, и девушка пила, вспоминая обед с Майклом, их беседу и, конечно, их ночь в «Беркли». Она не могла противиться искушению. Он был мечтой. Действительно, Мистер Совершенство. Но любил ли он ее? Могла ли она доверять ему? И любила ли она Майкла?

Клэр допила вино, пытаясь ответить на эти вопросы. Поставив стакан, она увидела, что Найджел Винэйблз шел к магазину своей матери. Она вздохнула. Она слишком расслабилась и наказана встречей с Найджелом теперь, после того, как она его обманула. Клэр очень надеялась, что предположение Тоби было ошибочным. Странно: она сначала избегала Найджела, потому что не нравилась ему. Теперь Клэр хотела бы избежать встречи с ним, потому что боялась, что нравится ему.

Клэр расплатилась, оставив слишком щедрые чаевые, и пошла к магазину. К ее удивлению, дверь магазина была не заперта. Она собиралась уже подняться по лестнице, когда услышала голоса миссис Винэйблз и Найджела.

– Мама, у тебя действительно нет выбора. Ты не сможешь управлять магазином.

– Но это ненадолго. Без помощи Клэр я…

– Но Клэр уезжает, мама.

– Позволь мне поговорить с нею, и, возможно, я смогу убедить ее. Есть люди, которые хотят учиться. Клиенты, которые все еще нуждаются в помощи. У нас есть заказы и…

– Забудь о них. Мама, для них это просто развлечение. Подумаешь проблема. Если они заплатили вам, мы можем просто вернуть деньги.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю