355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Михайлова » Рыцарство (СИ) » Текст книги (страница 15)
Рыцарство (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:09

Текст книги "Рыцарство (СИ)"


Автор книги: Ольга Михайлова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)

  Солнце садилось и с гор повеяло прохладой.

  ...Но так ли это испугает его? Освободит, вот и все. Он не видел её несколько дней до отъезда, потом она вдруг зашла и попросилась в имение. Нет, что-то всё же было тут не то. Северино вышел в коридор, прошёл этаж и постучал в двери Энрико. Открыла Чечилия.

  -Я хотел спросить, – слегка замялся он, – Бьянка до отъезда была у вас?

  -Заходила, – кивнула Чечилия.

  -Она не говорила, зачем ей в имение?

  -Не говорила... – проронила Чечилия, – но беременность странное время, мессир Ормани. Странно обостряется обоняние.... Я чувствовала запах железа от охотничьих капканов. У кого-то ... обостряется понимание. Я полагаю, Бьянка всё поняла.

  Он смутился.

  -В смысле...

  -Она просто поняла, что нелюбима. Ты скоро будешь свободен. Ты освободишься от неё.

  Северино взглянул в глаза Чечилии и помертвел, поняв, что эта чертовка не только пророчит верно, но и видит его насквозь. Чечилия Крочиато была дочерью графа, сестрой одного его друга и женой другого, и Северино сдержался.

  -Я вовсе этого не хочу.

  -Хочешь. – Чечилия даже не утверждала, а просто проронила эти слова с безразличной уверенностью, как человек, видевший перед собой осла, называет его ослом. – Ты хочешь, чтобы она умерла. И ребёнок тоже.

  Северино снова помертвел. Господи, как Энрико живёт с этой ведьмой?

  – Я хочу избавиться от жены и ребёнка? Зачем? – зло прошипел он, злясь именно на то понимание, что читал в её глазах.

  -Ты чрезмерно увлёкся свободой. Но свобода – у Раймондо. Это любовь к Богу. А свобода без Бога и без любви – это дьявол. И тебе, дьяволу, не нужны ни жена, ни сын.

  Он замер, потом отвернулся и ринулся вниз по лестнице.

  Донна Чечилия задумчиво посмотрела ему вслед.

  -Идиот. – Она не пророчила, но просто отомстила Северино Ормани за ту боль, что испытала при виде горя Бьянки. И не раскаивалась. Поделом ему.

  Северино трясущимися руками пытался затянуть подпругу седла, но кожа скользила в вспотевших пальцах. Наконец он вскочил в седло. Дыхание его прерывалось. Ведьма, ведьма... 'Тебе не нужны ни жена, ни сын...' Как смеет эта колдунья говорить ему такие вещи? 'Тебе не нужны ни жена, ни сын...' Под стук копыт слова звенели в ушах. 'Тебе не нужны ни жена, ни сын...' Вздор! Сына он хотел. Ну... ничего не имел против. Жена... Ну, положим...Что положим? Он хочет её смерти? Эта ведьма так и сказала. До имения оставалось четверть мили. Нет, не хочет. Что за мерзость? 'И тебе, дьяволу, не нужны ни жена, ни сын...' Северино резко притормозил коня. Его снова ударило волной испарины.

   Господи, а ведь она права. Куда он вляпался? Он услаждался свободой от любви и зависимости, что раньше тяготила, и не заметил, как неприметно стал... дьяволом. Он не хотел смерти Бьянки, просто тяготился её тяготой, лишавшей его привычных удовольствий. И сын... этот сын в её утробе мешал ему... Господи, в кого он превратился?

  Северино влетел в дом и замер. Бьянка при свечах обшивала кружевом маленькую шапочку для новорождённого, рядом лежала Псалтирь. Она увидела его, но ничего не сказала. Глядела чуть изумлённо, но молча. Северино в ужасе обомлел. В её глазах было что-то страшное, недаром она отводила их от него в замке. Ведьма была права. Бьянка поняла, что нелюбима, и это понимание начало свою страшную работу в ней. Она была белее мела, просвечивала насквозь, и ему вдруг показалось, что он видит светящийся в ней скелет ребенка. Своего ребёнка...

   Ормани тихо взвизгнул, кинулся к жене, вцепился в платье. Ноги его подогнулись, Северино попытался подняться, но чувствовал, что не устоит. Сел рядом. Долго силился отдышаться. Бьянка смотрела на него с удивлением, но все также безучастно, точно издалека. И голос её тоже звучал издалека. Уже не из этого мира.

   -Северино, что-то случилось? Зачем ты приехал? Что с тобой?

  Ормани обуздал клокочущий в горле спазм, отзывавшийся на нёбе вкусом крови.

   -Ты не права.

   -Что?

   -Ты не права. Ты решила, что не нужна мне. Ты не права.

  Бьянка жалко улыбнулась, и он в ужасе понял, что она подлинно где-то далеко. Смерть стояла за ней и ждала, хладнокровно и терпеливо ждала свою добычу. Что же он наделал-то, безумец? Ормани сжался, взмолился Господу о помощи. 'Да приблизится вопль мой пред лице Твое, Господи, по слову Твоему вразуми меня. Да придет моление мое пред лице Твое. Я заблудился, как овца потерянная: взыщи раба Твоего, ибо я заповедей Твоих не забыл...'

   Ноги его налились силой, он резко поднялся, осторожно обхватил её. С силой прижал к себе и прошептал:

  -Когда я женился, я любил тебя, но увидел ненависть. Это надломило меня, я... я убил любовь. Мне бы понять... Свобода от любви усилила меня, но я не рассмотрел искуса. Только дьявол свободен от любви, и я уподобился ему. По счастью, Бог милостив, мне послано вразумление. Помоги мне. Я хочу сына. Я люблю тебя. Слышишь?

  Она смотрела сквозь него.

   -Мне... кажется... прости, – прошептала она, – мне кажется, я умру родами... мне страшно.

  Ормани сжал её запястье. Теперь Бог был с ним.

   -Молчи. Это вздор. Я по-прежнему твой владыка и повелитель. Я приказываю тебе выбросить дурные мысли из головы. Ты родишь мне сына. А потом,– он блеснул глазами, и она вдруг вздрогнула, поймав его взгляд, – я буду так любить тебя, что ты подо мной просто расплавишься. – Северино сжал её плечи и нашёл губы.

  Когда оторвался, Бьянка бросила на него робкий взгляд, и снова не ответила, тихо отошла и села, выпрямившись, у окна.

  Но он теперь увидел внутри неё розового младенца.

  'Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь. Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою. Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш. Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне. Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя. Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения. Буду ходить пред лицом Господним на земле живых...'

  Мессир Ормани сдержал слово, данное супруге. До родов он днями гулял с ней и баловал вкусностями, ночи проводил, обняв её и положив руку на её живот. Младенец появился на свет легко, в солнечный июльский день в самой середине лета, и уже две недели спустя супруги соединились. Теперь Северино подлинно плавил Бьянку, от него исходили волны жара, сам он тоже таял в любви. Временами ему было больно, саднило сердце, пылала душа. Пришла взаимность чувства и выровняла все искажения их мучительного супружества, они стали единым телом и одной душой. Теперь они часами болтали и смеялись, препирались из-за имени сына, пока просто не кинули жребий, он со страхом и восторгом рассматривал крохотное тельце малыша, которого нянька купала в корыте.

  Однажды Ормани вошел, когда Бьянка укачивала малютку. Он лег и из-за полога продолжал смотреть на неё. Она подошла, с улыбкой села рядом, но тут он сел на постели и поднял жену и младенца, усадив себе на колени. Аматоре ещё не спал, но сонно глядел на мать, Бьянка медленно переводила взгляд с мужа на сына, а самого Северино охватило вдруг странное чувство бесконечной радости и полноты, не испытанное доселе ни разу. Он ощутил себя счастливым. Вот он сам, вот его женщина, которую он оплодотворил, вот плод его любви, и его любят. Волна тепла трепетала в нём, он ощутил, что рядом Бог и возблагодарил Его. Вот плод его молитв, к которому Господь привёл их – не без заблуждений и ошибок, но привёл...

  Северино заметил и ещё одну странность. Раньше ему доставляло удовольствие говорить о делах альковных, но он не любил, чтобы жена видела его обнаженным. Он гасил свечу и только после раздевался. Теперь всё изменилось. Отношения за альковом стали тайной, но самому ему доставляло удовольствие сближаться с женой при свечах. Он перестал стыдиться Бьянки, стал свободен.

   Чечилия и Энрико заметили, что в семье их родственников что-то изменилось. Теперь Северино снова стал куда более стыдлив, никогда не выставлял напоказ их отношения, не допускал проявления чувств на людях, боялся оскорбить душевность их новой любви. В глазах его снова проступили очарованность и мягкая нежность. Бьянка трепетала от счастья. Господь сжалился над ней, вернул ей жизнь, любовь обожаемого мужа и дал плод любви его – сына Аматоре...

  Делия и Чечилия порадовались за Бьянку. Но насколько велика была их радость за одну подругу, настолько же они страдали за другую. Судьба Лучии Реканелли была скорбной, при этом страдала она совсем не по своей вине. Да, сегодня Лучия жила в изобилии, но кто она? Делия уговаривала Чечилию поговорить с братом, уговорить её изменить судьбу несчастной, но та только качала головой. Она уже трижды пыталась уговорить брата сжалится над Лучией, избавить её от постыдного положения наложницы, но тот словно не слышал.

  Четыре месяца, минувшие от дня родов, были для Лучии Реканелли временем странным, легким и тягостным одновременно. Её оставили в покое, ей ничуть не досаждали, предоставили полную свободу передвижения в замке. Теперь она могла гулять в саду и окрестностях замка, видеться с подругами, спать сколько угодно и заказывать себе самые лакомые блюда. К её услугам была библиотека и самые лучшие книги. Все её обязанности сводились к трём дневным кормлениям малыша Эммануэле, – никто больше ничего от неё не требовал. О такой жизни ещё осенью она могла бы только мечтать, но теперь, предоставленная самой себе, роскошно одетая и абсолютно свободная, она была несчастна, очень скоро поняла причину своей тяготы – и внутренне обомлела.

   Ей не хватало... Феличиано Чентурионе. Он, её единственный мужчина и отец её ребенка, теперь просто не замечал её. Лучия видела, что он боготворит Эммануэле, посвящает всего себя сыну, но она для него стала просто пустым местом. Нет, он не грубил ей, как когда-то. Не был резок или гневлив. Он просто не замечал её, поглощённый малышом. Лучия, вспоминая последние месяцы, и быстро поняла, что сама обманулась. Чентурионе ни разу не сказал ей слов любви или приязни, всё, что он делал, было только ради ребёнка. Чентурионе хотел сына и получил его. Он не лгал. Она безразлична ему, и изменилось его отношение к ней, только когда она затяжелела.

  Сама же она не нужна ему.

  Но Лучия полюбила Феличиано. Полюбила за его заботливость, за рыцарскую галантность, за бесконечную любовь к их малышу. Полюбила, простив ему былую грубость и жестокость к ней. Полюбила нелюбящего её. Ночами она тосковала в пустой постели, днём в детской наблюдала за графом. Сколько любви, ласки и нежности было в его лице, когда он смотрел на Эммануэле, сколько заботы и трепета... Он умел любить.

  Но почему он не может полюбить её?

  Чентурионе подлинно не замечал Лучии. Сынок Лелло поглощал все его внимание. Граф неизменно присутствовал при пробуждении малыша, при его купании и кормлении, и не было для него большего наслаждения, чем прижав к себе ребенка, ощущать через рубашку его тепло. Малыш рос и быстро толстел, через два месяца стал держать головку, следить глазами предметы и узнавать отца. Это был смысл жизни, это была радость жизни, это была сама жизнь. Что до Лучии Реканелли, то она теперь интересовала его не больше кормилицы ребенка. Она уже давно не вызывала в нём ни гнева, ни неприязни, он простил грех её родни и искренне хотел бы, чтобы она простила ему его грех, грех грубой и бессердечной жестокости к ней. Он освободился от ненависти и от желания, что она в нём вызывала. Это была свобода. Да, она сторицей расплатилась с ним за ущерб, нанесённый ему её мерзкой роднёй, а значит... может и исчезнуть.

  Правда, была одна сложность. Маленький Эммануэле засыпал только на руках этой девки, если капризничал – только она могла успокоить его, стоило ей зайти в детскую – он тянулся к ней из его, отцовских, рук!

  Это было непостижимо.

  Сама Лучия не знала, что делать. Жить в замке на унизительном положении наложницы она не хотела. Уйти было некуда. Да и куда уйти от сына, которого она, что ни день, любила всё больше? Но Чентурионе никогда не отдаст ей Эммануэле. Пережив унижения, боль и скорбь, Лучия уже не была той наивной глупышкой, какой вышла из монастыря полтора года назад, она понимала, что ей остается либо смириться, либо попросить Чентурионе отпустить её в монастырь. Одну. Без сына. Но оставить Эммануэле она не могла. Не хотела уходить и от Феличиано.

  Сердце Лучии сжимала тоска. Она понимала, что её положение было бы терпимым, если бы не эта двойная горечь в душе – горечь нелюбви Феличиано, и скорбь её собственного чувства. Если бы не мука, не каждодневная мука взгляда на любимого, если бы не понимание своей ненужности, – о, тогда все было бы легко... Но она видела, что глаза Чентурионе, когда он смотрел на неё, были холодны, как вода в осенней запруде.

  Она ему не нужна.

  Чечилия видела её боль и упорно советовала ей шутить с Феличиано. Лучия, хоть и не боялась больше графа, не понимала подругу. Какие шутки? Сердце её разрывалось от боли. Катарина Пассано, которая во время беременности Лучии приобрела её приязнь и доверие, только досадливо махала рукой, когда видела слезы Лучии.

  -Что ты за дура, девка? Совсем мозгов нет! С такой рожей да телесами – мужика привлечь не можешь?

  Да, не может. Что можно противопоставить равнодушию? Лучия чувствовала своё бессилие и саднящую боль от собственной любви. Угораздило же... Подлинно дурочка, Катарина была права, но легче от этого не становилось.

  Эта каждодневная мука вынудила Лучию поговорить с Чентурионе. У неё только и достало сил попросить, если она больше не нужна ему, решить её судьбу. Что ей делать? Граф выслушал наложницу молча. Сестра Чечилия тоже уговаривала его избавить Лучию от её постыдного положения. То же самое советовали Раймондо ди Романо и Амадео Лангирано, которому Чентурионе обещал отпустить Лучию Реканелли в монастырь. Пришла пора сдержать слово. Но как лучше поступить?

   Чентурионе кивнул и сказал Лучии, что подумает об этом.

   Феличиано знал, все его друзья не одобряют положения Лучии в замке и за вечерней трапезой открыто обратился к ним с вопросом: 'Как лучше пристроить Лучию Реканелли?' Амадео растерялся. Он не ожидал, что Чентурионе спросит их о подобном, и продолжал, вопреки всему, надеяться, что Лучия, родив Феличиано ребенка, всё же приобретет приязнь в его глазах. Теперь он окончательно понял, что этого не произошло, Энрико напророчил верно. Граф меж тем проронил, что готов внести за Лучию залог в монастырь, а может – у него несколько домов в собственности в Парме и Пьяченце – подарить ей один и дать денег, на проценты с которых она сможет прожить. Раймондо ди Романо заметил, что одинокая девица в городе, да ещё с деньгами, неизбежно станет добычей жуликов и проходимцев, и только в монастыре она будет в безопасности. Северино, смиренно помня свое дьявольское состояние и понимая, что для Чентурионе Лучия Реканелли – обуза и живое напоминание о его жестокости, резко сказал, что Феличиано обязан позаботиться о девушке, ибо она не в состоянии сделать это сама. Энрико же, с досадой почесав нос, проронил, что на месте Феличиано он бы не торопился – ребенку нужна мать. Зачем делать малыша сиротой? Это безжалостно по отношению к малышу. И неумно.

  Феличиано задумался, но ответил, что он наймет малышу лучших учителей и нянек. Кроме того, у малыша есть он, отец. Тут совещание и трапеза были неожиданно прерваны – Катарина позвала графа в детскую. Тот выскочил почти бегом.

  -Как он может? Это же мать малыша... – Амадео закусил губу и побледнел от досады. Чентурионе снова в его глазах утрачивал благородство.

  Энрико был настроен скептически.

   -Она – Реканелли, и он по отношению к ней отнюдь не был рыцарем. Сейчас он любой ценой хочет отделаться от неё. Он и пятисот дукатов не пожалеет – только бы она исчезла с глаз долой и не обременяла бы тягостными воспоминаниями.

  -Мне казалось, он все же полюбит её... – Амадео исподлобья бросил взгляд на друзей.

  Трое остальных вздохнули. Они знали графа Чентурионе.

   – Тебе придётся озаботиться её судьбой, Амадео, – со вздохом проронил Раймондо,– если она откажется поселиться в монастыре, и он решит пристроить её в Парме, постарайся приглядывать за ней...

  Тут на пороге появился Чентурионе. Лицо его сияло. Его сын только что перевернулся на животик! Сам! Абсолютно без посторонней помощи! Феличиано ликовал и совершенно забыл о предмете их разговора. Он объявил, что приглашает их с женами в будущую субботу на небольшой праздник, посвященный этому событию, в пять пополудни. Мартино Претти уже получил распоряжение зажарить трех каплунов, нескольких кроликов и подать запечённый окорок, фаршированный морковью и специями. Трапезу украсят палочки из птичьих грудок, фрикадельки из рубленого мяса, мясные котлеты с овощной начинкой, свиные шницели и мясные тефтели. Подумать только, ведь малышу ещё и пяти месяцев не исполнилось, а он уже сам переворачивается на животик! Чентурионе светился от гордости.

   Епископ Раймондо спустил его сиятельство с небес на землю, напомнив о Лучии Реканелли. Феличиано Чентурионе поморщился, но потом отрывисто бросил, что даст Лучии тысячу золотых и подарит дом в Парме. Этого ведь будет достаточно? Все вздохнули. Да, это было более чем достаточно. Это было солидное приданное девицы из хорошего дома.

  Граф снова исчез в детской у малыша.

   – Это всё Амброджо, – извиняясь, смущенно проронил Энрико, – старый граф с детства внушал ему, что у облечённых властью не бывает любовных безумств. Феличиано просто хорошо усвоил отцовские уроки.

   Графу Феличиано Чентурионе в ближайшую неделю было не до Лучии Реканелли. После традиционного октябрьского праздника сбора винограда выпал снег, и Ормани собрал друзей с женами на первую охоту, а в субботу граф угощал друзей, и только на следующий день, в воскресение, сообщил Лучии, что дарит ей дом в Парме и передаст в управление своему банкиру в городе тысячу золотых, на проценты с которых она сможет жить. На ложе он величественно швырнул мешок с золотом и купчую крепость на дом, заверенную нотариусом синьором Челлино.

   Теперь она свободна, объявил он ей.

  Глава 31.

  Как уже говорилось, в октябре, за три недели до дня святого Мартина, неожиданно выпал снег, и все собрались на праздник, устроенный Северино Ормани. Повода никто не знал, дни Ангела главного ловчего и его супруги приходились на другие месяцы, никаких событий не было, но все мужчины разразились громкими криками, Катарина Пассано, которую Ормани распорядился пригласить особо, всплеснула руками, а граф расхохотался во все горло, когда мессир Северино Ормани торжественно извлёк из-под плаща чёрную шкуру Треклятого Лиса.

  Это стоило Ормани трёх бессонных ночей. Он выследил зверя, и поразился: лишившись бочки для подъема на крышу коровника, лис запрыгнул туда без нее – сиганув, как белка, на конек крыши. Но тут ему и пришёл конец, Ормани метко снял его стрелой из арбалета, попав в глаз и не попортив шкуру. Разглядев же добычу, подивился ловкости и силе зверя – это был матерый лис не менее семи лет от роду. Трофей Ормани преподнёс Катарине Пассано – укутывать поясницу. Потом последовала трапеза.

  Надо заметить, что именно в этот день, день триумфа главного ловчего, на нежные отношения мессира Ормани с его супругой вдруг набежала чёрная туча. Бьянка ничего не поняла, но душа её заледенела: супруг после праздника неожиданно, ничего не сказав ей, уехал в Милан, и только от брата она узнала об этом. Она в ужасе перебирала события дня: они с мужем, Чечилия с Энрико, епископ Раймондо, граф Феличиано и мессир Лангирано с супругой гуляли в зимнем саду, потом сидели за столом. Они с Чечилией и Делией весьма приятно беседовали о детях, говорили и о последних модах. Мужчины поздравляли её мужа, потом толковали о новой породе лошадей, недавно привезённых с севера, неприхотливых и выносливых, рассуждали о куропатках и предстоящей охоте на кабана, потом – о городских делах, граф затеял в городе ремонт моста.

  Бьянка вдруг заметила, что её супруг бледен и чем-то разгневан, и поймала его быстрый взгляд, не сумела прочитать его, но испугалась. Она что-то сделала не так? Между тем Северино вместе с Энрико поехали в замок первыми, женщины же вернулись в санях, подъехав позже. Она поднялась к себе, но Северино не было в их покоях. Встревоженная, она бросилась к брату. Энрико, озирая её загадочными глазами, сообщил ей, что мессир Ормани уехал в Милан и не вернётся раньше, чем через два дня.

  -Но что случилось? – с ужасом воскликнула она.

  Энрико Крочиато со странной улыбкой озирал сестрицу. Подумать только, что сталось со вчерашней горделивой дурочкой! Не надышится на супруга. Спору нет, жердина у Северино хороша, но как ему удалось так взнуздать эту норовистую лошадку? Энрико вздохнул и обронил, что мессир Ормани, как ему показалось, был зол, как собака, он зашёл к себе, потом сказал, что ему нужно в Милан, вскочил на лошадь и был таков, – всё, что он, Энрико, видел, был снег из-под копыт. Бьянка побледнела и побрела к себе. Ночь она плохо спала, пошла в детскую, долго прижимала к себе своего малыша, находя в его чертах удивительное сходство с любимым. Сердце её ныло. Что случилось? Северино был явно разгневан – иначе не уехал бы так внезапно. Он не предупредил её – и это было еще одним свидетельством его гнева. Но что она сделала? Чем виновата перед ним? Следующий день она почти ничего не ела – кусок не лез в горло, на глаза наворачивались слезы. Ведь в последнее время она чувствовала его любовь – да, он теперь любил её, она поминутно ощущала его заботу о ней, он направлял и опекал её, ночами был страстен и пламенен, подлинно согревая и плавя её. Что же случилось?

  Северино Ормани появился на второй день ближе к вечеру, Бьянка услышала в его комнате звуки его шагов и вскочила в трепете. Ормани заглянул к сыну в детскую, потом появился на пороге. В глазах его не было гнева, как с ужасом ожидала Бьянка, но они были утомлёнными и напряжёнными. Несколько минут он смотрел на неё, потом взгляд его смягчился. Северино вздохнул.

  -Откровенно сказать, дорогая, всю дорогу испытывал искушение привезти домой пучок розог и хорошенько отходить тебе по твоей круглой попке, и не сделал этого только потому, что не хотел портить свое добро. Ты хоть понимаешь, что ты натворила?

  Бьянка подняла на мужа глаза, исполненные неподдельного ужаса. Она не знала, чем виновата, и это испугало её ещё больше.

  -Так ты, стало быть, даже не понимаешь, что сделала? – Она в испуге закусила губу и покачала головой. Ормани методично продолжал. – Дивны дела Божьи. Женщина, ты унизила мое мужское достоинство, смертельно оскорбила меня – и даже не понимаешь этого?

   Бьянка молитвенно сжала руки на груди, мысли её путались, по щеке сбежала слеза. Супруг же продолжал безжалостно отчитывать её.

  -На празднике были всего три женщины – супруга моего шурина, твоего братца Энрико – донна Чечилия, жена мессира Амадео Лангирано – донна Делия и ты. Чечилия – дочь и сестра графа, Делия ди Лангирано – аристократка. Тебя брак со мной ввёл в высшее общество. Ты – не Бьянка Крочиато, ты донна Бьянка дельи Ормани. Ты – жена богатого и влиятельного человека, члена Совета Девяти, друга графа Чентурионе. Ты это понимаешь?

  Бьянка растерянно кивнула.

  -Ах, понимаешь, – он досадливо хмыкнул. – Понимаешь? – взорвался он, – и, тем не менее, являешься на праздник в жалком кроличьем салопе, в то время как супруга моего дружка Энрико щеголяет в шубе из датских песцов, на донне Лангирано – палантин из норок? Я ловлю на себе иронично-наглый взгляд твоего братца... Вот уж, поистине, что шурин, что плуг – только в земле тебе друг... Прибил бы... Но этого мало! – снова взорвался он. – Деликатный мессир Амадео отводит от меня взгляд, а граф Чентурионе спрашивает вполголоса, не промотал ли я состояние? Не проигрался ли в пух? Разве я не спрашивал тебя, всё ли у тебя есть на зиму? И что я услышал? Ты сказала, что у тебя есть абсолютно всё, что тебе нужно! И что оказывается? Я же давал тебе деньги на закупку вещей к зиме! Ты сказала, что всё есть! Ты что, не понимаешь, что ты не принадлежишь себе? Ты – моя жена, моя женщина, твой гардероб – не дело твоей прихоти, но моего статуса? В итоге я ни за что ни про что подвергся из-за тебя унижению и насмешкам! Теперь ты поняла, что натворила?

  Бьянка закусила губу и молчала. Да, она видела роскошные шубы подруг, но требовать от мужа такую же – сочла бы дерзостью. Её салоп был, конечно, куда беднее, но...

  – Зачем выставляться? Ты же сам говорил, что лучшим украшением женщины является скромность.

  Северино закатил глаза в потолок. О!

  -Лучшим украшением в глазах мужа, девочка моя, в глазах мужа, но не в глазах света! В глазах света ты – воплощение моего достоинства! Моего статуса, а не своей скромности. А ты выглядела, как бедная родственница! Даже хуже! Это же надо...

  Он нервно стянул охотничью куртку. Вышел к себе, через минуту вошёл и бросил ей на постель переливающуюся в вечерних солнечных лучах роскошнейшую чёрную шубу из русских соболей – цены баснословной. Она замерла. Мех, тёмный и глубокий, искрился и сиял, как россыпь бриллиантов. Он поднял её и набросил ей шубу на плечи, вынул заколки из головы – и когда белые пряди её волос рассыпались по воротнику, удовлетворенно хмыкнул.

  -Скромность твоя должна проявляться в том, чтобы смиренно говорить с женщинами и не сметь поднимать глаза на мужчин. Но при этом каждый мужчина, глядящий на тебя, должен завидовать мне! Завидовать, а не глядеть на меня с сожалением и насмешкой. Ты поняла?

  Бьянка с ужасом и восторгом кивнула. Господи, сколько же стоит такое сокровище? Ведь не меньше... Она боялась спросить о цене. Ормани меж тем приказал распорядиться об ужине, посетовав, что в Милане чуть не отравился на постоялом дворе – ему подали какую-то гадость. Она бросилась отдать распоряжение о трапезе и о ванне для супруга, и когда он сел за стол, всё же набралась смелости и спросила.

  -Северино... сколько же... сколько она стоит?

  -Сколько стоит мой статус? Недешево, но кто экономит на престиже, теряет авторитет и вес. Завтра на службе в храме упаси тебя Бог не произвести фурор своей скромностью, и не привлечь завистливые взоры своей красотой. Моя жена обязана быть лучше всех. Это твой долг. Ты поняла?

  Она кивнула и осторожно начала рассматривать сокровище. Шуба куда более скромная предлагалась в Пьяченце за шестьдесят флоринов. Энрико выложил за шубу Чечилии восемьдесят дукатов. Господи! За такие деньги можно было купить скромный дом или чистокровного жеребца! Но сколько же стоит такая шуба? Однако, если он считает, что это важно для него...

  Но Бьянка понимала, что... это все же предлог. Что-то подсказывало ей, что на самом деле он не хотел, чтобы она хоть в чем-то уступала женам его друзей потому, что... Бьянка на миг зарделась. Потому, что он любит её, любит и хочет видеть во всём блеске, а все его слова о статусе – просто слова. Но так ли? Бьянка бросила на мужа осторожный взгляд. Было видно, что он очень утомлён дорогой. Она загадала: если он попросит постелить ему, и ляжет один – он действительно просто обижен пренебрежением друзей, если, несмотря на усталость, позовет её лечь не с ребёнком, но с ним – он сделал это для неё.

  Пока он отдыхал в ванной, она гладила руками шёлковый мех и несколько минут постояла перед зеркалом. Привлечь все взоры в такой шубе было просто – она сама их притягивала и удивительно шла к её белокурым волосам. Северино появился сзади незаметно, и она вздрогнула от неожиданности.

  -Почему ты такая бледная?

  -Я волновалась. Ты уехал так неожиданно... Я не подумала о салопе.

  -Завтра ты должна сиять румянцем. – Он подтолкнул её к постели, – малыш уже спит. Я говорил тебе, что хотел отделать тебя пучком розог, но потом подумал, что моя жердина ничуть не хуже. Сейчас я нагоню румянец на твои щеки... – он задул свечу и навалился на неё всей тяжестью. Был страстен и горяч, обжигал и сжигал её.

  Потом уснул, по-хозяйски придавив её плечом и обхватив рукой. Она долго тихо лежала рядом, не шевелясь, вся во власти счастья, затоплявшего её. Он любит её, любит! Он сделал это для неё! Только для неё! Она нежно погладила его там, где мерно стучало сердце, опустила руку на бедро, прижалась к груди. Бьянка ненароком разбудила его, но Ормани не открывал глаз, а просто из-под ресниц наблюдал за женой. Теперь у него не было оснований сожалеть о своем браке – Господь управил всё к их взаимному благу – смирил юную дерзость девицы, образумил её и привёл к послушанию, его самого избавил и от ложного стыда, и от рабской любви. Все встало на свои места. Она, не зная, что он наблюдает за ней, ласково гладила его. Господи, только бы он любил, только бы любил...

  -Прямо сейчас? – улыбаясь, спросил он, и Бьянка вздрогнула от его тихого голоса. Она не знала, что последние слова пробормотала вслух, испуганно дернулась.

  Северино сжал её железными объятьями, перевернул, как тростинку, и насадил на вновь окрепшую жердину. Он вторгался в неё безмысленно и бездумно, плывя по волнам счастья и ловя её стоны. Космос окружал их, и благословлял Бог. Он становился все яростнее, и наконец, сжав её в объятьях, выбросил семя. Женщина сладка, как мёд. Этот чертов Энрико...пронеслось у него в голове, был в чем-то прав... но все же... он сонно улыбнулся.

  -Северино... – неожиданно услышал он шепот Бьянки, – ты... ты, правда, любишь меня?

  Ормани оторопел было, но тут же вздохнул. Женщины – странные существа! Он любил её со всей страстью, вторгаясь в её лоно и осеменяя его, он стонал на ней и видел звёзды, а она спрашивает его, любит ли он её? Ему вполне хватало для понимания её любви к нему – её трепета и ласк, её содроганий под ним и растворяющегося в нём взгляда, а им, женщинам, нужны ещё и слова! Сто раз произнесённые, истасканные, затрёпанные...

   Он улыбнулся.

  -Люблю, малышка. Я счастлив с тобой.

  Мой Бог... Слова, сто раз произнесённые, истасканные, затрёпанные... Но она исступленно целовала его, вилась по нему змеёй, приникала к губам, струилась по телу вешними водами, снова возбудила.

  -Ты ведь... ты ведь купил это... для меня, да? Для меня?

  Он понял, о чём она. Да, та минута, когда он увидел её с Чечилией и Делией, привела его к пониманию, что она подлинно усмирена – она ничуть не замечала, что её наряд куда более скромен, чем у остальных, не чувствовала, что выглядит хуже других женщин и не адресовала ему ни единого упрека. Послушная, смиренная, кроткая жена, любящая и тихая. Ради такой стоило проделать и долгий путь в Милан, и сделать всё, чтобы сравнять её со всеми.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю