Текст книги "Лишённые права (СИ)"
Автор книги: Ольга Лев
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)
– Малыш Ли! Кого я вижу! – радостно воскликнул он и поспешил к нам навстречу.
Ли соскользнул с коня и обнялся со стариком. Я следом за остальными тоже спешилась и украдкой разглядывала капитана, пока он меня не заметил. Похоже, он был миртерских корней. Об этом говорили темные глаза и хищный нос как у Илиса. Невысокого роста, крепкий, жилистый, он, казалось, начал сухопутную жизнь только сейчас.
Туманный Волк поприветствовал всех, и взгляд его, наконец, добрался до меня. И тут его словно подменили. Живая радость вмиг улетучилась, превратив старика в каменное изваяние. Он смотрел на меня так, словно увидел самого морского демона. Впрочем, продолжалось это лишь несколько мгновений. Старик взял себя в руки и приветливо улыбнулся.
– Вижу, Ли, у тебя новый боец, – задумчиво произнёс он.
– Да, и как боец, весьма неплохой, – кивнул сигианец, – на посвящении показала себя настоящим мастером.
– Песчаный Змей по-прежнему проводит посвящения? – спросил Волк, не сводя с меня внимательного взгляда, от которого по моей спине уже начали бегать мурашки. – Приводил бы лучше сюда. Мне, старому морскому волку, одного взгляда достаточно, чтобы понять, что за человек передо мной.
– И что же за человек перед вами? – поинтересовалась я. – Я вот этим вопросом уже тринадцать лет задаюсь.
– Тебе вроде побольше будет, – лукаво прищурился Туманный Волк.
– Возможно. Только тринадцать лет назад я открыла глаза на берегу моря, не зная ни того, как меня зовут, ни того, на каком языке мне говорить, – не знаю, зачем я начала с этого, но пронзительные глаза старика не очень позволяли думать над словами.
– И на каком языке заговорила? – капитан теперь смотрел на меня с почти детским любопытством.
– На гайратском. Потом на хорэмском и миртерском. Но у меня до сих пор ощущение, что ни один из этих языков мне не родной. Скажите и вы, – настал мой черёд задавать вопросы, – почему вы встретили меня таким взглядом, словно видите не в первый раз?
– Ты мне кое-кого сильно напомнила. Но я пригляделся и понял, что ошибся. Никакого сходства. Не обессудь, глаза-то уже не те. Идёмте в дом, уж ночь на дворе.
Некоторое время спустя мы сидели за большим круглым столом и пили какой-то ароматный терпкий чай. Туманный Волк накормил нас от души, и во время ужина Ли объяснил ему, куда и зачем мы направляемся.
– Вот, значит, как… – протянул капитан, раскуривая трубку, – и у Фихира не всё гладко… Я предупреждал ведь… впрочем, он и мальчишкой советов старших не слушал… – старик поймал мой удивлённый взгляд и пояснил: – Когда Фахиру было лет четырнадцать, он год проплавал юнгой на моём корабле. На редкость задиристый мальчишка был. Потом исчез куда-то… но мы отвлеклись. Вы, я так понимаю, в Архарес через подводный грот полезете. Я прав?
– Скорее всего, правы, – Ли мельком глянул на меня, – если вы расскажете, что это за грот.
– Вы собрались штурмовать самую неприступную крепость Хорэма, не узнав даже её слабых мест? – Волк своим видом дал нам понять всю глубину нашей недальновидности.
– У нас нет времени на подробное изучение острова, – чуть недовольно проговорил Ли. – Так что за грот?
– Он находится прямо под входом в замок. Кто-то из вас хотя бы видел Архарес вблизи?
– Я видела. Причём ближе некуда, – я сразу восстановила перед внутренним взором величественный и мрачный Остров Ожидающих.
– Вот оно как… ты хорошо помнишь, как к нему подойти?
– Да, вполне. Там два нижних этажа прямо в скале высечены, от ворот ведёт мощёная дорога к причалу, рассчитанному на одно большое судно.
– Верно. Скала, по которой идёт эта дорога… если поднырнуть под неё, окажешься в большой подводной пещере. Из неё можно пробраться в сам замок. Там тайный ход. Я не могу подробнее рассказать, я сам там не был.
– Подробностей бы, конечно, побольше… в полной темноте сложно будет что-то найти, – задумчиво протянул Ли.
– Полной темноты там не будет, – возразила я. – Эта скала сорок лет назад при землетрясении треснула в трёх местах. Там летучих мышей вечерами целые тучи, хотя на вид трещинки неглубокие. Но в месте недоступном, не заглянешь. А свет, я думаю, попадать должен.
– Интересно, насколько серьёзно этот ход охраняется, – Илис внимательно посмотрел на Волка. – Если о ходе знаете вы, значит, он не такой уж и тайный. Ждут они оттуда кого-нибудь?
– Чего не знаю, того не знаю. Но едва ли о гроте знают многие, и едва ли оттуда кого-то так уж ждут. Я-то про него случайно узнал. Мне довелось в портовой таверне пить с одним из старых комендантов.
– Там гостей, пожалуй, вообще не ждут, – я вспомнила сытую и спокойную стражу Острова Ожидающих. – Там немыслимое количество хорошо вооружённых воинов, привыкших к своей неуязвимости. Что не удивительно в неприступной крепости.
– Верно, последнее нападение на Архарес было, когда мне и двух лет не исполнилось, – подтвердил капитан. – Да и оно было изнутри, а не снаружи. Так что едва ли вы станете для них ожидаемым подарком. Если доберётесь. Всё, разговоры отложили до завтра. Спать вам пора.
Комнат в доме было всего три: спальня хозяина, вместительная столовая и гостевая, в которой Волк нас и разместил, расстелив одеяла на соломенных тюфяках. Из мебели здесь было только два окованных сундука да скамья, так что места хватило всем. Вскоре стихли возня и шёпот, и комната погрузилась в мягкую тишину ровного дыхания спящих людей.
Разбудившего меня холодного касания на шее я ожидала меньше всего, но выучка не подвела. Не открывая глаз, я резко схватила руку с кинжалом и выкрутила её так, что её обладатель со сдавленным стоном рухнул на пол. Миг мне понадобился, чтобы выдернуть из-под подушки свой кинжал и приставить его к горлу…
– Джамит?! Какого демона?! – я в изумлении смотрела на боявшегося пошевелиться гайратянина. Вокруг уже стояли остальные, разбуженные шумом, вооружённые и настороженные. Они смотрели то на меня, то на него, не зная, что думать.
– Ну и реакция, – Джамит нервно усмехнулся и осторожно, двумя пальцами отвёл остриё от своей шеи. – Я же и будить-то тебя не собирался. Хотел украшение твоё поближе рассмотреть.
Я невольно коснулась золотой руны, которая теперь висела поверх рубашки.
– Ты бы ещё меня спящего коснулся, – фыркнул Ли, первым понявший, что произошло, – я бы сначала убил, а потом уже разбирался.
– Хорошо, что не я тебя по утрам бужу, – Илис со смешком убрал меч в лежавшие на полу ножны. – Спасибо, хоть предупредил.
Я тоже убрала клинок, постепенно успокоившись.
– И чем тебя привлекло моё украшение? Видел такое где-то?
– Знак этот видел. Один раз только, – гайратянин сел, машинально коснувшись шеи.
– Где? – жадно спросила я.
– На руинах древнего храма. Наши секретники в пустыне обнаружили. Считается, что это храм язычников, поклонявшихся солнцу лет этак семьсот назад. В Гайрате тебя за такую безделушку могут прямо на улице побить, – Джамит убедился, что я больше не пытаюсь его убить, и придвинулся ближе. – А у тебя эта вещица откуда?
– Если бы я знала… – я ощутила острое разочарование. О том, что знак языческий, я уже слышала от отца. Как и то, что сейчас этого символа нигде не встретить.
– Я вас будить собрался, а вы уже и сами поднялись, – появился на пороге Туманный Волк. – Тогда завтракать и в путь. А то задержитесь на часок, и я получу отличного смертельного врага в лице Фахира. Жду вас за… – старик вдруг сбился с мысли, и я обнаружила, что смотрит он на мой амулет, так и не убранный под рубашку. Через миг он отвернулся и продолжил фразу, – за столом. Жду вас за столом. Еда стынет. Опоздавшим вода и соль вместо каши.
Волк вышел из комнаты, а мои спутники стали быстро одеваться. Я выпуталась из одеяла, переступила через всё ещё сидящего на полу Джамита и выскользнула за дверь. Стоявший в маленьких сенях капитан обернулся.
– Ведь вам знаком этот символ? – с ходу спросила я, коснувшись руны.
– Языческая безделушка, – Волк отвернулся, собираясь уйти в другую комнату.
– Подождите, капитан! – я догнала его и только что за плечо не схватила. – Вы знаете больше.
– Знать и помнить – разные вещи, дитя моё, – вздохнул старик. – Я знаю много, но память меня теперь подводит. Да и тебе это ни к чему. Туманный Волк ушёл за солнцем, а луне изменять не стоило…
– Что? – растерялась я. – О чём вы?
Но старик только покачал головой и исчез за дверью.
– Его бесполезно спрашивать, когда он начинает говорить такими вот загадками, – проговорила тихо подошедшая Тара. – На мои вопросы он тоже не ответил.
– На мои ответит, – решительно проговорила я. – Когда вернёмся с Архареса, и у меня будет время спрашивать.
– Ну, попробуй, – с сомнением отозвалась сарсетинка.
Путь до Хотэ прошёл без происшествий, но, приближаясь к городским воротам, напряглась не только я. Все мои спутники опасались быть узнанными, хоть и были в чужой стране.
Хотэ был городом древним, с невысокими каменными домами – не выше пары этажей – и внушительной стеной. У ворот, способных впустить десять всадников в ряд, скучали восемь часовых. Из ворот в этот час выезжали одна за другой повозки окрестных земледельцев, приезжавших с утра что-то купить или продать. Мы, единственные въезжающие, сразу привлекли внимание воинов. Они заметно оживились и недвусмысленными жестами преградили нам путь.
– Кто такие? С какой целью направляетесь в Хотэ? – спросил старший с нашивками десятника.
– Это с каких пор сыну самого Гедея задают вопросы всякие сторожа? – надменно поинтересовался Джамит, глядя на воина сверху вниз.
Я подумала, что расчёт может оказаться верным. Гедей – самый известный в Хорэме гайратский купец, и славится не только баснословным богатством, но и не в меру скверным характером.
– С тех пор, как нам был дан приказ задавать их всем, – уже не так смело проговорил десятник, приглядываясь к гайратянину.
Джамит мог вполне сойти за сына именитого купца. Его страсть к дорогой одежде, великолепный конь и несколько развязанные манеры отлично сочетались с этой версией.
– Так давайте быстрее, мы спешим, – раздражённо проговорил Джамит.
– Кто ваши спутники?
– Моя супруга и мои друзья. Что ещё?
В этот момент я, наконец, вспомнила, как зовут старшего сына Гедея, который был с Джамитом примерно одного возраста.
– Арей, что этим людям от нас нужно? – капризно поинтересовалась я на чистейшем гайратском. Стражи переглянулись.
– Прошу простить. У меня приказ, – десятник шагнул в сторону, пропуская нас в город.
– Ваши приказы меня не интересуют, – холодно отозвался Джамит и тронул коня.
– Артист, – хихикнула я, когда мы отъехали на достаточное расстояние, углубившись в только начинающие зеленеть улицы.
– Это у нас с тобой семейное, – весело блеснул глазами гайратянин и повернулся к Ли Сен Тану. – Ты знаешь, куда нас вести? Я был в Хотэ всего пару раз.
– Знаю. Мне Фахир объяснил. На побережье один рыбак живёт, он перед Змеем в большом долгу. Он нас и приютит, и отвезёт, куда скажем, – отозвался веду.
Город мы пересекли довольно быстро. Никому из нас не хотелось задерживаться на виду у толпы и стражей. Ли привёл нас в небогатый одноэтажный квартал рядом с портом. Над крышами виднелись мачты и стрелы погрузчиков. У одного из домов, окружённых небольшими двориками, веду остановился и ещё раз осмотрелся, словно сравнивая местность с планом в голове.
– Я в этом районе Хотэ впервые, – пояснил Ли в ответ на наигранную готовность ждать на наших лицах.
Миг спустя он проскользнул в открытую калитку и постучал в дверь. Некоторое время никто не отзывался. Потом за дверью послышались шаги и скрипнул замок. На пороге возник хмурый, плохо выбритый мужчина лет сорока пяти. Он непонимающе посмотрел на Ли, потом на нас, столпившихся за его спиной.
– Какой демон вас принёс на ночь глядя? Кто такие? – голос у него оказался низким и хриплым. Похоже, над ним долго работали табак и ром.
– Песчаный Змей просил привет передать, – невозмутимо отозвался Ли Сен Тан, и рыбак изменился в лице. Меня удивила странная смесь страха и воодушевления, на миг проступившая сквозь непривычную его чертам радушную гримасу.
– Проходите в дом-то. Чего на пороге языками трепать, – он посторонился, пропуская нас в небольшое скудно освещённое помещение, пропахшее солью и рыбой. Три двери вели из него, видимо, в комнаты, в одну из которых нас грубоватым жестом и пригласили.
Убранство её резко контрастировало с запущенными сенями и вполне подошло бы городскому дому какого-нибудь купца. Всё было светлым, чистым и весьма недешёвым. У окна в кресле сидела крепко сбитая женщина сурового вида и одного возраста с хозяином. Она что-то шила в свете масляной лампы, но при нашем появлении оторвалась от своего занятия и вопросительно посмотрела на мужа.
– Садор, сколько раз я говорила тебе, чтобы ты предупреждал, когда приглашаешь гостей, – чуть раздражённо проговорила она.
– Не зуди. Накрой лучше стол, – пробасил рыбак и указал нам на широкий диван.
Его супруга поднялась, бросила в кресло платок и нитки и вышла, хлопнув дверью ровно настолько, чтобы и гостей не оскорбить, и мужу свои чувства высказать.
– Рассказывайте, с чем пришли, – Садор опустился в кресло напротив и испытующе посмотрел на Ли.
– Нам нужно в течение ближайших четырёх дней добраться до Острова Ожидающих, – с ходу начал сигианец. – Лучше даже два раза, чтобы осмотреться. Ну и пожить это время у вас.
– Это всё? – в серых глазах промелькнуло облегчение. – Архарес мне самому штурмовать не придётся?
– Нет уж, это мы сами, – фыркнул Ли.
– Что ж, Змей имел право просить и больше. Располагайтесь, где хотите. Мой дом – ваш дом на столько, на сколько будет нужно.
– Завтра мы хотели бы посмотреть на остров.
– Завтра, значит, завтра. Моя лодка стоит у пирса. Как раз вчера подлатал да в порядок привёл. Вот только не очень она быстроходная.
– Нам выбирать не приходится. Надеюсь, убегать на ней мы ни от кого не будем, – веду устало потёр шею и откинулся назад.
Хозяин ненадолго вышел, а потом пригласил нас к столу. Уж не знаю, что он сказал жене, но от её раздражения и следа не осталось. Она всеми силами излучала дружелюбие и вдохновенно суетилась вокруг полного снеди стола.
– Я возле Архареса рыбачил пару раз, – рассказывал Садор, пока мы с наслаждением уплетали первое, – там клёв хороший, и рыбаки часто вокруг острова ходят. Стражи ещё лет пять назад шумели, разгоняли, стреляли даже пару раз, но сейчас попривыкли. Так что оденем вас попроще и пойдём на рыбалку.
– Что ж, одной проблемой меньше, – Ли на миг оторвался от тарелки. – Военные суда возле острова часто дежурят?
– Совсем не дежурят. Могут только немного на рейде постоять, когда забирают кого-то или привозят, а так – нет. Там на стенах стрелков достаточно. Говорят, на крыше и баллисты есть. Так что за спокойствием своих вод они сами следят.
– Про подводный грот слышали что-нибудь?
– Чего это? – не понял рыбак.
– Не важно, – вздохнул Ли. – Остальное завтра. Сейчас выспаться надо.
Несмотря на это последнее утверждение командира, сон идти никак не желал, хотя мягкая постель и тишина вполне должны были к тому располагать. Воображение старательно рисовало мрачные стены Архареса, возносящиеся, почему-то, непременно в пасмурное небо. Внутренний голос настойчиво напоминал, что я покинула Остров Ожидающих всего несколько дней назад, и если меня там обратно не ждут, то забыть не успели точно.
Отчаявшись призвать сон, я решила выйти на свежий воздух в надежде хоть немного прояснить мысли. Осторожно обойдя спящих и миновав сени, я вышла на крыльцо и едва не споткнулась о сидящего на ступенях Илиса.
– Тоже не спится? – улыбнулся он, подвигаясь.
Я опустилась рядом и посмотрела в небо, звёздное лишь наполовину. Похоже, завтра будет дождь.
– Уснёшь тут. Закрываю глаза и вижу Архарес, – я перевела взгляд на художника. – А зрелище, хочу заметить, не из приятных.
– Верю, наслышан, – кивнул миртерец.
– Скажи, – мне вдруг подумалось, что с ним вполне можно говорить о чём угодно, – в ситуациях не столь критичных Змей свои обещания держит?
– Это ты о чём? – не понял Илис.
– Он говорил, что отправляет братьев туда, где их никто не узнает. И в первый же день возвращает меня в Хорэм.
Фахир в этот раз всех сильно удивил. Обычно он команду составляет так, чтобы представителей хотя бы одной страны в ней не было. Ровен, к примеру, был из Миртера, как и я, и наша команда по Хорэму спокойно разгуливала. А теперь, таким-то составом, нам одна дорога – на Дарвит, – Илис невесело усмехнулся. – Поэтому мы очень сильно удивились, когда Змей тебя к нам определил.
Я некоторое время молча смотрела на художника. Он глядел куда-то сквозь пространство.
– Тебя Змей заставил взять в руки оружие? – наконец спросила я.
– А ты меня с оружием в руках совсем не представляешь? – улыбнулся в ответ Илис.
– Не представляю.
– Кое-что я и до братства умел, но убивать никого не приходилось. А Змей меня не заставлял, скорее, я сам напросился. Хотелось почувствовать себя хозяином своей жизни. Так что Ли взялся меня обучать. До него-то мне, конечно, как жаворонку до звезды.
– С воинами Храма вообще мало кто сравнится, – я вспомнила посвящение. – Для меня он – неразрешимая загадка. Как он, весь такой… правильный, что ли… оказался в ваших рядах? Я думала, Храм бережёт своих воинов от судей и исполнителей.
– Это смотря кому на горло наступить, – покачал головой Илис, – Ли Сен Тан убил сына верховного жреца.
– Серьёзно? – я почувствовала, как мои брови сами поползли вверх. – Это как же случиться-то могло?
– Нашего веду угораздило влюбиться в девушку, которую сын верховного жреца присмотрел для себя. Сынок этот был довольно неприятным, избалованным типом, и у неё к нему душа совсем не лежала. Он попытался взять её силой, Ли в этот момент оказался рядом, и попытка для Се Вэя стала последней. Сама понимаешь, верховный жрец не счёл поступок благородным.
– Тогда я, пожалуй, удивлюсь, как он вообще ноги унёс.
– Может, его и правда символы на руках берегут… – пожал плечами художник.
– Завтра посмотрим, – невесело усмехнулась я. – Если стража Архареса нас не расстреляет, значит, берегут.
– Мы же только посмотреть, – насторожился художник.
– Ага, стрелкам на стенах мы так и объясним, – я поднялась и потянулась. – Пойдём, что ли, заснуть попробуем.
– Что же Змею на Острове Ожидающих понадобилось? – поинтересовался Садор, слегка поворачивая штурвал.
Небольшая однопалубная лодка несла нас прочь от побережья Хотэ навстречу неоглядной дождливой серости. Вся команда зябко куталась в плащи, и только старому рыбаку дождь был нипочём.
– Спросите об этом самого Фахира, если встретитесь, – неохотно отозвался Ли Сен Тан. – Я не вправе разглашать его личные тайны.
Мне надоело наблюдать за ними, и я подсела к Илису, который снова что-то рисовал, спрятав лист под полой плаща. Я осторожно заглянула через его плечо, и моему взору открылся Остров Ожидающих. Пусть и набросанный углём, он заставил вздрогнуть и поёжиться.
– Похоже, – я немного отодвинулась в сторону, чтобы не видеть серых очертаний.
– На что? – не понял Илис, подняв на меня взгляд карих глаз.
– Как «на что»? На оригинал, – я кивнула на рисунок.
– Ты такое где-то видела? – удивление художника выглядело таким искренним, что я почти поверила, хотя в розыгрыше не сомневалась.
– Ты скажи лучше, когда ты успел его так хорошо рассмотреть? Ты же говорил, что только наслышан о нём.
– О ком? – художник отлично сыграл полную растерянность.
– Об Архаресе, – взгляд мой, наверное, был очень скептическим.
– А это Архарес? – он посмотрел на свой рисунок так, как будто видел его впервые.
– Слушай, ты отличный актёр, но хватит меня разыгрывать, – я начала закипать. – Ты ещё скажи, что ты его по рассказам нарисовал! Разве возможно так точно нарисовать по рассказам?
– Лиа, успокойся. Ты можешь думать что хочешь, но я даже не представлял себе, что рисую. Просто в голову пришло.
– Не хочешь рассказывать, не рассказывай, – я пожала плечами и отвернулась к морю, понемногу остывая, – каждый имеет право на свои тайны.
Илис только шумно вздохнул.
Некоторое время тишину нарушали только плеск волн и скрип снастей. Дождь постепенно утих, и из серой мглы проступили очертания острова, который оказался гораздо ближе, чем все ожидали. Прямые серые стены возносились к небесам, не давая глазу отдохнуть ни на привычных башнях, ни на каких-либо украшениях. Суровая крепость была воплощением военной мощи.
Илис оторвался от своего занятия, поднял голову, взглянул на замок и замер, словно поражённый громом. Потом медленно поднял лист и посмотрел на свой рисунок. Ему удалось в точности повторить каждую линию, каждую трещину в скале, несущей на своих плечах многовековую крепость. На лице художника было написано такое изумление, что постепенно на него обернулась вся команда, а моя уверенность в розыгрыше начала таять.
– Я понимаю теперь, почему ты мне не веришь, – поражённо прошептал Илис.
Ли Сен Тан подошёл к нему и взял рисунок в руки. Потом перевёл взгляд на оригинал.
– Я его в первый раз вижу, – тихо проговорил художник.
Веду только покачал головой.
– Лучше бы ты внутренний план так подробно нарисовал, – усмехнулся Джамит. – Он бы пригодился.
Вскоре наша лодка приблизилась к Острову Ожидающих на расстояние полёта стрелы. Дождь вновь начал набирать силу, и стражи на причале и у ворот зябко кутались в плащи. На лодку они внимания не обращали.
– Однако. Стражи здесь ещё больше, чем я думал, – недовольно проговорил Ли, разглядывая каменный причал и уводящую от него вверх по скале дорогу. Солдаты стояли попарно через каждые десять шагов. У высеченных в скале ворот подземного этажа скучали ещё двенадцать стражей.
– Считай ещё тех, кто на стенах и на крыше, – напомнила я.
– Нам нужно будет попасть сюда перед рассветом, в час собаки, – Ли огляделся ещё раз. – В это время спать хотят даже самые отъявленные совы.
– Грот проверить нужно сейчас, – я посмотрела на скалу. – Потом у нас не будет времени на смену плана.
– Да и темно будет перед рассветом. Надо знать заранее, куда лезть, – согласился Джамит.
– Я тоже об этом подумал, – кивнул Ли. – Есть желающие составить мне компанию?
– В такую погоду только плавать, – поёжилась Тара.
– Ночью будет теплее. Поставлю вопрос по-другому. Кто из вас способен это расстояние проплыть под водой? – сигианец окинул взглядом команду и остановился на мне.
– Я могу, – вздохнула я, вспомнив свой побег со Скалы Приговора. – Оказывается.
– Отлично. Вдвоём справимся. Я предлагаю пока из оружия только кинжалы. Волк говорил, что в гроте стражи нет.
– Как скажете, командир, – я скинула плащ и с содроганием посмотрела в воду.
Море, в прочем, оказалось теплее, чем я ожидала. Пожалуй, даже теплее холодного дождливого ветра. Мы спустились в воду с того борта, который не было видно с острова. Я проверила кинжалы в скрещенных на пояснице ножнах и вслед за веду проплыла от кормы к носу лодки. Пару раз глубоко вдохнув, мы нырнули почти одновременно. Я стала что есть сил выгребать в сторону длинного скального хребта, тянущегося от причала к воротам. По описанию Волка грот должен был быть под ним. Впрочем, туда я на одном вдохе всё равно не доплыву. Вынырнуть бы хоть в тени скалы.
Подняться на поверхность я себе позволила только тогда, когда нехватка воздуха стала отдавать в голове барабанным боем. Отдышавшись и оглядевшись, я обнаружила себя на самой границе покачивающейся на воде тени. До самой скалы оставалось локтей тридцать, и я уверенно погребла туда. Миг спустя чуть впереди показалась голова Ли Сен Тана. Он оглянулся и жестом поманил меня за собой. Вдвоём мы доплыли до скалы, и я схватилась за ближайший выступ, чтобы немного передохнуть. Море было почти спокойным, но волны всё равно норовили пару раз ударить мной о каменную стену. Я вдруг осознала, что начинаю замерзать, но в сравнении с ощущением того, что надо мной всей массой навис Архарес, это было уже не важно.
Ли жестом показал вниз, и я согласно кивнула. Нырнули мы вновь почти одновременно. Открыв под водой глаза, я едва смогла что-нибудь разглядеть. Пасмурная погода и тень острова создали какой-то серый сумрак. Можно было различить только тёмную стену уходящей в глубину скалы и силуэт Ли Сен Тана. Он плыл вдоль каменной гряды, и я последовала за ним.
Воздух кончился раньше, чем мы что-нибудь нашли. Я махнула командору рукой и двинулась к поверхности. Ли вынырнул гораздо позже и локтях в десяти от меня.
– Нашёл, – проговорил он, отдышавшись. – Нужно место запомнить.
Я взглянула на скалу. На её тёмном фоне выделялся светлый зубец, отколовшийся, по-видимому, не очень давно. Ли понял меня без слов.
– Место нашли, теперь нужно его получше рассмотреть, – веду кивнул мне и исчез.
Набрав побольше воздуха, я последовала за ним, стараясь не думать о том, как мне надоела холодная вода. Ли успел сильно меня опередить. Он уже достиг тёмной расщелины в скале и уверенно плыл внутрь. Я поспешила следом.
Расщелина кончилась быстро, и я стала выгребать к поверхности, которую обозначали тусклые блики.
– Место удобное, – проговорил Ли, когда я смогла оглядеться. – Даже слишком удобное. И мне это не нравится.
Мы оказались в широкой пещере, потолок которой терялся в темноте. В одной стене тускло светились две трещины. Именно благодаря им мы могли различить в темноте хоть что-то. Совсем рядом было некое подобие причала, похоже, специально высеченное в скале много лет назад. Из воды на него вели скользкие каменные ступени. Ли выбрался первым и подал мне руку. Мокрая рубашка тут же прилипла к телу, заставив вздрогнуть.
– Для чего, интересно, его строили? – тихо спросил Ли, оглядываясь.
Три стены, поднимавшиеся от гладкого гранитного пола, не были тронуты инструментами каменщиков и напоминали кору гигантского каменного дерева. В дальнем от нас углу виднелась низкая полукруглая дверь, обитая металлическими листами. Тихо и медленно мы подошли к ней и прислушались. И к своему ужасу услышали скрип ключа. Ли бесцеремонно схватил меня и втолкнул в нишу в стене, образованную тёкшей здесь когда-то водой. Дверь со скрипом открылась, мелькнул трепещущий факельный свет, и в грот вошли двое в широких походных плащах. Они прикрыли за собой дверь, и один настороженно огляделся. Нас от его взора скрыла темнота, царившая в нише, но мы всё равно невольно вжались в камень. В этом был и плюс. От того, что ко мне крепко прижимался веду, я наконец согрелась.
– Что это за место? – послышался низкий хриплый голос.
– Уединённое, как заказывали, – отозвался второй, звучный и раскатистый. Я узнала в нём коменданта Архареса. – О чём вы хотели поговорить?
– О деле. Мне сообщили, что у вас есть план. Это так? – в свете факела на миг блеснул едкий прищур.
– О чём вы? Какой план? – настороженно поинтересовался комендант.
– Давайте не будем играть в игры. Вы прекрасно знаете, какие люди меня к вам направили. Нам нужно убрать этого мальчишку раз и навсегда, – раздражённо проговорил хриплый. – Я вас слушаю.
– Для начала нужно избавиться от его сторонников, это, я думаю, вам понятно. У него ведь их не мало, – комендант странно усмехнулся. – Вы уверены, что сможете выиграть в этой игре?
– Тигрёнок не соперник грифону, – хриплый заложил руки за спину. – Мы уверены в том, что сможем удержать победу. А вот придти к ней нам поможете вы со своей изобретательностью.
– Хорошо. Что вы думаете о ядах?
– Комендант, говорите тише, – шикнул на него гость.
– Не беспокойтесь. Сами видели, на лестнице ни одного стража. Первый пост в коридоре. И потом, поверьте, через эту дверь не проникает ни один звук. Я проверял. Так что вы думаете о ядах?
– Только если вы сможете обставить это как самоубийство. Нам ни к чему пятна на гербе. Мне говорили, что у вас конкретный план, а не предположение.
– Прежде чем разрабатывать план, я бы хотел точно знать, кого опасаться, – снова странная усмешка.
– Вам что, полный поимённый список предоставить? – раздражение хриплого, наконец, выплеснулось в повышенном тоне.
– Предоставить, – спокойно отозвался комендант, проигнорировав нервный жест собеседника, едва не задевший его лицо. – Для вас это всё игра, театр. А выступать будут мои люди. Так что если вы не готовы дать мне полную картину того, кто враг нам, а кто союзник, встретимся в следующий раз.
– Время не терпит, – сухо заметил хриплый.
– Излишняя торопливость никому ещё пользы не принесла. Вы так поспешите и окажетесь в этом же замке, но не гостем, а постояльцем, – с пугающим холодом в голосе произнёс комендант, заставив собеседника зябко поёжиться, – так что встретимся позже. Когда вы будете готовы проинформировать меня.
– Кое-кому это не понравится, – проворчал хриплый, разворачиваясь к двери.
– Кое-кому не понравится на Острове Ожидающих, – усмехнулся комендант, распахивая её перед своим гостем.
Через миг она хлопнула, в замке скрипнул ключ, и воцарилась тишина.
– И что это было? – шёпотом спросил Ли, медленно выдохнув.
– Это был комендант Архареса с… с кем-то, – я поморщилась, отлепляя спину от ребристого камня. – Я только не совсем поняла, о чём они говорили.
– Это сейчас совершенно не важно, – отмахнулся веду. – Они нам сказали главное. За дверью стражи нет, значит, открыть её у нас время будет. Главное, чтобы ещё кто-то не использовал грот как зал советов.
– В час собаки? Вряд ли, – хмыкнула я.
Ли пожал плечами и заглянул в замочную скважину. Потом приложил к ней ухо.
– Лестница уходит вверх и поворачивает, – сказал он. – За поворотом блики факелов. Всё, возвращаемся в лодку.
– А как ты завтра предполагаешь Хорана искать? До западной башни всего два коридора, тут нам повезло. Но камер на каждом этаже очень много, это бывшие войсковые казармы. Обыскивать их все у нас времени не будет.
– Я думаю, нам поможет кто-то из стражей. Тот, кому повезёт остаться в живых, – глаза веду хищно сверкнули. – Поверь, мы с Джамитом умеем заставить говорить.
– Я верю, – от его взгляда по моей спине поползли мурашки, и я передёрнула плечами.
Через миг мы оба уже были в воде. Расщелину с этой стороны оказалось найти легче. Дневной свет, хоть и довольно тусклый, достаточно чётко очерчивал неровные края.
Вынырнув с другой стороны, мы доплыли до края тени и огляделись.
– Не потерять бы направления под водой… – тихо проговорила я.
– Если не будешь допускать такую возможность в своём сознании, то не потеряешь, – отозвался Ли и бесшумно исчез.
Я вдохнула поглубже и последовала за командиром. Набранного воздуха едва хватило, чтобы добраться до борта. Переплыв на ту сторону, которую не видно было с острова, я обнаружила Ли Сен Тана уже поднявшегося по узкому верёвочному штормтрапу.
– Быстро же вы плаваете, мастер Ли, – я торопливо схватилась за верёвки. Хотелось как можно быстрее расстаться с холодной водой.