Текст книги "Лишённые права (СИ)"
Автор книги: Ольга Лев
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)
– Я не догадался только об участии храма Фэй Дэ, – наконец, заговорил он. – Я вижу вопрос в ваших глазах. И не один. И суть их мне понятна. Отвечу по порядку. Если коротко, то это прозвучит так: да, я доверяю вам, да, я помогу вам, нет, мои возможности очень малы. А теперь чуть подробнее. Юная леди, – он повернулся к Таре, – примите более удобное положение. Ваше тело должно хорошо отдохнуть.
Сарсетинка чуть заметно покраснела и перестала напряжённо вытягивать шею.
– И так. Заговор я почуял давно, только не знал, за что уцепиться. Но когда тридцать дней назад меня отстранили от обучения, я понял, что искал зацепки не там. Да-да, – кивнул он в ответ на мой возмущённый взгляд, – меня отстранили без всяких объяснений. К счастью, мою свободу почти не ограничивают. За мной просто следят, не позволяя только приближаться к ученикам и его величеству. Я и не приближаюсь, дабы не потерять того, что имею. Отстранил меня Ша Дор, мой бывший ученик, и я понял, что он тоже участник заговора, а остальные маги – нет. Из того, как изменилось окружение его величества, я сделал примерные выводы об остальных участниках. Я не смог предупредить никого из своих учеников, но у меня есть друзья, готовые помочь. Это некоторые учителя школы секретников, и сегодня они будут на празднике. То, что заговорщиками выбран именно сегодняшний день, для меня новость. Я был уверен, что тигрёнка захотят убрать без шума.
– То есть, конкретного плана у вас не было? – спросил Ли.
– Нет. Было мало информации. Но теперь, когда вы всё рассказали, я могу сказать, что надо любыми средствами спасти короля. Они делают ставку на внезапность. Очень многие при дворе ничего не знают. Гвардейцы ничего не знают. Как только они поймут, что происходит, они встанут на нашу сторону.
– Почему гвардейцы сами вас не искали? – задала я волновавший меня вопрос. – Вы уверены…
– Уверен, – жёстко оборвал меня Учитель, – как уверен в тебе. Меня считают тяжело больным. Но я намереваюсь появиться сегодня на площади. С отрядом телохранителей – гайратских наёмников. Их десять, и они находятся в доме. Шестеро в доме и останутся. Я решил, что имею право прилюдно опасаться за свою жизнь.
Мы переглянулись. План был хорош. Переодеться нам было необходимо, ведь нас уже видели. Гайратяне – наёмники носят полумаски, закрывающие лица, чтобы в случае необходимости не быть узнанными и не узнавать, не жалеть земляков. Кроме того, нас станет больше, что тоже отведёт глаза врагам.
– Вижу, принято единогласно. Тогда не теряем времени, – Мастер поднялся и первым вышел из комнаты.
Мальчишка сидел под дверью, словно верный пёс.
– Зови моих стражей, – велел ему Ир Кадэ.
Вскоре мы собрались у парадного выхода. Ир Кадэ в алой мантии Учителя и с прямой спиной смотрелся величественно. Именно таким я увидела его в свой первый день в школе Дракона.
Мастер критическим взглядом окинул своих стражей и, кажется, остался доволен. Вместе с четырьмя молчаливыми гайратянами мы составили внушительный боевой отряд. Одежда цвета мокрого песка не стесняла движений, платки, закрывающие волосы и нижнюю половину лица, сделали нас почти близнецами. Мои запястья со следами от браслетов и символы Фэй Дэ у веду скрылись под кожаными наручами, как у всех. Мы с Тарой, конечно, сильно отличались и ростом, и статью, но могли сойти за мальчишек. Что не удивительно, ведь в Гайрате воинами становились с четырнадцати. Тара, к тому же, смазала свою бледную кожу ореховым маслом и теперь была в отряде самой смуглой.
– Жаль, на вас всех ятаганы не повесишь, – усмехнулся Мастер и велел мальчишке открыть дверь.
На улице, напротив парадного входа, прогуливались двое солдат. Хоть одеты они были в гражданское, выправка была видна за версту. Мастер взглянул на них и только усмехнулся. Он, не торопясь, как и полагается почтенному старцу, направился к площади. Туда, понемногу густея, стекались толпы со всех четырёх сторон. Мы приблизились к месту по просторной и яркой улице Солнцестояния. Оцепление, во всей видимости, только что сняли, у крайних домов стояли отряды стражей с алебардами, а огромная площадь только заполнялась хорэмцами и любопытными иностранцами. Кругом расцветали палатки торговцев, а над головами, на высоте в два человеческих роста тянулись от крыши до крыши тонкие верёвки с флагами и бумажными фонариками. Они лучами сходились к центру площади, где их пересечение поддерживал и поднимал, будто купол шатра, длинный бронзовый шпиль, с давних пор символизирующий луч солнца.
Улица, тянувшаяся сюда с севера, от дворца, была по-прежнему перекрыта. Именно оттуда должен был появиться и открыть праздник шёлковый дракон. Там, рядом с суровой бдительной стражей собирались музыканты.
Учитель неспешно направился по кругу, обходя все торговые палатки, интересуясь некоторыми товарами, но я видела, как внимательно он изучает окружающую обстановку. Народу всё прибывало, а вместе с тем и стражей. Похоже, в Дугалис помимо столичных стянули и все окрестные гарнизоны.
Мы задержались возле очередной палатки, здесь торговали гайратским табаком, и к нам приблизился отряд гвардейцев Дракона во главе с генералом Ша Дором. Он жестом велел гвардейцам остановиться поодаль и подошёл один. Я отвернулась, надеясь, что стука моего сердца он не услышит.
– Учитель, – почтительно произнёс Ша Дор, – я вижу, вам уже лучше.
– Лучше, чем кому? – холодно усмехнулся Мастер. – От чего ты не позволяешь мне поздороваться с моими учениками?
– Это разлагает дисциплину, учитель, вам ли не знать. А вы, я вижу, обзавелись мощной поддержкой, – в голосе генерала послышался яд.
– Чтобы было на кого опереться, когда устанут мои старые ноги, – вернул ему каплю яда Ир Кадэ.
– Что ж, я желаю вам славного праздника, – генерал удалился.
– У них, похоже, всё по плану, – мрачно заметил Мастер. – Очень уж он доволен.
– Нас в их планах нет, – подала голос Тара.
– Надеюсь, что так. Подумайте, как можно… – последние слова Учителя утонули в грянувшей музыке.
Трубам и барабанам на площади ответили бубны и флейты в глубине дворцовой улицы. Вскоре между крайними домами показалась огромная, выкрашенная в алый цвет драконья голова. Пританцовывая, шёлковый ящер длиной в полполёта стрелы выполз на площадь и свернулся кольцом. Вокруг него оставалось шагов двадцать пустого пространства – выстроившиеся цепью стражи не подпускали толпу ближе. Стеклянные голубые глаза исполина задумчиво уставились на бронзовый шпиль.
Внезапно Мастер отчётливо и весьма витиевато выругался. Я безмерно удивилась, ибо слышала такое из его уст впервые, но посмотрев через головы стоявших впереди горожан, в точности повторила сложную фразу. На фоне шумного появления дракона никто не заметил, как отряд гвардейцев принёс и поставил возле шпиля скромный закрытый паланкин. Мне этот паланкин был знаком. Команде ничего объяснить я не успела, да и не пришлось. Полог паланкина откинулся, и площадь потонула в шумном приветствии. Его величество Эр Марэ солнечно улыбнулся толпе и направился к услужливо подставленной стражами лестнице.
– Он будет читать речь прямо сейчас?! С головы дракона?! – дошло до Ли. – Они изменили порядок?
– Вперёд, – сквозь зубы скомандовал Мастер.
Мы стали проталкиваться сквозь густую толпу, но это было нелегко. На молодого короля все хотели посмотреть поближе.
– Возлюбленные мои хоремцы! – разнёсся над площадью звучный голос тигрёнка.
Я посмотрела на него, машинально отпихнув кого-то локтем. Смуглый, с явной примесью гайратской крови, наш король повадками и впрямь походил на молодого тигра. Стремительный, гибкий, в лёгком не по-праздничному скромном сюртуке. Только фамильный рубин в тонком золотом обруче у него на лбу напоминал о его высоком статусе. Что он говорил, я не слышала из-за возмущённых выкриков расталкиваемых. Совершенно неожиданно перед моими глазами блеснул клинок. Я рефлекторно отшатнулась. Кто-то рядом нервно вскрикнул, и вокруг сразу очистилось немного пространства. Видимо, ещё одна цепь стражей была одета в гражданское и замешана в толпу.
– Покажи лицо, – недобро оскалился страж.
Я оглянулась через плечо и обнаружила, что команда нарвалась на такое же препятствие. Ли вскинул пальцы к виску. На всякий случай?
– Покажи лицо!
Я отрицательно покачала головой. Клинок снова сверкнул в опасной близости.
– Зачем тебе так нужно быть ближе к его величеству?
Я выдернула из ножен клинок и успела парировать удар. Пространства для боя у нас не было, толпе просто некуда было расступиться. Внезапно чуть впереди приветственно взметнулось кольцо флагов, и я потеряла тигрёнка из виду. По-видимому, от него скрыли блеск клинков в толпе, чтобы он не заподозрил чего-то раньше времени.
Мой поединок со стражем был коротким, но ему очень быстро нашлась замена. Я с удивлением услышала звон оружия не только слева, где билась команда, но и справа. Там, в толпе, мелькнул кто-то высокий и знакомо веснушчатый. Люди нетопыря. А чуть дальше… Змей? Или показалось? Я старалась прислушиваться к речи короля, но вокруг меня было слишком шумно. Я отбросила пару особо стремительных ударов и попыталась затеряться в толпе, но не тут-то было. В пугливой хорэмской толпе не затеряешься. Впрочем, и на призыв стража «хватайте его!» никто не отозвался, только ещё чуть раздались в стороны. Тогда я рванулась вперёд, растолкав троих растерявшихся солдат, и на миг оказалась у них за спинами. Этого мига хватило, чтобы с помощью рукояти меча отправить спать двоих. С третьим пришлось сразиться. Шпиль теперь возвышался сзади и слева, я видела его краем глаза в просвет между флагами. Толпа уже прекратила ворчать по поводу помехи зрелищу и просто пыталась услышать короля.
– …я хочу, чтобы в новом году мой народ стал счастливее и богаче! – долетела до меня финальная фраза.
Звонко запели трубы, и над головами зрителей, над флагами взметнулись языки пламени. Остро пахнуло чёрным гайратским маслом. Успела мелькнуть мысль о том, как хорошо горит пропитанный им шёлк. Потом мысли кончились. Я толкнула подлетевшего стража и использовала его как ступеньку. Оттолкнувшись от него, от чьего-то плеча, я что есть сил прыгнула вверх и ухватилась за одну из верёвок с флагами. Радостные крики толпы в этот миг сменились воплями ужаса, и не удивительно. Голова дракона была объята сбесившимся пламенем, в котором тигра уже не было видно. Я рассекла верёвку чуть ниже руки, отбросила меч и ухватилась за узел с флагами обеими руками. Меня протащило над головами вокруг шпиля, и я, едва не запутавшись в трепещущем стяге, с размаху влетела в пламя. Разжав руки, я свалилась на голову дракона и, напрочь забыв, что браслета на мне нет, сделала повелевающий успокаивающий жест. И почувствовала, как пламя отозвалось. Оно опустилось, сжалось, и по исполинской деревянной голове от меня в стороны словно прошла волна, как от брошенного в воду камня. Пламя сделало последнюю попытку вырваться, очень уж знатной ему дали пищи, но, наконец, утихомирилось и погасло полностью. Я огляделась. Рядом со мной в опалённой одежде, в клубах дыма стоял на коленях тигрёнок. Он смотрел на меня странным изучающим взглядом, но несомненно был жив.
А потом до меня дошло, что случилось. Пламя послушалось меня без браслета. Я по привычке воззвала к Огненному Дракону, и он услышал. В голове помутилось, и я на миг, словно перед пробуждением, заглянула в бесконечно тёмные вертикальные зрачки. Рёв толпы прозвучал издалека, из тумана. Сквозь этот туман я видела, как Эр Марэ поднялся и воздел к небу руки. Что он сказал, я уже не слышала.
Я пришла в себя на руках у Джамита. Картинка обрела чёткость, и я увидела окружавшую нас команду. Дэй Фахира и рядом с ним нескольких братьев из форта Годэ. И людей нетопыря за их спинами. Чуть в стороне его величество внимательно слушал Мастера Ир Кадэ. Поодаль гудела толпа.
– Кажется, у нашей сказки оказался, хороший конец, – заметил Илис, поймав мой взгляд.
Джамит осторожно поставил меня на ноги и прижал к себе. В этот миг на нас обратился взор короля. Он направился к нам, и мир вокруг погрузился в звенящую тишину. Я отстранилась от игрока, чтобы опуститься на одно колено, как подобает гвардейцу, но его величество сделал останавливающий жест. И внезапно опустился на колено сам.
По площади прокатился шумный вздох. Тигрёнок меж тем поднялся, не сводя с меня всё того же внимательного изучающего взгляда.
– Я благодарю тебя за спасение, но прежде, чем я превращу слова в дело, скажи мне, кто ты? – голос тигра звучал непривычно мягко.
Я коснулась лица и обнаружила, что маски на мне нет. Собралась назваться, но вместо этого ответила:
– Я не знаю.
Король кивнул, словно другого ответа и не ждал.
– Я уже выслушал Мастера и знаю, каким путём вы сегодня пришли сюда. Я умею быть благодарным. Ты и твоя команда можете просить у меня всего, что пожелаете. Золото? Титулы?
– Ваше величество, – я всё-таки опустилась на одно колено, – я ничего не буду просить для себя. Я прошу у вас свободы для моих братьев.
– Свободы? – изогнул бровь тигр.
– Да, ваше величество. Пообещайте, что не причините зла тем, кого я вам назову. Они сражались за вас.
– Я клянусь, что не причиню зла никому из тех, для кого твоё слово станет порукой, – твёрдо проговорил король.
– Тогда позвольте, ваше величество, представить вам братство лишённых права.
– …я имел неосторожность выиграть слугу у своего командора. Мне показалось, что командор обращается с ним непозволительно жестоко. Я был достаточно глуп, чтобы дать ему это понять. Такого, конечно, мне простить не могли, и я очень быстро получил свой первый приговор, – закончил рассказ Джамит. Он повернул руку, любуясь золотой змеёй, обвивающей палец – подарком его величества. Король не пояснил, откуда у него гайратский талисман. Просто сказал, что Воин Пустыни в его свите будет весьма полезен. Талисман подчинился игроку легко, словно ему и принадлежал.
У изголовья постели стоял хрустальный кубок с красным вином и отражал блики очага…
Эпилог.
Туманный Волк бесконечно долго набивал трубку. Я покорно ждала, сидя на его крыльце и посылая искры к далёким звёздам. За полгода я привыкла к новой, мягкой и текучей силе, которую, как теперь понимала, браслет только сдерживал.
– Дай-ка огоньку, – вспомнил, наконец, о моём присутствии старый капитан.
Когда в небо поплыли дымные колечки, он облокотился на верхнюю ступеньку.
– Спрашивай.
– Кто я? – спросила я на своём родном языке.
Волк вздрогнул и обратил на меня какой-то затравленный взгляд.
– Я не знаю, – хрипло ответил он.
– Капитан!
– Я действительно не знаю. Задай другой вопрос.
– Где вы встретили похожих на меня?
– На Дарвите, – он сказал это так просто, словно упомянул соседнюю деревню.
– Вы всё-таки доплыли туда… Что за люди там живут?
– Почему ты до сих пор не спросила об этом его величество? Наши короли всегда знали о Дарвите больше, чем простые смертные. А я лишь пожил недолго на его побережье.
Тень, омрачившая его взгляд, от меня не укрылась. Я не знала, какой вопрос выбрать.
– Почему вы вернулись один?
– Я вообще не должен был вернуться. Дарвит ревностно хранит свои тайны… Мне, видимо, повезло… а может быть, она защитила меня…
– Кто?
– Та, которую я полюбил. И с которой рядом должен был остаться. Мне не позволила тогда глупая гордость. Среди них я чувствовал себя ущербным…
– Среди кого? Что в них особенного?
– Странно, что меня ты об этом спрашиваешь… – Туманный Волк выдохнул и закрыл глаза.
Пауза затянулась, и я поняла, что он не ответит.
– Вы сказали, что наши короли знают всё о Дарвите. Откуда?
– Об этом стоит спрашивать у королей. Это уже не моя тайна, – капитан вытряхнул трубку и ушёл в дом.
ЛОВЕЦ МОРСКИХ ДЕМОНОВ
– О Дарвите? – его величество отложил перо и пристально посмотрел на меня. – А я всё думаю, когда ты спросишь.
– Вы знали, что спрошу?
– Ты родом оттуда и всё ещё не там. Конечно, ты должна была спросить. И не смотри на меня таким изумлённым взглядом, – он улыбнулся. Кажется, кабинет осветило солнце? Или показалось?
– У тебя зелёные глаза. Их нигде, кроме Дарвита не встретишь.
– Вы там бывали, ваше величество?!
– Пока не приходилось. Но знания о нём переходят в моём роду от отца к сыну с тех пор, как мой предок привёл оттуда Покровителя.
– Дракона? Покровитель родом с Дарвита? – бесконечное удивление странным образом смешалось с твёрдой уверенностью, что я знала это и раньше.
– Да, вы с ним земляки. Я вас как-нибудь познакомлю, тебе это будет полезно, ему – интересно.
– С ним и сейчас общаться можно? – я совсем растерялась.
– Ну… можно и так сказать. Объяснить сложно, проще раз попробовать.
– И… как же ваш предок смог привести его?
– Он оказал Дарвитянам какую-то услугу. Они в благодарность разрешили ему попробовать приручить маленького ящера. У него получилось, и с тех пор у Хорэма есть покровитель.
– Этот дракон слушается вас, наших королей… Поэтому он даёт нам силу! – картинка сложилась сама собой.
– Верно. Но ты понимаешь, что это очень секретная информация. Впрочем, ты понимаешь, – тигр чуть заметно усмехнулся.
– Я не понимаю, почему остальные страны до сих пор Покровителем не обзавелись.
– Дарвитяне надёжно хранят свои тайны и редко отпускают чужие корабли от своих берегов. Они понимают, что люди, уравнявшись в силе, затеют бесконечную войну.
– Ваше величество… – я не знала, как сформулировать просьбу, но тигр понял всё сам.
– Есть капитан, который знает туда дорогу. Да ты с ним, кажется, знакома. Ты, пожалуй, станешь моим послом. И я надеюсь на твоё возвращение, ведь твой дом всё-таки в Хорэме.
Я опустилась на одно колено, понимая, что не в силах что-либо сказать.
– Поднимись. Меня не за что благодарить, я не вправе мешать тебе стремиться на родину. Можешь взять с собой кого-нибудь из своих братьев. Только не всех. Я не хочу лишаться такой надёжной личной гвардии.
– Думается мне, нас ждёт неплохое приключение, – весело сверкнул глазами Джамит.
Ветер, наполнявший паруса «Королевского сокола», трепал его длинные волосы. Порт был уже почти неразличим в рассветной дымке.
– Ты ко всей жизни относишься как к весёлому приключению, так что для тебя существенно ничего не изменится, – заметил Ли.
– По-твоему я не достаточно серьёзен? – как можно натуральнее возмутился игрок.
– Успокойся, Джамит, ты – сама серьёзность. Мир не переворачивается с ног на голову только потому, что опирается на твою серьёзность, – тоном заботливой мамаши проворковал Илис.
– Ли просто переживает, как бы ты не отприключал себе что-нибудь ценное. Голову, например, – лучезарно улыбнулась Тара.
Из всей команды с нами не поплыл только Дэй Хоран, остался с отцом.
– Если вздумаете драться, потерпите до берега, – строго велел Туманный Волк. Как он ни пытался спрятаться под маской мрачного ворчуна, сияние юношеского восторга в глазах выдавало его с головой.
– Хорошо, капитан, мы потерпим, – с сожалением вздохнула Тара и спрятала кинжал обратно в ножны.
– Дети, – проворчал капитан, удаляясь.
Мы проводили его звонким хохотом.
Волна за кормой уносилась назад, и порт скрылся из виду окончательно. Впереди был долгий путь…
1 Юная дева (гайратский)
2 Благодарю тебя, Фэй Дэ (сигианский)