Текст книги "Три дракона Амели (СИ)"
Автор книги: Ольга Иконникова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)
– Не торопитесь, Амели, прошу вас! Быстрая езда в горах может быть опасной.
Она попридержала лошадь, обернулась к графу, откинула на спину золотистые локоны.
– Вы беспокоитесь за меня или за Лангедок, который может пострадать, если дракон не получит свою невесту?
Спросила вроде бы в шутку, а сама с трепетом ожидала ответа.
– Разумеется, за вас, – почти обиделся граф. – Не прощу себя, если с вами что-то случится.
Амели почувствовала дрожь в теле, когда Анри, помогая ей спешиться, коснулся ее руки и талии. Они пошли назад, ведя лошадей за поводья.
– Мне так о многом хочется вас расспросить, но я не имею на это права.
– Это касается политики? – стараясь вызвать его на откровенность, наивно вопросила она.
– Нет-нет, – торопливо откликнулся он. – С политикой это не связано. Хотя не скрою, Луиза не удержалась и рассказала мне, что Филипп скоро станет королем Испании. В это трудно поверить. До недавнего времени казалось, что позиции императора Леопольда весьма сильны, и нынешний король Карл Второй выберет наследника из дома Габсбургов, а не Бурбонов.
Так, за разговорами о монархических династиях Европы, о которых поначалу ни он, ни она не хотели говорить, они и вернулись в замок.
К обеду требовалось переодеться, и Амели, чопорно раскланявшись с графом, пошла в свою комнату. Мадемуазель Легран была уже там. Едва подруга переступила порог, Валери бросилась к ней, схватила за руки, закружила по комнате.
– Вэл, ты сошла с ума? – Амели засмеялась, пытаясь удержаться на ногах. Мадемуазель Легран пошатнулась, и они вместе рухнули на кровать.
– Я влюбилась, Эм!
Честно говоря, от сумасшествия это отличалось мало.
Глава 16. Распахнутое сердце
Герцог высказал желание выехать из Эстена следующим утром, и Луиза вздохнула с облегчением – несмотря на умеренность в еде самого Филиппа, придворные его набрасывались на изысканные яства как саранча, и запасы продовольствия истощались с неимоверной быстротой.
Девушки тоже вздохнули – только с совсем иными чувствами.
– Ваш брат будет сопровождать его высочество в Мадрид? – полюбопытствовала Амели, стараясь не показать, как много значит для нее ответ.
– Разумеется, – кивнула графиня. – Он просто обязан быть рядом с герцогом – особенно после того, что вы нам рассказали. Расположение будущего короля значит немало.
Нерешительность графа в его отношениях с ней и разочаровывала, и пугала Амели. Она видела, что нравится ему, и надеялась, что она для него – не просто увлечение. По словам Луизы, Анри вовсе не был влюбчивым.
Он не признался ей в своих чувствах. Не был в них настолько уверен? Или не хотел, чтобы эти чувства стали причиной гнева дракона?
До этого дня она надеялась, что граф не поедет с герцогом в Испанию – у того и так хватало сопровождающих. Это дало бы им возможность побыть вместе еще три месяца. А потом, возможно, он предложил бы ей сбежать от дракона в Париж. Да, Лангедоку пришлось бы не сладко, но кто сказал, что она должна думать о других, а не о себе? Если бы он предложил, она бы согласилась.
Но его слуга после обеда готовил к дальней поездке хозяйского вороного. А значит, граф не изменил решения ехать в Мадрид.
Она была в своей комнате, когда внезапно ей в голову пришла совершенно потрясающая мысль – а, может быть, Анри возьмет ее с собой в Испанию? Может быть, как раз сегодня он собирается ей это предложить? Конечно, о том, чтобы ехать вместе со свитой герцога, не может быть и речи. Но она может выехать в Мадрид, как только граф обустроится там.
Такое поведение не пристало благородной даме, но разве она, Амели, была благородна? Она не сомневалась, что Анри – честный человек, и если он возьмет ее с собой, то это будет означать предложение руки и сердца. Да, пожениться им будет не просто, но она надеялась, что в том времени, где она сейчас оказалась, документы, удостоверяющие личность, еще не имели большого значения. В конце концов, Анри – граф, и он что-нибудь непременно придумает.
Валери снова отправилась на прогулку и снова – в обществе маркиза. Только, кажется, вместо гор они решили исследовать замок – возможно, ту самую башню, где недавно были они с Анри. Обиженно сжалось сердце – это было их место, и мысль о том, что сейчас там находятся совсем другие влюбленные, была неприятна.
Когда за окном сгустились сумерки, к ней в комнату неожиданно заглянул граф и долго извинялся за столь вопиющее нарушение правил приличия.
– Ну, что вы, ваша светлость, разве вы не хозяин в своем замке?
Он поцеловал ее руку, и оба они смутились. Он не выпускал ее пальцы из своей ладони, а взглядом скользил по лицу, по губам, спускаясь ниже и ниже.
– Прогоните меня, – голос его был неожиданно хриплым. – Иначе мы можем совершить непростительную ошибку.
– Ошибку? – эхом отозвалась она.
– Вы знаете, о чём я говорю. Мы не имеем права… Ох, Амели, вы сводите меня с ума!
Он выбежал из комнаты так внезапно, что она не успела ничего сказать.
Она рухнула на кровать и пролежала, пока не вернулась Валери.
В комнате было темно, но мадемуазель Легран не стала зажигать свечу. Она тихонько разделась и тоже нырнула в постель. Амели сделала вид, что уже спит – ей не хотелось разговаривать. И она в самом деле попыталась уснуть, и наверно, именно поэтому не сразу сообразила, отчего так тряслась кровать. Валери плакала, уткнувшись в подушку.
– Вэл, что случилось?
Подруга не отвечала.
– Я позову Ирэн, да? – Амели потянулась к колокольчику, но мадемуазель Легран схватила ее за руку.
– Не надо, Эм. Ничего страшного не произошло.
– Тебя обидел маркиз? Вэл, не молчи!
Валери приподнялась.
– Никто не виноват, Эм, что я оказалась такой дурой.
– Он был с тобой груб? – возмутилась Амели. – Если это так, мы пожалуемся герцогу.
Мадемуазель Легран рассмеялась сквозь слёзы.
– Не будь наивной, Эм! Кого здесь интересуют чувства женщины? Мы – лишь приложения к мужчинам. Но не волнуйся – он не был груб. И ни к чему меня не принуждал.
Амели села рядом, обняла ее за плечи.
– Глупенькая, так чего же ты ревешь?
Ей показалось, что сейчас она гораздо старше Валери – во всяком случае, гораздо опытнее и мудрее. В конце концов, Бригитта Арно всегда старалась держать племянницу подальше от мужчин.
– Мы уже спускались по лестнице в башне, когда он вложил мне в руки мешочек с деньгами и сказал: «Надеюсь, это достаточная плата за…»
И Валери снова зашлась в рыданиях.
– Он дал мне денег, понимаешь? За то, что я была с ним. Как, как…, – грубое слово так и не сорвалось с ее губ. – Сначала я хотела швырнуть ему эти деньги в лицо, но испугалась – кто знает, каков он в гневе? А в башне мы были совсем одни. А сейчас я подумала – мне эти деньги нужнее, чем ему. Я не уверена, что смогу попасть с тобой в страну драконов – мне и прошлое перемещение далось с трудом. Я думаю, мне не стоит даже пытаться.
– Ты хочешь вернуться домой? – испугалась Амели.
Испугалась не столько за подругу, сколько за себя – привыкла к тому, что рядом есть человек, который знает ее историю, с которым можно быть откровенной, которому можно доверять.
Мадемуазель Легран покачала головой:
– Нет, Эм, я хочу остаться здесь. Может быть, я смогу купить домик в деревне. Я попытаюсь открыть лавку сладостей – ты же знаешь, я умею их готовить.
Они уснули только под утро, проплакав и проговорив всю ночь. Разбудила их Ирэн, сообщившая, что герцог отказался от завтрака, и гости уезжают прямо сейчас. Амели наскоро оделась и как была – без косметики на лице, с распущенными волосами, – выбежала во двор.
Карета герцога уже выезжала за ворота. Граф на своем вороном неторопливо трусил за ней вслед. Он обернулся, увидел Амели, поклонился ей, послал воздушный поцелуй. Но не остановился и не вернулся, чтобы поцеловать ее по-настоящему.
Она возвращалась назад и глотала соленые слёзы. Ну, что же, она выполнит свой долг. Она поедет к дракону и постарается стать ему хорошей женой. Или хорошим завтраком – это уж на его усмотрение. И никогда больше и ни перед кем не распахнет свое сердце.
Глава 17. И снова зеркала
Остававшиеся до конца года месяцы прошли буднично, неприметно. Замок Эстен будто погрузился в спячку – Луиза не устраивала балов и сама выезжала редко. Соседи иногда наносили визиты, но, как правило, такие посещения сводились к легкому ужину и обсуждению пикантных парижских новостей.
Третьего октября смертельно больной король Испании Карл Второй подписал завещание в пользу Филиппа Анжуйского, в котором тот объявлялся единственным наследником с принятием обязательств никогда не объединять страну с Францией.
Так тайна, которую девушки сообщили Луизе д'Эстен, перестала быть тайной.
Король Испании скончался первого ноября. А шестнадцатого ноября Людовик Четырнадцатый в Париже посоветовал своему внуку быть хорошим испанцем, но не забывать о том, что он рожден французом. В тот момент Филипп тоже был в столице Франции – он вернулся из Мадрида, минуя Эстен, и хотя принц со свитой проезжали недалеко от замка, Анри не посчитал возможным наведаться в родные пенаты. Луиза удивилась, но не огорчилась, и даже Амели восприняла это спокойно
– она была верна своему слову не думать больше о любви.
Денег в мешочке, брошенном мадемуазель Легран маркизом де Круа, оказалось достаточно для приобретения симпатичного двухэтажного домика на набережной Ло. Первый этаж вполне подходил для обустройства небольшой лавки – Валери твердо решила использовать свои навыки кондитера.
Тридцатого декабря Луиза устроила шикарный ужин – хотела подбодрить гостью. Но ни вкусная еда, ни красивая музыка, ни дружеское участие не способны были отвлечь Амели от грустных мыслей. Страх перед грядущим днем сидел в каждой клеточке ее тела.
Валери чувствовала себя виноватой, но решения не меняла, и подруга не могла ее за это осуждать.
Графиня настояла, чтобы Амели отправилась в пещеру при полном параде – в лучшем платье, бриллиантовом колье и красивой шубке. Она не скупилась на подарки.
Ранним утром тридцать первого декабря мадам Камбер снова повела Амели в горы. Шел снег, но было не холодно. И все-таки Амели дрожала и куталась в длинную шубу.
В пещере снова были летучие мыши. И снова те же зеркала. Много зеркал.
– Куда ведут остальные? – спросила Амели.
– Не знаю, – ответила ее спутница и, кажется, не солгала. Добавила, предупреждая дальнейшие расспросы: – Не следует совать нос в дела, которые нас не касаются.
Амели и не собиралась. Мадам Камбер была всего лишь проводницей.
– Я прочту заклинание, но с вами не пойду. А вы не должны медлить.
– Могу я узнать его текст? – путь к отступлению был бы не лишним.
Но мадам Камбер лишь покачала головой. Ну, что же, Амели и не рассчитывала на ее откровенность.
Через несколько секунд она нырнула в расступившуюся поверхность зеркала.
Зажмурилась, а когда снова открыла глаза, то вскрикнула от неожиданности. В той пещере, в которую она попала на сей раз, было многолюдно. Ближе всего к ней оказались два стражника в кольчугах и с мечами в руках. Но испугаться Амели не успела – к ней уже спешила женщина в теплом плаще с капюшоном. Приблизившись на расстояние двух шагов, женщина присела в глубоком реверансе.
– Ваше высочество, как я рада, что имею честь приветствовать вас в этот знаменательный день.
Ого, высочество! Амели была уже достаточно сведуща в титулах. Такое обращение могло быть адресовано принцессе или герцогине. Кажется, ее считают знатной особой. И, кажется, никаких драконов в пещере нет.
– Простите за дерзость, ваше высочество, но я должна убедиться, что у вас есть знак.
Амели не стала спорить, но показала лишь одну руку. Зачем сразу пугать новую знакомую?
– Надеюсь, путешествие было приятным? Прошу вас, нас ожидает карета.
В отличие от гор в ее Эстене и в том Эстене, из которого она сейчас прибыла, здесь проходы между пещерами были широкими, с высокими сводами. По ним свободно проезжала карета, запряженная четверкой лошадей. Да, и в пещере было светло, только свет был каким-то неестественным.
– Я не вижу здесь ни факелов, ни фонарей, – она снова посмотрела по сторонам.
– Это магическая энергия, – пояснила ее сопровождающая. – Думаю, вы обнаружите здесь много нового. Простите, я не представилась – графиня де ла Шетарди, к услугам вашего высочества.
– Могу я узнать ваше имя, графиня? – называть свое имя Амели посчитала излишним – обратиться так запросто к герцогине (или принцессе?) мог только равный по титулу. Время, проведенное рядом с Луизой, не прошло даром.
– Вирджиния, ваше высочество, – снова поклонилась графиня.
Они сели в карету – гораздо более роскошную, чем та, что была в хозяйстве Эстенов. Лошади медленно тронулись. Амели отодвинула в сторону шелковую занавеску. Но картина за окном была довольно однообразной.
– Долго ли ехать до выхода из пещеры? – полюбопытствовала она.
– Из пещеры? – удивилась графиня. Потом заметно смутилась: – О, простите, ваше высочество, боюсь вы будете разочарованы – мы никогда не выходим из пещер.
Она сказала это так спокойно, что Амели не сразу поняла смысл ответа. А когда поняла, почувствовала, как ладони становятся влажными.
– Вы не выходите из пещер? Но как такое возможно? Разве здесь есть вода и пища? А жилища?
Графиня была не похожа на пещерного человека. Опять же – лошади, карета.
– Вам предстоит узнать немало любопытного о мире, в который вы попали, ваше высочество. Не думаю, что стоит утомлять вас долгим рассказом в первый же день. Но не волнуйтесь – вам приготовлены лучшие комнаты в замке. И, надеюсь, наша еда удовлетворит ваш взыскательный вкус. Королевские повара трудились всю ночь.
– А сам король? – встрепенулась Амели. – Когда я смогу его увидеть?
– Его величество распорядился накрыть стол на две персоны. Вы познакомитесь с ним за обедом.
– Он – дракон? – она решила сразу расставить все точки над «и».
Графиня улыбнулась, но словно испугавшись своей дерзости, прогнала улыбку с губ.
– Нет, не беспокойтесь, ваше высочество. Но он умеет превращаться в дракона – как и все его предки. Это редкое умение как раз и отличает особ королевской крови от простых людей. Впрочем, я думаю, ваше высочество, что его величество пожелает рассказать вам об этом сам.
Карета остановилась, слуга распахнул дверцу. Амели вышла наружу и восхищенно ахнула – на берегу раскинувшегося посреди огромной пещеры озера стоял изящный замок. Он сиял всеми цветами радуги и был похож на замок Белоснежки из Диснейленда, в котором Амели была однажды в детстве.
– Вам нравится, ваше высочество? – графиня, кажется, была довольна. – Уверяю вас, внутри он так же красив, как снаружи.
И она ничуть не преувеличила – апартаменты Амели были просто роскошны. Повсюду были парча и шелк. И много-много драгоценных камней – бриллиантов, рубинов, изумрудов. Камни были вделаны в раму овального зеркала, что стояло у окна. И в ажурные подлокотники кресла. И в точеные ножки кровати.
– Ваше высочество, позвольте представить вам вашу горничную Жюли.
Молодая женщина с приятным лицом склонилась в реверансе, но тут же подняла голову и бросила на новую хозяйку взгляд, полный неприкрытого любопытства.
– Если вам не понравится Жюли, ваше высочество, вам подберут другую горничную. Но, должно быть, вы устали с дороги, и вам не терпится отдохнуть и переодеться. Жюли должна была подготовить вам ванну. Если вам что-то понадобится, ваше высочество, зовите меня в любое время дня и ночи.
Графиня ушла. Жюли помогла Амели раздеться. По части бытовых удобств пещерный замок был куда более комфортным, чем гнездо д'Эстенов, – в покоях Амели была не только ванная комната, здесь был и туалет.
Амели хотелось спать, но времени на сон не было – король ждал ее к обеду. Когда Жюли принесла ей новое платье, она снова ахнула. И снова от восторга. Лиф сливочного цвета шелкового платья был расшит таким количеством бриллиантов, что их хватило бы на покупку нескольких особняков на Английской набережной в Ницце. И юбка платья нежно облегала бедра. В гостях у Луизы Амели уже привыкла к корсетам и пышным многослойным юбкам, так что к простому, но изысканному покрою приходилось привыкать заново.
Жюли поручила ее заботам стоявшего у дверей лакея, и тот повел ее в зал, где ей предстояло обедать с королем-драконом. Несмотря на внешнее спокойствие, внутри Амели волновалась как никогда.
Им пришлось пройти по нескольким коридорам. Ее красивые туфельки на высоких каблуках утопали в мягком ворсе ковров. Лакеи в таких же ливреях, что и тот, который ее сопровождал, поклонились и распахнули двери в зал.
Амели набрала побольше воздуха в легкие – как делала всегда, когда ныряла в воду, сделала шаг вперед и посмотрела на вставшего из-за стола будущего мужа.
Глава 18. Король и его свита
Он был высок, худощав, со светлыми и длинными – до плеч – волосами. Королевская осанка, надменный взгляд, который чуть смягчился, когда Амели переступила через порог.
Взгляд этот ощупал ее с головы до пят. Кажется, мужчина остался доволен. Амели приободрилась, стараясь держаться соответственно своему новому статусу.
Камзол жениха был расшит бриллиантами так же щедро, как и ее платье. Кажется, недостатка в драгоценных камнях в пещерах не было.
Амели пожалела, что не узнала у графини, как зовут короля. И не расспросила горничную о здешнем этикете. И может ли она обратиться к королю первой или должна ждать, пока он сам скажет ей что-нибудь.
– Ваше высочество! – на бледных губах короля появилась приветливая улыбка.
– Ваше величество! – Амели присела, склонила голову, а когда вновь подняла ее, то улыбнулась в ответ.
Мужчина подошел к ней, подал ей руку, повел к столу.
– Надеюсь, ваше высочество, что перемещение не доставило вам неудобств? И ваши покои вам понравились?
Она села на предложенный стул.
– Да, ваше величество, благодарю вас.
Он устроился за противоположным концом длинного стола.
Лакей предложил Амели суп из куропаток. Она не стала отказываться. Потом были куриное фрикасе и цыпленок под трюфельным соусом. На десерт подали фрукты – весьма разнообразные, особенно для пещеры.
А потом король подал знак, и лакеи бесшумно исчезли из зала.
– Ваше высочество, я хотел бы, чтобы мы с вами были друг с другом предельно откровенны. Не сомневаюсь, у вас много вопросов, и я постараюсь на них ответить. Но не сейчас. Прежде я хотел бы обсудить наши с вами взаимоотношения. Надеюсь, вы знаете, что прибыли сюда для того, чтобы стать моей супругой?
Амели кивнула и покраснела.
– Я также надеюсь, что тот факт, что мы не были знакомы прежде и не имели возможности как следует узнать друг друга, не станет препятствием для счастливого брака.
Она поспешила с этим согласиться. Она тоже на это надеялась.
– Я не буду обманывать вас и говорить о любви. Брак по любви для коронованных особ – непозволительная роскошь.
Амели украдкой вздохнула.
– Ваше высочество, я рассчитываю, что мы с вами оба будем помнить о нашем долге и взаимных обязательствах и подадим подданным пример подлинного супружества. Хочу заверить вас, что постараюсь удовлетворить любой ваш каприз, если, конечно, он не будет противоречить интересам государства.
Амели отправила в рот виноградину и, наконец, осмелилась задать вопрос:
– Простите, ваше величество, но я бы хотела уточнить, о каких именно обязательствах идет речь? Мне, к сожалению, мало что известно…
Теперь кивнул он.
– Разумеется, мы еще поговорим об этом – чуть позже. Пока же я хочу представить вам моих ближайших советников, которые и для вас должны стать опорой и поддержкой. С графиней де ла Шетарди вы уже познакомились – она главная фрейлина двора.
Король взялся за стоявший на столе колокольчик, тот звякнул, и двери зала тут же распахнулись, впустив двух человек, настолько не похожих друг на друга, что Амели не удержалась – фыркнула.
Первый был черноволосый, с бородой и военной выправкой. Темные глаза его настороженно разглядывали Амели из-под густых бровей.
Второй – сухонький невысокий старик, борода которого была гораздо длиннее и совсем седой.
Оба они поклонились – но не подобострастно, а с достоинством.
– Ваше высочество, – король поднялся из-за стола, и Амели последовала его примеру, – позвольте представить вам моих преданных слуг и друзей. Герцог де Аркур – первый министр королевства. Храбрый воин, хитрый стратег и надежный товарищ.
Тот склонился еще чуть ниже.
– А это – наш главный маг и мудрец герцог де Тюренн. Он познакомит вас с основами нашей магии, которые необходимо знать будущей королеве.
Эти слова ласкали слух. «Магия», «королева» – трудно остаться к такому равнодушной в восемнадцать лет.
– Но это – потом, – прервал ее мечтания будущий супруг. – Сегодня – праздник. Надеюсь, ваше высочество, не забыли? Будут бал и фейерверк в честь Нового года. Позволим себе расслабиться и отдохнуть. Если вам что-то понадобится, ваше высочество, – любой из моих подданных к вашим услугам.
Она восприняла это как разрешение удалиться, что и не замедлила сделать.
Жюли уже ждала ее с новым платьем – на сей раз бордовым, с корсетом и фижмами. Вместо бриллиантов на корсете были ярко-красные рубины.
– Скажите, Жюли, – Амели сидела перед зеркалом, а горничная пыталась соорудить ей прическу, – а как зовут его величество?
Вопрос прозвучал глупо, но что еще ей оставалось делать?
Служанка посмотрела на нее с удивлением, если не с осуждением, но ответила:
– Его величество Антуан Пятый Анагорийский.
Амели повторила про себя, стараясь запомнить.
– А сколько вам лет, Жюли?
– Двадцать один, ваше высочество.
– Давно вы служите при дворе?
– Пять лет, ваше высочество.
Девушка не отличалась разговорчивостью. Она была довольно миловидной, с хорошей фигурой. Вот только лицо было бледным.
– А сколько лет его величеству? И давно ли он стал королем?
Жюли посмотрела на нее с заметным подозрением – как будто бы она просила открыть государственную тайну.
– Ваше высочество, вам лучше спросить об этом у кого-то другого. Кто я такая, чтобы говорить о его величестве?
Кладезем информации ее служанка не была. Но как парикмахер оказалась на высоте. Амели надела предложенные Жюли длинные серьги с рубинами и улыбнулась своему отражению в зеркале. Мысленно сказала сама себе: «С днем рождения, Амели!»
Праздничный новогодний бал проходил в тронном зале, куда Амели вошла вместе с королем. Головы находившихся там придворных почтительно склонились, и в разом наступившей тишине громкий голос распорядителя бала произнес:
– Его величество король Анагории Антуан Пятый. Ее высочество герцогиня Лангедокская.
Она от изумления едва не оступилась.
Король пояснил негромко:
– Невесты, прибывающие из вашего мира, сразу получают герцогский титул.
Еще бы! Подданным ни к чему знать, что король женится на простолюдинке. И не важно, что Лангедок никогда не был герцогством.
Король разместился на троне, рядом с которым была поставлена мягкая скамеечка для Амели. Это сразу подчеркнуло ее особый статус – больше ни у кого мест для сидения в зале не было.
Снова заиграла музыка. Присутствующие отступили к стенкам, освобождая центр зала для танцев. Открыть бал должны были король и Амели. Его величество протянул ей руку, и она положила на нее свою. Несколько месяцев, проведенных у графини д'Эстен, не прошли даром. Зазвучавшая мелодия была знакома. А король оказался на удивление хорошим танцором – он вел так умело, что уже после первых секунд танца Амели расслабилась и просто послушно плыла за ним.
Со всех сторон на нее устремлены были любопытные взоры, но она старалась держаться как подобает невесте короля и, несмотря на внутренний трепет, внешне выглядела вполне уверенной.
– Благодарю вас, ваше высочество, – король усадил ее на скамеечку и пригласил на следующий танец немолодую даму с высокой замысловатой прической.
Но Амели недолго пробыла в одиночестве. Герцог де Аркур уже протягивал ей свою руку. Танцевал он хуже короля, и Амели несколько раз теряла равновесие, но сильная рука герцога не давала ей упасть.
– Вы неплохо держитесь для первого королевского бала, – он смотрел на нее свысока и без особой приязни.
Уж он-то, конечно, знал, что она – отнюдь не дворянка.
Она безмолвно улыбнулась ему в ответ.
В полночь придворные высыпали во двор замка любоваться фейрверком. Король и Амели наслаждались зрелищем с балкона. Разноцветные вспышки озаряли своды пещеры, и трудно было сказать, имеют ли они реальный или магический характер.
После салюта Амели выпила несколько бокалов вкуснейшего шампанского и почувствовала непреодолимую тягу ко сну.
– Вам следует отдохнуть, ваше высочество, – король был весьма внимателен. – Графиня Шетарди проводит вас в ваши покои. Желаю вам приятных снов.
Амели не стала спорить.
– Вам понравился праздник, ваше высочество? – щебетала графиня, когда они шли по длинным коридорам дворца. – Не правда ли, его величество восхитительно танцует? А Аркур на балах бывает неуклюж. Но не принимайте его за добродушного увальня. Он – опасный человек, ваше высочество.
Кажется, Вирджиния тоже выпила немало.
Она довела Амели до спальни, передала в руки горничной и осведомилась:
– Удобно ли будет вашему высочеству, если королевский лекарь посетит вас завтра после полудня?
Амели посмотрела на нее с удивлением:
– Лекарь?
Графиня смущенно потупилась:
– Не волнуйтесь, ваше высочество, врач его величества – сама деликатность. Так заведено издавна – лекарь должен убедиться, что невеста короля целомудренна.
Хорошо, что в комнате был полумрак, и она не видела, как Амели прикусила губу до крови.