412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Олег Воля » Парагвайский вариант. Часть 2 (СИ) » Текст книги (страница 15)
Парагвайский вариант. Часть 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 3 декабря 2025, 04:30

Текст книги "Парагвайский вариант. Часть 2 (СИ)"


Автор книги: Олег Воля



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)

– Сеньор профессор, но почему вы считаете, что служба в армии гарантирует от перерождения? Ведь и отслужившие смогут делать большие деньги чужим трудом. Да и простых граждан всегда можно купить или запудрить голову демагогией и популизмом.

На монаха недовольно зашикали в зале. Не все поняли слова, которые он употребил.

– Мы обязательно будем подробно рассматривать механизм самозащиты нашего государства от такого исхода. Но вкратце скажу: во-первых, в армии человек не только будет служить, но и учиться. Учиться понимать смысл политики государства, понимать цели и задачи, осознавать опасности. И на гражданке, будучи избирателем, он будет значительно более устойчив к пустым словам безответственных болтунов. Но и главное – находясь долгое время внутри такой структуры, как армия, человек невольно раскрывается. Вся гниль и глупость становится видна сослуживцам, и тем, кому по службе будет положено понимать людей. И таких гниловатых граждан к реальным рычагам никогда не допустят.

– Профессор, погодите, – вклинился бородатый мулат. – Я так и не понял. Буржуи будут в нашем государстве или нет? Вроде же это наш враг.

– Буржуи, а иначе эксплуататоры, – начал отвечать Фейхоо, – к сожалению, неизбежное зло. На той стадии развития человеческого общества, на которой мы находимся, нет никакой возможности исключить их. Невозможно создать такое государство, которое взяло бы на себя всю экономику товаров и услуг. Ни какое государство на свете неспособно быстро удовлетворять нужды своих граждан. Сейчас это могут делать только мелкие хозяйчики. Если запретить частную инициативу, то вместо богатеющего народа мы получим народ, равный в бедности. Недовольный народ. Не имеющий выхода своей энергии.

– Задача государства – предоставить равные возможности и пресекать излишества, а не уровнять всех под один образец. Последнее заранее обречено на провал. Ибо в природе человеческой заложено искать способ выделиться. И сейчас на одного человека, выделяющегося умом, приходятся сто человек, выделяющихся одеждой. Когда ещё наступят те благословенные времена, когда благосостояние не будет мериться барахлом и едой? Мы не доживём.

Профессор грустно улыбнулся аудитории.

– Профессор, – после паузы задал вопрос морячок. – А вы что, всерьёз в армию баб собрались брать? Зачем?

– Хороший вопрос, – жестом отметил вопрошавшего Фейхоо. – Скажи мне, друг, если ты будешь искренним борцом за счастье народное и бессеребренником, а твоя жена будет с утра до вечера нудить тебе в ухо, что вы живёте хуже соседки и что ей нужны новые вещи и украшения. Как долго твой идеализм и бескорыстие проживут? Как быстро ты начнёшь брать взятки или искать иные способы улучшить материальное положение? Вы понимаете, какая чудовищная сила инерции скрыта в женской половине человечества? Они весьма глухи к лозунгам. Им нужен дом, набитый вещами. И чтобы их было больше, чем у соседей.

Аудитория одобрительно загудела. Где-то даже раздался смех от чьей-то тихой остроты. Дав подумать слушателям, профессор продолжил:

– Изменить этот мир, не изменив человека, невозможно. А изменить человека можно, только изменив женщину. Из тупой меркантильной клуши она должна стать творцом нового мира наравне с мужчиной. И первый для этого шаг – получение полных прав. Женщины-гражданки станут нашим боевым отрядом в изменении сознания своих товарок. Ибо женскую душу нам, мужчинам, понять очень трудно. Я бы сказал – невозможно. Я ответил на твой вопрос?

Морячок кивнул.

– Ну вроде да. А как быть с дикарями?

– А что с ними не так? Им предоставляется такое же право служить государству, как и прочим.

– Но они же язычники!

– И что теперь? Это как-то влияет на человеческие качества? Язычник не может любить или испытывать гордость за страну? Какое отношение вера имеет к патриотизму? У нас общая земля. Ей мы служим. Дела духовные государство не трогает. Вера – это личное дело каждого. Церковь отныне отделена от государства. Не забывайте это.

* * *

– Делай с землевладельцами, заводчиками и прочими сеньорами всё что угодно, но не смей поднимать руку на церковь, – рычал Уачака в президентском кабинете, где проходило совещание в узком составе. Кроме двух вождей присутствовали Чото, Маноло, подполковник Хорхе Фернандес.

– Я тебе, так и быть, прощаю колокол из Каньете. Для цинских язычников это не святыня. Перемолоть колокол в бронзовую пудру – это же надо было додуматься до такого святотатства. Но бросать в застенки монахов и отнимать земли у церкви – этого я уже простить не могу. Ты вернёшь все земли церкви. Всё до последнего клочка.

– Генерал, успокойтесь, – пытался утихомирить старика Патиньо. – Я не могу отдать земли церкви. Это нарушает базовый принцип нашего государства – вся земля и недра принадлежат богу. А государство только регулирует их оборот. Церковь может взять их в аренду у государства и обрабатывать её трудом своих монахов.

Уачака тяжело дыша, расстегнул ворот.

– Ты издеваешься? Какая аренда? Запомни раз и навсегда. Церковь неприкосновенна. Если ты по-хорошему не освободишь арестованных монахов, то я завтра сделаю это силой. И ты обязан принести извинения перед архиепископом.

Патиньо молча долго смотрел на Уачаку, а потом смиренно улыбнулся.

– Ну хорошо. Пусть всё будет по-твоему. Я прямо сейчас сниму охрану. А церковные земли мы оформим как бесплатную, – он подчеркнул голосом это слово, – аренду у государства. Это максимум того, что я могу уступить.

– А извиняться перед архиепископом, – нахмурился старик.

– Ты сделаешь это лучше, чем я. Ибо я буду неискреннен. А как говорят отцы церкви, «лицемер людям угождает, а не Богу, от людей ищет славы и похвалы, а не от Бога, что противно вере».

– Хорошо. Я сам покаюсь, – успокоился Уачака.

– Конечно! Твои слова весомее моих, – кивнул Патиньо. – Я могу только помочь тебе добыть победу, но не победить вместо тебя. Давай вернёмся к теме нашего собрания. Мне надо знать. Что нужно нашей армии и когда ждать войска? Они уже движутся на нас?

Генерал и подполковник переглянулись, и заговорил Хорхе.

– В лучшем случае весть о падении столицы до Арекипы дошла только сейчас. Главным там генерал и вице-президент Хуан Франсиско де Видаль. Он несомненно не двигался до сей поры. Не в его политических интересах было помогать узурпатору Торрико. Но после случившегося он уже осознает опасность и двинется.

– Не факт, – возразил Уачака. – Там боливийцы под боком. Ему надо с ними сначала как минимум перемирие заключить. А то и мир.

– Собрать и выдвинуть армию – дело не быстрое. Он успеет с боливийцами договориться, – пожал плечами подполковник. – Путь у него один – подниматься на альтиплано через перевалы и идти на Куско на соединение с силами Антонио Гутьерреса де ла Фуэнте. Потом спуск к Лиме. С днёвками, с темпом движения обоза в горах, с пушками – они не доберутся до Лимы быстрее, чем за четыре месяца.

– Ты уверен, что они пойдут через горы? – спросил Патиньо. – Морем перебросить армию значительно легче и быстрее.

– Несомненно, но где они возьмут корабли?

– В тридцать девятом, чилийцы перебросили семитысячную армию на тридцати купеческих кораблях, – вклинился в разговор Чото. – Торрико может запросить помощи у Чили и британцев. Корабли ему дадут. Он может взять не всех, а только самых боеспособных.

– Это всё равно небыстро, – возразил Хорхе.

– Но всяко быстрее, чем полгода тащиться по горам. Ты бы как поступил?

Глубоко сухопутный подполковник призадумался, а Чото продолжал.

– Флот какой-никакой у них есть. А на море они сопротивления не ожидают, в отличие от пути через горы. Даже я могу устроить им на горных тропах такой ад, что армия до Лимы просто не дойдёт. Видаль это должен понимать.

Патиньо и Уачака поморщились. Они сами именно это и хотели сделать. А коли обычный трактирщик понимает такую возможность, то и опытные офицеры правительственных войск её будут учитывать.

– Хм… Ну что же. Принимаем морской вариант как основной, – подытожил Патиньо. – Как будем встречать? И где? В Кальяо?

– Это вряд ли, – покачал головой Уачака. – Под пушки крепости они не сунутся. Скорее всего там же, где и ты высаживался – в Писко.

Остальные согласно покивали.

Вариант был логичным. Писко ближе по морю. Всего неделя пути от порта Ило. Меньше морских рисков. Быстрее плыть. Можно напихать людей в перегруз – потерпят. А можно и в два-три захода перевезти. Регион достаточно богатый. Есть где передохнуть и отфуражироваться. В общем, самый логичный вариант.

– Писко, значит, – нахмурился Патиньо. – Ну что же. Встретим.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю