412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нюра Осинина » За Камнем Жизни (СИ) » Текст книги (страница 11)
За Камнем Жизни (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:20

Текст книги "За Камнем Жизни (СИ)"


Автор книги: Нюра Осинина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)

Глава 7. Шунгдай

До конца дня отходили от вынужденных приключений и воздействия неведомой враждебной силы. Больше отлёживаясь на топчане, где свободно разместились вчетвером. Моррис устроился со стороны Тимура. Рассказывали Филантею, как строили убежище, со смехом описав в подробностях фееричное появление бессознательного Морриса и злющего «чёрта».

Ужин готовили Лукерья и Моррис вдвоём, на что Филантей поглядывал хитро и хмыкал с усмешкой. Заморачиваться не стали. Лукерья сварила кулеш, приправив овощами. Моррис достал из «браслета» отварное мясо, сыр и маленькие колбаски, которые поджарил на сковороде. Так что спать ложились, плотно поужинав.

А ночью Лукерью с внуками донимали кошмары. Филантей подходил к топчану и развеивал беспокоившие их сновидения.

Лукерье снилось, что смерчу удалось разорвать верёвку и раскидать их по разным порталам. Раз за разом картинка с улетающими внуками гасла и возвращалась снова. Сердце, казалось, то сжималось судорожно, то разрывалось на части.

У Тимура смерч превратился в гигантского циклопа. Циклоп, вращая единственным глазом льдистого цвета, разевал огромный рот, пытаясь их всех заглотить. Видение обрывалось и повторялось снова.

Егорушку уносил в лапах от смерча Артур размером с конкорда. В клюве он держал палочку, больше похожую на приличный кол. Но уйти от смерча никак не удавалось. В момент, когда смерч начинал их засасывать в свои недра, сон обрывался и возобновлялся вновь.

Моррис спал без кошмаров, но хмурил брови и шевелил губами. Казалось, что он с кем-то разговаривает.

֎ Моррис оказался в кабинете, где за рабочим столом сидел некто в чёрном балахоне, представившийся Старшим Арбитром. Лицо было открыто, но разглядеть невозможно – оно было в постоянном волновом искажении. Даже глаза меняли цвет.

– Моррис Рэввинг из мира Сэльюра, не наследный принц, третий законнорождённый сын короля Ваграсса Рэввинга Третьего королевства Гривлирт. – Держа перед собой лист бумаги, прочитал Старший Арбитр приятным баритоном. – Всё верно?

– Так оно и есть, – ответил Моррис.

– А почему не наследный?

– Это наша Всевидящая мне предсказала быть Правителем, но не нашего королевства. А вот где, увидеть не смогла.

– Понятно. Всевидящие они такие, никогда толком не говорят, а всё загадками. Три года назад ты был Участником в экзаменационном практическом задании тройки семьдесят два и исчез в блуждающем портале. Тебя не смогли найти сильные Поисковики. И теперь ты появляешься также неожиданно, как и исчез, да ещё в сопровождении изнаночника догана. Где ты был?

– Странно, что сильные Поисковики не смогли меня найти. Я был у нагов.

– Трилистник нагов для нас закрыт, он не просматривается нами. Чем ты там занимался?

– Я был рабом и добывал камни, применяемые для изготовления артефактов. Вручную. Долбил породу кайлом. Магию мне заблокировали специальными наручниками.

– Твой напарник сумел добыть Камень Исцеления. Теперь он в своём мире здоровее всех здоровых. Ты же вернулся без камня. Я предлагаю тебе поработать два-три месяца опекуном-нянькой Теймира, известного тебе как Тимур. В ближайшее время он войдёт в первое совершеннолетие. У него начнёт просыпаться Сила владения магией, и, следовательно, появится способность к магическому обороту. Нужен наставник-маг, владеющий оборотом. В этом мире таких нет. Да и Лукерье помощь нужна в овладении магией. И ещё Теймиру не помешает владение мечом или любым другим оружием. Эти три месяца тебе зачтутся и тебя вернут домой вполне здоровым.

– А разве зачесть нельзя три года, что я пробыл в рабстве у нагов в вашем мире?

– Это произошло не по нашей воле и не по нашей вине, – отбоярился Старший Арбитр.

– А чья же вина, что у вас участники пропадают в блуждающих порталах и попадают в рабство к нагам? Подозреваю, что такой я не первый. Да и то, что рабство у вас процветает, пусть в одном взятом секторе, точнее в трёх, тоже не ваша забота?

– Это право выбора разумных.

– Но не моё, – резко возразил Моррис. – И не тех, кто там в рабстве. А в рабстве у нагов случайно попавшие в блуждающие порталы жители других секторов. Там даже дети от десяти лет. Детей, попавших туда младше десяти лет, выкидывают в порталы, потому что от них нет пользы. И никого не заботит, куда они попадают и что с ними происходит.

– Этого нам не было известно. Как я уже сказал, мы не видим, что делается в Трилистнике. Он от нас сокрыт чужеродной магией. Вот я и прошу, помоги нам. Лукерья с внуками очень важны для этого мира.

– Но могу я попасть в свой мир, чтобы повидаться с родными? Чтобы успокоить их, что я жив. Хотя бы на несколько суток.

Старший Арбитр выдвинул ящик стола, покопался в нём, судя по звуку, перебирая камешки, и выложил на стол серый камень с куриное яйцо, разделённый повдоль тёмной чертой.

– Вот. Разделить – туда, соединить – обратно. На трое суток твоего мира. Прибудете в Шунгдай, на центральной площади найдёшь лавку иномирных предметов. Вот, это разрешение, – положил на стол белый металлический кругляш с изображением знака бесконечности с продетыми в петли двумя стрелами, смотрящими в разные стороны. – Отдашь лавочнику. Разрешение разового действия, как и артефакт перехода. Возвратишься в эту же лавку. Филантей будет ждать на стоянке возле городских врат. Когда вернёшься, я с тобой встречусь.

– Один вопрос можно?

– Можно.

– Сколько суток пройдёт здесь?

– Шесть. ֍

Моррис резко открыл глаза. Глубокая ночь. Сел, потряс головой.

«Кто он, этот Старший Арбитр? И, вообще, кто они – Арбитры, Кураторы? Вошёл в мой сон, притянул в свой кабинет. Я оказался полностью одет в свои одежды. Но спать я лёг в исподних штанах. И почему у меня раньше не возникали эти вопросы?».

Моррис посидел немного в раздумьях и лёг. Под бок ему что-то подкатилось. Пошарил рукой и достал камень. Зажёг светлячок. Оказался тот самый камень, что дал ему Старший Арбитр.

«Так, значит, это был не сон? И «разрешение» где-то тут. И, всё-таки, кто он?». Но искать «разрешение» не стал, оставив на утро. И раздумывать над загадкой личности Арбитра тоже не стал. Только коснулся головой подушки, сразу уснул крепким сном без сновидений.

До Шунгдая добрались, как и рассчитал Филантей, за шесть дней. На кратких остановках старались, по возможности, по одиночке не выходить из избушки. Слишком памятны были минувшие события. Страх оказаться в одиночку неизвестно где, попав в блуждающий портал, держал их вместе не слабее альпинистского троса. По этой же причине спали вчетвером на топчане.

Только два дня в местах Силы, позволили им насладиться свободой, физическими тренировками с полной нагрузкой и отдачей. Остальные же дни заполнялись медитациями и, опять-таки, тренировками, но только теми, кои позволяло скромное жилище, точнее, его чердак.

На чердак указал Филантей. Оказалось, что туда и лаз есть, и лестница имеется. По центру, вдоль конька, даже Моррис мог стоять свободно в полный рост. А уж ребятам-то и вовсе был простор. Перекинули толстый войлок с топчана, постелили вместо мата, на нём и крутились.

Тимур учил Егорушку приёмам самообороны, что успел выучить сам. Морриса заинтересовали эти приёмы борьбы, и он с удовольствием их включил в свой комплект приёмов боевого единоборства.

В город проезд домиков был запрещён, и под высокой каменной стеной выстроился своеобразный городок с короткими улочками, шириной, позволяющей маневрировать подвижным домикам, занимающим или освобождающим место стоянки. Домовики-механики в город почти не ходили, за редким исключением. Филантей тоже остался в избушке, заявив, что нет необходимости.

Моррис, Лукерья, Тимур и Егорушка отправились вчетвером. Лукерья оделась в юбку с кофтой. Обула сапожки. На голову повязала платок. Лица прятать не стала. Прихватила из сундука мешочек с монетами.

В город вошли через ворота, оплатив вход по медяшке за человека. Моррис решил пока сопровождать Лукерью с внуками. Чтобы добраться до центральной площади, где располагались всевозможные торговые лавки и лавочки, пришлось нанять извозчика. Труда это не составило, так как свободные извозчики в наличии имелись на стоянке близ ворот.

Город у Лукерьи с внуками восторга не вызвал. Вот нечему было восторгаться. Уж, коли Шунгдай является столицей мира, то он должен быть: Ах! Ах! Ах! Но ахать было не отчего. Лукерья промолчала, но мысленно высказала: «Фи!». Тимур и Егорушка не смолчали.

– Это разве город? Да ещё столица. Это большая деревня, – высказал своё «фи» Тимур.

– Ага, – поддакнул Егорушка. – Только все дома каменные и улицы камнем вымощены.

– Выше третьего этажа домов нет, – продолжал критиковать Тимур. – И, вообще, больших многоквартирных домов нет, только особняки.

– Бабуль, а где у них дворцы? – Егорушка вертел головой в поисках дворцов. – В столице должны быть дворцы.

– Может на Центральной площади, – предположил Тимур.

Но и на Центральной площади, до коей ехали на трясучей коляске целых полтора часа, дворцов не обнаружилось ни единого. Обсудив город, мальчишки замолкли до самой площади. Был риск откусить языки, катясь по каменной мостовой без рессор. Да и движение началось активное, что способствовало усилению шума. Шум создавали грохот колёс и стук подков по камням.

Морриса Шунгдай тоже не впечатлил. Хотя, не так. Впечатлил, но впечатление было со знаком минус, если сравнивать с его родной столицей королевства. Общемировой столицы у них не было, как и не было единого Правителя мира. Странный какой-то мир…

Вернулись ближе к вечеру. Приобрели кое что из одежды, добротную обувь. Кто его знает, куда ещё могут попасть. Конечно, на все случаи жизни не припасёшь, но всё же. Одежда должна быть удобной в употреблении, быстро надеваться и сниматься. А вот лавка артефактора им не подвернулась. Решили завтра поискать целенаправленно.

Ребята высказали Филантею все свои критические замечания.

– Столица мира называется, – скривился Тимур. – Никаких достопримечательностей нет.

– Поковыряйтесь в своих мозгах, может что и обнаружите из того, что вам в головы вложили, – посоветовал Филантей.

Ребята задумались, вспоминая, что же они знают о Шунгдае.

– О! Вот! – воскликнули разом.

– Мы просто не доехали до дворцов! – догадался Егорушка.

– Шунгдай – это же целый сектор, – вспомнил Тимур. – А дворец Правителя и других важных богачей в самом центре сектора. Тогда почему площадь называется Центральная, если она не в центре?

– Почему это не в Центре? – возразил Филантей. – В центре и есть. Вспомните-ка.

– Ну, конечно же! – озарённо воскликнул Егорушка. – Наши города разделены на районы и микрорайоны. И здесь также.

– Филантей, а как называется этот район? – спросила Лукерья.

– Пятый Привратный. Шунгдай граничит с пятью секторами. К каждому сектору ведут пять врат, – объяснил Филантей. – Мы здесь будем стоять неделю, вот и посмотрите город. Наймёте коляску да покатаетесь.

– Не-е-ет, я не поеду кататься на коляске, – отказался Егорушка. – Я итак язык прикусил, – высунул язык с покрасневшим кончиком.

– А ты не разговаривай, – посоветовал Филантей.

– А так просто смотреть не интересно и скучно, – вздохнув, проговорил Егорушка.

– И трясёт так, что зубы клацают. Того гляди крошиться начнут, – раздражённо высказался Тимур.

– Филантей, почему мы будем здесь неделю стоять? – спросила Лукерья. – В Условиях же сказано, что не более трёх дней на одном месте находиться должны.

– Пока вас не было, мне распоряжение пришло. Велено дожидаться Морриса.

– Моррис, а ты куда? – удивилась Лукерья. – Ты же собирался домой возвращаться.

– Не отпускают меня домой, – со вздохом проговорил Моррис. – Только, вот, на шесть дней, чтобы с родными повидаться.

– И что? Насовсем вернёшься или как? – Лукерье боязно было расставаться с мужчиной, показавшим себя надёжной опорой и защитой. «Эх, была б лет на тридцать, хотя бы, моложе, уцепилась и не отпустила. Страшно одной-то с ребятами».

– Вернусь, а там видно будет. Как Высшие распорядятся. Но три месяца буду с вами.

– Вот и хорошо, – облегчённо выдохнула Лукерья. – За три-то месяца, наверно, найдём Камень жизни.

Моррис с жалостью посмотрел на женщину, но ничего не сказал. Зачем расстраивать прежде времени? Будет без него волноваться, переживать, а она уже не молода. «Странно только – в таком возрасте магия проявилась. Что-то с этой семейкой не так».

Рано утром Моррис, попрощавшись, ушёл. Нанял верхового коня, чтобы не трястись в коляске, и через полчаса был на Центральной площади. Лавку иномирных товаров он ещё вчера приметил. Оставив коня у привязи, где дежурил паренёк лет шестнадцати, вошёл в лавку.

– Какой товар нужен, из какого мира? – ответив на приветствие, спросил лавочник – седой мужчина лет пятидесяти, высокий, сероглазый, с бородой, аккуратно подстриженной, в одежде, несколько непривычной для этого мира, да и, наверно, для любого другого.

Нет, рубаха-то точно была из его, Морриса, мира. Праздничная, белая с воланами и кружевами, а вот штаны. Штаны были такие, как на нём, когда он очнулся в снежном убежище. Их Лукерья брюками назвала. Поверх рубахи надета короткая, до пояса чёрная безрукавка, застёгивающаяся на три серебряные пуговицы. Перед этой безрукавки сшит из ткани брюк, а спина из гладкого шёлка. На голове круглая чёрная шапочка с кисточкой. Что надето на ноги, Моррису из-за прилавка видно не было.

Товара никакого не было. За прилавком было узкое пространство не более двух метров и стена из незнакомого серебристого материала.

– Я ещё не открывал товар. Ты у меня первый посетитель, – извиняясь, пояснил лавочник.

– Я не за покупками. Вот, – Моррис выложил на прилавок металлический кругляш-разрешение.

– Хм, редкая штучка, – повертел в руке кругляш лавочник. – Жаль, разовое. Тебе туда, – указал на неприметную дверь на боковой стене перед прилавком. – Когда назад?

– Через шесть суток, – ответил Моррис, входя в комнату перехода.

Комната была небольшой, квадратной, три на три метра, без окон. Под потолком висел магический светильник. На полу выделялся белый круг, испещрённый магическими знаками. Моррис встал в центр круга и разделил камень перехода.

֎ ֎ ֎

Глава 8. Моррис на побывке

Из лавки Моррис шагнул сразу к Ведунье. Достаточно было чётко представить тот ориентир или человека, чтобы оказаться в желаемом месте. Портал удивил Морриса. Точнее, переход в другой мир. Портала, как такового, не было, а был миг кромешной темноты, как при потере сознания. И он на месте.

– «Вот так раз! – мысленно воскликнул Моррис, с удивлением обнаружив себя у крыльца дома двоюродной бабушки. – Меня, что? И в дом пускать не хотят?».

– Ты зачем явился? – вышла на крыльцо Ведунья. – Я родителей предупредила, что с тобой всё в порядке, жив, здоров. Ты нужен тому миру, где ты встретил свою Истинную.

– Так я и не встретил. Я ещё женщин-то не видел, кроме одной старухи.

– А ты хорошо смотрел?! – вскинулась Ведунья.

– Так я же говорю, не на кого смотреть там было. Я же у нагов жил в рабстве. Женщин к нам вообще не подпускали. А на свободе я ещё нигде не был и кроме старухи с двумя внуками людей не видел.

Ведунья повела бровью, а Моррису как-то не по себе стало, будто виноват в чём-то.

– Ну, не совсем старуха, но и не молода, из детородного возраста вышла, – проговорил, словно оправдываясь.

– Ступай, – махнула на него рукой Ведунья, – с родителями повидайся. Не совсем ведь отпустили.

– На трое суток.

Но Ведунья уже не смотрела на него, развернувшись, входила в дом. Моррис поклонился спине Ведуньи и тихо пошёл со двора. «Даже в дом не впустила, не то, чтобы чаю предложить, – подумал. – Рассердилась».

Открыл портал домой. Не во дворец, а на площади перед воротами. Хотелось посмотреть со стороны, сохранить в памяти красоту строения, занимавшего большую территорию.

Старый привратник, опознав его, заохал, заахал, хлопая себя по бокам, заторопился открывать калитку рядом с воротами. Стоявший рядом помощник отправил в полёт вестника, предупреждая о госте.

Пока Моррис шёл через площадь от ворот до парадного входа, на высоком крыльце появился главный дворецкий, как всегда сдержанный на эмоции. Спустился на четыре ступени и замер в ожидании. Как только Моррис подошёл к крыльцу, склонился:

– Ваше Высочество, мы рады видеть Вас в полном здравии. Ваша семья ожидает Вас в семейном крыле.

Выпрямился только когда Моррис взошёл на крыльцо. Младший дворецкий распахнул тяжёлые двери и склонился, пропуская принца и Главного Дворецкого.

До семейного крыла прошёл словно по опустевшему дворцу, не встретив ни единой души. В большой семейной гостиной собралась вся семья: родители, братья с жёнами и детьми.

«Уже всё знают, – догадался о причине полносемейного сбора. – Кассъяра предупредила. На то она и Ведунья. Что ж, проще будет объясняться».

Внутри семьи не принято прятать эмоции, если этого не требует сохранение тайны. Родные лица взволнованны. Матушка, с блестящими от непролитых слёз глазами, кинулась к нему, обнимая и ощупывая, будто удостоверяясь в его реальности. Что вот он, её младший сын, живой и в полном здравии.

– Сынок… родной…, – сквозь слёзы шептала матушка. Она не позволила себе скатиться в рыдания, оставаясь королевой. – Три года… три года ни единой весточки. Когда пришло сообщение, что ты тяжело ранен, а целителя рядом не оказалось, и твоё тело вдруг исчезло, мы не знали, что и думать. Кассъяра сообщила, что ты жив и находишься там, где и должен быть, во исполнение пророчества.

От волнения, от переизбытка чувств королева продолжала сипло шептать, почти лишившись голоса. Моррис бережно обнял матушку, прижал к себе, успокаивая. Помог сесть в кресло, поцеловал руки.

Только сделал шаг от матушки, братья с двух сторон обхватили, шутя, легонько сунули кулаки в бока. Каждый по разу тиснул обхватом, отрывая от пола, как в детстве, и уступили братишку отцу.

Отец тоже молча обнял так, что кости затрещали.

«Убьют на радостях», – мелькнула паническая мысль, но вслух не высказал, сдержанно охнув.

– Ладно, сын, иди в свои апартаменты. Ждём тебя через два часа в семейной столовой, – проговорил король, выпуская Морриса их тисков объятий.

Закрыв за собой двери гостиной, услышал гомон родных голосов. Прислушиваться не стал. Его ждали ванная и гардероб.

О внезапном появлении младшего принца даже обитатели дворца не все были в курсе. Кроме привратников, Главного и младшего дворецких только слуги семейного крыла, умевшие держать рот на замке и личный королевский повар с артефактором, да семейный лекарь-целитель. Повар трое суток изощрялся в кулинарных изысках на отдельной кухне. К артефактору Моррис обратился сразу после семейного обеда в день прибытия. Он заказал три браслета с призывами вещей, спрятанных в пространственных карманах. Работа сложная, но мастер обещал управиться в срок.

Лекарь обследовал Морриса вдоль и поперёк, и кроме как к застарелым шрамам, придраться ни к чему не смог. «Абсолютно здоров, – выдал диагноз состояния младшего принца. – Здоровее не бывают». Моррис заказал лекарю добыть самых редких трав и прочих ингредиентов для приготовления целебных снадобий, а также готовых мазей, зелий, микстур и капель самого мощного действия.

Трое суток королевская семья собиралась в столовой в полном составе. Трое суток Моррис дышал атмосферой любви.

Первый день был несколько сумбурным. Каждый норовил до него не просто дотронуться, выказывая ему родительские и братские чувства, но и поделиться новостями, выспросить подробности его приключений.

На второй и третий день до завтрака мужчины устраивали поединки на мечах, проверяя младшенького, не растерял ли он мастерство, ну и на прочность заодно. После завтрака Моррис под личиной в сопровождении братьев с жёнами и десятка вооружённых стражников прогуливался по столице. После обеда прогуливался с родителями в парке, также под личиной.

На третий день к вечеру Моррис, вдруг, обнаружил, что соскучился по своей новой семье. Ну, нет, конечно, не совсем семье, но…. Стоило только отвлечься, прикрыть глаза, и они тут как тут. Тимур с Егорушкой старательно тренируют стойку, постановку руки с мечом, то есть палкой, его заменяющей. Лукерья у печи готовит обед, а Матвей, сидя на табурете, втолковывает ей, в чём её ошибки при медитации. Лукерья ему виделась без этой безобразной иллюзорной маски.

«Вот, ведь, далеко не молодая женщина, а тянет к ней неимоверно. Хочется защитить её и её внуков, укрыть от всех невзгод. Но где там! Сам-то без крыши над головой и без места в жизни, – рассуждал Моррис. – Может, она и есть моя Суженая? Но она же стара. А сколько ей лет? И мысли даже не возникло, поинтересоваться. Выглядит старше матушки. Кассъяра говорила, чтобы смотрел лучше. Может, ещё и встречу за три-то месяца. Что-то сердце места не находит. Как бы они там опять куда не влетели».

Рано утром четвёртого дня истекали третьи сутки. Собрались все в гостиной. Матушка не плакала. Обняла, поцеловала в лоб и смотрела глазами, полными скорби. И когда, закончив с прощальными объятиями и пожеланиями, все расступились, а Моррис взял в руки половинки камня, королева печально улыбнулась и подняла руку в благословляющем жесте.

֎ ֎ ֎

Моррис ушёл, обещав вернуться через шесть суток. И уже через два дня мальчишки заскучали. Они продолжали тренировки, но как-то скучно, без колких замечаний и добрых насмешек наставника. Лукерья тоже чувствовала себя неуютно. «Надо-же как привязалась к человеку», – недоумевала она. Словно та верёвка, что связывала их во время лыжного перехода, так и не развязалась, а наоборот, укоротилась и держит вместе. И смерч, кабы не помощь Кураторов и Арбитров, чуть не сгубивший их, спаял в единое целое. В семью.

«Вот вернётся, – думалось Лукерье, – будет мне младшим братом, а то и сыном. Интересно, сколько ему лет? Выглядит не старше тридцати. Разберёмся с Камнем Жизни, женим на какой-нибудь…. Ну, селянка-то точно не подойдёт. Да и дочь куина мелковата для такого. Вон, у Правителя дочь на выданье имеется. Вот её и высватаем. Тьфу! – в сердцах сплюнула Лукерья. – Нашла о чём думать! Делать тебе нечего?!».

Почему-то мысли эти рассердили, вызвали нервное раздражение, нет-нет вспыхивающее все дни до возвращения Морриса. Ещё большую силу раздражение обрело после происшествия на третью ночь, после ухода мужчины.

– Лукерья… Лукерья…, – на грани сознания услышала тихий зов Лукерья, спавшая на боку спиной к краю топчана.

Дёрнулась, прислушиваясь. Тишина. «Померещилось», – подумала, зевая и закрывая глаза.

– Лукерья… Лукерья…, – более явственно услышала она шелестящий шёпот.

По позвоночнику и голове пронеслась толпа ледяных мурашиков.

– Лукерья Савельевна…, – вновь прошелестел шёпот.

Лукерью охватила жуть, и она попыталась зарыться под одеяло.

– Лукерья Савельевна, – продолжал звать шелестящий шёпот.

– Филантей, ты, что ль? – решилась приподнять голову Лукерья.

Филантей спал на печной лежанке, тихо с посвистом похрапывая. Рядом с ней, вольготно раскинувшись, посапывал Егорушка. Лёжа на спине, похрапывал Тимур. В окно светила полная местная луна.

– «Странный храп у Тимура, – отметила Лукерья. – Словно большой кот мурлычет. Утром надо посмотреть, может, нос заложило, после хлюпанья в холодной воде. Что это мне зов мерещится?».

– Лукерья Савельевна, – снова прошелестел шёпот, только она вернула голову на подушку.

– Кто тут? – резко поднялась и озираясь по сторонам, спустила ноги с топчана. Но никого не обнаружила.

– Лукерья Савельевна, не пугайся. Вставай и иди к роднику, где вы вечером воду брали.

– Да куда же я среди ночи пойду? – спросила громким шёпотом и оглянулась на спящих, не разбудила ли.

– Не бойся, я тебя сопровожу.

– Так я тебя и боюсь, – сердито прошептала Лукерья.

Прозвучал тихий смешок.

– Я тебе не враг, Лукерья. Тебе нужно в ручье, что из родника вытекает, умыться и из родника напиться.

– Зачем?

– Затем, чтобы избавиться от того безобразия, что у тебя на лице.

– А днём нельзя? – надумала поторговаться Лукерья. Уж очень ей не хотелось средь ночи куда-то тащиться.

– Нет. Нужно именно сегодня, в полночь полнолуния.

Лукерья тихо простонала обречённо. Идти не хотелось, но расстаться с безобразной иллюзией хотелось больше. Натянула на себя кофту с юбкой, сунула ноги в сапожки, надела ветровку. Чай, не разгар лета, да ещё и ночь. Вышла на улицу.

Вся округа сияла в перламутровом свете ночного светила. Низко стелился жиденький туман между избушек, стоявших ровными рядами-улочками. Их избушка располагалась в центре этого своеобразного посёлка.

– Иди, не бойся. Я рядом, – прошелестел невидимка.

– «Ага, рядом он. Словно это успокаивает. Только жути нагоняет», – мысленно проворчала Лукерья.

Невидимка тихонько хохотнул.

– «Ишь, веселится. Мысли, что ли, мои слышит?».

Но невидимка промолчал. Лукерья шла к роднику, что пробил себе выход в логовинке. Из него вытекал ручеёк, пытаясь проторить себе русло по дну логовинки, но запутался в густой высокой траве. Видно было, что пробился здесь родничок совсем недавно. Его обнаружили Лукерья с ребятами, когда рискнули, всё-таки, отойти от стоянки к логовине в поисках трав. Вода в родничке оказалась изумительной на вкус и совсем не ледяной до зубной ломоты. Логовина до верха была наполнена туманом.

– «Ёжик в тумане, – мелькнула мысль, когда Лукерья спустилась в логовину. – Лошади только не хватает».

Снова послышался смешок.

– «Вот, ведь, супостат! Точно, мысли мои слышит».

– Ты слишком громко мыслишь, – раздался рядом вполне нормальный шёпот.

Лукерья вздрогнула, заозиралась. И увидела его, тёмный балахон.

– А вот и лошадь! – вырвалось непроизвольно.

– Разве я похож на лошадь? – со смешком вполголоса спросил «балахон».

– Тьфу на тебя! Напугал, окаянный! – возмутилась вслух, избавившаяся от страха, Лукерья, признав Арбитра.

– Умывайся, Лукерья, в ручье, – напомнил вполголоса «балахон».

Ручеёк поблескивал в тумане. Отступив от родника на два шага, Лукерья наклонилась и стала умываться. Ей вспомнился родник и ручей в берёзовой роще, где хозяйкой была Мавка, совсем ещё девчонка. Интересно, умылся там кто после неё или нет?

Когда плеснула на лицо третью пригоршню, под руками почувствовала что-то склизкое, словно лягушачья кожа. Она сгребла рукой эту склизь и отбросила в траву, в сторону от ручья. От греха подальше, чтобы не пристало к тому, кто умоется после неё.

– «Вот, ведь, царевна-лягушка», – мысленно хихикнула.

– Ты, уж, определись, Лукерья Савельевна, кто ты – Баба Яга или Царевна-лягушка, – со смешком проговорил «балахон».

Лукерья не стала вступать с ним в полемику, ей было не до него. Она с остервенением, на грани истерики, плескала в лицо воду и тёрла, тёрла ладонями, окончательно избавляясь от того уродства, что было на нём налеплено.

– Хватит, Лукерья! Успокойся! – приструнил её «балахон». – А то и красоту смоешь. Теперь выпей три пригоршни из родника.

Как и велено, Лукерья, всхлипывая, выпила из родника три пригоршни холодной и вкусной воды и пошла к избушке. Рыдания душили её, ноги стали заплетаться.

– Что ж ты так расклеилась, Лукерья Савельевна? – подхватывая её под руку, жалостливо прошептал «балахон».

«Балахон» оказался вполне осязаемым и довольно сильным мужчиной, и Лукерья позволила себе навалится на него и отпустить себя, разрыдавшись чуть ли не в голос. Мужчина в чёрном балахоне не возмутился, а прижал к себе и поглаживая по спине, стал успокаивать.

– Теперь всё будет так, как надо, Лукерья Савельевна. Всё наладится.

Что он с ней сделал, но что-то сделал. Она резко успокоилась, на душе стало легко. Лукерья откачнулась от мужчины, но в лицо взглянуть не решилась.

– Спасибо, – тихо проговорила. – Дальше я сама. Прощайте! – легко поспешила к избушке.

– Да нет, – прошептал Фейзиэль. – До свидания, тёщенька. Ещё не раз увидимся.

– Бабу-у-уля! – радостно вскричал Егорушка, застав утром бабушку за выпеканием блинов на завтрак. – Бабу-у-уля! Ти-и-имка! Вставай! Эти недоучки, наконец-то, сняли с бабули уродское безобразие! Тимка, у нас теперь самая красивая бабуля! – радостно, взахлёб кричал на всю избушку Егорушка.

– Нука-нука, – материализовался Филантей. – Кто тут у нас самый красивый? Лукерья, а ты, оказывается, и впрямь красавица, – с доброй улыбкой разглядывал женщину домовик.

Лукерья зарделась, засмущалась от незатейливого комплимента.

– Ну, тебя, Филантей. Скажешь же – красавица.

– Мне, как мужчине, лучше видать. Я прав, Егорушка?

– Прав! Прав! – прыгал мальчишка, стянув с тарелки блин.

– Конечно Филантей прав, – прогнусавил Тимур, облокотившись о печь. – Ба, ты стала такой, какой была там, дома, когда мы жили вместе с дедом.

– Всё-таки простыл! Предупреждала же, чтобы не лез в холодную реку. Не лето ведь уже, – выговорила Лукерья внуку.

Но даже простуда Тимура не затмила общей радости, витавшей в избушке.

֎ ֎ ֎


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю