355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нюра Осинина » Попаданство с вакансией (СИ) » Текст книги (страница 13)
Попаданство с вакансией (СИ)
  • Текст добавлен: 30 апреля 2022, 22:03

Текст книги "Попаданство с вакансией (СИ)"


Автор книги: Нюра Осинина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)

– Я на кухню. Нужно насчёт ужина сообразить, – озаботилась я. – Лёва, Полли, со мной, – позвала леополек и пошла на кухню. – Вейлирия, чем сможешь сейчас накормить троих человек?

Повариха сидела за столом и пила чай. Подскочила, засуетилась.

– С обеда осталось мясо тушёное с овощами. Есть сыр, колбаса, лепёшки, сиквай и молоко.

– Разогревай мясо, второй камень тоже нагрей, – взялась я руководить процессом готовки ужина. – Возьми вон ту тёрку и натри сыр. На второй камень ставь сковороду по размеру лепёшки. Да не смотри на меня такими глазами. Пошевеливайся, люди голодные ждут. Клади на сковороду лепёшку и посыпь сыром, да поплотнее. Накрой второй сковородой. У тебя каша готова?

– Да. Я на утро приготовила, – расстроено сообщила Вейлирия.

– Кашу для девочки. Сдобри немного мёдом. Спать будет спокойней.

В общем, в четыре руки мы сгоношили ужин. Гости уже сидели в столовой за столом. На втором этаже слышался весёлый шум переселения. Леопольки как юркнули за ширму, так и носа не казали.

Вейлирия поставила на стол шумящий самовар с заварником на «короне». Я принесла на блюде, порезанные порционно лепёшки с сыром. Повариха метнулась в кухню за кашей для Катерины, потом за тарелками с мясом и овощами для Стефа и Марилицы.

После ужина Милли увела Марилицу с дочерью в их комнаты, а Стеф пригласил меня в гостиную для разговора.

– Ты меняешься, – отметил Стеф. – Как мы с Рэдом и предполагали. Изменения ускорятся, когда овладеешь магией. Что стоишь, словно не дома?

Я присела в кресло. Лёвка вскочил мне на колени, свернулся калачом.

– Лео, я привёл Марилицу для тебя. Она образованна, владеет бытовой магией, родом из высокопоставленной семьи из королевства Познария. Оно граничит с нами на западе. Связывают нас торговые отношения, но особой дружбы нет. Вдова, лишённая всяческих прав и вынужденная бежать из королевства. О себе более подробно расскажет сама, если захочет. О тебе она знает, что ты в настоящее время лишена способности владения магией из-за выжигания и, одновременно произошедшего обмена душ. Она согласна стать твоей горничной, выполнять всю работу, что потребуется. Как вы с ней поладите, ваше дело. И, Лео, пока у тебя нет документов, на работу будет принимать Милли. Потом переоформишь на себя. Я сейчас заберу с собой Варьяна к магистрам. Нужно разобраться, что с ним и кто он.

В гостиную пришли все наши. Стеф попрощался со мной и Милли, и и собрался, было, выйти с парнями на улицу, но….

– Сийр Вудворд, – прозвучало ему в спину.

– Слушаю, сийра Крюгерес, – замер у входа, глядя с некоторым удивлением на меня, стоявшую руки в боки.

– Где обещанная духовка? – с экспрессией спросила я.

– Нортон, доставь ей духовку, а то, ведь, кормить не будет. С неё станет, – распорядился и четверо мужчин вышли на улицу.

Вскоре вернулись Петрикс и Нортон с очень серьёзными лицами. Видимо получили настрой от командира на продолжение службы.

– Маммия, у Катерины такая забавная зверушка! – с восторгом доложила Милли. – Завтра посмотришь. Они искупались и легли вместе. Сийра Марилица сказала, что Катерина поспит временно с ней, пока привыкнет. А потом будет спать отдельно. Твои вещи мы перенесли все.

– Ну, что ж, моя хорошая, будем сегодня ночевать опять на новом месте. Ты прошлый-то раз загадывала на жениха?

Милли вспыхнула до корней волос, осмотрелась вокруг, нет ли парней. Нет. Они уже ушли на верх. Мы вдвоём. Точнее вчетвером. Лёвка с Полькой под ногами крутятся, на улицу просятся. Ну, пошли, страдальцы. Вышли на заднее крыльцо. Вейриис уже ушёл на покой. Звёзды высыпали непривычными для меня созвездиями крупные и очень яркие, словно пытаются осветить мир под собой. Перемигиваются. На востоке из-за крыш домов и вершин высоких деревьев медленно выплывала луна, Вистрийя. Их три в этом мире. И эта самая большая. Появляется после захода Вейрииса. К полуночи взойдёт её сестра Вириста. А под утро, опережая на час Вейриис, появится их братец Ривис. О ночных светилах мне рассказала Милли, пока леопольки шныряли по траве.

С крыльца хорошо были видны башни королевского дворца. Он был накрыт защитным куполом, словно светящимся зеленоватым маревом. Днём его не видно, а сейчас, в ночи, я увидела. Увидела же!

– Милли, вон то, зелёное, что? – спросила, взволнованно. – Это магическая защита дворца?

– Маммия, ты её видишь?! – обрадовано-вопросительно воскликнула Милли. – У тебя развивается магическое зрение. Здорово!

Я ещё раз посмотрела на дворец. Купол никуда не делся. Магическое зрение. Нортон советовал его тренировать. Вот и буду каждый вечер на дворец смотреть. При дневном свете тоже надо посмотреть. Может, увижу.

Пора укладываться спать. Завершился одиннадцатый день моего пребывания в мире Рэвингейра.

Глава 8

Утром мы все встретились в столовой за накрытым к завтраку столом на шесть взрослых человек и одного пятилетнего ребёнка. Нортон с Петриксом успели уже основательно размяться на тренировочной площадке. Ярод тоже чем-то позанимался в огороде. Леопольки ушли на кухню в свою столовую. Катерина пришла с корзинкой, в которой сидел её питомец.

На завтрак была каша с маслом, лепёшки с сыром. Молодец, Вейлирия, сообразила. Стоял самовар с взваром, кувшин с сикваем и кувшин с молоком. На выбор. По окончании скромной трапезы, Нортон пригласил нас в гостиную.

– Варьяна не будет несколько дней, возможно неделю, – известил он. – Сийр Ярод, тебе придётся взять на себя исполнение его обязанностей. И познакомься с новыми жильцами: сийра Марилица и сийрина Катерина – мама с дочкой. Они тоже являются нашими подопечными.

О, как! Нортон взял на себя роль главы нашей разношёрстной компании? В голосе даже властные нотки появились. Это вчера так Стеф их настропалил? Возложил больше ответственности. Или Нортон сам решил показать, что он не просто телохранитель свалившейся с неба старухи? Ну и ладно, ну и хорошо. В семье должен быть хозяин. Что Милли – неопытная девчонка, что я – «новорожденная» в этом мире, хоть и далеко не молода. Даже Ярод принял главенство Нортона как должное. Что-то же он разглядел в его магической печати?

Мой взгляд невольно тянулся к девочке. Нет, её маму я разглядела очень внимательно ещё вечером. По земным канонам красоты, я бы сказала, что у неё иконописные черты. Выражение лица отнюдь не благообразное, но несколько застывшее в попытке скрыть эмоции. Она боится расслабиться. По ней и малышке видно, что им крепко досталось. Девочка сидит, напряжённо выпрямив спинку и прижав к себе корзинку. Взгляд слишком серьёзен для пятилетнего ребёнка, если я не ошиблась в определении возраста. Ей бы соскочить с диванчика да побегать, беззаботно играя со своей зверушкой. Бедный ребёнок не шелохнётся.

Снова взгляд на маму. Губы строго поджаты, в больших миндалевидных карих глазах плещется пережитое горе и ожидание. Чего? Приговора? Неверие, что все тяготы закончились, что она попала к людям добропорядочным? Русая с рыжинкой коса уложена на голове корзинкой, закреплена серебряными шпильками. Из-под туго стянутых волос выбиваются спиральки кудряшек.

Одежда на обеих ношена, переношена, вылинявшая от солнца и дождей, невзрачного коричневого и серого цвета, позволяющая не выделяться в толпе побродяжек. Держится на честном слове и магии. Сколько же вы пережили, бедные! Девочка одета под мальчишку.

Милли выразительно посмотрела на меня, полагаясь на маммию, как на старшую в семье. И Нортон взглядом передал главенство мне.

– Сийра Марилица, позволь мне опустить официоз и обращаться просто по имени?

– Да, пожалуйста, сийра Лео, – встрепенулась, выходя из своих мыслей, женщина.

– Вот и хорошо, – улыбнулась я доброжелательно. – Расслабься, ты слишком напряжена. Катерина, чем ты кормишь своего воспитанника? – поинтересовалась у девочки, застывшей статуэткой.

– Фруктами, – прошептала, потупив глазки.

А глазки у неё очень хороши, но не мамины. Небесно-голубые, оттенённые длинными густыми ресницами. На худеньком личике кажутся невероятно большими. И рот кажется большим, но это поправимо. Вот откормим, поправится, и носик не будет так выделяться.

– А как называется твой зверёк? – продолжила я, пытаясь помочь расслабиться и дочке, и маме.

– Это курбик! – с гордостью сообщила Катерина.

Ну, слава Праматери! Выходим на эмоции, оживаем.

– А как ты его назвала?

Все внимательно следили за нашей беседой.

– Я не знаю, какое дать ему имя, – вздохнула расстроено девочка, расслабляясь.

– А можно мне посмотреть на курбика. Я никогда не видела такого зверька и даже не слышала о нём. Может, я смогу помочь тебе с именем, – замерла, ожидая, как поведёт себя ребёнок.

Катерина задумалась немного, потом решившись, спрыгнула с диванчика и подошла ко мне. Мама напряглась, следя за дочерью. Девочка открыла корзинку, показывая мне питомца. В корзинке сидело чудо. Пушистый зверёк ростом с трёхмесячного котёнка. Но из-за длинного меха, казался много больше. На меня глядела большими круглыми глазами почти копия мультяшного Чебурашки. Только ушки были не так велики и вытянуты вверх с заострёнными кончиками. Длинная и мягкая, словно пух, даже по виду, шерсть была удивительного окраса: бледно-жёлтого, искристого, словно излучающего сияние. Люминисцетного.

Лёвка, сидевший у моих ног, заскочил на колени и тоже стал разглядывать зверушку, принюхиваться. И Полли поспешила посмотреть, пока показывают, соскочила с колен Милли.

– Катерина, это чудо – мальчик или девочка? Смотри, Полли тоже хочет познакомиться.

Катерина присела и показала Полли. Та понюхала, сунувшись в корзинку мордашкой, и чихнула. Всем стало смешно, а Катерина ответила мне:

– Это мальчик, – поднялась с корточек, закрыла корзинку. – Ну, – обратилась, требовательно, ко мне. – Как назовём?

– Я думаю…, я думаю его надо назвать …. Вот на что он похож?

– Ну-у-у, – протянула Катерина, вспоминая, на что похож зверёк. – Вот, вспомнила! Мы с мамой один раз видели на небе Ривис. Мы не могли спать, потому что было страшно. Нас никто не пустил ночевать к себе, а монет не было у нас. Вот, – вздохнула горестно. – Курбик похож на Ривис.

У меня спазм перехватил связки от услышанного, но пересилив себя, спросила:

– Так как ты назовёшь курбика?

– Я буду звать его Ривис, – торжественно объявила, обведя всех взглядом, призывая запомнить имя её питомца.

– Вот и хорошо! А сейчас мы все вместе поедем покупать тебе новые одёжки, – сообщила я. – Но сначала устроим маму на работу, чтобы у вас всегда были монеты. Согласна?

– Мама, ты согласна? – переадресовала Катерина вопрос матери.

– Согласна, – целуя дочку в лоб, прошептала Марилица, отпуская себя.

Ярод быстро поднялся с дивана и поспешил на улицу. Нужно было запрячь Нору. Я поднялась наверх за кошёлкой. Предупредила повариху, чтобы обедом не заморачивалась. Мы пообедаем в городе. А после обеда, как приедем, поедем с ней закупать продукты.

Всё, едем в центр. Нортон с Петриксом устроились на месте возницы, а мы, женщины, в коляске. Ярод остался дома.

Пока ехали, я объяснила Марилице, что платить буду, как компаньонке и плюс за уроки магии, как платят магу за одного ученика. В Секретариате с оформлением договора нам помогал тот же мужчина, что оформлял договор с Вейлирией. Поинтересовался, указывать ли в договоре испытательный срок и насколько. Поблагодарил меня за подсказку. Теперь пункт об испытательном сроке вносят многие работодатели. С Марилицей Милли заключила договор как с горничной и, конечно, же, без испытательного срока.

Следующим пунктом назначения была лавка готового платья. Марилица пыталась выбрать платье попроще, подешевле.

– Так, Марилица, выбираешь три платья или костюма на свой вкус, не глядя на цену. Это не твоя забота, – безапелляционно заявила я. – Моя компаньонка не будет одеваться, как нищая приживалка.

– Но я действительно, нищая, – возразила Марилица.

– Это временный этап твоей жизни, и он завершился, как только ты переступила порог нашего дома. Не позорься и меня не позорь. К твоему сведению, я буквально несколько дней назад была не менее тебя нищей. И меня тоже одели и обули.

Марилица, поджав губы, выслушала мою отповедь и выполнила мои требования. Ещё я заставила взять три комплекта белья. Пока я контролировала Марилицу в выборе одежды, Милли занималась тем же самым с Катериной. Потом была обувная лавка. Домой мама с дочкой поедут в обновках. Петрикс забрал их изношенные одёжки и сжёг магией на заднем дворе лавки. Так же поступил и с обувью. Это ещё была и предосторожность. Если на одежде или обуви были подсажены магические маячки-следилки, то они сгорели в магическом огне.

Затем мы проехали к знакомому ювелиру, и я заказала для матери и дочки кулоны из «крюгересского корня», а для Марилицы браслет с шоргоном. Заодно полюбовалась на её округлившиеся глаза. Хоть Стеф и не сказал ничего, но догадаться не трудно, что защита ей не помешает. Ведь почему-то вынуждена была молодая женщина-аристократка с ребёнком бежать их страны и затеряться на чужбине среди побродяжек?

Пообедав в ресторанчике, вернулись домой. Милли занялась обрезкой камней. Естественно Петрикс остался при ней. А я с Вейлирией в сопровождении Нортона отправилась за продуктами. Нет, загружать полную коляску продуктами я не стала. Сделала заявки в разных лавках на регулярную доставку необходимого количества на неделю различных круп, муки, овощей, сыров, колбас, и ежедневно свежего мяса.

Прошли по небольшому рынку, где жители нижнего яруса продавали с лотков избытки со своего подворья, сада, огорода. Вот тут-то я и наткнулась на куриные яйца размером с утиные или индюшачьи. Купила с корзинкой вместе сотню штук. Здесь даже живых кур продавали. Ага, куры! Увесистые такие, куры-переростки, не уступят откормленному индюку. Называются эти птицы, которых я курами обозвала, кокоры. В некоторые дома на кухню покупают живых, коих разделывают повара. Ну, не сами повара, кухонные работники. Для себя решила, появится у меня духовка, обязательно кокору куплю и сделаю запеченную с яблоками, когда поспеют.

Походили, посмотрели, что ещё можно и нужно взять. Приправы пряные и острые, для мяса и овощей, для теста. Металлическую взбивалку для яиц с мутовкой – прародитель блендора. В общем, нормально отоварились. Будет чем разнообразить стол.

Нортон доставил нас домой и вместе с Яродом отправился, как он выразился, выполнять приказ командира – доставить духовку.

Духовку они привезли в разобранном виде: камни-плитки, сборный металлический каркас, две дверцы металлические и одна деревянная и деревянная облицовка. Собирали духовку всем мужским составом: Нортон, Петрикс и Ярод. Конечно, Нортону показали, как собрать агрегат для выпекания, запекания и прочих потребностей. Петрикс сунулся помогать, а Ярод из чистого мужского любопытства. Мужчины.

Духовка! Настоящий духовой шкаф! У меня дома холодильник такой. Чтобы протереть пыль на верху, на скамеечку вставала. Три отделения. Не у холодильника, у духовки. Это две духовки, одна на другой. В каждую два противня можно поставить. И нижнее отделение для хранения противней. А ещё камешки-артефакты для нагрева и поддержания нужной температуры: жёлтый – для сушки, красный – для выпечки, тёмно-красный – для запекания мяса. Это для не владеющих магией.

Вейлирия с немалым удивлением осмотрела новый предмет кухонного оборудования, впечатлилась, но пока промолчала.

– Лео, принимай заказ! – торжественно произнёс Нортон, когда была завершена сборка. – Когда торт будем есть?

– Какой торт? – округлила я глаза, удивляясь. – Я вам никакого торта не обещала. Да и о духовке речь не с вами велась.

– Ну, так, это, – стушевался Нортон, – Стеф сказал, что за духовку ты какой-то торт обещала.

– Сказал, что это такой пирог, очень вкусный и его только в духовке можно испечь, – поддержал друга Петрикс.

Я засмеялась. Уж больно выражения лиц были у друзей по-детски потешными. У меня внуки, когда вкусняшки просили приготовить, такими же глазами смотрели и мордашки умильно корчили.

– Будут вам и пироги, и торты и прочие вкусности, как только разберусь с этим агрегатом. А чьё это изобретение, если не секрет?

Парни переглянулись с ухмылками.

– Тебе привет от Теодора Кэррогес, – с улыбкой сообщил Нортон. – Ему Стеф тоже про торт рассказал.

– На торт время нужно. Сегодня уже не получится. Но будет обязательно.

Но до торта дело дошло не так скоро, как хотелось бы.

* * *

Марилица к своим обязанностям приступила сразу со всей ответственностью. Утром она чуть свет заявилась в мою спальню с требованием немедленного подъёма. У меня и так привычка, выработанная годами, вставать с рассветом. Но тут я немного расслабилась. И вот, ранний подъём.

Я, непонимающе, смотрела на свою свежеиспечённую горничную-гувернатку-компаньонку с учителем магии вкупе, соображая, что от меня требуют. А требовали от меня ни много, ни мало, начать утро с физической нагрузки в виде лёгкой пробежки. Ни фифа се! Даже и не припомню, чтобы я когда-нибудь с утра пробежки устраивала. Разве только когда в институте на занятия опаздывала, что бывало крайне редко.

На Марилице были штаны, туника и ботинки. Добротные такие ботинки – прям, почти солдатские берцы. Ого! Где это она такие раздобыла?

Я пошла в гардеробную, вынула из рюкзака спортивный земной костюм: штанишки с туникой – и кроссовки. Оделась. Я готова к свершению подвига, как то пробежка. Марилица окинула меня взглядом с не меньшим интересом, чем я её. И мы пошли на улицу. Лёвка следом за мной. На крыльце уже нас ждали наши телохранители и Милли с Полькой. Нортон с Петриксом тоже с интересом окинули меня весёлыми взглядами.

Ну-ну. Смешно им – бабку на променад выгнали с утра пораньше. Парни убежали на тренировочную площадку, а мы лёгкой рысцой потрусили по тропинкам сада. Лёвка с Полькой, задрав хвосты, чесали вместе с нами. Бежали мы, не меняя темпа, пока не сдалась я. Устала. А устала я где-то минут через тридцать. Просто перешла на шаг и направилась к дому. Молча. Вспотела, словно я в парилке сидела, а не на улице бегала прохладным утром.

В ванную Лёвка вошёл вместе со мной. Любитель поплавать и понырять. Набрала ему воды, а сама встала под душ. Красота-а-а!

На завтрак была оранжевая гречневая каша с маслом, свежеиспечённые лепёшки. Тонкие, посыпанные сыром и свёрнутые в трубочку. Я похвалила мысленно Вейлирию за проявленную фантазию. Вслух же просто поблагодарила за вкусный завтрак. Так же стоял горячий самовар с взваром, и кувшины с молоком и сикваем. Я предпочитаю сиквай. Марилица оказалась тоже поклонница сиквая. Мужчины пили взвар, а Милли и Катерина – молоко. У леополек эта же каша с добавлением фарша и молоко. Вот как они так умудряются есть, что даже мордочек не запачкают? Аккуратисты и чистюли растут.

После завтрака Марилица поинтересовалась у меня, какие есть книги. Я её провела в свои комнаты, в гостиную и вынесла рюкзак. Достала всю свою библиотеку. Тут она с немалым удивлением выяснила, что читаю слабо, а букв не знаю вовсе. Я, в поддержку легенды, рассказанной ей Стефом, объяснила, что после выжигания магии, причины не помню, я даже не могла говорить, а несла какую-то абракадабру. Мне вложили понимание речи, знание языка, но читать и писать нужно учиться. Текст я не читаю, а просто понимаю каждое слово.

Исследовав мою библиотеку, Марилица признала, что всё это очень ценное, но для меня в настоящий момент абсолютно бесполезное, кроме учебника для начинающего мага. Да и тот не сразу пригодится. Начать нужно с учебника «Начальная грамота», для этого надо ехать в книжную лавку. Предложила ей поехать с Нортоном, а я пока займусь освоением духовки. Надо же мне узнать, смогу ли я ей пользоваться, не владея магией.

Нортон согласился безоговорочно. Взяли с собой Катерину и уехали. И вот тут-то меня несколько удивило поведение Вейлирии. Она стала допытываться у меня, куда это поехали Нортон с Марилицей и почему без меня? А я возьми и пошути:

– Третий лишний, а ребёнок не в счёт. Им и без меня будет хорошо.

Вейлирия раздражённо фыркнула, загремела посудой. Когда же к обеду заявились Нортон и Марилица этакой весёлой семейкой: Катерина сидела на шее Нортона и хохотала, придерживая корзинку с курбиком на его голове, а Нортон держал её за ножки, чтобы не свалилась, и тоже смеялся вместе с Марилицей – Вейлирия кинув на них хмурый взгляд, скрылась в кухне.

До вечера повариха не скрывала своего раздражения. Нет, на приготовлении пищи это не отразилось, но вечером она была слишком задумчива и какая-то решительная, что ли. Вид у неё был такой, словно она на что-то решилась. И мне это очень не нравилось.

* * *

Предупреждению моему Вейлирия не вняла. Готовила она, надо признать, нормально. Без изысков, просто, но вкусно. Но мне делиться своим умением с ней не хотелось. Исключение составил горячий бутерброд с сыром. Даже не хотелось пока браться за бисквиты, чтобы постепенно подойти к изготовлению тортов. С духовкой нужно было освоиться. Решила, что по окончании испытательного срока, начну, помаленьку делиться своими секретами.

Но до конца испытательного срока Вейлирия сорвалась. И поспособствовало этому появление Марилицы. Повариха уже для себя утвердилась, что женихом Милли является Петрикс, а Нортон везде со мной мотается, потому что так требуют правила этикета. Женщина не должна покидать пределы дома без сопровождения мужчины или старшей по возрасту женщины. А где ж её взять, старше меня-то. Меня она всё же спросила, почему не сопровождает Ярод. Я отделалась шуткой, что, мол, не хочу выглядеть парой.

Но тут появилась Марилица. И Вейлирия решила, что Нортон стал уделять той излишнее внимание. Особенно та весёлая поездка в книжную лавку. Она решила, что ничем не хуже какой-то безродной побродяжки с ребёнком. Через три дня после той поездки повариху пришлось уволить.

Около полуночи в мою спальню постучались. Я с удивлением обнаружила за дверью Петрикса.

– Сийра Лео, оденься и пройди в спальню Нортона, – приглашение было крайне неожиданным и прозвучало в тоне, не терпящем возражения.

Я быстро накинула платье и, недоумевая, поспешила в гостевое крыло к спальне Нортона, где застала пикантную картину. Бледный Нортон в лёгких домашних штанах и не застёгнутой рубашке удерживал замотанную в покрывало повариху. Никого больше не было. Но одна деталь кинулась в глаза. Простынь с красными пятнами. Вейлирия стояла, гордо задрав подбородок. А когда в спальню в сопровождении Петрикса вошла Марилица, победно посмотрела на женщину.

Я не знала, что и подумать. Нортон лишил повариху девственности, а теперь, подставляя себя, выставил на обозрение, собрав свидетелей? Бред собачий!

– Приглашаю вас в свидетели, – заговорил Нортон, кипя и еле сдерживаясь. – Эта женщина проникла в мою спальню, чтобы подставить меня с целью замужества. Сразу скажу, чтобы вы ничего плохого не подумали – я чист, и между нами ничего не было. Я вышел из ванной, а у меня на кровати лежит обнажённый подарочек.

– Как она собиралась только провернуть это дело?

– Это я ещё не выпил взвара с дурманом. Месяц назад я переболел магическим истощением и на ночь пью укрепляющий взвар, который готовит повар. У меня он был с собой, но закончился. Я попросил, – Нортон брезгливо переморщился, – вот её приготовить и принести, поставив кружку в гостиной. Она же, услужливо, поставила на тумбочку возле кровати. Если бы я выпил это зелье, то не смог бы вести себя адекватно, потеряв над собой контроль. Марилица, мне известно, что ты можешь определить, чья это кровь.

Марилица прошла к кровати, провела рукой над пятнами и, усмехнувшись, сообщила:

– Я не знаю, чья это кровь, но только не человеческая.

Вейлирия уже не смотрела на Марилицу с видом победительницы, она смотрела на неё, как на заклятого врага. А тут ещё и Милли нарисовалась.

– Вот, не зря маммия не доверяла тебе. Она сразу про тебя всё поняла, когда ещё договор подписывали.

Теперь уже зло смотрели и на меня.

– Эх, Вейлирия, я же предупреждала тебя, чтобы ты не лезла к парням. На что ты надеялась, идя в спальню к трезвому мужчине? На дурман? Выпьет, не глядя, тебя не заметив? Или думала, что он обрадуется подарку в постели и накинется на тебя, как голодный на кусок мяса? Сама же удивлялась, что они слишком серьёзные. Так у них служба такая, – с укоризной выговорила я поварихе.

– В Магконтроле иных не держат, – поддакнула Милли.

Нортону нужно было одеться, и Петрикс пришёл ему на помощь, удерживая девицу, запелёнатую в покрывало.

– Сийра Лео, – обратился Нортон, – прошу тебя проехать со мной в участок в качестве свидетеля, как самую старшую из нас.

В участок мы поехали вчетвером. Петрикс тоже свидетелем и возницей. В участке Магконтроля знали, кем является Нортон, и безоговорочно приняли у него заявление. Был приглашён дежурный маг-целитель. Он определил, что кровь на простыне птичья, что девица уже давно не девственна. Глупый и грязный поступок.

Нортон отказался от возбуждения дела против Вейлирии. Могли приписать ей покушение на жизнь человека. А так обойдётся лёгким, нет, испугом средней тяжести, потому что в столице ей больше не работать.

Ночевать Вейлирию привезли домой, чтобы утром она могла собрать вещи, получить расчёт за отработанные дни. Дальнейшая её судьба нас не интересовала.

* * *

Утром вместо пробежки я занялась приготовлением завтрака. Милли разогрела оба камня-плитки и самовар и убежала. Я приставила варить кашу для леополек и Катерины, а нам приготовила омлет с колбасой, посыпав сверху сыром. В кашу, как только крупа начала развариваться, добавила молока. Катерине каша очень понравилась. Вейлирия от завтрака отказалась, получив расчёт за отработанные дни, покинула дом.

А у нас день начался с покупок мебели для комнаты в моих апартаментах. Обустраивали её как кабинет, совмещённый с комнатой для занятий. Марилица решила обучать грамоте вместе со мной и Катерину.

После обеда нас ждал приятный сюрприз. Стеф привёл Варьяна. Мы очень рады были его возвращению. По нему было видно, что и он испытывал не меньшую радость.

С Варьяна «Печать забвения» снимать сразу не стали. Оба магистра, к кому обратился Стеф, коллегиально решили, что сделать это следует через месяц после проведённого с ним сеанса наложения заклинания размягчения и ослабления сцепления позднего с ранее наложенным заклинанием Печати. Тогда будет снято крайнее заклинание.

Узнав, что у нас возникла проблема с поваром, велел заявку не подавать. Обещал к вечеру повара привезти и обещание сдержал. Ещё Вейриис не успел отправиться на покой, как к дому подкатила коляска с двумя пассажирами. В ней были Стеф и женщина в одежде горожанки с нижнего яруса.

– Знакомьтесь. Сийра Саттия, сестра жены Теодора Кэррогес, – представил Стеф женщину. – Сёстры вместе содержат едальню. Сийра Саттия будет у вас поваром. Договаривайтесь сами об оплате, графике работы. Мне нужно идти. Лео, ты не забыла, что тебе послезавтра нужно в салон для сийр?

– Спасибо, Стеф, что напомнил, – поблагодарила, удивляясь, что ещё и это он в голове держит, словно более важных забот нет.

Стеф ушёл, а я, Милли и Саттия отправились на кухню для более тесного знакомства. Саттия выглядела лет на тридцать, круглолицая, с добрым взглядом серых глаз, с лёгкой курносинкой. Шатенка. Слегка полноватая. Но высокий рост скрадывал полноту, преобразуя её в статность.

Договорились, что она будет приходить раз в день, готовить обед. А так же заранее на ужин и завтрак, сохраняя в стазисном шкафу. В нём в одном отделе сохранялись горячие блюда двое суток, в другом холодные. Саттия показала, как работать с духовкой.

Я тут же быстренько сообразила бисквитные два коржа, вбив в них ягоды. Потом решилась на эксперимент. Взбила белки с сахаром, с добавлением загустевшего сиквая и соком киклика до плотной пены. Застелила противень упаковочной промасленной бумагой и выложила массу ровным слоем. Поставила в духовку с камешком для сушки. Через несколько минут вынула. Нужно было остудить. Ждать, когда остынет, было некогда. Саттия магией остудила полученный продукт. А получилось в результате нечто среднее между зефиром и суфле с липким низом и подсохшим верхом. Аккуратно переложила получившееся нечто на корж. Разрезала на небольшие пирожные. Зефиросуфле получился не сладким, разве что чуть-чуть сластил, зато бисквит был сладким. Сиквай при загустевании приобретает сладковатый вкус.

– Сийра Лео, это что у тебя получилось? – заинтересованно спросила Саттия.

– Это пирожные. И сийра Саттия, если можно, давай без этикетов. Нам работать, тесно сотрудничая, так что просто по имени. А то на кухне это, по-моему, неуместно. В общем, давай дружить, – предложила я.

Саттия весело рассмеялась и поддержала моё предложение.

– Лео, можно я приготовлю твои пирожные в нашей едальне? – спросила Саттия, когда сняла пробу с незнакомого продукта.

– Ой, да пожалуйста! – разрешила. А что? Мне не жалко.

Приготовили омлет с колбасой и тонкие сырные лепёшки. Ужин получился на славу. Пирожные понравились всем. Катерина и омлет есть не стала, бисквитами наелась. Договорились с Саттией, что она приступит к работе с завтрашнего дня. Приедет с расчётом, чтобы успеть приготовить обед. С собой я положила ей оставшиеся два пирожных и четыре бисквитика.

* * *

Утро началось с пробежки. Завтрак готовили втроём: я, Милли и Марилица. Сварили на всех кашу с молоком, напекли тонких лепёшек, посыпали тёртым сыром и, сложив вместе, прогрели в духовке, чтобы сыр расплавился. Порезали на порционные кусочки. Леополек тоже угостили сырным слоёным пирогом. Им понравилось. Ривису я предложила дать на пробу черешок мангольда. Не отказался, схрумкал только так. Марилица открыла секрет, что ест курбик не только фрукты, но и овощи, и сочные стебли трав, молодые веточки деревьев и кустарников.

А после завтрака я с Катериной пошла на урок начальной грамоты. Вот так, бабушка Леокадия, ты с сего дня первоклассница. С Катериной мы сидели за одним столом. Ей под попу подложили подушку. Ривис устроился у неё на плече, а Лёвка разлёгся у моих ног. Страж, ёшкин кот! Даже на улицу с Полькой не пошёл. Но, думаю, он не столько охраняет, сколько сторожит, чтобы без него куда-нибудь не сбежала.

Нортон ушёл на службу. Милли с Варьяном убежали заниматься на тренировочную площадку под чутким руководством Петрикса.

Занимались мы два часа. Точнее, я занималась два часа, а Катерина только час и была отпущена в сад. Лёвка тоже не выдержал и убежал с Катериной, поняв, что маман никуда не денется из этой комнаты.

В тетради я записала местный алфавит печатными и письменными буквами, а напротив свой. У зегорцев оказалось на три буквы-звука больше, к коим мне пришлось записать транскрипцию. Вот и первое домашнее задание – выучить алфавит.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю