355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ник Вилгус » Пусти к себе свет (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Пусти к себе свет (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 октября 2017, 12:00

Текст книги "Пусти к себе свет (ЛП)"


Автор книги: Ник Вилгус


Жанр:

   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)

– Чушь собачья.

– Не чушь, а реальность. Я на своем горьком опыте убедился, что если лезть в кастрюлю с дерьмом, то в итоге именно ты и будешь облизывать ложку.

– Знаю, – сказала она. – Но это неправильно. И жутко несправедливо.

– О том-то и речь, разве нет?

 

Глава 91

Вы заварили эту кашу, не я

Сразу после пяти, когда Иши, который всю мою смену раскладывал по пакетам продукты, сел за уроки, в магазин заявилась мисс Стелла. Выцепив взглядом меня, она направилась прямиком в нашу сторону.

У работы кассира есть одна отличительная особенность: он не может покинуть свой пост. Я хотел. Уж поверьте.

Дебби за соседней кассой, оглянувшись, нахмурилась.

Ишмаэль – в очках, которые я забрал этим утром, – почувствовав мой дискомфорт, поднял глаза на меня.

– Генри, – сказала мисс Стелла, остановившись около моей кассы и коротко взглянув на Ишмаэля.

Я ничего не ответил.

– Тебе не следовало вот так полоскать грязное белье церкви, – сказала она тихо и резко.

– Прошу прощения?

– Тебе не следовало идти и жаловаться в газету.

– Мисс Стелла, я никуда не ходил.

– Но кто-то же это сделал.

– Ну, да.

– Генри, так вещи не делаются. У нас мы решаем их в частном порядке, а не полощем, как Джерри Спрингер, на публике. (имеется в виду «Шоу Джерри Спрингера», аналог российского «Пусть говорят» – прим. пер.)

– А я здесь при чем?

– Это ты рассказал им.

– Не припоминаю такого. Я помню, как Марк Фусберг заехал сюда и попросил прокомментировать эту историю, а я отказался. Конец. Уж не знаю, о чем вы, но в газету ходил кто-то другой.

– После всего, что ты сделал, ты будешь стоять здесь и врать мне в лицо? Совсем стыд потерял, Генри Гуд?

– Я не ходил в газету. И не звонил им. И не просил никого позвонить. Я не имею к этому ни малейшего отношения.

– Они выставили меня круглой дурой.

– Может, потому, что вы дура и есть?

– Прошу прощения?

– Не так давно люди, подобные вам, оправдывали цитатами из Писания рабство. Такие люди никогда не меняются, и вы тоже никогда не изменитесь.

– Я просто пытаюсь следовать учению Церкви.

– Рад за вас.

– Я поступила правильно.

– Аминь!

– Не глумись надо мной!

– Если честно, мисс Стелла, я не хочу разговаривать с вами. Так почему бы вам не уйти? Или, не знаю, идите покупайте ваши продукты, или что вы там собираетесь сделать, но только перестаньте меня донимать. Вы заварили эту кашу, не я.

– Такие, как ты, – зло сказала она и наставила на меня трясущийся палец, – всегда тянут за собой вниз и всех остальных.

– Ну, вам-то опускаться недалеко, разве нет? – отпарировал я.

– Ты в точности как мой брат Хойт, – заявила она. – Сколько раз мы возили его в Мемфис на шоковую терапию, чтобы излечить от этой… болезни. Но в итоге он все равно покончил с собой, потому что плевать он хотел на всех, кроме себя. Ему было плевать, что мы любили его и, чтобы спасти его, перепробовали все, что могли. Ему было плевать на то, что он разбил маме сердце. И уж конечно ему было плевать на меня и на все, через что я прошла ради него. И ты точно такой же – тоже со смехом катишься в ад, не замечая, что делаешь сам с собой и со своими родными. Надеюсь, ты прозреешь до того, как будет чересчур поздно.

– Могу сказать то же самое вам.

– Я, в отличие от тебя, не больна.

– Я не болен, мисс Стелла. Я гей. Это не заболевание. И не психическое расстройство. Меня нельзя вылечить шоковой терапией или чем-то еще. Думайте, что хотите, но я не перестану быть геем, потому что таким меня сделал Господь. Если вы этого не понимаете, это ваши проблемы, а не мои.

– Господь не делал тебя таким.

Я молчал.

Она буквально дымилась.

– Ты сам выбрал свой путь, – с нажимом сказала она, тыкая в мою сторону пальцем. – И сам потащил за собой этого невинного мальчика. Такого я у себя в церкви не потерплю. Я не затем жертвовала свое время и деньги, спасая ее, чтобы мою церковь уничтожили такие люди, как ты.

В этот момент появился Сэм. Я узнал его шаги по кафелю пола, пока он бежал через отдел консервированных овощей.

Он взял мисс Стеллу под локоть.

– Мисс Стелла, боюсь, мне придется…

– Убери от меня свои руки, Сэм Рейкстро. Я знакома с твоим отцом, и так он со своими клиентами не обращается.

– Мне придется…

– Не волнуйся, я ухожу. И ноги моей больше в этом магазине не будет. – Она развернулась и размашистым шагом ушла.

– Хен, ты в порядке? – спросил Сэм.

Меня колотило.

– Дядя Хен, что случилось? – спросил Ишмаэль. Его голос был полон тревоги.

– Ничего, мой хороший. – Я обнял его, потом чмокнул в макушку.

– И она еще рассуждает о ненормальности. Кто бы говорил, – заметила Дебби.

– То, как она вела себя… это было на грани дискриминации, – сказал Сэм. – Если она придет сюда еще раз, я вызову копов.

– Никого ты не вызовешь, – сказал я.

– Я не стану терпеть такое дерьмо, – заявил он.

– Ей страшно, – проговорил я. – Она даже не обо мне говорила, а о своем брате.

– Я и не знал, что у нее есть брат.

– Я тоже. Но это многое объясняет.

– И что же такое оно объясняет? – вопросил Сэм.

– Уверен, если ты хорошенько подумаешь, то догадаешься сам.

 

Глава 92

Накатим волну

– Так, Иши, вот что тебе надо знать, – сказал Сэм. – Наши – это «Оле Мисс Ребелс». Мы в красной форме и сейчас будем играть с «Алабамой». Они пока что на третьем месте, а мы на первом, потому что мы лучшие. И мы так дадим по их нежным задницам, что они вместе со своей «Накатим волну» улетят за границу штата прямиком в Алабаму, потому что именно так и делают команды номер один. Вопросы есть?

Ишмаэль усмехнулся.

Была суббота, и он вместе с Сэмом сидел на диване. Мы пришли к старшим Рейкстро, чтобы посмотреть там футбол, поскольку у нас самих кабельного не было. «Миссисипи Стэйт» уже в тот день отыграли, но я не был настолько ярым фанатом, чтобы отложить все дела и пойти на них посмотреть.

Для нас это стало чем-то вроде традиции – сидеть с мистером Рейкстро и Ларри и смотреть с ними футбол, пока миссис Рейкстро приносила нам напитки и разные вкусности. Иногда к нам присоединялся и Поли. Но сегодня, к счастью, он нас своим присутствием не почтил. Девочек тоже не было видно.

– «Миссисипи Стэйт» тоже занимает высокое место, – сказал мистер Рейкстро. – Как по мне, они посильней. И они сегодня отлично сыграли – выиграли, разумеется.

– Не слушай моего папу, – предостерег Иши Сэм. – Он ничего не понимает в футболе, потому что он фанат «Миссисипи Стэйт», как и Хен.

– Может, дашь мальцу самому решить, за кого он хочет болеть? – предложил мистер Рейкстро.

– Папа, у нас дома уже есть фанат «Миссисипи Стэйт», и одного нам более, чем достаточно.

– Видимо, Хен знает побольше тебя.

– Погоди, Иши, – с жаром заговорил Сэм. – Когда ты увидишь «Ребелс» в игре, то поймешь, о чем я тебе говорил. Да ты и сам не захочешь быть болельщиком «Стэйт». В смысле, это же стыдно! Болеть за них – словно вляпаться во что-то плохое и потом не иметь возможности эту дрянь отодрать.

Сэм так разрекламировал предстоящий матч, что Ишмаэль был готов взорваться от радостного волнения. Он никогда еще футбол не смотрел, однако был твердо настроен его полюбить – раз уж этот спорт любил его дядя Сэм.

– Ну все, держитесь за задницы, – сказал Сэм, когда игроки выстроились в линию.

Ишмаэль смотрел на пятидесятипятидюймовый экран, который висел на стене между двумя эркерными окнами. Его глаза были большими, как плошки, и он улыбался от уха до уха, пока щурился на экран сквозь линзы своих новых очков.

В гостиную вбежал Ларри и потребовал рассказать, что он успел пропустить.

– Только что началось, – мягко ответил его отец. – Садись, Лар. Сегодня игра с «Алабамой».

– Они не выигрывали у «Алабамы» сто лет, – сказал Ларри.

– И очень вряд ли сделают это сегодня, – сказал мистер Рейкстро.

– Не слушай их, Иши, – горячо заговорил Сэм. – У нас квотербеком Бо Уоллес. Вот подожди и увидишь, что он сделает с «Оле Мисс».

Бо Уоллес, – хмыкнув, сказал мистер Рейкстро.

– Он лучше всех, когда ловит кураж, – строптиво заметил Сэм.

– И хуже всех, когда нет. На него нельзя полагаться. Я уже устал повторять, что квотербеком его поставили зря.

– Хью Фриз в него верит.

– Хью Фриз. В момент, когда кто-нибудь предложит ему зарплату побольше, его отсюда как ветром сдует. Ты же знаешь, какие они, эти тренеры.

– Он будет нарасхват, когда «Оле Мисс» выйдет в плейофф.

В гостиную с подносом бутербродов с сыром и ветчиной зашла миссис Рейкстро.

– Ларри, убери ноги со столика, – распорядилась она, прежде чем поставить на столик поднос. – Ты знаешь, сколько за него заплатил твой отец? Ну в самом-то деле.

– Спасибо, дорогая, – сказал мистер Рейкстро.

– Если хотите сказать мне спасибо, то уберите после себя и не шумите. Присцилла пишет доклад. Что-то на тему Шекспира. «Желаю вам приятной жизни с аспидом!»

– Что это было? – нахмурился мистер Рейкстро.

– Шекспир, дорогой. «Осталось только трое порядочных людей, не угодивших на виселицу, да и то один из них ожирел.» Я, знаешь ли, училась в университете. И способна на большее, чем стирать, убираться и надрывать свои титьки над горячей плитой.

– Разумеется, дорогая, – охотно признал мистер Рейкстро.

– Ларри, поставь стакан на подставку, или я с тебя шкуру спущу.

– Извини, мама.

– Хен, Иши, вам что-нибудь принести?

– Нет, но спасибо, – сказал я.

– Иши, дорогой, если тебе станет скучно, то приходи к своей бабуле на кухню. Ты выглядишь таким умным в этих очках. Наверное, когда вырастешь, станешь доктором, да? Я делаю печенье с арахисовым маслом, и мне не помешала бы помощь. В этом доме ее не дождешься, ведь все очень заняты, у всех ведь дела. Как сказал однажды Поэт: «Ад пуст, все бесы здесь».

– Он был совершенно прав, – сдержанно усмехнувшись, согласился ее супруг.

– Знаете, что я услышал? – сказал Ларри, когда его мать снова удалилась на кухню.

– Что? – заглотил я наживку.

– На тему УПОТ.

– И что это?

– Управление по охране труда.

– И?

– При их нынешней численности понадобится сто тридцать три года на то, чтобы они проинспектировали все компании, находящиеся под их юрисдикцией. Сто тридцать три года! Только вдумайтесь. Смысл беспокоиться о безопасности на рабочем месте, если никто не собирается ее проверять?

– Тебя волнует самая странная хрень, – сказал Сэм.

– Ты сказал плохое слово, – сказал Ишмаэль.

– Стукни его, – сказал я.

Ишмаэль шлепнул его по руке.

– Ай! – воскликнул Сэм и, поморщившись, прижал обиженную руку к груди. – Ты сделал мне больно.

– Неправда.

– Я сейчас заплачу.

– Не будь таким нюней, – сказал я.

– Мне кажется, когда Иши вырастет, он станет боксером. Лучше не злите его. А то он выбьет из вас дерьмо.

– Ты сказал плохое слово!

– Может, прекратишь ругаться перед ребенком? – спросил я.

– Мы просто играем.

– Сэмми, Хен прав, – сказал мистер Рейкстро. – Следи за своим языком.

– Вот-вот, Сэмми, – сказал Ларри.

– Отвали, Лар, – сказал Сэм.

– Хорошо, Сэмми.

– Мальчики, прекратите, – приказал мистер Рейкстро.

– В общем, это напомнило мне еще кое о чем, – продолжил Ларри. – Все эти грузовые контейнеры, которые миллионами попадают в США каждый день… Нам хватает сотрудников, чтобы проверить только один процент. Другими словами, если какой-нибудь террорист захочет переправить в США бомбу, то у нас будет всего один шанс из ста, что контейнер проверят. С ума сойти. Почему бы просто не отправить ядерную бомбу по почте? Тебе нельзя сесть в самолет, пока не снимешь ботинки, потому что в них может прятаться бомба, и пока не отдашь щипчики для ногтей, потому что с их помощью можно устроить ниндзя-атаку на стюардессу, зато тебе можно отправить прямо в гавань Нью-Йорка или еще куда целый контейнер бомб.

– Тебе правда пора завязывать с «техасским чаем», – сказал Сэм.

– Это безумие, – с жаром сказал Ларри.

– Что есть, то есть, – глубокомысленно заметил его отец.

– Но потом я узнал, что одна-единственная бактериальная клетка во влажной среде типа ванной …

– Боже, ну сколько можно! – в отчаянии провозгласил Сэм.

– …способна за одну ночь разделиться миллиард раз. Иисусе! Только представьте. Миллиард раз – то есть, когда следующим утром ты придешь в ванную, то будешь плавать в море бактерий. А если там изначально были две клетки, или три клетки, или сто клеток, и они все разделились, а ты потом зашел в ванную? Мерзость какая! И как только вы это выносите?

– Когда-нибудь тебя поставят по главе ЦКЗ, – сказал я. (имеется в виду Центр по контролю и профилактике заболеваний США – прим. пер.)

– А эбола! – воскликнул увлеченный своей стихией Ларри. – Господи! Это дерьмо уже в Далласе. Если ситуацию не возьмут под контроль, мы можем прямо сейчас помахать своим задницам ручкой. Даллас не так уж и далеко.

– Мы можем просто посмотреть футбол? – спросил мистер Рейкстро.

– Не исключено, что это последняя наша игра, – мрачно ответил Ларри. – Очень скоро мы будем истекать кровью и, валяясь канавах, тысячами дохнуть, как свиньи. Думаете, больница в Тупело справится с этим?

– А потом начнется зомби-апокалипсис? – улыбаясь, сказал я.

– Вполне может быть.

Отключившись от Ларри, я взглянул на Ишмаэля и Сэма. Иши сидел буквально на самом краю, а Сэм одной рукой его обнимал. Они оба завороженно смотрели в экран.

Надо было отдать Сэму должное – он любил футбол. И не просто любил, а обожал, жил им, боготворил. Летом он с нетерпением ждал, когда же наступит осень, и начнется футбольный сезон. Даже наши субботние поездки на рыбалку уступали дорогу футболу.

Это могло быть только Божественным вмешательством, не иначе, но в тот день, пока мы кричали и все больше шумели перед телевизионным экраном, «Ребелс» и впрямь размазали «Алабаму».

– Ну что, кто здесь мужик? – завопил Сэм, когда четвертая четверть закончилось, и болельщики «Оле Мисс» валом повалили на поле. Он вскочил и сплясал странный маленький танец.

– Вам повезло, – сказал мистер Рейкстро.

– Впереди плейофф, детка! – дерзко дернул головой Сэм. – Иши, что я тебе говорил? «Ребелс» рулят!

– Да, – с энтузиазмом подтвердил Ишмаэль.

– Ты не сможешь с ним жить, – сказал мне мистер Рейкстро, грустно покачав головой.

– Иши, идем. – Я протянул ему руку. – Поможем твоей бабушке с ужином.

 

Глава 93

Насчет твоего отца

– Как вы там с Сэмом, справляетесь? – спросила меня миссис Рейкстро.

– У нас все нормально, – сказал я.

– Когда в доме ребенок, все становится по-другому. Иногда мне кажется, что мои дети – это лучшее, что я сделала в жизни. А иногда мне хочется их пристрелить. Уж не знаю, что это значит. Иши, будь лапочкой, сходи-ка в кладовку и принеси мне две банки горошка.

Иши ушел в кладовку.

– Он тихоня, да? – сказала она.

– Немного контуженный.

– Понятно, с чего. Но он все равно хороший малыш.

– Он чудесный ребенок.

– Хен, это правда? То, что я слышала?

– Что вы слышали?

Она оторвала взгляд от ингредиентов для запеканки и посмотрела на меня с чем-то, похожим на жалость, в глазах.

– Что? – повторил я.

– Насчет его папы, – просто сказала она.

– Откуда вы это узнали?

– Ну, по-моему, об этом уже знают все. В городишках вроде нашего Бенда не бывает секретов.

Я взял паузу, чтобы это обдумать.

– Твой отец был замечательным человеком, – произнесла она, когда молчание затянулось.

– Я бы так не сказал.

– Это ничего не меняет. Иши в этом не виноват.

Иши принес две банки фасоли.

– Милый, нужен горошек, – сказала миссис Рейкстро. – А это фасоль. Ты не прочитал этикетку?

Он заметно смешался.

– Он у нас читает не очень, – сказал я. – Иши, идем, я тебе помогу.

 

Глава 94

Ты моя кровь

– Я хочу кое-что тебе рассказать, – сказал я, когда тем же вечером укладывал Ишмаэля в кровать.

Прежде чем забраться под одеяло, он бережно положил очки на дальний край тумбочки, потом, щурясь, спросил:

– Что, дядя Хен?

– Ты спрашивал, кто твой отец.

– Мама сказала, ты знаешь.

– Она была права.

Он внимательно смотрел на меня.

Я вздохнул.

Он молчал.

– Твоим папой был дедушка, – наконец сказал я.

Он никак не отреагировал на эту информацию, видимо, не поняв ее смысл.

– Иши, это значит, что я твой старший брат. У нас обоих один отец.

Он закусил губу.

Я с тяжестью на душе обвел взглядом комнату.

– То, что сделал дедушка, было неправильно. Твоя мама была его дочерью, а такие вещи с дочерьми делать нельзя. Но он сделал. Я не хочу, чтобы ты волновался, малыш, но ты должен знать правду – на случай, если кто-нибудь полезет не в свое дело и начнет тебя донимать.

– Но ты все равно мой дядя?

– Конечно. Был, есть и буду. Но еще я твой брат.

– Я думался, ты брат мамы.

– Верно. Но еще я твой брат.

– О.

Я видел, что он не может это осмыслить, и пожалел, что завел разговор. Сэм настаивал, что ему нужно знать правду, но я не был уверен, в чем ее польза, если ты не можешь ее осознать.

– Иши, суть в том, – сказал я, – что мы семья. Ты моя кровь. И это самое главное. Люди в одной семье заботятся друг о друге. И я буду заботиться о тебе.

– Я останусь с тобой навсегда?

– Мы над этим работаем. Это ведь не только мой дом, но и твой. Он теперь принадлежит нам обоим.

– Правда?

– Это твой дом.

– А как же мама?

– Боюсь, малыш, у твоей мамы проблемы. Ее могут нескоро выпустить из тюрьмы.

– Почему?

– Она сделала то, что нельзя было делать, и поэтому попала в беду. Когда человек делает что-то плохое, то полиция ловит его и сажает в тюрьму. Так уж устроена жизнь.

– А что сделала мама?

– Скажем так, она была плохой девочкой. Тебе не надо об этом переживать.

– А мама любит меня?

– Уверен, что да. Просто у нее сейчас трудные времена.

– Если она меня любит, то почему не приходит меня повидать?

– Она в тюрьме. Оттуда нельзя выходить. Люди сидят там, пока их не отпускают домой. Иногда много лет. А иногда, если человек, к примеру, кого-то убил, его вообще никогда больше не отпускают.

Он молчал, глядя на меня ясным, незамутненным смущением взглядом.

– Знаешь, я тебя очень сильно люблю, – тихо проговорил я.

– Я тоже тебя люблю, дядя Хен.

– У меня никогда не было братика. Я не знаю, что надо делать.

– У меня тоже никогда не было братика.

– Значит, нам придется выяснить это вместе. Ты поможешь мне?

– Да.

– И будешь вести себя хорошо, слушаться своего старшего брата и делать, что я говорю?

– Да.

– А за кого ты будешь болеть: за «Миссисипи Стэйт» или за девчачьих «Оле Мисс Ребелс»?

Он усмехнулся.

– Ну так что? – спросил я.

– Мне нравятся «Ребелс».

– Что-что?

– Дядя Хен, мне нравятся «Ребелс». И дядя Сэм тоже их любит.

– Ах, вот оно что. Раз они нравятся дяде Сэму, значит должны нравиться и тебе…

– У них есть Бо, – сказал он с такой важностью, словно Бо Уоллес в качестве квотербека был каким-то козырем в рукаве.

– А у нас есть Дак Прескот, – возразил я.

– Но мне нравится Бо.

– Дело твое, но предупреждаю: не приходи ко мне плакать, когда «Ребелс» станут проигрывать, и у вас с дядей Сэмом начнется депрессия.

– Мне и «Догс» тоже нравятся, – признался он.

– Так нельзя. Любить можно только одну команду, а не тех и других.

– Еще мне нравится ‘бама.

– Кто?

Ишмаэль усмехнулся.

– Мне нравятся их цвета, – признался он.

– Только не говори своему дяде Сэму, что тебе нравится «Алабама», иначе ты разобьешь его маленькое сердечко. Есть вещи, малыш, которые мы в нашей семье просто не делаем, и это одна из них. Ладно. Тебе пора спать. Где Капитан?

Он порылся у себя под подушкой и предъявил Капитана Америку.

– А теперь, мой хороший, вам с Капитаном Америкой пора засыпать. Сладких снов.

Я поцеловал его в лоб, и он, прижав к груди Капитана Америку, снова устроился на подушке.

– Я люблю тебя, Иши. И дядя Сэм тоже любит тебя. Очень сильно. Не забывай это, хорошо?

– Не забуду.

– Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, дядя Хен.

 

Глава 95

Другие голоса, другие комнаты

В понедельник утром Сэм ушел на работу, Ишмаэль ушел в школу, а я встал у подножия лестницы и уставился на полумрак на втором этаже с чувством, будто у меня в сердце камень, а в ногах недостаточно сил.

После того, как мамы и папы не стало, я закрыл ход наверх. Там находилась их спальня. Мамина комната для шитья. Папина «телевизионная комната» с огромным, громоздким и очень тяжелым телевизором – то была одна из первых показывающих в цвете модель, доставшаяся ему от родителей. Еще там стоял старый проигрыватель, напольная модель 70-х годов с ящичком сбоку, где хранилась его коллекция музыки на пластинках. Он склонялся в основном к кантри, но слушал и Black Sabbath, Pink Floyd, Fleetwood Mac и прочие группы, которые были странным выбором для человека его возраста и положения в жизни. Я вырос на альбоме Fleetwood Mac «Rumours». Папа ставил эту пластинку так часто, что мама грозилась разломать ее пополам.

Мама развесила на стенах длинного коридора между спальней и ванной множество фотографий: своих и отца, моих, потом Сары, потом Ишмаэля (их было мало), не говоря уже о своих тетях, дядях, племянниках, племянницах и прочей родне. Шагая по коридору, было невозможно не познакомиться со всеми ключевыми моментами жизни семейства Гудов за прошедшую сотню лет. Дни рождения. Выпускные. Крещения. Портреты у церкви. Первые причастия. Папины армейские фото. Любовно обрамленная фотография дома, где мама росла с тетей Ширли и дядей Тидди, который умер в начале 90-х годов, подавившись во время обеда.

На почетном месте в этом святилище семейной истории висела древняя фотография родителей мамы, снятая в 30-х годах. Дедуля стоял рядом с «фордом» модели «Ти», а бабушка, сияя, сидела на пассажирском сиденье. То была одна из немногих машин, которые в те времена месили грязь на дорогах деревенского Миссисипи, и они ею гордились. Благодаря своим предкам-плантаторам, они еще помнили, что такое богатство и привилегии.

С тяжелым сердцем я поднялся по лестнице.

Не было никакой конкретной объяснимой причины, по которой я после их смерти сюда не ходил. Не хотел, вот и все. Здесь было слишком много воспоминаний. Слишком много мамы, слишком много отца. Слишком много вещей, которые напоминали о них. Проще было все это блокировать.

Я отодвинул тяжелую штору, которую повесил над входом и которая удерживала тепло внизу, где оно было мне нужно, и закрывала лестничную площадку на втором этаже.

Она была пыльной, немного заплесневелой, пахла старостью и десятилетиями прошедших времен.

Поскольку я закрыл во всех комнатах окна и задернул все шторы, на втором этаже было темно и слегка жутковато.

На полу были следы, оставшиеся после того, как я отправил Сэма искать свидетельство о рождении Ишмаэля.

Остановившись посреди коридора, я оглядел фотографии, окутанные мраком и темнотой. Я знал их наперечет, видел их миллионы раз. Они висели на стенах так долго, что поблекшие вокруг рамок обои сохранили под ними свой цвет.

Мои шаги тянули за собой паутину.

Я встал напротив родительской свадебной фотографии. Мама смотрела в будущее с яркой улыбкой, которая открывала ее кривоватые зубы. Она была молодой, красивой, но невысокой. Папа был на голову выше ее. Теперь мне казалось, что в его глазах есть темнота, которой я раньше не замечал. А может я себе напридумывал.

Он не был похож на человека, способного изнасиловать свою двенадцатилетнюю дочь. Но с другой стороны, а как должны выглядеть подобные люди, если не обычно, как все? У них же нет печати Каина на лбу или рогов.

Я очень долго смотрел на него, унесенный внезапным потоком воспоминаний – о его запахе, виде, манере держаться, звуке голоса, речи – остроумной и очень часто похабной, – тяжелых шагах (моя спальня была прямо под лестницей, и когда он вышел на пенсию, я слышал эти шаги каждую ночь). Я вспомнил его руки у себя на лице и как он называл меня «малышом». Других ребят отцы называли «ковбоец», «приятель» или «спортсмен», а ко мне отец обращался «малыш», «мой хороший» и «крошка». Я ненавидел, когда он звал меня так – особенно, если рядом были друзья. И только лет в двадцать я понял, что эти прозвища выражали его привязанность к нам. Он называл так только свою жену и детей.

Страховой агент, он был достаточно заурядным и скучным, однако надежным и, похоже, довольным тем, что дала ему жизнь.

Или мне так казалось.

Пока я смотрел на него, на меня вдруг нахлынула ослепляющая, острая ненависть. Мне захотелось врезать по его фотографии кулаком, словно оно могло каким-то образом передать ему то, что я чувствовал.

Сара всегда была хрупкой и маленькой. Будучи на восемь лет старше ее, я всегда над ней возвышался. А надо мной возвышался отец. Каково же ей было, когда такой крупный мужчина ночью пришел в ее спальню? Разве она была в силах отбиться? Что она ощутила, когда его туша нависла над ней в темноте, делая вещи, которые она не могла, наверное, даже понять?

Как ты мог, глядя ему в лицо, думал я.

Как?

То, что он сделал, было не просто больным извращением. Это был мучительный, травматичный, жуткий удар, нанесенный маленькой девочке.

Как такое вообще могло прийти ему в голову?

А смотреть на растущий живот своей маленькой дочки, зная, что отец – это ты…

Почему Сара мне не сказала?

Я прошел по коридору, открыл дверь в спальню родителей. Все осталось в точности, как я запомнил. Два отцовских костюма по-прежнему лежали там, где я бросил их на кровати после попыток решить, в котором его хоронить. Мне было так жалко его – застреленного женой, моей матерью, опозоренного перед всем городом. Я хотел одеть его в лучший костюм, но никак не мог решить, какой из них лучший. В конце концов я сузил выбор до трех, оставил два лежать на кровати и ушел, подумав, что после похорон приду и повешу их в шкаф. Но пришел я только сейчас.

Ко мне вернулся тот день – с внезапной, резкой, болезненной ясностью.

Я сел на кровать, закрыл руками лицо.

Иногда мне казалось, что прошлое висит у меня на шее как жернов, который душит меня и своей непостижимой мерзостью тянет на дно. Как можно было ходить с поднятой головой, когда моя кровь сделала такие ужасные вещи, когда она была заражена какой-то болезнью, безумием, которое в конце концов взорвалось? Как я мог смотреть в зеркало и не видеть глаза отца, мамин нос, и не вспоминать, что они сделали, – и на что был способен я сам? Как я мог смотреть людям в лицо, когда стыд и позор были вписаны в мою ДНК?

Все это время я злился на маму, и моя ярость граничила с каким-то странным озадаченным отвращением к тому, что, как до недавних пор я полагал, сотворила она.

Я обвел их комнату взглядом, вздохнул, встал, подошел к окну и раздвинул шторы. На пол лег солнечный свет.

Если Сара в тот день приходила домой… Если отца застрелила она, а не мама…

То почему мама убила себя?

Если дело уже было сделано… если папино тело сидело на стуле, как я и нашел его… если все было кончено… то почему мама не позвонила в полицию, а направила дробовик на себя?

Я знал, почему.

Ну конечно.

Причина могла быть только одна.

Я открыл окно, чтобы впустить свежий воздух, положил ладони на подоконник и заплакал.

 

Глава 96

Я хочу щенка

Ровно в три тридцать Иши соскочил со ступенек автобуса и, когда тот отъехал, повернулся, чтобы помахать другому мальчику вслед.

У него появился друг.

– Как прошел день, малыш? – спросил я, пока за руку вел его к дому.

– Хорошо, дядя Хен. Я хочу есть!

– Ты всегда хочешь есть.

– Но я по правде хочу.

– Вас в школе разве не кормят?

– Ты готовишь лучшéе.

– Лучше.

– Я знаю! Потому мне и нравится.

– Нет. Я про то, что нет такого слова – лучшéе.

– Я знаю. Но я хочу есть, дядя Хен. Можно печенье?

– А ты его заслужил?

– Да.

– Почему?

– Потому что мне дали звездочку.

– Звездочку?

– За слова. Я написал их все правильно, и мисс Кора дала мне звездочку.

– Тогда, полагаю, ты заслужил печенье.

– Суперски!

– Что значит «суперски»?

– Не знаю. Дядя Сэм так говорит.

– Он суперский, да?

– Я хочу показать ему свою звездочку.

– Он будет страшно горд за тебя.

Он помолчал, щурясь на меня сквозь толстые линзы очков.

– Дядя Хен?

– Да?

– А у Кейдена есть щенок.

– О.

– Можно мне тоже?

– Щенка?

– Да.

– Сначала мне нужно посоветоваться с твоим дядей Сэмом.

– Ну пожалуйста.

– Даже не знаю. Щенок требует много внимания. Ты будешь им заниматься?

– Да.

– Точно?

– Да. Ну пожалуйста.

– Тебе придется делать все самому.

– Хорошо, дядя Хен. Я обещаюсь.

– Кормить и поить его.

– Я буду! Честное слово.

– И ты будешь должен научить его ходить в туалет во дворе, а не ко мне на ковер.

– Я знаю. Дядя Хен, ну пожалуйста?

– Давай поговорим с дядей Сэмом и поглядим, что он скажет.

– Хорошо.

Он обогнал меня, взбежал по ступенькам крыльца – так легко, словно всегда жил в этом доме, – распахнул парадную дверь и, бросив рюкзак на полу, унесся прямо на кухню.

Я улыбнулся.

 

Глава 97

Ее зовут Бо

После ужина мы погрузились в Сэмов пикап и поехали к Шелли и Гвен.

– Ковбоец, ты точно уверен? – спросил Сэм.

– Я хочу щенка, – объявил Ишмаэль. От предвкушения он был сам не свой.

– Что ж, мисс Шелли сказала, что ей недавно подбросили выводок новорожденных щенят. Она сделала им прививки и все такое и с радостью отдаст тебе одного, но только если ты будешь заниматься им сам.

– Хорошо, дядя Сэм.

– Обещаешь?

– Обещаюсь.

– На мизинчиках поклянешься?

– Клянусь.

Он вытянул палец и поклялся на мизинчиках со своим дядей Сэмом.

– Ловлю на слове, приятель. Не подведи меня.

– Не подведу, дядя Сэм, – очень серьезно пообещал он.

Мы свернули на подъездную дорожку, миновали сам дом и поехали к клинике на заднем дворе, где нас уже ждали Шелли и Гвен.

– Вы только взгляните! Маленькая козявка! – воскликнула Гвен, когда Ишмаэль выпрыгнул из пикапа. – Ты такой красивый в этих очках.

Ишмаэль усмехнулся.

– Твой дядя Хен говорит, ты хочешь щенка. – Шелли присела на корточки и взяла Иши за руки.

Он кивнул.

– Иметь собаку – очень большая ответственность. Ты справишься, если я отдам тебе одного из наших щенков?

Он снова кивнул.

– Ну, тогда вперед.

Шелли взяла его за руку и повела за собой, а мы пошли следом.

– Как ваши дела? – спросила Гвен, обращаясь к нам с Сэмом.

– Просто отлично, – ответил Сэм.

– Никогда не представляла тебя в роли отца, Сэм Рейкстро.

– Я тоже, – сказал он. – Но Иши чудесный ребенок.

– Значит, все получается?

– Помаленьку. Я веселый родитель, а все трудное делает Хен. Что меня абсолютно устраивает.

– Ну еще бы, – сказал я.

– Большой папочка Сэмми, – проговорила Гвен со смешком.

– Иди к папочке! – ухмыльнулся ей Сэм, а она добавила:

– И Наседка Хен в роли мамочки.

– Прекратите, а? – сказал я.

На заднем дворе мы увидели среди прочих питомцев Шелли пятерых коричнево-черных щенят и одного совсем белого – обычных дворняжек, но совершенно очаровательных. Мягких, приятно пахнущих, резвых.

Ишмаэль завороженно опустился перед клеткой на корточки.

– Им недель шесть, – сказала Шелли, тоже присев. – Они уже начали есть твердую пищу, но ты, чтобы им было попроще, лучше разбавляй ее теплой водой. Какой тебе нравится?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю