Текст книги "Сайгон.. Операция Змея (ЛП)"
Автор книги: Ник Картер
Жанры:
Роман
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
«Мистер Картер», – улыбнулась она, глядя на меня широко раскрытыми глазами. Моя папка уже лежала у нее на столе и, очевидно, читала ее. В нем было много увлекательной информации, не только о моей прошлой работе, но и о других моих качествах, таких как победа на национальном чемпионате в парусных яхтах звездного класса, лицензия на управление автомобилями Формулы I и обладание черным поясом по карате. Она, в свою очередь, была симпатичной круглой блондинкой. Для человека, который всегда так хмурился в отношении моей общественной жизни, старик, казалось, всегда покупал себе вкусную посуду за внешним столом. Я сделал мысленную заметку, чтобы как-нибудь спросить его об этом.
«Рад, что ты сделал это, N3», – сказал он, когда я вошел в его офис. Его стально-голубые глаза говорили мне, что он чертовски хорошо ожидал, что у меня получится. Его запасная рамка из Новой Англии поднялась и подошла к кинопроектору, который смотрел на белый экран в центре комнаты.
«Фильмы?» – прокомментировал я. «Какой неожиданный сюрприз. Надеюсь, что-то авангардное, иностранное и сексуальное».
«Лучше, чем это», – проворчал он. «Скрытая камера. Короткий взгляд на закулисье таинственного королевства Непал, любезно предоставленный британской разведкой».
Мои мысли картотеки мгновенно обратились к проиндексированной странице Непала. Это было частью нашего обучения, чтобы разработать такое мысленное дело для хранения документов, заполненное различными фрагментами информации. Я видел полосу земли примерно 500 на 100 миль, землю, где дороги считались роскошью, буферное государство между Китаем и контролируемым Китаем Тибетом и Индией. Хоук выключил свет, включил проектор, и мой разум отключился.
В первом кадре была уличная сцена: мужчины и женщины, некоторые в мантии и юбках, другие в блестящих платьях, похожих на сари, и дети, гоняющие яков через толпу. У стариков были лица, похожие на древний пергамент, у молодых – гладкая кожа, черные, быстрые глаза. Здания были похожи на пагоды по архитектурному стилю, и первое впечатление, которое у меня возникло, было местностью, намекающей на многие другие земли. Ясно, что и Индия, и Китай смешали свое влияние в Непале. Генетически лица, которые я видел, напоминали лица как индийского, так и китайского народов, но имели свой собственный характер. Камера переместилась на сцену и увидела высокого человека в шафрановых одеждах буддийского монаха. Его голова была выбрита, его руки мощные и обнаженные, а лицо – широкощекое, тонкокожее лицо непальца. Но в его лице не было ничего аскетического, ничего от святого человека. Это было высокомерное, властное лицо, бесстрастное, сквозь которое просвечивало сильное нетерпение. Он прошел через людей, которые уступили ему дорогу, как монарх, а не монах. Голос Хоука прервался.
«Его зовут Гхотак», – сказал он. "Запомни это лицо. Он монах, создатель сепаратистского культа, стремящийся к личной и политической власти. Глава храма Теоан и Змеиного общества, сильной группы, которую он собрал. Готак утверждает, что он наследник дух Каркотека, Повелителя Всех Змей и важная фигура
в непальской мифологии ".
Камера снова переместилась на улицу, и по тому, как с ней обращались, я понял, что оператор – любитель. Изображение вырезано из кадра каменной фигуры с типично миндалевидным лицом буддийской скульптуры. На фигуре был богато украшенный головной убор, сделанный из сотен змей, и другие змеи обвивались вокруг его запястий и ног.
«Статуя Каркотека, Повелителя всех змей», – объяснил Ястреб. «В Непале змеи священны, и их запрещено убивать, за исключением определенных четко определенных, религиозно ориентированных обстоятельств. Убить змею – значит навлечь на себя гнев Каркотека».
Камера переключилась на две фигуры, мужчину и женщину, сидящих на двух тронах, увенчанных золотой девятиглавой змеей.
«Король и королева», – сказал Хоук. «Он хороший человек, пытается быть прогрессивным. Он скован суевериями и Гхотаком. Традиция гласит, что король никогда не может выглядеть получающим помощь, иначе его имидж будет запятнан».
«Что значит?» Я спросил.
«Чтобы помочь ему, нужно ходить по яйцам», – ответил Хоук. Камера снова переключилась, и я смотрел на пожилого мужчину в куртке Nehru поверх белой рясной мантии. Белые волосы образовывали корону над утонченным тонким лицом. .
«Патриарх Лиунги», – сказал Хоук. «Он прислал эти фотографии. Друг королевской семьи, он держит мяч против Готака. Он догадывается о настоящих мотивах и намерениях Готака. Он единственный верный друг, который у нас есть на месте».
Хоук выключил камеру. «Это основной состав персонажей», – сказал он. «Гхотак довольно хорошо убедил людей в том, что он является обладателем духа Каркотека и руководствуется желаниями бога. Хорошо, им руководят красные китайцы. Они пытаются захватить Непал путем наводнения». иммигранты стремятся как можно быстрее. Но, кроме того, эффективная миграция зависит от представленного королю законопроекта, открывающего землю для иммигрантов и официально приветствующего их. Как только люди подпишут прошение королю на этот счет, у ада нет другого выбора, кроме подписать счет ".
«И это то, к чему настаивает Готак, я так понимаю», – вмешался я.
«Верно, – сказал Хоук. «Повелитель всех змей, Каркотек, хочет, чтобы новички были допущены, – говорит Готак людям. Это достаточно убедительно, но он подкрепляет это двумя другими вещами, своими сильными мальчиками Змеиного общества и легендой о йети, мерзком снеговике. Йети убивает тех, кто противостоит Готаку ".
«Отвратительный снеговик?» – усмехнулся я. «Он все еще здесь?»
«Он всегда был важной частью непальской жизни», – сказал Хоук. «Особенно среди шерпов, горцев Непала. Не ломайте голову, пока не докажете что-то другое»
«Нет изображений йети?» – невинно спросил я. Хоук проигнорировал меня. «Где мы вписываемся в это?» Я пошел дальше. «Вы упомянули британскую разведку».
«Это был их каштан, но их человек, Гарри Энгсли, серьезно заболел, и они обратились к нам за помощью», – сказал Хоук. «У них и так очень мало людей, и, конечно, им не нужно было продавать государству или военному ведомству стратегическое положение Непала. Под контролем Китая это был бы прямой путь в Индию. руки, это может быть очень крепкий орешек для китайцев. Жизненно важно, чтобы мы оставались дружелюбными или, по крайней мере, нейтральными. Гхотак оказывает ужасное давление на короля, чтобы тот подписал указ об иммигрантах. Он поднимает последнюю народную петицию в дело дней ".
«Этим объясняется весь наплыв», – вздохнула я, на мгновение вспомнив Донну Рудрич. «Смогу ли я связаться с Энгсли?»
«Он находится в районе Кхумбу, в Намче-Базаре, и ждет, когда его вылетят и проинформируют вас о деталях», – сказал Хоук. "Маршрутное сообщение для вас было полностью разрешено специальным военным самолетом на первом этапе пути, а затем вы переключаетесь на коммерческий авиалайнер в Индии. Двигайтесь, Ник. Между нами и сбором красных китайцев остались считанные дни. все шарики ".
Под левым крылом авиалайнера я увидел группу домов, расположенных на небольшом плато посреди высоких гор, как будто гигантская рука поместила их туда. Самолет летел к ним, и я мог различить узкую полоску расчищенной земли, идущую вдоль края обрыва. Змеиные боги, безумные монахи, суеверия и мерзкие снеговики. Все это напоминало третьесортный голливудский сценарий.
Когда самолет приземлился, я отправился прямо в небольшую и несколько примитивную больницу, где Гарри Ангсли ждал самолет, который доставит его обратно в Англию. Приподнявшись в постели, я увидел человека, который был немногим больше, чем живой скелет, призрак с впалыми глазами и впалым лицом. Дежурная медсестра, индийская девушка, рассказала мне, что Ангсли был поражен очень серьезным приступом ауала, малярийной лихорадки, которая часто приводит к летальному исходу и свирепствует в низинных болотах области Тераи, граничащей с Индией. Но с типичной британской храбростью он был настороже и готов сказать мне все, что мог.
«Не недооценивай это место, Картер», – сказал он чуть громче шепота. "Это происходит в
сотней разных способов. Ghotak держит все карты. Честно говоря, я думаю, чертовски мало шансов вытащить это. Он запутал всех людей ".
Приступ кашля прервал его, а затем он снова повернулся ко мне, глядя мне в лицо.
«Я вижу, что ты будешь настаивать на этом», – прошептал он. «Извини, я не могу работать с тобой, Картер. Слышал о тебе. Кто в этом чертовом бизнесе не слышал? Это твой план. Тебе предстоит проскользнуть в Катманду, а затем появиться как друг семьи Лиунги. "
«Я так понимаю, что мне нужно начать один, лагерь на перевале Теси, где завтра вечером меня встретит гид и проведет мимо сильного отряда Змеиного общества Готака».
«Верно», – согласился Энгсли. "Это означает, что вам понадобится оборудование для тяжелых погодных условий. Торговый магазин Danders здесь, в Кхумбу, – единственное место, где вы можете его получить. Сейчас межсезонье, но я надеюсь, что он сможет вас экипировать. Вы больше, чем большинство, кто идет этим путем. Вам также понадобится как минимум одна мощная винтовка для крупной дичи ».
«Я сейчас пойду. Я чуть не замерз по дороге сюда из аэропорта», – сказал я.
«И последнее, – сказал Энгсли, и я увидел, что энергия человека быстро иссякает. «Шерпы, горцы, фантастические гиды и альпинисты. Как и все непальцы, они полны суеверий, но остаются открытыми. Убедите их, и вы сможете их победить. У меня были большие проблемы с мой соотечественник, журналист из Англии, который следил за мной здесь. Вы знаете эту породу. Когда они нюхают что-то горячее, они становятся кровавыми птичьими собаками. Публичность в это время разрушит все ".
«Я разберусь с этим», – мрачно сказал я. «Я заеду завтра, прежде чем я уйду. Ложись и расслабься сейчас».
Визит не повлиял на мое мрачное, злое настроение. Оказалось, что в торговом магазине Danders было мало подходящего для меня. Из обрывков и обрывков он собрал достаточно моих размеров, чтобы экипировать меня. Сапоги из кожи яка и на меху, толстая парка на меху, перчатки и снегоступы. У него оставалось одно хорошее ружье, и я взял его, рычажный Marlin 336.
«В следующем месяце у меня появятся новые запасы», – сказал мне Дандерс. «Я вот-вот уберусь, как видите. Но если вы вернетесь сюда в следующем месяце, у меня будет все, что вы хотите».
«Нет, если я могу помочь», – ответил я, заплатив ему и погрузив все в тяжелую сумку, которую он предоставил. Я выходил за дверь, когда столкнулся с фигурой в ярко-зеленой нейлоновой куртке, такой как на лыжных склонах Швейцарских Альп. Из-под меховой тибетской шляпы мне встретились два ярких активных голубых глаза. Розовые щеки подчеркивали прямой тонкий нос на красивом откровенном лице.
«Привет, Янк», – сказала она очень британским голосом. «Я искал тебя. Я только что оставил нашего друга Гарри Энгсли. Меня зовут Хилари Кобб, Manchester Journal and Record».
Насколько я мог видеть, Энгсли не сказал, что его заклятый враг-журналист – чертовски привлекательная девушка. На ней были брюки, за которыми можно скрыть множество грехов, но ноги у нее были длинные, а грудь приподнялась над паркой, что было своего рода достижением. Я наблюдал, как ее глаза блуждали по покупкам, которые я таскал из магазина.
«Собираетесь в альпинизм?» она улыбнулась, шагая рядом со мной. «Я думаю, нам лучше немного поговорить, Янк. Я хотел бы помочь тебе, если ты будешь сотрудничать со мной».
Я быстро заметил, что она была одной из тех активных, агрессивных британских девушек, которые торпедируют свою привлекательность своей бульдожьей решимостью быть совершенно неженственной. У меня не было настроения на что-нибудь надоедливое, и я решил быстро ее исправить.
«Я бы забыл обо мне, дорогая», – сказал я. «Сделай вид, будто ты меня никогда не видел».
«Меня зовут Хилари, – решительно сказала она.
«Хорошо, Хилари, – сказал я. „Посмотри, какой я приятный. А теперь будь любезен. Если я получу для тебя историю, я расскажу тебе, когда вернусь сюда“.
«Не будь ребячливым», – резко сказала она. «Ваше присутствие здесь – это уже история. Кроме того, я слишком долго был рядом, чтобы купить эту землю отсрочки. Здесь происходит что-то грандиозное. Мы поняли это, когда узнали, что Гарри Ангсли был отправлен сюда. Так что не надо». Я не нахожу этого большого, жестокого медведя, старина. Хилари не отпугивает ».
К ней была неприязнь, которая сразу меня насторожила. Я всегда не любил враждебных женщин. Они всегда вели войну между полами, обычно изобретая воображаемые пренебрежения, чтобы бороться за них.
«Я настоятельно рекомендую вам сотрудничать со мной», – сказала она, сверкнув ослепительной улыбкой. Несмотря на раздражающее отношение, у нее было красивое лицо.
«Звучит как угроза, куколка», – прокомментировал я, бредя по заснеженным улицам.
«Совет», – она снова улыбнулась. «Я могу влезть вам в волосы разными способами, и я буду, если вы не впустите меня на первом этаже, как вы, янки, говорите. Я могу быть совершенно неприятным».
«Ты уже это доказываешь», – прорычал я. «А теперь я дам тебе небольшой совет, куколка. Заблудись».
Она остановилась, и я пошел дальше, чувствуя свет ее глаз за моей спиной. Я всегда чувствовал расточительство, когда встречал девушку с ее лицом и таким отношением. В других условиях я бы попытался изменить эту враждебность на что-то более теплое.
. Здесь я был слишком раздражен, чтобы беспокоиться о чем-либо, кроме как получить комнату в местной гостинице. Энгсли велел им приготовить одну, и они сделали это – маленькую комнатку с квадратным окном. Гостиница представляла собой не что иное, как большую переоборудованную конюшню, но в ней было тепло и можно было поесть. Я положил снаряжение в свою комнату и спустился вниз, чтобы перекусить, перешагнув через двух цыплят, сидящих на нижней ступеньке деревянной лестницы.
Огонь вспыхнул в большом камине сбоку от комнаты. У меня был стейк из яка, который оставлял желать лучшего, и некоторые из основных непальских продуктов, старый добрый картофель. Местное пиво, теплое пиво под названием чанг, меня мало волновало, и я переключился на чай, по крайней мере, крепкий. Я был на полпути к ужину, когда увидел, что она спускается по лестнице и направляется ко мне. В гостинице было около двенадцати комнат, и я предполагал, что она будет в одной из них. На ней был голубой шерстяной свитер, грудь которого резко поднималась вверх и наружу, а ноги были полными, но хорошей формы. Ее волосы, ранее скрытые капюшоном парки, были пепельно-русыми и короткими. Я смотрел, как она приближается, и позволил своему взгляду погрузиться в нее, беззастенчиво задерживаясь на полной набухшей груди, когда она остановилась у стола.
Она ждала, сузив глаза, хладнокровно наблюдая за мной, поджав губы.
«Законченный?» – наконец сказала она.
«Хорошее оборудование», – прокомментировал я между кусочками стейка из яка. «Жаль, что это не о какой-то другой девушке».
«Вы имеете в виду девушку вашего типа».
«Что это такое?» – спросил я, улыбаясь ей.
«Тот, кто хочет смотреть в твои яркие голубые глаза, чувствовать твои мускулы и быть впечатленным», – сказала она. «Земля, которая угождает вашему эго, будучи готовой упасть с вами в постель без промедления».
«Сделай брюки», – сказал я.
«Вы думали о том, что я сказал?» – холодно спросила она.
«Ни на секунду, Хилари, дорогая», – сказал я.
«Я так понимаю, ты не собираешься сотрудничать с тобой».
«Ты правильно понял, милая, – ответил я.
«Не говори, что я тебя не предупреждала», – сказала она, поворачиваясь и уходя.
«Хилари», – позвал я ей вслед. Она мгновенно остановилась и обернулась. «Не говори так», – усмехнулся я. «Это меня пугает, поэтому я дрожу.
Ее губы сжались, и она пошла прочь. «У нее действительно хорошее снаряжение», – подумал я, глядя, как ее задница покачивается. Интересно, использовал ли кто-нибудь его? Я с трудом допил остаток стейка из яка и как раз допивал чай, когда увидел, как вошел ребенок и подошел к столу. Там непальец указал в мою сторону, и ребенок подошел ко мне. Он сунул мне записку. Я быстро открыл ее.
«Неожиданные события. Пожалуйста, приезжайте как можно скорее. Энгсли».
Я протянул мальчику четвертак, свернул и ушел в ночь. Ветер тут же обрушился на меня, и я увидел, как в деревню движется вереница шерпов, их покрытая снегом одежда свидетельствует о том, что они только что спустились с горных перевалов. В больнице медсестра из Непала, обученная английскому языку, сказала мне, что Гарри Ангсли спит. Я показал ей записку, и она нахмурилась.
«Невозможно, сэр», – сказала она. «Мистер Энгсли спал несколько часов. Здесь не было никого, кто мог бы передать ему сообщение. На самом деле, лекарства, которые мы даем ему после обеда, обычно усыпляют его всю ночь».
Теперь я хмурился, и чувство опущения охватило мой живот. Я побежал обратно в гостиницу, мои легкие горели от холодного воздуха, когда я добрался до своей комнаты. Я распахнул дверь, и чувство погружения ушло глубже. Все оборудование, которое я купил, пропало. Тяжелая парка, снегоступы, ботинки, винтовка, все. Без него у меня не было бы шанса пройти через перевал Теси, где я должен был встретить гида из семьи Лиунги. Без него я бы никуда не пошел. Слова Гарри Ангсли закружились у меня в голове. «Не стоит недооценивать это место», – сказал он. Он приходит к вам сотнями разных способов. Это было аккуратно, даже умно. Никаких грубых вещей, просто аккуратная работа по ограждению меня. Я посмотрела на дверь своей комнаты. Это была такая простая защелка, что ребенок мог открыть ее. В квадратное окошко я увидел, что пошел снег. Прижав тяжелый стул к двери, я лег спать. Я нанесу еще один визит в магазин Дандерса утром, но было крайне маловероятно, что у него есть вещь, которую я мог бы использовать, и я должен был быть на пути к этому перевалу к полудню. Может быть, у Ангсли есть идея.
Я закрыл глаза и заставил себя заснуть, что было не так уж и сложно. На кровать рядом со мной я положил Вильгельмину, мой 9-миллиметровый «Люгер», который был частью меня, всегда пристегнутый к наплечной кобуре. Хьюго, мой тонкий, как карандаш, стилет, лежал в ножнах вдоль моего правого предплечья. Специального оборудования на эту работу я не брал. Как сказал Хоук, времени не было. Звонок британца был срочным и совершенно неожиданным. На этом будут только Вильгельмина, Хьюго и я. Может быть, они мне не понадобятся. Всегда можно было надеяться.
Я хорошо спал. Это был трюк, которому я научился давно. Когда я проснулся, утреннее солнце холодно проникало в маленькое окошко. Я был в торговом магазине Дандерс, когда он
открыт. Как я и боялся, у него не было ни черта, что я даже могла подогнать. Я ехал в больницу к Ангсли, когда меня перехватила Хилари Кобб. Я был не в настроении повторять ее глупость.
«Пошли прочь», – прорычал я, проходя мимо нее.
«Предположим, я могу вам помочь», – сказала она. «Я слышал, тебя ограбили вчера вечером».
Я остановился, повернулся и долго на нее посмотрел. Я сказал секретарю в гостинице, и он мог бы передать это ей, но внезапно мое шестое чувство подсказало мне, что это не так.
«Как ты мог мне помочь?» – тихо спросил я. Она была очень небрежной и сдержанной.
«У меня может быть какое-нибудь оборудование, которое подойдет тебе», – весело сказала она.
«Например, куртка для непогоды?» Я спросил.
«Да», – сказала она небрежно.
«А сапоги, которые могут мне подойти?»
«Они просто могли бы», – улыбнулась она.
«Может, у тебя тоже есть винтовка?»
«Я просто могла бы», – сказала она самодовольно. Она не уловила смертоносности в моем голосе. Она была слишком занята самодовольством и наслаждением собственным умом. «Конечно, тебе придется сотрудничать со мной», – мило добавила она.
Ты маленькая сучка, – мысленно сказал я себе. Было очевидно, что произошло. Она отправила записку, проскользнула в мою комнату и убежала с моими вещами. Я посмотрел на нее и молча окликнул ее по разным именам. Среди них было слово «любитель». Она была так довольна своим маленьким каперсом. Я решил преподать ей урок.
«Думаю, мне придется сотрудничать с тобой», – улыбнулся я. «Где у вас мое… это оборудование, которое вы можете передать мне?»
«В моей комнате», – самодовольно улыбнулась она. Я ответил на ее улыбку, и в очередной раз она не увидела смертоносности в этом Любительском, снова сказал я себе. «Тогда вы будете сотрудничать должным образом?» – снова спросила она. «Обещание».
Я улыбнулся, немного смущаясь. «Я буду сотрудничать должным образом, обещаю», – сказал я. «Давай достанем вещи. Я должен быть в пути».
«Мы будем в пути», – поправила она, направляясь к гостинице. У меня был вид смирения, смешанного с неохотным восхищением, и она пошла на это, как рыба за червяком. «Думаю, я недооценил тебя», – сказал я уважительно, наблюдая, как она ласкает его.
Когда она открыла дверь в свою комнату, я быстро подместил комнату, увидев, что все мои вещи были там. Он был аккуратно сложен в угол. На кровати лежала открытая дорожная сумка, и я смотрел, как она снимает парку. Она как раз повернулась ко мне, когда я схватил ее за шею, держа ее большой сердитой рукой. Я хлопнул ее лицом по кровати, стянул с нее свитер и завязал вокруг нее рукава, закинув ее руки за спину. Она попыталась закричать, но я перевернул ее и ударил ее один раз, достаточно сильно, чтобы у нее заскрипели зубы. Я рывком поднял ее на ноги, а затем бросил на стул. Я вытащил чулок из ее открытой дорожной сумки, привязал ее к стулу и отступил. Ее груди прижимались к бюстгальтеру, а глаза больше не были самодовольными и самодовольными, а были полны ужаса.
«Что… что ты собираешься делать?» она запнулась. «Пожалуйста, я… я только пытался делать свою работу».
Я расстегнул бюстгальтер и стащил с нее. Она ахнула, как будто ее ударили, и я увидел слезы в ее глазах. Ее груди были красиво заостренными, полными и тугими, с плоскими сосками девственницы.
«Ты ... ты, вошь», – сказала она сквозь слезы, выдыхая это слово. «Вы обещали, что будете сотрудничать со мной должным образом».
«Я правильно с вами сотрудничаю, – сказал я. „Я чиню это, чтобы тебе не пришлось бродить по льду и снегу и, возможно, попасть в еще большую неприятность“.
Я протянул одну руку и обхватил ею одну грудь, полную и упругую, с гладкой молодой кожей. Она попыталась отпрянуть и вздрогнула. Слезы снова наполнились ее глазами, но ее гнев преодолел их.
«Я исправлю тебя за это, клянусь», – выдохнула она. «Ты оставишь меня в покое, слышишь?»
«Я слышу», – сказал я, проводя большим пальцем по ее соску. Она снова ахнула и попыталась отодвинуться. «Теперь ты слышишь. Я могу делать с тобой все, что захочу», – сказал я, отступая. «Я мог бы научить тебя, что значит быть девушкой, или я мог бы просто смутить тебя до чертиков. Или я мог бы сбросить тебя со скалы, и никто бы здесь не знал и не заботился. Короче говоря, Хилари, дорогая, ты Вы играете не в своей лиге. Вы играете, и я серьезно. Это ваш первый урок. Второй урок – никогда не доверять никому, кого вы только что поразили ».
«Дайте мне мою одежду», – сказала она, сопротивляясь страху.
«Никаких кубиков», – сказал я. «К вечеру ты освободишься, и тогда ты сможешь одеться. Все, что у тебя будет, – это небольшой случай озноба. И последнее. Тебе повезло. Я могу быть гораздо большей вошой».
Я вышел и снова посмотрел на нее. Ее гнев взял верх, теперь, когда она была уверена, что я не собираюсь ее изнасиловать. Мне нравилось наблюдать, как она окрашивается в разные оттенки красного, пока я задерживался, чтобы исследовать ее грудь своими глазами.
«Как я уже сказал, хорошее оборудование», – с усмешкой прокомментировал я. «Вернись в Манчестер и попробуй его использовать».
Я закрыл дверь, взяв с собой свое снаряжение. Не прошло и десяти минут, как я был одет и уже в путь. Мне дали приблизительную карту перевала Теси через ледник
Остальное было до меня. Группа домов становилась все меньше и привлекательнее, когда я спустился с ледникового склона с рюкзаком на спине и Marlin 336, перекинутым через плечо. «Хилари Кобб», – сказал я по ветру. «Ты не знаешь этого, но я сделал тебе чертовски одолжение».
Глава II.
Я не думаю, что когда-либо чувствовал себя таким маленьким, одиноким и подавленным, пробираясь по извилистым, скользким ледяным тропам Гималайского хребта. Я быстро потерял деревню из виду, и пока я шел, ветер хлестал меня, словно какой-то мстительный, гневный дух, стремящийся уничтожить незнакомца на своей земле. Позади меня я мог различить высокий пик Эвереста, самый высокий из них, и Лхоцзе рядом с ним. Справа от них, за ужасающей чередой зазубренных пиков, стоял Макелу, а слева – скребущий небеса Чо Ойю. Когда я спустился глубже в хребет, меня окружили ледяные покровы и обширные области снега. Со всех сторон вырисовывались зияющие трещины, достаточно большие, чтобы потерять армию, и ледниковые склоны прорезали опасно обозначенную тропу, по которой я шел. Резкие звуки движущегося льда, трескающихся ледников и грохота снежных оползней вызывали у меня чувство беспомощности перед грозной силой природы. Я сделал паузу, чтобы затянуть бутстрап. Мои пальцы напряглись, пока я затягивал шнурки. Я почувствовала, как кожа моего лица стала жесткой, когда ветер и холод соединились, придав моим чертам маску текстуры. И я спускался на перевал Теси. Я содрогнулся при мысли о том, каково это подняться к вершинам этих устрашающих пиков.
Я остановился у группы незамерзающих камней, чтобы достать карту и проверить свое местоположение. По начерченному упрощенному маршруту я был на позиции. Внезапный шум напугал меня, и я снял марлина с плеча, чтобы увидеть трех таров, гималайских коз, прыгающих по каменистой местности, их толстые красноватые пальто отражают лучи заходящего полуденного солнца. Я наблюдал, как они легко поднимаются по скалам, и начал идти дальше, завидуя им. Полуденное солнце уже село, скрытое за высокими пиками, и очень быстро темнеет. Я поспешил и добрался до начала маршрута, известного как перевал Теси. Он вился между огромными горами узкой лентой среди неизведанных просторов ледникового льда, скал и сугробов. Я велел разбить лагерь где-нибудь в пределах перевала, и гид, заметив мой костер, найдет меня. Я выбрал место, защищенное от порыва ветра, и провел оставшиеся световые часы, собирая дрова. Среди высоких часовых из непоколебимой скалы, увенчанной вечными снегами, каким-то образом, вопреки всей естественной логике, росли искривленные, корявые и покрытые мхом деревья рододендронов. Когда я собрал достаточно маленьких веток, чтобы разжечь огонь, и достаточно больших дров, чтобы он продолжал гореть, я увидел кабаргу и фазана, пробивающихся сквозь деревья. Поскольку в моем рюкзаке было достаточно сушеного мяса, мне больше ничего не понадобилось, и я оттащил дрова обратно в выбранное мной место.
Темнело, и я начал разжигать огонь зажигалкой, когда внезапно осознал, что я не один. Я бросил марлина в руки и повернулся к фигуре, тихо стоящей в пятидесяти ярдах от меня. Мужчина начал медленно приближаться, подняв руку в знак приветствия, и я опустил пистолет. Его лицо, почти скрытое под низким меховым капюшоном парки, открывало обветренную кожу, маленькие глаза и плоские широкие скулы непальцев. Его ноги были обмотаны тканью, а ступни покрыты сапогами из козьей шкуры. Мужчина подошел ко мне и заговорил на запутанном английском.
«Вы ждете проводника», – сказал он. Мои брови приподнялись.
«Тебя не ждут еще несколько часов», – сказал я.
«Я рано», – ответил он. «Вы идете к семье Лиунги?»
Я кивнул, и он махнул рукой, чтобы следовать за мной.
«Долгое путешествие», – сказал он. «Я пришел рано. Так проводи много времени по ночам».
Я пожал плечами. Я понимал, что ночное путешествие через перевал особенно опасно, но у меня не было средств, чтобы спорить с этим. Кроме того, мне не нравилась идея провести большую часть ночи в одиночестве у костра в бескрайней пустоте перевала, и только воющий ветер составлял мне компанию. Если бы мне повезло. Без сомнения, в этом районе обитали волки. И, я улыбнулся про себя, всегда был йети, мерзкий снеговик. Я бросил взгляд на свою неосвещенную деревянную пирамиду и последовал за своим проводником. Он двигался с уверенностью таров, и я обнаружил, что карабкаюсь и ускользаю, чтобы оставаться на разумном расстоянии позади него. Он проложил тропу, которая вывела нас из перевала на первой выемке и взбиралась вверх, карабкаясь по скользким, покрытым льдом склонам скал и по узким уступам. Наступила ночь, и мы продолжили движение вверх в темноте, а затем, со своей особой магией, взошла луна и отразила ледяной голубой блеск от снега и ледниковых образований. Чернота скал была поразительным контрастом со снегом, и, когда я смотрел на дикую местность, она имела угловатый и
резкий, вытравленный узор холста Дюшана или Мондриана. Теперь я ясно видел своего проводника прямо перед собой, и мы подошли к довольно широкому выступу скалы.
«Мы здесь отдыхаем», – проворчал он, прислонившись к покрытой льдом скальной стене, поднимающейся с одной стороны уступа. Я встал на колени, отложил свой рюкзак и с трепетом посмотрел на великолепие зрелища, открывающееся перед моими глазами, устрашающую красоту, которую не мог рассеять даже лютый холод.
Хок любил говорить, что главный агент в этом мрачном, мерзком деле должен обладать опытом восьмидесятилетнего возраста, кошачьими рефлексами, нервами трапеции и экстрасенсорными способностями ясновидящего. Разумеется, если он хотел остаться в живых. Психическая часть, которую я всегда находила особенно верной, внезапно сбылась снова. Волосы на затылке не были слишком замороженными, чтобы внезапно встать, и я почувствовал, как они встают дыбом, когда я сел на корточки и смотрел на потрясающую панораму. Я развернулась, когда он подошел ко мне, обе руки были вытянуты, чтобы толкнуть меня сломя голову через край. У меня был только один шанс, и я воспользовался им, нырнув на землю и схватив его за ногу. Он упал, упав на меня, и мы оба едва не перекатились через край. Я достаточно поднял одну ногу, чтобы вытолкнуть себя вперед, и выскользнул из-под него. Но он был, как я уже видел, наполовину горным козлом, и он был на ногах и сидел на мне, отбрасывая меня назад силой своей атаки. Я почувствовал, как мои ноги ушли из-под меня на льду, и я упал. Его руки тянулись к моему горлу, сильные руки с мощными руками. Я ударился пяткой о трещину в камне и толкнул. Он откатился в сторону, когда я его сбросил. Я пересек право и почувствовал, как он безвредно отскакивает от тяжелой меховой кромки его капюшона.