Текст книги "Сайгон.. Операция Змея (ЛП)"
Автор книги: Ник Картер
Жанры:
Роман
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)
Я вскочила на ноги, когда он снова поднялся, и теперь я видел, как он осторожно приближается ко мне. Первая внезапная атака заставила винтовку соскочить с уступа, и Вильгельмина была похоронена под моей паркой и свитером. Узкие запястья парки не позволили мне уронить Хьюго мне на ладонь. Его маленькие глаза были всего лишь блестящими точками в лунном свете, а его руки, сложенные наполовину, не давали никаких признаков того, каким будет его следующий шаг. Я перевел взгляд на его ноги, увидел, как он перенес свой вес на правую ногу, двинулся вперед и попытался схватить меня. Я нырнул влево и качнулся. На этот раз я подключился, и он начал двигаться назад и вниз, сильно ударившись о камень за выступом. Я пошел за ним, и моя нога вылетела из-под меня на кусок покрытой льдом скалы. Я упал, схватился за край и оттолкнулся от него. Он снова поднялся на ноги и ударил меня по голове. Мне удалось избежать этого, схватить его за ногу и дернуть, и он упал рядом со мной. Мы сцепились, и я оттолкнул его от края, но он был жилистым и сражался со смертельным отчаянием. Я попробовал нанести удары карате по его шее сбоку, но толщина парки ослабила эффект. Он вырвался из моей хватки, развернулся, и когда он повернулся, я увидел отблеск луны на длинном изогнутом лезвии ножа. Он быстро вошел и срезал изогнутым лезвием. Он прорвал зияющую дыру в передней части моей куртки, которая проходила по всей длине одежды. Я упал, когда он снова нанес удар лезвием, злобно нанеся его крюком, и снова я почувствовал, как оно вонзилось в объемную парку. Он испортил парку, но он также проделал в ней удобную дырку, через которую я протянул руку, выдернул Вильгельмину и выстрелил. Он снова приближался ко мне, когда в него попали большие 9-миллиметровые пули, и он напрягся, качнулся назад и рухнул. Он был мертв до того, как я подошел к нему.
Я обыскал его, но ничего не нашел. Его куртка была слишком маленькой, чтобы мне поместиться, но она вполне годилась, чтобы заткнуть зияющие дыры, которые он проделал в моей. Я снял его с его безжизненной формы и засунул перед собой, где уже проникал резкий ветер.
У меня не было выбора, кроме как попытаться вернуться туда, где я начал разводить костер в перевале. Продолжить означало безнадежно заблудиться и рискнуть верной смертью. Когда я начал осторожно возвращаться назад, пытаясь вспомнить, как мы пришли, я задавался вопросом, появится ли в конце концов настоящий гид, который должен был меня встретить. Они заставили своего убийцу добраться до меня раньше, но, возможно, они также убили настоящего проводника. Я ничего не мог сделать, кроме как подождать и посмотреть. Я взял винтовку с того места, где она ускользнула, и снова двинулся вниз, проследив наш маршрут лишь с несколькими незначительными ошибками. Моя маленькая деревянная пирамида все еще оставалась нетронутой, и мне удалось быстро разжечь огонь, наслаждаясь его теплом. Я съежился у огня, а ветер усилился по мере того, как ночь сгустилась, и несколько раз задремал. Однажды меня разбудил вой снежного барса, рыщущего в темноте ночи.
Было уже далеко за полночь, когда я услышал слабый звук шагов по снегу, мягкий хруст. Я выскользнул из круга света, созданного огнем, и развернул большого Марлина, держа палец на спусковом крючке.
В залитый лунным светом проход я увидел медленно приближающуюся фигуру. Я подождал, пока фигура, тоже закутанная в меховой шапке и толстой куртке, приблизится к огню, а затем двинулся вперед, нацелив на нее винтовку.
«Оставайся здесь», – скомандовал я. Фигура остановилась, и я подошел к ней. Подойдя ближе, я увидел, что новичок был маленького роста, не намного выше моего плеча.
«Что ты здесь делаешь?» Я спросил. «Вы проходите?»
«Я пришел, чтобы отвезти тебя к моему отцу», – ответил мягкий, плавный голос. Я опустил винтовку.
«Девушка?» – удивленно воскликнул я. Она двинулась вперед, и я увидел маленькое гладкое молодое лицо, выглядывающее из-под большой пушистой шапки и поднятого воротника парки. Я могла различить маленький дерзкий нос и мягкие карие миндалевидные глаза. Она устало опустилась у огня.
«Не удивляйтесь», – прокомментировала она на прекрасном английском, с легким оттенком британского акцента в ее тоне. «Женщины-шерпы могут обогнать любого из мужчин. Я не из шерпа, но я вырос в этих горах».
«Сюрпризы кажутся частью твоей страны», – сказал я, садясь рядом с ней. «У меня уже есть один сегодня вечером». Я быстро рассказал ей о другом проводнике, который пришел за мной, и услышал, как она резко вдохнула.
«Тысяча извинений тебе», – сказала она. "Моему отцу будет грустно услышать об этом. Мы боялись, что подобное может случиться, но мы были бессильны предотвратить это. Всего три дня назад мы узнали, что один из наших слуг, который передавал сообщения между моим отцом и мистером Ангсли принадлежал к Змеиному обществу Готака. Вот почему он сразу же послал меня встретиться с вами. Он знал, что может мне доверять.
Она грела руки перед огнем, а я положил еще дров. Даже завернутая в бесформенные слои одежды, в ней было что-то миниатюрное, и ее движения, когда она потягивалась перед пламенем, были плавными и грациозными.
«Я Халин», – просто объявила она. «Единственная дочь Дома Лиунги и, после смерти моей матери, женщина из дома моего отца».
«А я Ник, Ник Картер, Халин», – ответил я. «Ты прекрасно говоришь по-английски. Где ты учился?»
«В детстве я училась в Англии, – сказала она. „Я вернулся после смерти моей матери. Мы ждем вашего приезда с большими надеждами, рожденными отчаянием. Гхотак близок к победе“.
Я мрачно улыбнулся. «Я сделаю все, что смогу», – ответил я. «У меня уже есть один личный счет, чтобы свести счеты с этим котом-готаком. Наемные убийцы, посланные убить меня, меня более чем немного раздражают».
Халин улыбнулась, ее зубы были красивыми и белыми. Она изучала меня с мудростью в глазах, рожденной не опытом, а наследием.
«Я думаю, что если еще будет время, вы найдете способ помочь нам, мистер Картер», – медленно сказала она.
«Ник», – поправила я ее. Она снова улыбнулась и подошла ко мне ближе. Мне хотелось видеть ее больше, чем крошечный кусочек ее лица, просвечивающий сквозь слои одежды.
«Мы отдохнем несколько часов у костра, прежде чем отправиться обратно», – сказала она. «Мы будем лежать близко друг к другу для дополнительного тепла». Она легла перед огнем и осторожно притянула меня к себе. Повернувшись на бок, чтобы мы легли спиной к спине, она сразу же заснула крепким сном. Когда я еще некоторое время лежал без сна, я понял правду ее действий. Даже сквозь тяжелую одежду я чувствовал тепло ее тела рядом со своим. Вскоре я заснул с винтовкой в руках.
Было еще темно, когда я почувствовал ее движение и проснулся.
«Мы начнем сейчас же», – сказала она. «Это долгое и трудное путешествие». Мы бросили в огонь немного снега, и я обнаружил, что следую за ней в потрясающем темпе. Ее маленькая фигура изящно и легко двигалась через проход, вниз по крутым гребням и по каменистым уступам, настолько узким, что нам приходилось продвигаться дюйм за дюймом, каждый шаг был приглашением к внезапной смерти. Когда снова наступила ночь, мы спустились в горы, и я увидел зелень. Температура несколько снизилась. Однако огонь по-прежнему приветствовали, и мы ели сушеное мясо в моем рюкзаке. Мы очень мало разговаривали во время поездки, бережно дыша и сохраняя энергию. Когда мы наконец расположились лагерем, мы оба были слишком измотаны, чтобы делать что-либо, кроме сна, и утром мы снова отправились в путь рано. Халин рассчитала время так, чтобы ночью мы проскользнули в Катманду, и она обогнула тихие темные улочки, чтобы наконец привести меня к двери большого деревянного дома с традиционной пагодовой крышей, поддерживаемой прочными бревнами. Она открыла дверь и поманила меня следовать за ней. Внутри она позвала на своем родном языке. Я услышал звуки из соседней комнаты и через арку без дверей увидел человека, чью фотографию я видел в фильме. Он вошел быстрым шагом и коротко поклонился. Я старался изо всех сил в моем громоздком наряде.
Он помог мне с вещами, пока Халин быстро говорила с ним, и когда она закончила, он посмотрел на меня глубокими круглыми глазами. «Прошу прощения, что ваше знакомство с нашей землей было смертельным», – сказал он. Его глаза блуждали вверх и вниз по моей фигуре на меня
меня, возвышающегося и казавшегося еще больше в комнате с низкой крышей.
«Вы впечатляющий человек, мистер Картер», – сказал он. «Это хорошо. Людей легко увести, легко произвести впечатление. Пойдемте, пойдем и сядем. Нам есть о чем поговорить».
Я заметил, что Халин исчезла, когда я последовал за патриархом в теплую комнату с темными деревянными панелями и каменной печью в одной стене и пылающим камином в другой. В деревянных нишах стояли блестящие медные и латунные урны, подносы и горшки, а на полу небрежно лежал толстый ковер. Мы сидели на низких, покрытых одеялами табуретах и скамьях, и патриарх наливал чай в оловянные кружки.
«Завтра вечером в храмовом зале Готака должно быть собрание духов с Каркотеком», – сказал старик. «Боюсь, это будет больше, чем видели твои глаза, молодой человек».
«Эти глаза были свидетелями очень много», – прокомментировал я.
«Во время такой встречи Ghotak разжигает людей до массового эротизма», – продолжил Лиунги. «Когда они будут в агонии своих эротических ощущений, он будет поощрять все больше и больше этого массового психологического феномена, пока люди не будут истощены и истощены. Затем люди его Змеиного Общества передадут петицию королю среди них для подписания, и, конечно же, они будет делать так."
«Я так понимаю, у вас есть план предотвратить это?»
«Единственно возможный на данный момент», – сказал старик. «Когда все соберется, я представлю вас как старого друга, пришедшего из далекой страны с новостями о Каркотеке. Согласно легенде, Дух Каркотека бродит по лицу земли».
«И я скажу людям, что Каркотек не подавал никаких признаков того, что он поддерживает позицию Готака», – вмешался я.
«Точно», – согласился Лиунги. «Ghotak будет спорить и угрожать. Я не знаю точно, что он придумает, но он будет бороться изо всех сил, вы можете быть уверены. Важно то, что мы маневрировать его в положение, когда он не может получить его ходатайство, подписанного в конце ритуала ".
«Я понял», – сказал я. «В любом случае, черт возьми, проведи ритуал, верно?»
«Это правильно», – сказал патриарх. «Он не может отказать людям в проведении ритуала. Но мы должны отказать ему в достижении его цели любой ценой».
«Как вы думаете, они действительно обратят на меня внимание?» Я спросил. «В конце концов, я для них совершенно чужой».
«Они будут слушать вас, потому что сначала вы приходите как мой друг, и меня здесь уважают», – ответил он. «А потом, потому что вы, услышав о заявлении Готака, прошли все это расстояние, чтобы выступить против него».
Я улыбнулся. Я начинал замечать замысловатые, хитрые изгибы и повороты ума старика, явно образованного и мудрого в путях своего народа. Он резко встал.
«Твоя комната наверху, и там тебя ждет ванна», – улыбнулся он. «Ванна в западном стиле – это удобство, к которому я привык за время службы в британской армии. Думаю, что мой дом, пожалуй, один из немногих во всем этом регионе, где есть такие удобства, за пределами Королевского дворца».
«Говоря о королевских дворцах, – сказал я, – причем здесь король?»
«Он молится за наш успех, но он должен оставаться в тени», – сказал Лиунги. «Если нам не удастся остановить Готака, он будет вынужден подчиниться его требованиям».
Мы со стариком обменялись поклонами, и я вошел в свою маленькую, но удобную комнату с широкой кроватью, покрытой толстым покрывалом из козьей шерсти. Ванна находилась в крошечной кабинке, примыкающей к комнате, действительно достаточно большой, чтобы вместить саму ванну и вешалку для полотенец. Вода уже была в ванне, и я позволил теплу расслабить ноющие мышцы. Я только что вытерлась и растянулась под одеялом из козьего меха, когда в мою дверь постучали и вошла Халин. Я удивленно села. На ней был голубой халат из тонкой ткани, а ее волосы ниспадали черными каскадами до плеч. Ее лицо без парки было гладким, цвета слоновой кости, с высокими, широкими скулами, оттененными изящно очерченными миндалем ее глаз. Ее губы, теперь влажные и влажные, сияли прелестью. Несмотря на то, что ее груди были маленькими, ее грудь резко выступала из-под мантии, и она стояла передо мной, словно драгоценный камень, сияющая нежность, исходящая от нее. Она села рядом со мной на широкую кровать, и я увидел, что под халатом у нее ничего не было. Кончики ее груди были провокационными точками, хотя она, похоже, не подозревала об этом.
Она положила руки мне на плечи и толкнула меня обратно на кровать. «Пожалуйста, перевернись», – сказала она. Я сделал это, и она начала массировать мою спину, шею и плечи прикосновением, которое сочетало в себе нежность и силу.
«Это обычай?» – с любопытством спросил я.
«Тем гостям, которые путешествовали очень долго, чтобы посетить нас», – отметила она. Я лежал тихо, расслабляясь и наслаждаясь чувственным прикосновением ее рук, пока она массировала мое тело. Мне и раньше делали массаж, но руки Халин ласкали не хуже, чем массировали, и я подумал, знает ли она об этом. Я повернул голову, чтобы посмотреть на нее, и она улыбнулась мне, продолжая выполнять свою задачу. Она стянула меховое одеяло, и ее руки разгладили кожу у основания моего позвоночника, успокаивающе надавливая на нервные окончания.
Затем она осторожно перевернула меня и потерла грудь, пока я смотрел, как танцующий свет мерцающей масляной лампы играет на ее пристальном лице. Наконец, закончив, она накинула одеяло на мою грудь. Я поймал ее запястье, и она тихо села, не пытаясь отодвинуться.
«Ты очень красивое создание, Халин», – сказал я. «Вы это знаете?» Она улыбнулась мудрой азиатской улыбкой, и я получил свой ответ. Как и все женщины во всем мире, она слишком хорошо знала свое очарование. Она мягко провела обеими руками по моей груди до шеи, а затем снова вниз.
«У тебя красивое тело», – мягко сказала она. Она встала, улыбнулась, послала мне воздушный поцелуй и ушла мягкими беззвучными шагами. Я сразу заснул и спал как младенец.
Когда наступило утро, я был удивлен, насколько теплый день был в долине. На прогулку по улице мне понадобились только рубашка и легкая ветровка. Старик завтракал со мной, и я мельком увидел Халин, бесшумно порхающую по дому. После завтрака я вышла за местным колоритом. Я прошел всего несколько кварталов, когда подошел к внушительному храму и длинному низкому залу собраний за ним. Готак, выглядевший так же, как и в фильмах, которые я видел в офисе Хоука, спустился по ступенькам в сопровождении трех довольно высоких мужчин с обнаженными руками в королевских синих рубашках с рукавами-шариками, открытых до пояса. У меня создалось впечатление, что он ждал меня за дверью. Его время было слишком удачным. Он подошел прямо ко мне, и его властное лицо было холодным и суровым. Он кивнул, пренебрегая обычным поклоном.
«Пришел друг из Дома Лиунги», – сказал он с усмешкой на губах. «Мы ждали тебя».
«В самом деле?» Я сказал. «Почему-то я понял, что это не так».
Его глаза слегка двигались, но лицо оставалось бесстрастным.
«Вам следует посоветовать не вмешиваться в дела, которые вас не касаются», – сказал он. Он, очевидно, тоже выучил свой английский в британских школах, которые когда-то были разбросаны по стране. Вглядываясь в его холодные глубокие глаза, я сразу понял, что у этого человека нет шансов быть кем-то, кроме врага, поэтому я решил сыграть прямо.
«Вы говорите мне заниматься своими делами», – сказал я.
Он пожал плечами. «Если хотите, выражайтесь грубо», – сказал он. «Вы, представители западного мира, кажетесь одержимыми грубостью».
«А вы из восточного мира, кажется, одержимы властью», – ответил я. «Спасибо за совет. Я не забуду его».
Он не смог удержаться от вспышки гнева, вспыхнувшей в его глазах, когда повернулся и пошел обратно в храм. Он поговорил со своими тремя помощниками, и они повернулись ко мне.
«Ты пойдешь с нами», – сказал самый высокий низким и напряженным голосом. «Если вы не придете тихо, мы дадим понять, что вы оскорбили ламу. Через несколько минут соберется толпа, чтобы разорвать вас на части».
Я взвесил угрозу и решил, что в этом что-то есть. Но мне было больше интересно узнать, что они имели в виду. Я упал рядом с ними. Один шел впереди, а двое других окружали меня. Меня привели к низкому дому собраний, вокруг него и на небольшую, окутанную деревьями поляну.
«Гхотак решил, что ты пришел навредить», – сказал самый высокий, глядя мне в лицо. «Становится необходимым заставить тебя осознать, насколько ты ошибаешься, сделав это. Готаку жаль, что он преподал тебе такой суровый урок».
Я мысленно улыбнулся. Это был другой подход, но я знал, что тактика будет такой же. Они намеревались дать мне хорошее представление. Почти как один они залезли в свои свободные рубашки, и каждый вытащил узкую полоску вылеченного бамбука, толщиной с куртку для верховой езды. Лидер трио поднял руку и спустился с ней. Я услышал, как он свистнул, когда он пролетел по воздуху, отвернулся и поднял руку в защиту. Я почувствовал болезненный порез, когда он ударил, и сразу почувствовал струйку крови на моей руке. Я отодвинулся и улыбнулся. Я видел тихое, но мерзкое маленькое оружие. Самый высокий снова подошел, и теперь двое других собирались начать рубить своими прутьями.
«Подожди, – сказал я. Они послушно остановились. Возможно, Гхотак думал, что его убийца упустил связь со мной, но он собирался узнать другое. Может быть, эти трое были хулиганами в Непале, но по сравнению с теми, с которыми я привык обращаться, они принадлежали исключительно к лесной лиге. Мне пришлось улыбнуться, когда я увидел, что они стоят там, ожидая, что я собираюсь сказать.
Я вздохнул, а затем со скоростью кошки развернулся и нанес мощный удар солнечному сплетению тому, что был справа. Я видел, как его глаза выпучились, когда он схватился за живот и согнулся пополам. Не прекращая движения, я развернулся, нырнул и схватил лидера трио за колени. Я резко дернул, и он перевернулся. Третий достаточно оправился, чтобы ударить меня своей бамбуковой палочкой. Я взял порез на плече, схватил его за руку и повернул. Он взвизгнул и полуобернулся, когда я надавил. Я отпустил достаточно долго, чтобы отрезать ему шею, и он упал. Самый высокий сейчас встал на ноги,
Он подошел ко мне и крутанулся, чтобы ударить ногой высоко и далеко. Удар попал мне в бедро, когда я повернулся. Когда он поставил ногу на землю, он потерял равновесие. Я сошел с разворота прямо и почувствовал, как у него сломалась челюсть. Он поплыл задом к дереву и, содрогнувшись, упал на землю о ствол. Тот, кого я попал в солнечное сплетение, был на коленях, только начинал отдышаться. Я схватил его, поднял на ноги и ударил его по щеке. Кровь хлынула из раны, когда он ударился о землю. Я перетащил третью туда, где первые две лежали почти бок о бок. Самый высокий был ошеломлен, но в сознании. Я дернул его голову за волосы.
«Обязательно скажите своему боссу, что мне очень жаль, что мне пришлось обучить вас таким образом», – сказал я. «Он поймет, я уверен».
Я вышел и вернулся на главную улицу, довольный тем, как все прошло. Гхотак не был дураком. Он понимал силу и безжалостность. Хотя я в этом сомневался, проявление этих качеств могло просто его замедлить.
Я продолжал бродить по улицам, наблюдать за людьми, останавливаться у уличных торговцев и в конце концов оказался на окраине деревни. Я как раз собирался повернуть обратно к дому Лиунги, когда, глядя на горы, возвышающиеся сразу за деревней, я увидел три фигуры, выходящие из гор. Первые двое были гидами-шерпами, я узнал по их одежде. На третьем была ярко-зеленая нейлоновая лыжная куртка.
«Я не верю в это», – сказал я себе вслух. Я ждал, не желая верить в то, что видел, но чертовски хорошо зная то, что видел. Три фигуры, растянутые в один ряд, становились больше, пока не оказались на мне. Мимо прошли два гида-шерпа. Третья фигура остановилась и взглянула на меня с облегчением и презрением.
«Похоже, я угадала», – резко сказала она. «Я дам тебе еще один шанс сотрудничать со мной», – весело добавила она.
«Я тронут», – прорычал я.
«Я знала, что ты им будешь», – сказала она и пошла вслед за проводниками. Я смотрел на нее со смесью гнева, удивления и невольного восхищения. Я решил, что любая девушка с такой решимостью не может быть такой уж плохой. Она также могла быть занозой в заднице. Но, возможно, она усвоила урок, сказал я себе, вспоминая испуг в ее глазах во время нашего последнего сеанса. Если нет, я дам ей еще одну и быстро. Когда я шел обратно через деревню к дому Лиунги, я улыбнулся, проходя мимо храма Готака, и увидел трех фигур, помогающих друг другу подняться по ступеням.
Глава III.
Когда я вернулся в дом, я обнаружил, что старик ждал меня, чтобы попить чаю. Его информация, более подробная, чем все, что я слышал, выявила опасное положение дел, которое уже было достигнуто. Халин, занятая домашней работой, порхала в комнату и выходила из нее, каждый раз ее глаза встречались с моими в небольшом частном разговоре. Я продолжал вспоминать мягкость ее рук на моем теле, и мне приходилось постоянно вспоминать слова старика.
«На сегодняшний день в Непал прибыло более 5000 из этих иммигрантов», – сказал он. "Поскольку каждый из них является обученным агитатором-коммунистом, сведущим в способах разжигания разногласий среди людей, это значительная сила. Гхотак, если он заставит короля разрешить дальнейшую иммиграцию без ограничений, в конечном итоге станет править страной для своего китайского коммуниста. мастера ".
«И люди действительно верят, что Ghotak руководствуется духом Karkotek?» Я спросил.
«Да», – ответил старик. «В этом он был очень умен, играя на всех древних суевериях и ритуалах. Сегодняшний ритуал – это древний обычай, который он возродил в средство контроля над людьми».
Халин вошла со свежим чайником и на мгновение присела, чтобы послушать. На ней была свободная черная блузка и брюки-мандарины, и она была похожа на красивую женщину-ребенка.
«Но даже больше, чем дух Каркотека, у него есть пример того, как йети убивали тех, кто публично выступал против него», – продолжил патриарх.
«Йети?» – воскликнул я. «Отвратительный снеговик? Снова не та старая легенда».
Я взглянул на трезвое молчание, которое вызвало мое замечание. И старик, и девушка смотрели на меня глубокими серьезными глазами.
«Вы, конечно, не верите в существование такого существа, не так ли?» – спросил я, внезапно почувствовав, что уже получил ответ.
«Никто из живущих здесь не сомневается в существовании йети», – сказал старик. «Йети существует. Я просто считаю, что это совпадение, что он убил тех, кто выступал против Ghotak, и Ghotak извлекает выгоду из этого».
«Но вы верите в йети? Вы оба?»
«Но, конечно, мой друг», – сказал он, и Халин кивнула, широко раскрыв глаза. «Нет сомнения, что он существует».
Я быстро отступил, понимая, что ступаю по неуязвимой земле. Суеверия, по крайней мере, некоторые суеверия, очевидно, не ограничивались массами. Но прежде чем полностью отступить, я попытался еще раз кивнуть в сторону разума и логики.
"Думали ли вы, что, возможно, Готак убил этих людей и обвинил в этом
йети? »– спросил я.
«Только йети могли убить их. Вы бы знали, если бы видели их тела», – ответил он. Я упал, и мы допили чай. Старик вернулся наверх, чтобы отдохнуть, а Халин нужно было закончить работу по дому. Я решил прогуляться и пять минут не выходил из дома, когда встретился с Хилари Кобб. На ней был шерстяной костюм, и я снова заметил, насколько великолепно пышной была ее грудь.
«Я только что брала интервью у самого очаровательного человека», – весело объявила она. «Гхотак, верховный лама храма Теоан».
«Вы действительно обойдетесь», – прокомментировал я. «Я удивлен, что он согласился встретиться с вами. Я слышал, что он очень отстранен».
«Вы удивитесь, сколько дверей откроется, когда вы высветите пресс-карту», – ответила Хилари. «Он сказал, что хочет рассказать западному журналисту о своем взгляде на рост иммиграции в Непал».
«Он не упускает ни одного трюка», – проворчала я.
«Что это значит?» – спросила она неожиданно для всех.
«Ничего», – быстро сказал я, но она уловила запах и подозрительно смотрела на меня.
«Не пытайся оттолкнуть меня», – сказала она. «Может быть, я знаю нечто большее, чем я думал. Это то, почему Ангсли был отправлен сюда из-за китайской иммиграции в Непал? Вот почему вы занимаетесь его местом?»
«Почему бы тебе не пойти домой, пока тебя не убили?» – яростно сказал я.
«Разве ты не немного мелодраматичен, старина?» – легкомысленно спросила она. Я взяла лацканы ее костюма одной рукой и притянула к себе, с облегчением увидев быструю вспышку страха, промелькнувшую на ее лице.
«Ты не можешь забыть, когда в последний раз поумничала со мной, дорогая», – прорычал я. «Я предупредил вас, чтобы вы не умничали, и говорю вам еще раз».
«И я же сказала, что не отпугиваю», – отрезала она.
Я отпустил ее, и она отступила, ее голубые глаза были круглыми и серьезными. «Почему бы нам не объявить перемирие?» она сказала. «Я не буду мешать тебе, и ты не мешай мне».
«О, Боже, храни нас», – простонал я. «Знаешь, для умной, решительной, находчивой девушки ты ужасно глупая баба. Я даю тебе хороший совет. Это место может в любой момент превратиться в очень неприятную ситуацию».
«И отличная история», – радостно сказала она.
«Давай, заблудись», – сердито сказал я. «Просто держись подальше от моих волос». Я повернулся и пошел прочь от нее. У меня здесь есть работа, напомнил я себе. Попытки вразумить чрезмерно агрессивных англичанок не были частью этого. Каким-то образом это проклятое место начало вызывать у меня очень неприятное чувство. Я хотел проникнуть в суть вещей, что-то вскрыть и искоренить, разоблачить врага и встретиться с ним лицом к лицу. Но здесь все двигалось под поверхностью, замаскированным под странные отношения и подходы. Я решил сконцентрироваться на Ghotak. Он двинулся прямо дважды. Может, я смогу заставить его открыться и совершить роковую ошибку. Я вернулся в дом, растянулся на кровати и попытался очистить свой разум от отвратительных снеговиков, богов змей и всех других суеверий. Проклятая атмосфера могла окутать вас и сделать частью себя. Я позволил своим мыслям вернуться к Халин. Теперь было то, чем стоило окутать.
Я отдыхал, пока не услышал мягкий гонг, сигнализирующий об обеде, и спустился вниз. Мы ели быстро, потому что, как объяснил старик, ритуал начинался через час после захода солнца. Халин на мгновение извинилась, и старик сделал несколько последних затяжек из кальяна. Я допил чашку сладкого рисового вина, которое он подал.
«Я объясню, что происходит во время ритуала, как это происходит», – сказал он мне. «И большую часть этого, я полагаю, не нужно будет вам объяснять. Кстати, вы в курсе, что еще один гость из западной страны находится здесь, в Катманду?»
«Я в курсе», – сказал я. «Я не знал, что ты был».
«Она остановилась здесь», – сказал он. «Она приняла мой дом за трактир для путешественников, и я объяснил ей дорогу. Она журналист, с которой очень легко общаться».
«И очень умно», – добавил я. Я молча держал пари, что Хилари тоже появится на ритуале. Прибытие Халин положило конец нашему разговору. Она ворвалась в комнату с блестящей оранжевой шелковой накидкой, обернутой вокруг ее обнаженных плеч. Под ним на ней был короткий украшенный драгоценностями топ, заканчивающийся обнаженным животом. Синий прозрачный материал упал с ее талии на землю. Ее груди, собранные в верхней части недоуздка, вздымались двойными бугорками, резко заострялись, а черные волосы ярко сияли на розовато-розовых щеках. Она засверкала, ожила сияющая, раскаленная жемчужина, потрясающе нежная и красивая.
Она шла между своим отцом и мной, и когда мы подошли к длинному зданию с низкой крышей за храмом, оно уже было забито людьми. Я последовал за стариком, пока он спускался вперед. Стульев не было, и все сидели на деревянном полу. Возвышенная платформа, земля сцены, заняла переднюю часть зала, и я увидел Готака, сидящего на ней в одиночестве. Среди толпы было несколько мальчиков из Общества Змеи в синих рубашках. Я заметил, что мои трое друзей пропали без вести, и тихо улыбнулся. Большие курильницы свисали со стен и сидели на сцене, наполняя зал
сладким, приторным запахом. Различные статуи и резные фигурки Каркотека украшали заднюю часть сцены, а три музыканта сидели с одной стороны, двое из них тихонько играли на ситарах с длинной шеей, а третий мягко поглаживал по барабану. Дым от зажженных масляных ламп затуманил холл и добавил полумрак огромной комнаты. Внезапно вышло еще несколько музыкантов, которые сели рядом с первыми тремя, и я услышал жуткую музыку медной трубы и раковины, присоединяющейся к барабану и ситарам.
Старик сел по одну сторону от меня, а Халин – по другую, и когда я взглянул на нее, я увидел, как под украшенным драгоценностями топом мягко поднимается ее грудь. Я подумал, что они будут похожи на нее, маленькие, но идеальные. Я оглядел толпу в поисках пепельно-русой головы и, наконец, заметил ее прямо напротив того места, где сидел. Хилари Кобб стояла у стены, статуя рядом с стоявшими рядом с ней непальскими женщинами. Я посмотрел на платформу и увидел, как Готак поднимается и подходит к краю. В зале сразу воцарилась тишина. Он поднял руки, объемные шафрановые рукава его мантии свободно спадали, и начал серию заклинаний. Толпа бормотала вместе с ним. Наконец он закончил, опустил руки и посмотрел на публику высокомерно высокомерным лицом.
«Сегодня вечером мы радуемся плодородию Духа Каркотека», – произнес он. «Сегодня вечером Каркотек, Владыка всех змей, помогает нам освободиться, насладиться своими телами, стать одним из его собственных. Но сначала он посылает нам сообщение. Его желание состоит в том, чтобы я сказал вам, что пришло время попросите нашего уважаемого правителя, потомка Вишну Хранителя, приветствовать всех тех, кто будет жить на нашей святой земле под Духом Каркотека ».
Толпа одобрительно прошептала.
«Когда ритуал закончится, – продолжал Гхотак, – ты продемонстрируешь, что услышал пожелания Каркотека, данные тебе из моих скромных уст, подписав великий свиток, который будет отправлен королю, возвышенному потомку Вишну. Хранитель ".