355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ник Картер » Сайгон.. Операция Змея (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Сайгон.. Операция Змея (ЛП)
  • Текст добавлен: 2 марта 2021, 19:30

Текст книги "Сайгон.. Операция Змея (ЛП)"


Автор книги: Ник Картер


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)

   двойной проверке получателя; истинный смысл записки был на фотографии Джорджа Вашингтона, человека, который срубил вишневое дерево – чем еще? – топор, и не мог солгать.




   Дюпре мельком взглянул на нее. «Похоже на то, что я дал Андре», – сказал он. «Старые и липкие. Вы, американцы, так же плохо обращаетесь со своими деньгами, как мы, французы, с нашими франками. Но как вы познакомились с Андре? Ах, да! Думаю, оно у меня есть. для меня это не так? "




   Ник кивнул. Этот человек умел использовать свои мозги. «Верно.»




   «Вот и все. Да, теперь все складывается». Дюпре сунул долларовую купюру в карман. «Ты успокоил меня, друг мой».




   В дальнем конце дворика, возле оркестра, Мишель сняла тонкую одежду и размахивала ею над головой, в то время как ее бедра покачивались под барабанный бой. Круг ее поклонников, щелкающих пальцами и трясущихся, рос с каждой минутой. Это место наполнилось неистовым энтузиазмом. Нику показалось, что он мельком увидел Тони в клубящейся толпе, но не мог быть уверен. Хоули все еще пытался быть услышанным в баре.




   «Я так понимаю, мадам все еще на плантации, – сказал Ник. „Кто на самом деле поместил это сообщение в The Times?“




   Рауль сказал ему.




   «Вы ему доверяете?»




   «Неявно». Дюпре решительно кивнул. «Я совершенно уверен, что все произошло именно так, как он сказал».




   «Заполните подробности, вы не возражаете? Начиная с прибытия Моро».




   Дюпре был на полпути к рассказу, когда увидел приближающегося к ним Хоули, с тревогой балансирующего три бокала и слегка проливающегося между парами брошенных танцоров.




   «Sacre bleu! Но я ненавижу эти дела», – пробормотал Дюпре. «Мы поговорим позже. Намного позже, когда все эти люди полностью перестанут обращать на это внимание. Как обычно. Ваш гид очень хочет уйти как можно скорее».




   «Кто-нибудь еще знает, что он здесь?» – спросил Ник. Дюпре бросил на него взгляд. «Мой собственный мужчина, Мару. И Тони – я думаю, она мельком увидела его. Но она ничего о нем не знает».




   Хоули присоединился к ним. «Уф! Извини, что так долго». Все трое обсуждали сложности вьетнамской политики, когда Ник внезапно почувствовал знакомое покалывание кожи, которое говорило ему, что за ним наблюдают. Антуанетта Дюпре стояла у эстрады, исполняя что-то вроде танца с маленьким темноволосым французом, который изо всех сил старался скользить рукой по низкому вырезу ее узкого платья. Но она не обращала внимания на своего партнера. Она смотрела прямо на Ника. Он улыбнулся и поднял к ней свой стакан.




   «Ваша дочь», – объяснил он Дюпре. «Вы меня извините? Я думаю, она хочет, чтобы ее спасли от своего партнера».




   Дюпре оглядел комнату и хмыкнул. «По крайней мере, это не тот китаец, с которым она ходит. Я хочу, чтобы ты спас ее от него».




   Ник поднял брови. «Если у меня будет возможность», – сказал он. Хм. «Китаец», – подумал он, уклоняясь от женских рук, которые смело тянулись к нему, когда он проходил. Интересно, на чьей он стороне?




   Мишель бросилась к нему откуда-то из толпы и обняла его.




   «Наконец!» она завизжала. «Что тебя так долго, Чери?»




   «О, вы знаете, – двусмысленно сказал он. „Я видел Тони здесь минуту назад. Почему бы тебе не отвезти меня к ней, чтобы поздороваться, прежде чем мы начнем танцевать, пить и все такое, что ты обещал?“




   «О нет!» Мишель озорно улыбнулась и покачала головой. «Сначала мы танцуем. Очень близко, вот так». Она положила лицо ему на плечо и потерлась о него. «В течение долгого времени. Потом мы пьем. Затем мы здороваемся с Тони, быстро перед тем, как уйти. Затем мы…»




   «Микки! Неужели ты так рано вечером съешь его живьем? Оставь мне что-нибудь!»




   Маленькая загорелая рука легла на рукав Ника. Другой делал что-то, что заставило Мишель взвизгнуть и отодвинуться.




   «Тони! Ты маленькая сучка!» – прошипела она.




   Тони скромно улыбнулась. «Мне всегда приходится отделять ее от более красивого из моих гостей», – сказала она Нику. «Иди, большой Майк. Жан-Поль очень хочет перелезть через тебя. Не упускай свой шанс».




   «Тьфу! Останься с ним, если он такой чудесный. Тебе не нужно красть моего партнера».




   «Мой гость, Мик. Отпусти его».




   «Гм! Дамы! Не надо драться из-за меня. Уверяю вас, меня вполне хватит, на двоих», – скромно сказал Ник. «Мисс Антуанетта, как вы?»




   «Танцуй со мной, доктор Картер», – соблазнительно пробормотала Тони.




   Ник обнял ее и подмигнул Мишель. «Я вернусь за тобой, дорогая», – пообещал он.




   «О, нет, ты не вернешься», – сказала она горько.


   «Нет, если я знаю Тони».




   Она знала Тони.




   Хватка Тони Дюпре крепла по мере того, как приближался вечер. Она перешла от «доктора Картера» к «Нику» на одном дыхании, и это было только начало.




   Она была одним из самых красивых маленьких созданий, которые Ник когда-либо держал в своих руках, и она танцевала так, словно уводила его в постель. Но ее лицо было более красным, чем того требовали даже чары Картера, и между безумными танцевальными сетами она пила так, словно ненавидела этот напиток, но должна была его получить. Слишком много. Долгие мгновения она молчала, обвиваясь вокруг него и поворачивая бедрами движением, которое было не столько внушением, сколько требованием. Затем она начинала лепетать скандальные разоблачения о своих гостях и расспрашивать о том, что Ник делал в Сайгоне. Он рассказал ей свой краткий рассказ о Всемирной организации здравоохранения и ловко привел ее к местным сплетням, довольно мрачно подумав, что она, должно быть, является большим бременем для отца, который был профессиональным шпионом. Возможно, это было так же хорошо, что она цеплялась за него. Это дало бы ему возможность узнать, как много она знала о работе своего отца и его гостя с севера.




   Но она отвечала на его вопросы так же аккуратно, как и он, и продолжала требовать, чтобы он рассказал ей больше о себе. Вскоре он начал задаваться вопросом, почему она прижалась к нему.




   Комната наполнилась дымом, который исходит не только от обычных сигарет. Девушка вскочила на эстраду и танцевала полуголая и совершенно брошенная. Некоторые из пар, кружащихся по полу, казалось, перешли в свой собственный дикий мир, в котором не было ничего, кроме реальности их полутупленных, полустимулированных чувств. Рауля Дюпре нигде не было. Ник увидел, что Мишель нашла круг, на котором можно сесть. Лицо, которое смотрело мимо нее в толпу, принадлежало довольно симпатичному азиату. Китаец…?




   «Мне дали понять, что у тебя есть постоянный парень», – легко сказал Ник. «Большой, мускулистый, ревнивый зверь. Когда он, вероятно, набросится на меня и выбьет мне мозги?»




   Тони издала пренебрежительный звук. «Ерунда! Я не принадлежу никому, кроме себя. Кроме того, я покончила с ним», – добавила она, не следуя логике.




   Резкая, пульсирующая музыка, наконец, прекратилась с внезапным оглушительным грохотом. Тони подвела Ника к маленькому столику у стены и властно послала за напитками, пока ее артисты занимали тесную сцену.




   Тони пила постоянно, ее взгляд метался от Ника к Хоули к ошеломленному офицеру американской армии в штатском и обратно к Нику. Он наблюдал за ней краем глаза, делая вид, что его слегка интересует труппа имитирующих женщин, исполнявших на сцене невероятные непристойности. Дочь Дюпре, похоже, не интересовалась ими.




   Она сделала большой глоток и внезапно ударила своим стаканом о стол. «Вы тот американец, который должен был связаться с моим отцом?» – выпалила она, а затем сделала еще один поспешный глоток, словно готовясь к ответу.




   Ник смотрел. Значит, она кое-что знала. Он заставил себя выглядеть слегка озадаченным. «В какой связи?» – тупо спросил он.




   Она сделала небольшой жест рукой. «О, я не знаю. Он сказал, что какой-то американец должен был связаться с ним по поводу чего-то важного. Вы хотели его видеть?»




   «Я уже разговаривал с ним», – сказал Ник, внимательно наблюдая за ее реакцией. «Думал, ты меня видела».




   «Ой?» Это был небольшой вздох. На мгновение она выглядела растерянным ребенком, полуликованным, наполовину испуганным. Он увидел, что ее лицо внезапно побледнело, а руки дрожали так, что стекло стукнуло о столешницу. Еще один вопрос задрожал у нее на губах, а затем вылетел наполовину. «Означает ли это, что вы ...?» Она сдалась. «Ой, забудь об этом. В любом случае, для меня это ничего не значит. Давай еще выпьем. Посмотри на тех дураков там, которые притворяются женщинами. Если бы они только знали! Если бы они только действительно знали…» Она осушила свой стакан, и ее глаза блеснули через комнату туда, где сидел высокий китаец, лаская Мишель.




   Ник был очарован. Тони, которая был ребенком, пыталась что-то его спросить. Тони, которая была женщиной, чувствовала некую зависимость по отношению к этому хорошенькому китайцу. И была какая-то связь между двумя самоочевидными истинами. Он должен был позволить ей задать свой вопрос и дать ей честный ответ… чтобы она рассказала ему то, что он хотел знать.




   Он взял ее руку и слегка погладил, позволяя пальцам ласкать ее ладонь, запястье и мягкую внутреннюю руку, пока он не увидел, что его прикосновение пробудило ее чувства. Он опустил руку под крошечный столик и нежно исследовал ее бедра.




   «Почему бы нам не пойти куда-нибудь еще?» пробормотал он. «Где мы можем побыть наедине? Я уверен, что мы с тобой сможем найти много, о чем поговорить».




   ЧАС






  Его глаза блуждали по его лицу и телу. Ее груди, казалось, опухли под его взглядом.




   «Хорошо», – тихо выдохнула она. «Но прекрати это сейчас. Я заставлю тебя взять меня отсюда и сейчас, если ты не будешь осторожен. И не думай, что мы будем единственными». Затем ее настроение внезапно изменилось. «Давай, давай выберемся из этого места. Мне это надоело. Обычно вечеринка заканчивается на пляже. Давайте доберемся туда раньше остальных».




   «Пляж?» Он поднял брови. «Это довольно долгая поездка, не так ли?»




   «Я хочу пойти. Ты хочешь пойти со мной или нет?»




   Конечно, хотел. У нее было то, чего он хотел. Информация.




   «Конечно, Тони. Очень.




   «Тогда иди впереди меня. Я не хочу, чтобы все следовали за нами. На углу слева, когда ты выходишь из входной двери, припаркована синяя Пантера. Я встречу тебя там через несколько минут».




   Он задавался вопросом, действительно ли она пойдет. Но если она этого не сделает, он сразу же вернется и увидит, что – или кто – задерживало ее.




   Он пробирался сквозь хихикающую, покачивающуюся толпу, пытаясь выглядеть как мужчина, ищущий туалет.




   Ночь была теплой, но приятной – почти идеальной, насколько знал Сайгон.




   И снова, когда он тихо шел по саду, он почувствовал, как шестое чувство предупреждает его о наблюдателе или, по крайней мере, о ком-то рядом с ним в темноте. Он вышел из света и держался за тени, долго, медленно оглядываясь вокруг. Но либо его инстинкт обманул его, либо кто-то изо всех сил старался спрятаться. После нескольких секунд бдительного ожидания он бесшумно выскользнул из сада к машине.




   Почти к его удивлению, Тони присоединилась к нему через несколько минут. Он сел за руль, и они поехали в указанном ей направлении.




   Мужчина в саду зашевелился. Ему нужно было почувствовать свежий воздух на своем лице, и ему было все равно, кто куда идет. Его единственная забота была о мадам, а она была далеко.




   Но когда второй мужчина поспешил в сад и уставился вслед удаляющейся машине, Сайто почувствовал беспокойство, которое напомнило ему о давно минувших днях с Мастером.




   Этот человек виновато двинулся. Не с тихой осторожностью, как если бы он ждал даму, а как будто для него было важно то, что его не видели. Этот человек на своих длинных паучьих ногах поспешил ко второй припаркованной машине. Этот мужчина, казалось, намеревался последовать за дочерью мсье Дюпре и ее высоким другом с телом бойца и сильной челюстью.




   Что ж, для него это ничего не значило. Но Сайто помнил. Он снова узнает это желтое лицо.












   Вечер пятницы










   Вода текла по их телам маленькими теплыми ручейками, пока они неслись по темному пляжу к естественному каменному убежищу, где они оставили свою одежду.




   В дороге она была тихой и угрюмой. Но после того, как они оставили машину под деревьями и карабкались по скалам к морю, она внезапно оживилась и настояла на том, чтобы они нырнули в мягкие буруны, пока ночь была еще прекрасна. Их одежда быстро сорвалась, и их встретило теплое море. Она играла в воде, как обрадованный ребенок – женщина-ребенок со странными глазами, мягко округленными бедрами и удивительно полными зрелыми грудями. В воде он относился к ней как к ребенку, позволяя ей плескаться и нырять в него сколько душе угодно.




   Ник схватил ее за талию и поддержал. Его влажные руки обняли ее, а его губы прижались к ее губам. Внезапно ребенок исчез, и появилась женщина, желающая и требовательная. Наконец она открыла глаза, вздохнула и взяла его за руку, направляя вдоль пляжа к скалам, где они оставили свою одежду.




   «Не думаю, что кто-то вспомнил, чтобы принести полотенце», – не сказал он никому конкретно. «Вот, тебе лучше сесть мне на рубашку».




   «Мы оба сядем на него».




   Они сели рядом друг с другом.




   Она снова замолчала. Он лег на локоть и аккуратно убрал влажные волосы с ее лба.




   Яркая луна пробилась сквозь движущиеся облака, и он снова увидел ее глаза. Теперь они были похожи на лужицы боли. Капельки туши прилипли к ее щекам. Вымытое почти полностью от макияжа, ее лицо было призрачно бледным, несмотря на их шумную вечеринку в море.




   Его пальцы проследили небрежный узор по ее лицу и подбородку; через плечо и гладкую влажную руку. И остановился. Там тоже была косметика; Его следы все еще были на ее плече. Теперь, когда ее почти смыло, он увидел характерные следы от булавочных уколов, которые она прикрывала. Он почувствовал, как она напряглась, когда посмотрел на ее детское лицо.




   «Я так и думал», – тихо сказал он. «Но я думал, что этого почти невозможно добиться, если вы не имеете дело непосредственно с коммунистическими китайцами».


  Казалось, ее маленькая великолепная фигура увяла. «О, боже мой», – простонала она. «Помогите мне, помогите, пожалуйста!» Ее руки обвились вокруг него, и она уткнулась головой в его грудь. Когда он держал ее, гадая, сможет ли он выторговать свою «помощь» за все, что она ему скажет, ему показалось, что он слышит машину где-то вдали. Было бы очень неудобно, если бы гости из дома решили, что пора толпами спускаться на пляж. Но через несколько мгновений звук совсем исчез.




   «Что я могу сделать?» пробормотал он.




   Она подняла голову и настойчиво поцеловала его.




   Маленькие песчинки взлетали и брызгали на их переплетенные тела.




   Он начал очень нежно. Вскоре напряжение в ее теле уступило его прикосновению, и она откинулась назад с легким стоном удовольствия, ожидая.




   Луна скрылась за облаками.




   Ее маленькое, полное тело прижалось к его твердой, но гибкой силе, и ее великолепно округлые бедра обнаженно касались его. Он почувствовал, как участилось ее сердцебиение, и она начала бормотать невнятные ласковые слова. Ее руки бродили по его телу, задерживаясь на мускулах и чувствуя его твердость, а ее губы вызывающе скользили по его ушам… его глазам… его рту… его горлу… и обратно к его ищущему рту. Его пульс начал гонку, чтобы догнать ее, поскольку все его тело охватило растущее желание. Она была мягкой; ей было тяжело. Вытянутые и жесткие; гибкий и цепкий. Поиск; затем желая, чтобы он обыскал. Каждый исследовал тело другого и оценивал потребности другого.




   «Ах!» она вздохнула. «Ближе, ближе…»




   Он легко раздвинул гладкие ноги и искал близости, перекатывая ее и таща за собой в той тихой дикости, которую он чувствовал в себе и чувствовал, что она нужна.




   Потом она боролась. Сражались так, чтобы их тела оставались соединенными, и каждое движение было уколом экстаза. Он позволил ей бороться, пока не захотел большего, чем имитация сопротивления, а затем поймал ее в ловушку мускулистых рук и ног, которая оставила ее беспомощной. Ее тело волнообразно покачивалось напротив него. Его бедра давали ей ритм, и она уловила его, двигаясь вместе с ним в горизонтальном танце физической любви. Теперь они ехали по быстрой конвейерной ленте, которая не могла остановиться, чтобы отпустить их, пока не довела их до конца пути.




   Она внезапно ахнула и разорвала его губы своими маленькими острыми зубами, а ее руки обвились вокруг его спины и неистово царапали его плоть. Он тихо выругался, оторвал ее руки от себя и прижал их, не теряя походки. Его рот прижался к ее губам и жестоко раздавил их. Она застонала от боли и удовольствия, и ее тело выгнулось под ним. Ее движения судорожно ускорились в такт с его, и затем в один гальванический момент они оба забыли летающий песок, вздыхающее море, их отдельные личности – все, кроме дикого возбуждения, которое заставляло их цепляться вместе, задыхаясь и возвышенно. Момент затянулся и умер.




   Ник опустился на песок, чувствуя себя странно усталым для человека, для которого секс был так же необходим, как свежий воздух и хороший скотч. Он потянул Тони вниз, чтобы она спокойно лежала в его руках.




   Она лежала неподвижно минуту или две. Еще одна машина проехала вдалеке, не останавливаясь.




   Тони зашевелился. «Тебе не нравится, когда я причиняю тебе боль?» прошептала она.




   «Мне нравится все, что ты делаешь, Тони. Но тебе не нужно драться со мной. Я с тобой, а не против тебя».




   Она села – внезапно, как и почти все, – и посмотрела ему в глаза. «Вы должны сказать мне, – настойчиво сказала она. „Вы тот американец, который должен был увидеть моего отца? По очень важному делу?“




   Он колебался. Она думала, что купила его сейчас?




   «Разве вы не понимаете?» Ее голос был напряженным. «Я хочу, чтобы ты был! Если нет, тогда скажи мне. Просто скажи мне, это все, что я прошу!»




   Ник сел и взял ее за руку. Он знал, что должен сказать ей и рискнуть в том, что за этим последовало. В конце концов, это было то, ради чего он сюда пришел.




   «Да», – сказал он. «Но это частный бизнес. Что вы об этом знаете? Кто-то сказал вам выяснить?» Глаза, уколы, свирепость, китаец… они складывались. «Вот почему тебе нужна помощь?» Голос его звучал очень тихо и понимающе.




   Она смотрела на него. «Я… я хотел знать сам».




   «Нет, Тони. Кто дает тебе наркотики, детка? И заставляет работать на них? Знаешь, я могу помочь».




   Слезы навернулись ей на глаза и потекли по щекам. «Ты должен поклясться, ты должен поклясться, что ты друг моего отца. Докажи мне это. Докажи, что ты работаешь с ним».




   Он покачал головой. «Как я могу это сделать?»




   «Если я скажу вам то, что знаю, вы можете сказать мне то, что он, должно быть, сказал вам, если вы его друг. Если я скажу„ Ла Фарж “, какое имя


  n вы предлагаете мне? "




   Ла Фарж! Она действительно кое-что знала; много, слишком много.




   «Как насчет – Сайто?» – задумчиво предложил он. Он увидел, как ее глаза расширились, и она почти незаметно кивнула. «А если я добавлю„ Китаец “, какое имя вы можете мне предложить?»




   На этот раз она чуть не задохнулась. «Вы знаете! Вы знаете! Вы знаете, что это он заставил меня шпионить за папой. Он обещал – я ненавижу его! – он пообещал – и он хотел, чтобы я тоже узнала о вас». Слова выливались наружу, пока не превратились в сумасшедший беспорядок.




   Ник грубо потряс ее. «Он тебя зацепил, не так ли? Что он хотел, чтобы ты сделал? Успокойся, Тони, или я снова брошу тебя в воду и замочу, пока ты не обретешь смысл».




   Она успокоилась и начала рассказывать ему о гладком, волнующем китайце по имени Лин Тонг, который до недавнего времени не требовал от нее ничего, кроме ее тела. И то, что он потребовал сейчас.




   «Скажи мне, что именно ты слышала в логове твоего отца, Тони. И что ты сказал Лин Тонгу».




   «Это было что-то вроде сообщения, и Сайто как можно скорее должен вернуться к своей даме…»




   «Нет, Тони. Слова. Ты должен быть более точным. Я должен знать слово в слово, что ты ему сказал. Вспомни. Чей голос ты услышал первым? Ты сказал Лин Тонгу, что он сказал?»




   Вспомни сейчас. Нет, мне плевать на пояс. Моро, возвращайся к моей леди слишком долго в одиночестве, пожалуйста, не громче еще раз, это все, что я прошу, чтобы Сайто приказывал сообщение La Farge American




   Ник слушал с растущей тревогой. Не было почти ничего важного, что она не слышала и не повторяла китайцу. Кто был очень доволен информацией, но кто хотел большего. И не было никаких сомнений в том, что он видел, как Ник и Тони монополизировали друг друга весь вечер. Любой человек с минимальным интеллектом может составить довольно показательную историю.




   «Завтра, – сказал он. – Свяжитесь к тому времени. Я думаю, он говорил, что уверен, что к тому времени с ним свяжутся, как будто пообещал Сайто, что ему больше не придется ждать».




   Ник кивнул. Порыв ветра подхватил выброшенное платье Тони, засыпал его песком и уронил. Деревья за много ярдов вздыхали и шелестели. Он повернул голову. Кто-то двигался в темноте?




   «Пойдем», – сказал он. «Одевайся, Тони. Я не хочу, чтобы кто-нибудь нашел нас здесь».




   «Они не зайдут так далеко; я уже говорил вам. Это моя собственная маленькая бухта. Никто не знает об этом, кроме… кроме одного моряка, которого я когда-то знала».




   «Не Лин Тонг?»




   «Нет, не Лин Тонг. Но – но – что нам теперь делать?» Она сделала легкое тревожное движение к нему в темноте.




   «Это зависит от обстоятельств», – тихо сказал он. «Почему ты рассказал мне все это, Тони? Это потому, что твой китайский друг довел тебя до отчаяния?»




   «Нет!» Ее голова решительно покачала. «О, это правда, я была в отчаянии – я все еще в отчаянии, и Бог знает, что буду делать пока – и злюсь, потому что он обманул меня. Но я рада гневу. Это заставило меня увидеть его более ясно. Он забывает – часто я забываю – что в глубине души я действительно люблю своего папу. Я должна выйти из этого. Я должна. Ты уже помог мне. Ты дал мне шанс… сравнить ».




   «А теперь? Ты хочешь избавиться от этой привычки и от него вместе с ней? Или ты собираешься сказать ему, кто я?»




   Она так крепко держала его руку, что было почти больно. «Я постараюсь не делать этого», – тихо сказала она. «Но помоги мне. Даже если тебе придется меня посадить, помоги мне больше не видеть его».




   «Я помогу. Еще один вопрос, а потом пойдем. Когда я найду этого Лин Тонга, когда он будет дома?»




   Облака внезапно разошлись, и луна посмотрела на них. В этот момент Ник точно знал, что они не одни. Инстинкт заставлял его двигаться, как намазанный маслом угорь, отбрасывая его тело вниз и в сторону и перекатывая Тони с собой, как будто их тела все еще были одним целым.




   Но плоть может двигаться только так быстро.




   Яростные двойные звуковые разряды ударили по его ушам, когда он катился. Тони вскрикнула и остановилась посреди крика, издав небольшой сдавленный звук, когда третий выстрел разнесся по песку из-за барьера из камней. Ник увидел, как ее лицо исказилось от боли, когда ее маленькая, обильная фигура тряслась в его руках; а затем от четвертого отчета по его плечам прошла жгучая полоса боли. Быстрым болезненным движением он поднял ее к узкому укрытию ближайшего невысокого валуна. Она тихо застонала, и тонкая темная струйка медленно потекла по ее шее.




   Он услышал звук откуда-то еще. Уголком глаза он поймал движущуюся фигуру, когда облака накрыли луну. Тогда он не увидел ничего, кроме смутной формы у своих ног и толщины в темной ночи каменной преграды – их якобы уединенного убежища.




   Его одежда лежала где-то на песчаной поляне.


  между ним и убийцей – к настоящему времени так же близко к убийце, как и к нему. А с ними были его друзья Вильгельмина, Гюго и Пьер. Все, что у него было при себе, – это непроверенный Клык.




   И отчаянное беспокойство о Тони, которая умоляла его о помощи и теперь лежала неподвижно, и что-то мокрое стекало по ее голому плечу.




   Он ждал, чтобы звук снова раздался. Когда это произошло – мягкое царапание ткани о грубый камень – он пополз прочь от своего низкого валуна к первому из больших камней, образующих убежище. Если бы он мог отстать от парня, отрезать его между каменным барьером и морем – он достиг высокой скалы раньше, чем он ожидал. Его высота не подготовила его ни к низкому выступу, который сразу твердо лежал у него под ногами, ни к крошечному камешку, который катился, когда он легко стучал по нему ногой. Он упал, как будто в него уже стреляли, нащупывая камешек или какой-нибудь другой камешек, пока что-то маленькое и твердое не попало ему в руку. Он услышал царапающий звук в нескольких ярдах от него и швырнул свой камешек на высокие скалы над собой, надеясь, что человек подумает, что он уже карабкался, когда упал первый камень.




   Отчет разрушил ночь, как более громкое эхо первых четырех выстрелов. Воздух рассекся высоко над его головой, и он пришел гораздо выше, чем он ожидал. Друг Киллер, значит, тоже двигался, но снова поднимался по скалам и уходил от моря. Ник выругался внутри себя и осторожно вернулся на мягкий песок, тихо двигаясь к источнику последнего выстрела.




   Тишина. Абсолютная тьма. Его ноги издавали слабые шорохи на песке, слышимые для него самого, но не для кого-либо на расстоянии более нескольких футов. Порывистый ветерок тоже был занят, и он помогал заглушать тихие звуки, которые он издавал.




   Он остановился и прислушался. Все, что он мог слышать, был шум волн и ветра. Если другой мужчина двигался, он был таким же тихим, как и Картер. Ник напряг глаза в темноте. Казалось, ничего не двигалось. Он посмотрел на небо и осмотрел облака. Темный, толстый, злобный. Никаких признаков приближающегося перерыва.




   Каким-то образом ему придется сделать свой перерыв.




   Каждый мог сыграть в выжидательную игру. Но если у Тони еще был шанс, Ник не мог позволить себе ждать. У него не было выигрышных карт.




   Пять выстрелов. У убийцы может быть еще пять. Плюс запасной магазин. Нет особого смысла вызывать огонь только для того, чтобы заставить его стрелять; не было понятия, что у него было под рукой.




   Две возможности. Первый: заставить его выстрелить еще раз, чтобы определить его позицию, а затем бросить на него одну резкую дозу Клыка. Недостаток – как не потерять голову во время бега. Второй: вернуться к его одежде под покровом неумолимой тьмы, взять Вильгельмину Люгер и выстрелить в него. Недостатки…? Возможная ошибка в темноте относительно того, где именно может быть его одежда; поиски Вильгельмины на открытой песчаной поляне; подставляя себя сидящей мишенью ... Но ему не нужно было сидеть. Он точно знал, где в кобуре устроилась Вильгельмина. И, по крайней мере, у него будет шанс выстрелить в ответ, а не быть застреленным еще до того, как он начнет свою миссию.




   Он начал медленно возвращаться к поляне, бесшумно двигаясь вдоль скалы, прежде чем он даже осознал, что принял решение. Он боялся смерти не больше, чем жизни, но у него не было желания умирать по глупости. Он когда-либо просил только о боевом шансе. И он скорее умрет, когда работа будет закончена, чем до ее начала.




   Он осторожно прокрался назад мимо обмякшей фигуры Тони, желая прикоснуться к ней, чтобы узнать, дышит ли она еще, но зная, что не должен, пока это безмолвное преследование не закончится. Вместо этого он взглянул на небо. По-прежнему плотные облака, как черный хлопок, не шевелятся на слабом ветру.




   Еще несколько шагов. Ни звука от другого мужчины, ждущего там в темноте.




   Руки Ника незаметно порылись в его одежде и вытащили «люгер». Затем он скользнул обратно к каменной преграде и бросил свой камень на высокие скалы, о которых он в последний раз слышал от убийцы. Он услышал, как он резко ударил и упал, отскочив мелкой решеткой, на мягкий песок. Но вместо выстрела раздалось хрюканье человеческого звука, почти «Ааа!». триумфа.




   Потом голос. Имитация американца, написанная в неестественной тональности, будто пытаясь замаскироваться.




   «Перестань играть со мной в игры, мой друг. Я знаю, что ты не вооружен. Я доберусь до тебя рано или поздно, если ты будешь продолжать в том же духе. Но нет причин, по которым ты должен это делать. Девушка представляла опасность для нас обоих. Теперь, когда она нас больше не беспокоит, мы можем объединить наши знания без страха. Она солгала вам. Мы можем говорить вместе, как разумные люди. Я обещаю, что не буду стрелять, если вы покажетесь. "




   «Тогда брось свой пистолет», – крикнул Ник. «Дай мне послушать, как он упадет».




  Ответом был низкий смех, затем короткая пауза. Что-то грохотало по скале в ярдах от меня. Рука Ника бродила, пока он не нашел еще один камень. Другой мужчина крикнул: «Я выполнил свою часть работы. Теперь позволь мне увидеть тебя».




   «Если это было ружье, то так оно и есть!» – крикнул Ник. Он швырнул камень в голос и попятился боком. Рявкнул пистолет. Это было намного лучше, чем обманчивый голос. Ник дважды выстрелил и услышал крик боли. Что-то тяжело упало на скалу и с грохотом упало на песок. «Не человек – валун», – подумал Ник и снова выстрелил. На этот раз без крика. Над его головой заскулил выстрел. Он побежал по внешнему краю своей укрывающей скалы навстречу звуку, проклиная черноту и напрягая уши, чтобы отсеять сквозь звук ветра и волн характерный человеческий звук. Но ничего не было. Только море.




   Он снова выстрелил в никуда, ткача и бега, пока стрелял. Ничего. Нет ответного выстрела.




   А потом он услышал звук дождливого лета в Сайгоне. Дождь. Он обрушился внезапным проливным дождем, как будто пробку выдернули из неба, ударяя по камням, песку и морю, пока не заглушил все оставшиеся следы взгляда и каждый тихий тихий звук. Он снова выстрелил в ночь, надеясь на ответ. Не было.




   Он ждал. Прошла минута, две минуты. Наступило затишье. Одна из тех причудливых пауз, когда кажется, что тучи перехватывают дыхание перед новым натиском. Потом он услышал бег. Ноги бегали от песка к гальке, ломали ветки, царапали упавшие сучья и листья и пинали камни, пробиваясь сквозь подлесок, ведущий к дороге. Ник побежал за звуком, пока он не исчез. Остановился, почти не осознавая, как дождь льет на его тело. Думал – машина! Снова побежал.




   Впереди не было ни звука. Машина не завелась; не было шагов по веткам и камням на пологом берегу пляжа. Но если бы он последовал за ним, он все же мог бы найти человека, ищущего машину Тони или, что более вероятно, ту, которая привела его сюда.




   Тони. Лежит под проливным дождем, по ее мягкому телу течет кровь. Она могла быть еще жива и нуждаться в нем. Если бы был хоть малейший шанс помочь ей – а он вспомнил, как искренне он обещал помочь, – ему пришлось бы вернуться сейчас же.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю