412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нева Олтедж » Сладостное заточение (ЛП) » Текст книги (страница 20)
Сладостное заточение (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 20:33

Текст книги "Сладостное заточение (ЛП)"


Автор книги: Нева Олтедж



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)

– Я люблю… – толчок, – …когда ты смотришь на меня… – толчок, – …вот так.

– Смотрю как? – Я хватаю его за предплечья, пытаясь удержаться.

Злая ухмылка тянет его губы. Его член глубоко во мне, когда он наклоняется, пока его лицо не зависает прямо над моим.

– Как голодная волчица, которая не может решить, хочет ли она съесть меня или быть съеденной вместо этого.

Новые созвездия рождаются у меня на глазах, пока он продолжает вбиваться в меня, пока меня охватывает очередной оргазм. Я сжимаю спереди его рубашки, и странные мяукающие звуки слетают с моих губ, пока я плыву по волнам чистого блаженства.

– Моя! – ревёт Массимо, пока его семя, поток за потоком, наполняет меня.

– Мой! – эхом откликаюсь я.

***

– Мы уйдем через кухонную дверь, – говорит Массимо, помогая мне надеть пиджак. На его рубашке не хватает нескольких пуговиц, а на шее длинные тонкие красные царапины. Это моих рук дело? Не помню.

– Боюсь, на вечеринку ты больше не вернешься.

– Я так и предполагала, – ухмыляюсь я. Возвращение в большой зал с полностью отсутствующей центральной частью юбки и лифом спереди, на виду у всех, может быть немного перебором. Даже для менее консервативной публики. А эта точно не такая.

Массимо приседает передо мной, застегивая пиджак. Он едва успел закончить с последней пуговицей, как где-то за пределами комнаты раздается странный хлопок.

– Что за…

Он быстро прижимает указательный палец к моим губам и качает головой. Затем он вытаскивает один из своих пистолетов из кобуры, которая закреплена вокруг его туловища.

– Выстрел, – шепчет он и взводит курок своего оружия.

Его шаги совершенно беззвучны, когда он подходит к двери и приоткрывает ее, чтобы выглянуть наружу. Музыка и смех немедленно проникают в кабинет, но звуки приглушены, словно доносятся издалека. Хотя я не слишком обращала внимание на то, как мы шли сюда, пока Массимо нес меня, я уверена, что мы оказались в самой дальней части дома.

– Оставайся здесь, – бросает Массимо через плечо и выскальзывает в темный коридор.

Кроме приглушенного шума от вечеринки, нет никаких других звуков. Может, это был не выстрел? Он прозвучал недостаточно громко, чтобы быть выстрелом. Я проскальзываю к двери, заглядывая в крошечную щель, которую Массимо оставил, когда вышел. В темном пространстве не так уж много чего можно увидеть, а широкая спина Массимо загораживает все остальное. Он стоит у открытой двери в комнату прямо напротив.

– Какого черта, – бормочет он и, опустив пистолет, входит внутрь.

Бросив быстрый взгляд на себя, чтобы убедиться, что его пиджак закрывает все мои открытые части, я на цыпочках пробираюсь в коридор. Достигнув порога другой комнаты, я останавливаюсь как вкопанный.

Тело женщины в черном мини-платье распростерто на полу рядом с комодом. Кровь сочится из дыры посередине ее лба, пропитывая короткие светлые пряди волос, которые частично скрывают ее лицо. Она выглядит немного знакомой, но из-за всей этой крови я не могу ее узнать. Ее глаза открыты, и они, кажется, смотрят прямо на меня. Я хочу отвернуться, но не могу. Я никогда раньше не видела мертвого человека так близко.

– Что случилось? – взволнованный тон Массимо выводит меня из оцепенения.

Я наконец отрываю взгляд от тела и только тогда понимаю, что в комнате есть кто-то еще. Высокий, плотный мужчина в костюме цвета серой стали стоит над мертвой женщиной. Он повернут ко мне спиной, а в его правой руке, свободно висящей рядом с его бедро – оружие, оснащенное глушителем. Когда он поворачивается, я понимаю, кто это. Ни хрена себе!

– Начинай говорить, Адриано, – резко говорит Массимо. – Сейчас же.

Адриано засовывает пистолет за пояс брюк и снимает очки. Его движения почти пугающе небрежны, особенно когда он начинает протирать линзы небольшой тряпочкой, которую он вытащил из-под пиджака.

– Я не понимаю, каким образом мои личные дела могут иметь какое-либо отношение к тебе, Спада.

Личные дела? Я снова смотрю на мертвую женщину, и моя рука летит, чтобы прикрыть рот. Боже мой. Это жена Адриано.

– Филиппа не была членом Семьи, – продолжает Адриано. – Поэтому ее смерть не должна представлять интереса для Коза Ностры.

– Но ты – да. – Массимо бросается вперед, нанося удар в лицо Адриано. – Трупы накапливались в течение последних нескольких недель, и избавление от них требует чертовой кучи работы. Мне определенно не нужно добавлять твое к своему счету.

Адриано бросает равнодушный взгляд на свою мертвую жену.

– Не волнуйся. Я уберу за собой.

Я смотрю на него с изумлением. Адриано всегда был самым любезным среди высокопоставленных членов Семьи. Спокойным. Холодным. Собранным. За исключением заседания Совета, свидетелем которого я была, он никогда не спорил и не выходил из себя, и уж точно никогда не проявлял склонности к насилию. До этого момента я бы поклялась, что он никогда не причинил вреда ни одному живому существу в своей жизни. Но сейчас, когда я наблюдаю за ним, обсуждающим утилизацию тела своей жены, как будто она не более чем ненужный кусок хлама, при этом выглядя совершенно непринужденным и невозмутимым, я понимаю, насколько ошибочными могут быть впечатления о людях. Внешне он может казаться совершенно спокойным, но в его настороженных глазах зарождается буря ярости и ненависти. Он может взорваться, как сверхновая звезда. Тик-так. Тик-так.

– А как же ее семья? – спрашивает Массимо. – Мёртвых гангстеров можно списать на следствие внутренней стычки, но это другое.

– Как я уже сказал, я об этом позабочусь.

Вены на шее Массимо вздулись, мышцы напряглись под кожей, а взгляд становится убийственным. Я не знаю, что заставило Адриано убить свою жену, но я точно знаю, что Массимо не может позволить себе впасть в ярость и напасть на Адриано этим вечером. Этот человек слишком важен для Cosa Nostra. Я знаю, что Массимо это понимает, но сейчас его ослепляет гнев. Я должна вытащить своего мужчину отсюда. Немедленно!

– Массимо. – Я хватаю его руку и сжимаю. – Нам пора идти.

Его челюсть застывает, а глаза не отрываются от стоического лица Адриано. Эти двое – оба высокие и безупречно одетые мужчины, но с совершенно разными эмоциями. Массимо – это ослепительная, неистовая ярость, а Адриано – плотно закрученная мина-ловушка. Два разных хищника, стоящие друг напротив друга, как две кобры, готовые нанести удар.

– Пожалуйста, – умоляю я, сжимая пальцы Массимо в своих. – Адриано ведь сказал, что у него все под контролем. И мне тут очень холодно.

Поза Массимо расслабляется.

– Пеппе держит наготове бригаду уборщиков. Позвони ему. – Обхватив меня за талию, он притягивает меня к себе. – Пойдем домой, ангел.

Глава 24

– Нет, я не меняю своего решения! – Рев Массимо доносится до второго этажа. Окно в столовой, вероятно, оставили открытым. Или нет. Его громкость часто достигает такого пика, когда он "разговаривает" с Брио. Я полагаю, что бывший капо нанес Массимо очередной визит. Даже на расстоянии и с включенным феном я все равно слышу разворачивающуюся дискуссию

– Ты пытаешься шантажировать меня, ублюдок?

Да. Определенно Брио.

– Мисс Зара. – Айрис просовывает голову в ванную. – Пеппе говорит, что по дороге в аэропорт большие пробки, и он считает, что дону Спада нужно выехать из дома пораньше. – Она морщится, когда на нижнем этаже раздается очередной всплеск криков. – Кроме того, я хотела напомнить тебе, что подрядчик должен быть здесь через пятнадцать минут, чтобы осмотреть крышу.

Черт. Потребовалось шесть попыток, чтобы договориться о встрече именно с этой кровельной фирмой. Если мастера приедут, пока Массимо все еще будет буянить, они, скорее всего, просто развернутся и уедут.

Я выключаю фен и смотрю на себя в зеркало. Волосы еще влажные, а из одежды на мне только рубашка Массимо. Моим первым побуждением является одеться и заняться волосами, чтобы выглядеть более презентабельно перед встречей с капо, будь то выездной или нет. Этикет и требования к надлежащей одежде были выгравированы во мне с тех пор, как я едва научилась ходить.

Но все изменилось.

– Приготовь, пожалуйста, что-нибудь перекусить, – говорю я Айрис, выходя из комнаты. – Если я не закончу в столовой, когда придут кровельщики, найди способ отвлечь их на некоторое время.

– Конечно. Конечно. Эм… А ты сможешь успокоить дона до того, как они приедут сюда?

– Да.

– О. Отлично. И… как ты собираешься это сделать?

Я останавливаюсь на пороге и ухмыляюсь.

– Перенаправляя его энергию в другую сторону.

Пока я мчусь по коридору вниз по широкой лестнице, несколько сотрудников дома бросают на меня удивленные взгляды. Некоторые, кажется, забавляются моими дико растрепанными волосами, но большинство озадачены моим выбором наряда. Темно-коричневая рубашка Массимо оставляет мои голые ноги полностью выставленными напоказ. По крайней мере, она достаточно длинная, чтобы прикрыть мою задницу и скрыть тот факт, что на мне ничего нет под ней. Не то чтобы меня волновало, если бы это было не так. Каждый имеет право на свое мнение, и я его уважаю, но мне уже просто наплевать, какое оно.

Это приятное ощущение. Освобождение.

– Я не могу тебе передать, как мало меня волнуют контракты, которые ты можешь заполучить для Семьи, Брио! Общаться с инвесторами и целовать их задницы, как ты это делал на своей вечеринке вчера вечером, – это не то, о чем идет речь. Ты все еще вне игры! Если тебе уже скучно, найди себе хобби. Я слышал, что вязание крючком творит чудеса, сохраняя остроту ума!

Крики продолжают распространяться по особняку, как волна. Я бросаю взгляд на хрустальную люстру, висящую в прихожей, а затем обхожу комнату по периметру. На всякий случай. Эта штука может упасть в любую минуту.

Когда я дохожу до двери в столовую, я даже не пытаюсь постучать. Нет смысла, все равно никто не услышит. Я просто поворачиваю ручку и вхожу внутрь.

Брио и Тициано расположились по левую сторону длинного стола, застыв на своих местах и выглядя довольно напряженными. Сальво расположился напротив них, откинувшись на спинку стула и наблюдая за хаосом, словно это его забавляет. Массимо, тем временем, сидит во главе стола, его губы растянуты в злобной усмешке.

– А ты! – обращается он к Тициано. – Кто, черт возьми, разрешил тебя уволить менеджера казино в Bay View? Я же тебе конкретно…

Массимо резко вскидывает голову, его взгляд устремляется к дверному проему, где стою я.

– Чёрт, детка. Я тебя разбудил?

– Нет. – Конечно, он это сделал. Вероятно, он разбудил всех людей на Восточном побережье, включая меня, вскоре после начала его встречи. Я заставила себя встать из кровати, когда попытки снова заснуть показались бесполезными.

Наши взгляды встречаются, когда я небрежно шагаю через огромную комнату, чувствуя на себе все время взгляды других мужчин. Массимо немного отодвигает свой стул назад, когда я подхожу к нему, поэтому я пользуюсь представившейся возможностью сажусь ему на коленях.

– Через десять минут придет кровельщик и его люди, – говорю я. – Ты не мог бы побыстрее закончить встречу или, может быть, просто сбавить тон?

– Я могу попробовать.

– Да, мы оба знаем, чем это обычно заканчивается. – Мои руки падают на его ремень, пальцы расстегивают пряжку.

В его тлеющих глазах загорается злобная искра. Она быстро превращается в бушующий ад, когда я щелкаю кнопкой и начинаю расстегивать его молнию.

– Что ты делаешь? – низкий рокот вырывается из его горла.

Я улыбаюсь. Затем, просунув руку ему в штаны, я вытаскиваю его быстро твердеющий член.

– Слежу за тем, чтобы твоя энергия была направлена в другое место, чтобы ты мог закончить встречу в более цивилизованной манере.

Его глаза не отрываются от моих ни на секунду, пока я приподнимаюсь, а затем медленно опускаюсь на его напряженный член.

Кто-то позади меня прочищает горло.

– Эм, может, нам уйти?

Массимо выгибает бровь. Ухмыляясь, я качаю головой.

– Оставайтесь на месте, – рычит он.

Я никогда не ожидала, что эти бесстыдные действия так меня заведут. Член Массимо еще даже наполовину не вошел в мой трепещущий центр, а я уже чувствую признаки надвигающейся кульминации.

– Мне нравится твой наряд. – Массимо скользит руками по моим бедрам. – Очень удобно.

– Я подумала, что ты не одобришь, если я появлюсь почти голой перед твоими мужчинами.

– Ты можешь носить все, что хочешь, Захара. Если мне не понравится, как на тебя смотрят другие мужчины, я их просто убью.

– Ты такой романтик.

Уголок его губ приподнимается.

– Я знаю.

Он прижимается своим ртом к моему, срывая стон, который вырывается из моих губ, когда я полностью погружаюсь в его член. Остальная часть комнаты исчезает. Перестает существовать в этой реальности. В глубине души я знаю, что это как-то неправильно. Даже позорно. Но я не могу заставить себя переживать об этом. Как я могу, когда его руки на мне? Разминают мою попку, пока мы продолжаем целоваться. Притягивает меня ближе к своей груди. Как может быть что-то не так, когда все так чертовски правильно? Я двигаю бедрами с энтузиазмом. Полностью потеряна в этом ощущении. Чувствую себя цельной, пока Массимо наполняет меня.

– Я не знал, что ты любишь эксгибиционизм, ангел. – Слова шепчет он мне в губы, пока проводит правой ладонью по моей груди. Медленно. Благоговейно.

– Я тоже. Так уж получилось, что твое скандальное поведение меня, похоже, серьезно возбуждает, – задыхаюсь я. – Они что, следят?

– Да.

Моя киска дрожит. Я откидываю голову назад и стону. Громко. Пусть они услышат. Пусть видят, как сильно он меня заводит. Ускорив движения, я оседлала его, прямо здесь, перед Советом. Перед людьми, которые меня осудят. Впрочем, их мнение больше не имеет значения. Все, что мне нужно, – это оказаться в объятиях мужчины, которого я люблю. Дрожь в моем сердце становится все настойчивее, а грудь Массимо быстро поднимается и опускается под моими прикосновениями. Мы близки, но он сдерживает свою кульминацию. Ждет меня. Ждет, чтобы последовать за мной, как он всегда это делает.

Молниеносным движением пальцы Массимо обхватывают мое горло. Оказывая нужное давление, он словно нажимает на кнопку, и я взрываюсь. Я кричу, взлетая прямо в нирвану, и мгновение спустя он с гортанным стоном устремляется за мной.

Обхватив руками плечи Массимо, я опускаюсь ему на грудь и зарываюсь лицом в ложбинку на его шее.

– Осталось пять минут. Закругляемся.

Нежный укус приземляется прямо над моей открытой ключицей. Его массивная рубашка соскользнула с моего плеча, пока я была погружена в экстаз. Затем следует поцелуй, прежде чем он проводит губами по моей приподнятой ключице.

– Итак, джентльмены, на чем мы остановились? – Его волосы на лице покалывают мою кожу, когда он говорит, покусывая при этом мою шею. – Ах да. Тициано, ты снова наймешь управляющего казино. А Брио, иди, утопи ноги в песке. Вы все можете идти, а мне нужно успеть на самолет.

Нью-Йорк

Клуб «Naos», принадлежащий Драго Попову

Любое строительство – это прекрасная возможность для отмывания денег. Первоначальные расходы на строительные материалы огромны, и в большинстве случаев эти расходы можно оплатить наличными. Грязные деньги. Когда проект завершен и готовое строение продано, на вашем банковском счете окажется чистый доход, о котором не стоит и чихать.

Инвестиционная возможность, связанная с недвижимостью на Манхэттене, где цены на недвижимость превысили предыдущий исторический максимум после нестабильного десятилетия, – влажная мечта отмывателя денег. Прогнозируемая прибыль от проекта строительства жилья, который я сейчас рассматриваю, составляет около семидесяти миллионов долларов. Что касается первоначального финансирования, я могу вложить по крайней мере треть того, что я ожидаю заработать, чтобы превратить наши грязные деньги в холодные твердые чистые наличные.

– Это приемлемо. – Я закрываю ноутбук и двигаю его через стол к человеку, сидящему с другой стороны. – Когда планируешь начать работу?

– Скорее всего, следующей весной. Мы предполагаем, что потребуется три месяца, чтобы завершить планирование и проектирование, а также уладить все юридические и разрешительные вопросы. – Артуро откидывается на спинку белого кожаного дивана и подпирает лодыжку противоположным коленом.

Насколько мне известно, Артуро ДеВилль, помимо того, что является нью-йоркским боссом, еще и руководит операцией по продаже наркотиков Аджелло. Однако, судя по его внешности, в это трудно поверить. Сделки с наркотиками – грязный бизнес, часто проходящий в отдаленных, грязных местах. В них обычно замешаны оружие и кровь. Правая рука Аджелло выглядит как чертова фотомодель, которая не знала бы, что делать, если бы ей дали пистолет.

Темные волосы идеально зачесаны назад, словно он потратил час перед зеркалом, чтобы уложить каждую прядь. Сшитый на заказ черный костюм, на котором нет ни единой складки. Безупречно отглаженная черная рубашка под ним, с двумя расстегнутыми верхними пуговицами, открывает вид на золотую цепочку на его загорелой шее. Он носит чертов крест, как хороший католический мальчик. А на левом запястье – блестящий золотой Rolex.

– Если нам больше нечего обсудить, Дон Спада, я попрошу нашего юриста подготовить документы. Мой босс привезет контракт с собой, когда посетит Бостон, чтобы осмотреть площадки, которые мы покупаем.

Я поднимаю бровь.

– Я полагал, что вы, как его подчиненный, будете заниматься всей этой бюрократической ерундой.

– В большинстве случаев это так. Однако в данном конкретном случае дон Аджелло займется этим лично. Примите это как заявление о доброй воле, если хотите. – Официант подходит, чтобы принести новую порцию напитков, но Артуро даже не удостаивает его взглядом и продолжает: – Это первый раз, когда две семьи Коза Ностра вступают в стратегический союз такого рода.

Я жду, пока официант уйдет, прежде чем наклониться ближе.

– Я не думаю, что разумно обсуждать такие деликатные вопросы перед посторонними, ДеВилль.

– Обычно я бы согласился. Но так уж получилось, что это место считается нейтральной территорией, и персонал здесь поклялся хранить тайну. Если кто-то даже дыхнет не так, ублюдок, владеющий этим заведением, выпотрошит его ложкой или еще каким-нибудь подобным дерьмом"

– Я так понимаю, ты не поклонник владельца?

Лицо Артуро темнеет.

– Драго Попов. Он мой шурин.

– Я не знал, что ты женат. Ты недавно женился на сестре Драго?

– Боже упаси. – Артуро практически смахивает свой стакан со стеклянной столешницы и выплескивает виски обратно, выпивая его залпом. – Эту чертовку следует где-то запереть, а ключ спрятать там, где его никто не найдет. Я никогда в жизни не встречал более раздражающей женщины. Мы пересекались всего один раз, на свадьбе моей сестры, и эта сумасшедшая швырнула в меня кувшин с пуншем. И это после того, как она попыталась отрубить мне голову летающим подносом.

Его телефон на столе начинает звонить, на экране высвечивается имя Аджелло. Их разговор краток, но лицо ДеВиля становится все более и более взволнованным к тому времени, как он вешает трубку.

– Долг зовет. – Он встает и протягивает мне руку. – С нетерпением жду возможности вести с тобой дела.

Как только Артуро уходит, я допиваю свой напиток и достаю телефон, чтобы позвонить Захаре. Частный самолет находится в режиме ожидания, чтобы отвезти меня обратно в Бостон, так что я должен быть дома к ужину. И десерту.

Она не берет трубку, что случается не так уж и редко, поскольку ее телефон часто оказывается забытым на тумбочке.

Я пробую снова, когда выхожу из клуба, и еще три раза в такси, направляясь в частный аэропорт в Джерси. С каждым пропущенным звонком тяжесть оседает, как валун, в моем желудке. Что-то не так.

“У тебя снова начинается паранойя.” снова комментирует язвительный голос в моей голове комментирует. “Она, наверное, возится с этими пышными рукавами на новой блузке.”

– Это называются рукава-фонари, – поправляю я. Таксист смотрит на меня странно.

Я снова достаю телефон и звоню Айрис. Они с Захарой часто проводят время вместе.

– Захара не отвечает на мой звонок, – резко бросаю я, как только линия соединяется.

– О. Она, должно быть, забыла взять его с собой, Дон Спада.

– Что? – нехорошее предчувствие в моем животе усиливается. – Куда она ушла?

– Мистер Канали зашел около получаса назад. Они уехали на его машине. Возможно, ей нужно было снять последние мерки для последнего заказа платья миссис Канали, потому что я видела, что у мисс Зары была с собой швейная сумка.

– Кто пошел с ней?

– Пеппе. Он поехал за ними на своей машине.

Я вешаю трубку и набираю номер Пеппе, но меня сразу переключают на голосовую почту.

Твою мать!

– Жми на газ! – рявкаю я водителю, снова набирая номер Пеппе.

Ответа нет.

“Пеппе всегда берет трубку.” Я слышу, как мое второе “я” бормочет где-то в глубине моего сознания. “Что-то не так”.

– Ты думаешь, я этого не знаю?! – рычу я, заставляя таксиста подпрыгнуть на сиденье.

Далее я пробую дозвониться до Сальво. Три раза. Но его телефон тоже выключен.

Я вытаскиваю пистолет из кобуры и прижимаю ствол к затылку таксиста.

– Если ты не доставишь меня в этот чертов аэропорт за пять минут, тебе конец.

Тридцатью минутами ранее

– И это не может подождать до завтра?

– Моя мать уезжает в неожиданную поездку утром, – говорит Сальво, садясь за руль. – Она вернется только через две недели, а сбор средств состоится в следующем месяце.

Когда Сальво направляется по подъездной дорожке, я замечаю в боковом зеркале Пеппе, садящегося в машину, чтобы следовать за нами. Обычно я настаиваю на том, что охрана не нужна, особенно потому, что я буду с заместителем Массимо, но с того странного разговора в библиотеке, где Сальво признался мне в своих предполагаемых чувствах, я чувствую себя неловко рядом с ним.

– Итак, вы с Массимо вчера вечером устроили настоящий переполох.

Я украдкой смотрю на него краем глаза. Он легко держит руль, а локоть другой руки упирается в открытое окно. Вся горечь, которую я, как мне казалось, видел в нем на вечеринке Брио, похоже, исчезла.

– Полагаю, так и было.

– Сказать, что члены семьи были в шоке, было бы преуменьшением. Это все, о чем все говорили после того, как вы двое исчезли. Но знаешь, что я нашел особенно интересным? Ни один человек не прокомментировал, насколько это возмутительно. На самом деле, большинство, казалось, были в восторге от идеи, что дочь их любимого Нунцио выйдет замуж за нового дона.

Мои глаза чуть не вылезли из орбит. Я ожидала чего угодно, только не этого.

– Уморительно, не правда ли? – Он одаривает меня улыбкой. – Как Массимо удается заставить людей встать на его сторону, даже не пытаясь? Даже бедняга Брио… Он явился на утреннее собрание без приглашения и умолял восстановить его в должности капо. Я просто не понимаю, почему все так чертовски увлечены этим психованным варваром.

Я отшатываюсь, ошеломленная количеством яда в его словах.

– Даже ты, – продолжает Сальво, – воспитанная итальянская девушка, такая невинная и послушная.

Он смотрит на меня. На его губах все еще пляшет лукавая улыбка, но глаза наполнены злобой. Я не могу удержаться и откидываюсь назад, как можно дальше от него.

Его улыбка исчезает, а вместе с ней исчезает и все его притворство.

– Но на самом деле ты всего лишь его шлюха. Трахаешься со своим сводным братом прямо посреди нашей встречи. Твой отец, должно быть, перевернулся в гробу.

Тонкие волоски на затылке встают дыбом.

– Останови машину.

– Ты просто хотела ткнуть меня этим в лицо? Доказать, что тебе плевать на мои чувства? Ты пыталась показать мне, что он все равно лучше, чем я когда-либо смогу быть?

– Останови машину. Сейчас же!

– Конечно, – он пожимает плечами и подъезжает к обочине.

Как только мы останавливаемся, я практически выпрыгиваю из машины и мчусь к джипу Пеппе. Он останавливается прямо за черным Porsche Сальво. Когда Пеппе так близко, облегчение обрушивается на меня, как долгожданный дождь, но в ту же долю секунды осознание врезается в меня с сила урагана. Вонь мусора подавляет мои чувства. Вид заброшенных зданий развеивает все представления о том, что это мирная улица.

– Мисс Веронезе, – зовет Пеппе, просовывая голову в открытое окно. – Все в порядке?

– Угу. Но я передумала. Хочу вернуться.

Как раз в тот момент, когда я берусь за ручку пассажирской двери, ночной воздух наполняется звуком бьющегося стекла. Я вскрикиваю и отпрыгиваю назад, глядя на красное пятно, расползающееся по белой рубашке Пеппе. Осколки разбитого лобового стекла разбросаны вокруг него.

– Пеппе! – кричу я, снова берясь за дверную ручку. Едва я успеваю ее обхватить, как меня хватают сзади и дергают прочь.

– Заткнись нахрен, – рычит Сальво мне на ухо, таща меня обратно к своей машине.

– Отпусти! – кричу я, пытаясь вырваться, но он слишком силен.

Раздаются еще два приглушенных выстрела. Тело Пеппе резко дергается каждый раз, когда пуля попадает в его грудь.

– НЕТ!

– Ты вернешься в мою машину, Зара. – Холодный металл упирается мне в висок. – Закрой рот и делай, как я говорю. Если сделаешь, то сможешь пережить эту ночь.

Меня охватывает ледяной ужас. Кровь в моих венах замерзает. Я не могу дышать. Не могу двигаться. Мои глаза – единственная часть меня, которая хоть как-то функционирует. Расфокусированные и затуманенные блеском непролитых слез, они мечутся по Пеппе, пока я медленно тону в творящемся передо мной ужасе. Легкое вздымание и опускание его груди говорит о том, что он еще жив. Едва ли. Думаю, Сальво этого не заметил. Что мне делать? Если я попытаюсь помочь, Сальво просто закончит работу.

Черт! Что мне делать?

– Ладно, – выдавливаю я. – Я пойду с тобой.

– Значит, в тебе все-таки еще осталось немного здравого смысла, – усмехается он и подталкивает меня к своей машине. – Двигайся! Быстро.

Я вытираю глаза тыльной стороной ладони и шаркаю к его машине. Мне требуется все мое самообладание, чтобы не оторвать взгляд от блестящего Porsche и не оглянуться, чтобы проверить, дышит ли Пеппе. Я больше никого не видела на этой улице, но не теряю надежды. Кто-нибудь найдет его. Они позвонят в 911. Я не могу даже думать об альтернативе.

Слезы снова наворачиваются на глаза, мешая видеть. В нескольких шагах от машины мой каблук попадает в трещину на тротуаре. Я спотыкаюсь и едва не падаю.

Жестокая хватка сжимает мое плечо.

– Смотри под ноги! – рявкает Сальво.

Я кричу от боли. Его пальцы впиваются в мою кожу, сминая мою плоть практически до кости.

Он вталкивает меня через все еще открытую пассажирскую дверь, и я падаю на сиденье в ужасной агонии.

– Куда ты меня ведешь? – шепчу я, слепо глядя на дорогу впереди.

Мои слова теряются в урчании двигателя, когда Сальво начинает движение.

– Зачем ты это делаешь, Сальво?

Он не отвечает.

Мне он на самом деле не нужен. Правда ясна как день.

Массимо был прав с самого начала. Предатель – кто-то из Семьи. Только… он никогда не думал, что это может быть его лучший друг.

Я понятия не имею, почему Сальво забрал меня, или какие у него планы на меня. Каковы бы ни были его причины, в одном я абсолютно уверена – дело не во мне. Дело в Массимо.

И так было всегда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю