355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нэнси Розенберг » Месть » Текст книги (страница 27)
Месть
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:19

Текст книги "Месть"


Автор книги: Нэнси Розенберг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 28 страниц)

Глава 43

Каннингхэм, как ужаленный, вскочил из-за стола и, лихорадочно надев пиджак, поправил сдвинувшуюся с места наплечную кобуру. За соседним столом сидел новый следователь из отдела убийств, занятый тем, что раскладывал по ящикам свои вещи. Это был один из тех полицейских, что застрелили торговца наркотиками и поделили его выручку. В свое время Каннингхэм занимался расследованием этого дела. А вот теперь этого человека перевели из отдела по борьбе с наркотиками в отдел убийств. Никто и не подумал предупредить Каннингхэма, что этот тип будет сидеть в нескольких футах от него, делить с ним кабинет и дышать с ним одним воздухом.

– Ты что, на сковородку сел? – спросил он и поднял на Каннингхэма глаза.

– Пошел на хрен, – прорычал Каннингхэм, спеша к двери. – А еще лучше приставь свой шикарный пистолет себе к уху и спусти курок.

Мужчина встал и с угрожающим видом двинулся к Каннингхэму. Тот распахнул пиджак и потянулся к кобуре.

– Еще один шаг, и я это сделаю за тебя сам.

– Ты ответишь за это, говнюк. Я напишу рапорт начальству, и ты вылетишь на улицу, рад будешь найти любую работу.

Проигнорировав его последнее замечание, Каннингхэм пробежал через двойные двери и оказался на улице. Прыгнув в свою машину, он завел двигатель и на максимальной скорости полетел в Вентуру. Сеть полицейской радиосвязи была загружена до Предела. Каннингхэм собрался было включить микрофон и сказать диспетчеру, что покидает пределы города, но передумал и включил рацию на прием.

– Станция один, два-б, – зазвенел в динамике голос диспетчера, – ограбление супермаркета Уайта, пересечение Аламеды и Четвертой улицы. Подозреваемые – двое мужчин, вооружены девятимиллиметровыми пистолетами, последний раз их видели на Третьей улице в коричневой машине, номер не установлен. Убит клерк. «Скорая помощь» вызвана. Код три.

Каннингхэм был всего в нескольких кварталах от того места, куда диспетчер направил полицейские патрули. Он непроизвольно стал ощупывать глазами все проезжавшие мимо машины, но перед его внутренним взором неотступно стояло лицо Лили Форрестер. Он решительно протянул руку и выключил рацию. Почему и во имя чего позвонила она ему и призналась, что застрелила Бобби Эрнандеса? Почему она не оставила все как есть? Как только убили Мэнни, у него не осталось никаких доказательств; она была чиста. Да это же просто глупость, подумал он. Это был чисто женский поступок: признаться во всем, когда он остался практически с носом. Она блестяще осуществила это преступление и великолепно его спланировала. А потом она рассопливилась, раскисла и чисто по-бабски решила удовлетворить свою морально-этическую блажь. Он почувствовал, как в нем закипает гнев; его начала мучить изжога, во рту появился кислый вкус отрыжки.

– Не существует больше никакой этики, – произнес он вслух. – Президенты совершают преступления и лгут, проповедники воруют и развратничают, отцы убивают собственных детей, а дети родителей.

Как раз сегодня утром он прочитал в газете об одном капитане-пожарном, обвиненном в совершении двенадцати поджогов. На следующей странице была заметка о следователе из Лос-Анджелесского департамента полиции, который совершал заказные убийства. За соседним с ним столом восседал человек, имевший право носить оружие и полицейскую кокарду, о котором Каннингхэм знал, что он – хладнокровный убийца. Когда все это кончится? Неужели общество может пасть еще ниже? Он смотрел на мелькавшие мимо него дома и лица прохожих, и ему хотелось крикнуть: «Расходитесь по домам, ослы! Иначе какой-нибудь сукин сын пристрелит вас из чисто спортивного интереса. Заприте двери. Прячьтесь под кровати. Вы что, не видите, что здесь идет настоящая война? Вы что, не соображаете, что у половины тех, кто окружает вас, в карманах больше пушек, чем у всех копов этого занюханного городишка?»

Он свернул с шоссе на бульвар Виктория, где находился комплекс административных зданий.

– Копы. Полицейские офицеры. Законники, – рычал он сквозь зубы с отвращением.

Он сбавил скорость, разглядывая знаки, затем резко свернул вправо. Машину занесло. Краем глаза он заметил, как в свою машину садится молоденькая девушка.

– Попробуй, вызови копа, и он изнасилует тебя, детка. Или насмерть забьет твоего парня, просто потому что у него сегодня поганое настроение. Посмотри, ни один нормальный человек сегодня не хочет становится копом, и нет худшего зверя, чем страж законности.

Он уже подъехал к подножию горы и искал улицу, которую назвала ему Лили. Было темно, как в могиле. Вдруг он увидел припаркованную к тротуару красную «хонду» и ударил по тормозам. В доме темно. Номера на доме нельзя было разглядеть из-за темноты. Выключив зажигание, он сидел и вслушивался. Было темно и тихо. Он потянул носом, ему показалось, что он ощутил запах смерти.

– Ну нет! – крикнул он, стукнув кулаком по рулевому колесу, вообразив, что он обнаружит, войдя в дом: разметанные по стене рыжие волосы и разлетевшиеся по комнате веснушки, а саму Лили лежащей на полу со вставленным в рот дулом того самого ружья, из которого она застрелила Бобби Эрнандеса. Потом ему надо будет составить соответствующий протокол и сказать обо всем ее дочке, которая и так недавно пережила недетское потрясение.

Затаив дыхание, он приблизился к входной двери. Она была открыта. Единственное, что он слышал – это нарастающее стаккато своего сердцебиения. Затем он увидел ее в темном углу комнаты. Она сидела неподвижно, прислонившись спиной к стене. Он предположил самое худшее. У него перехватило дыхание, он стал искать кровь и оружие. Однако, коснувшись ледяными пальцами точки пульса сонной артерии, он ощутил под теплой кожей биение. Она была жива.

– Лили, – звал он, аккуратно встряхивая ее за плечи, опустившись на колени рядом с ней. По причинам, которые он и сам не смог бы объяснить, он обнял ее и прижал к груди.

– Папочка, – прошептала она невнятно и как-то по-детски.

– Все будет хорошо. Я здесь. Все будет хорошо. – Он качал ее, как ребенка, повторяя одни и те же слова, как куплеты колыбельной песенки. Она была совершенно дезориентирована, находясь в каком-то психическом провале. Она падала в какую-то пропасть, но он здесь и не даст ей упасть. Он вспомнил свою детскую любовь – цирк, акробатов на трапеции, – как он с благоговением следил за полетом в воздухе маленькой женщины в блестящем костюме, и как висящий вниз головой мужчина подхватывал ее на лету мускулистыми руками, и как они потом вместе долетали до спасительного шеста и спускались на арену, подняв кверху руки в победном жесте. Он взял Лили за плечи, отодвинул от себя и стал трясти сильнее.

– Это Брюс. Брюс Каннингхэм. Лили, ты меня слышишь? Это Брюс. Назови мое имя. Скажи: Брюс.

– Брюс, – произнесла она, повторив звуки его имени, как попугай.

Он отстранился от нее, и она снова безвольно привалилась к стене. Глаза ее были закрыты, тело оцепенело. Пошарив рукой по стене, он нащупал выключатель и включил свет. Потом наклонился и ударил ее по лицу. Глаза ее мгновенно открылись.

– Борись, – приказал он ей. – Борись за жизнь. Это Брюс Каннингхэм. Следователь Брюс Каннингхэм. Посмотри на меня.

Ну так-то лучше. Он увидел: узнавание, понимание, возвращение к реальности. Она вернулась в мир. Он подхватил ее своими сильными руками и донес до спасительного шеста.

– Я убила Бобби Эрнандеса, – сказала она. – Я думала, что он изнасиловал мою дочь. Я была уверена, что это сделал именно он. Я убила его с умыслом, находясь в здравом уме.

– Где вы находитесь, Лили?

– Я в Вентуре, в своем новом доме.

– Кто сейчас президент Соединенных Штатов?

– Джордж Буш, – спокойно ответила она, взгляд ее окончательно стал осмысленным. – Зачем вы спрашиваете меня об этой чепухе?

Но она совершенно не помнила, как она приехала сюда и куда она собиралась потом: она все еще падала вниз, на песок арены, над которой забыли натянуть страховочную сеть. Он подобрал с пола полотенце, сходил на кухню и намочил его водой. Потом снова подошел к ней и бросил полотенце ей на колени.

– Протрите лицо, вы почувствуете себя намного лучше, – нежно, как отец дочери, сказал он ей.

Она приложила полотенце к лицу и через несколько секунд взглянула на него ясными синими глазами. Все веснушки были на месте – на носу и на бледных щеках.

– Вы меня ударили.

– Да. Пойдемте отсюда.

– Вы наденете на меня наручники?

Оттолкнувшись от пола руками, она посмотрела ему в лицо, и он почувствовал, как его охватывает теплая волна необъяснимого чувства. Он задрожал. Подхватив ее на руки, он поднял ее. На руках отнес в машину и посадил на переднее сиденье. Прикоснувшись губами к ее лбу, он попытался что-то сказать, но слова застряли у него в горле. Она откинулась на спинку сиденья.

Оставив дверь машины открытой, он сбегал к дому и вошел внутрь. Он забрал ее жакет и сумочку, выключил свет и закрыл за собой дверь. К машине он подлетел одним духом, отметив про себя, что совершенно не запыхался, как тренированный атлет. Тело его двигалось легко и свободно.

Сев в машину, он, навалившись на нее, закрыл дверь со стороны пассажира.

– Наденьте жакет, – приказал он.

Когда она выполнила то, что он велел, он снова склонился над ней и пристегнул ее к сиденью ремнем безопасности.

– Держитесь.

Через несколько секунд они выехали на ровное место, стрелка спидометра переместилась к цифре семьдесят, потом восемьдесят, потом девяносто. Стекла окон были опущены, и их лица обдувал холодный ночной воздух. Мощный двигатель оглушительно ревел. Он включил рацию, переключился на передачу и прокричал в микрофон:

– Станция один, подразделение номер шесть-пять-четыре.

– Шесть-пять-четыре, слушаю вас, прием.

– Где жертва два-один-один?

– В пресвитерианском госпитале, но, кажется, он уже мертв.

– Я еду туда. – Он взглянул на Лили, потом опять стал смотреть на дорогу. Рулевое колесо вибрировало в его руках. Он бросил микрофон рации на сиденье между ними.

Всю остальную дорогу они молчали. Глаза Лили были широко раскрыты, руками она крепко держалась за приборную доску. Машина резко тормознула, въехав на стоянку госпиталя. И, хотя Лили была пристегнута ремнем, Каннингхэм придержал ее рукой, чтобы ее не бросило вперед.

– Пойдемте со мной, – велел он, резким толчком открывая дверь, а затем вновь склонившись к ней. – Ничего не говорите, ничего не делайте. Просто идите со мной.

Стремительными, широкими шагами он пересек стоянку. Лили на высоких каблуках еле поспевала за ним. Автоматические двери шокового отделения открылись, и в глаза им ударил яркий слепящий свет. Каннингхэм, не останавливаясь, показал полицейский значок, и сестра указала ему, в какое помещение идти. Каблуки бегущей за ним Лили дробно стучали по линолеуму. Она смотрела в пол.

На столе лежало тело смуглого молодого человека, судя по виду, индейца. Тело еще не прикрыли простыней. Рубашка была разорвана на груди, на которой виднелись розово-красные круги. К этим местам прикладывали электроды дефибриллятора в безуспешных попытках спасти его жизнь. Часть его головы и половина лица были начисто снесены, вместо них зияла огромная рана – сплошной кусок сырого мяса. В помещении никого, кроме них, не было. Лили прикоснулась к холодной руке покойного, к его длинным и тонким пальцам, очень темным по сравнению с мертвенно-бледными ногтями, потрогала узкое обручальное кольцо. На ее глаза навернулись слезы, она с немой мольбой посмотрела на Каннингхэма. Он дернул головой в направлении двери, и они вышли в холл. Она шла за ним по коридорам через многочисленные холлы, пока он не остановился и не взглянул на нее. Они были совершенно одни. Эта часть госпитального корпуса то ли ремонтировалась, то ли реконструировалась.

– То, что вы сейчас видели – дело рук какого-нибудь Бобби Эрнандеса. Вы меня понимаете?

Его взгляд был настолько напряженным, что она не выдержала и отвела глаза.

Она заговорила чужим, неузнаваемым голосом, произнося слова одними губами.

– Да, – выдавила она наконец, – я понимаю вас.

– Они не нужны миру – Бобби Эрнандесы. Вы наступили на таракана. Но их осталось еще много, тысячи. Они в шкафах, под раковинами, они заползли в каждый вонючий сортир. – Он замолчал. Тело его обмякло, все его годы навалились снова на его плечи, на лице резко проступили морщины, выпятился живот. Лицо его побагровело, на лице выступили капли пота. Его широкая грудь тяжело вздымалась в такт дыханию. – То, что произошло между нами, никогда не происходило. Вы не говорили мне того, что сказали по телефону. – Он полез в карман и вытащил оттуда двадцатидолларовую банкноту. Разжав ее пальцы, он вложил ей в ладонь деньги и сомкнул ее пальцы своей мясистой ладонью. – Сейчас вы выйдете отсюда, возьмете такси и вернетесь в свою жизнь. Вы забудете, что эта ночь когда-то была в вашей жизни. Если вы встретите меня завтра или послезавтра, вы скажете мне: «Привет, Брюс! Как дела, Брюс?» и пойдете дальше, сражаться и строить новую жизнь для себя и своей дочки.

– Но вы не можете так поступить, – воскликнула Лили пронзительным голосом, дрожа всем телом. – Вы не можете просто выслушать мое признание в убийстве и спокойно уйти. А как же закон?

Она взволнованно размахивала руками, в ее глазах вновь зажегся огонь истерического безумия. Он нервно оглянулся. Вокруг никого не было. Они по-прежнему были одни.

Каннингхэм приблизился к ней, схватил ее руки одной своей лапищей и пришпилил их к стене. Лицо его нависло над ней на расстоянии нескольких дюймов от его лица, от его дыхания веяло жаром плавильной печи.

– Это я – закон. Вы меня слышите? Я – тот человек, который живет и дышит законом. Судьи сидят слишком высоко на своих креслах – они далеки от закона, они не нюхали его. А стреляют в меня. Это мне приходится дышать смрадом того общества, где мы живем. Это я прихожу, когда люди зовут на помощь, зовут, когда их грабят, бьют или насилуют. Я имею полное право принять такое решение. Полное право. – Капли пота с его лба, как соленый дождь, падали на запрокинутое лицо Лили. – Юстиция. – Он буквально выплюнул это слово. – Как можно служить интересам юстиции, интересам справедливости, предав вас суду за то, что вы отомстили за вашу дочь, посадив вас за это в тюрьму, а вашу дочку покалечив так, что она никогда не оправится от такого удара?

Внезапно он отпустил Лили и отступил от нее. Руки ее безвольно повисли вдоль тела, губы дрожали.

– Бог существует, леди, и Он живет здесь, в этой сточной канаве, с такими, как я.

С этими словами рослый человек повернулся к ней спиной и зашагал по коридору, топая по линолеуму своими поношенными и стоптанными башмаками. Дешевый старый пиджак плотно облегал его спину и широкие плечи. Лили следила за ним до тех пор, пока он не свернул за угол и не исчез из виду.

Эпилог

Лили вышла из своего кабинета в правительственном центре Лос-Анджелеса, где находился окружной апелляционный суд Соединенных Штатов, в котором она работала, и через улицу направилась к своей машине на стоянку. Было уже поздно, шел седьмой час. Она завела обычай долго задерживаться на работе, ожидая, пока рассосется уличное движение, чтобы проделать длинный изнурительный путь до Вентуры, который занимал почти два часа. Из-за этого она на несколько драгоценных часов укорачивала свое общение с Шейной, но ребенок позаботился о себе сам и занимался разнообразными делами, возвращаясь домой зачастую позже матери. Она стала признанным лидером в средней школе Вентуры, вступила в дискуссионный клуб и добивалась избрания президентом класса. Думая о дочери, Лили завела машину и влилась в поток уличного движения. Лили понимала, что любовь Шейны, ее поддержка, неиссякаемый оптимизм и жажда жизни являются ее, Лили, путеводной нитью.

Прошло восемь месяцев с той памятной ночи в пресвитерианском госпитале. Она подумала о великане-следователе и улыбнулась. Теперь он был далеко. Он уехал. Через короткое время после той ночи он подал рапорт, уволился из полиции, забрал семью и уехал домой, в Небраску. Она часто вспоминала о нем, иногда ей хотелось набрать его номер и услышать его голос, но то, что связывало их, было слишком недобрым, и она понимала, что этого не надо было трогать. Он уехал и жил теперь своей жизнью, а она выполнила то, что он велел ей тогда, – она вернулась к своей битве за жизнь, ведя то сражение, какое только она и умела вести. Ее совесть и Ричард Фаулер, сам того не желая, привели ее к решению отказаться от поста окружного прокурора. Она не хотела вредить ему и его карьере. На следующий день она подала прошение об отставке. Новую работу она, однако, нашла очень быстро, теперь она проверяла и анализировала дела, поданные на апелляцию. Здесь не было судебных драм, здесь не приходилось выигрывать и проигрывать процессы, но она сама сделала этот выбор и вносила в свою работу творчество, без устали копаясь в сводах законов и книгах по юриспруденции в маленьком угловом кабинете на тридцать четвертом этаже. Она никогда не станет судьей, но какое все это имело теперь значение? Ее карьера перестала ее волновать.

Движение рассасывалось, наступало самое хорошее время. Она взяла трубку радиотелефона и набрала номер. Шейна была дома.

– Это я, детка. Ты делаешь уроки или болтаешь по телефону?

Некоторые вещи никогда не меняются. Подростки есть подростки.

– Уроки уже сделаны, и мы с папой собираемся в кино. Он уже выехал и сейчас заберет меня.

– Кино среди недели? Слушай, дитятко, с каких это пор в правилах стало значиться кино по будним дням? Твой папочка знает правила.

– Мамуля, сегодня особый случай. Все уроки уже сделаны, и мы будем дома в десять часов. К тому же к тебе на ужин заглянет один старый друг.

Движение внезапно застопорилось, и Лили ударила по тормозам.

– Кто? Какой друг? Боже мой, Шейна, я ж приеду домой не раньше, чем через час. Я никого не приглашала на ужин. Да у меня и нечем накормить гостя. Мне даже приготовить нечего.

– Пусть это будет сюрприз. Ни о чем не беспокойся. Наша соседка Карен свозила меня в магазин. Я купила макароны, соус, хлеб и кекс. Правда, здорово я придумала?

Лили никак не могла взять в толк, о чем говорит ее дочь.

– Шейна, я не очень настроена на сюрпризы, особенно после трудной работы и долгой поездки. Сейчас же скажи мне, кто этот гость.

– Ты все время пропадаешь, мам. Наверное, связь барахлит. Пока.

Шейна отключилась.

Держа трубку в руке, озадаченная Лили молча смотрела на дорогу. Связь была в полном порядке, она Шейну слышала великолепно. Дочь явно что-то скрывала и все ее увертки говорили о том, что гость – Ричард. Это все Шейна подстроила. Она позвонила ему и сказала, что Лили хочет его видеть. Горло Лили перехватил спазм, голова закружилась. Схватив трубку, она вновь набрала номер.

– Слушай, – проговорила она, когда девочка подошла к телефону. – Если ты не скажешь мне, кто это, я запрещу тебе идти в кино.

– Я ничего не слышу, мама. Связь плохая.

Щелк!

Лили была одновременно раздражена и обрадована. Очевидно, что все это проделки Шейны. Она постоянно толкала мать на то, чтобы завести роман, выпихивала ее из дома в клубы знакомств, делала все, чтобы Лили влилась в поток нормальной жизни. Она стала персональным социальным работником для Лили. Надо честно признать, Шейна выбрала себе нелегкую работенку. Последние восемь месяцев Лили не чувствовала никакой охоты к общению и активной социальной деятельности. Единственное место вне дома и работы, которое она посещала – это группа переживших инцест, которая собиралась по четвергам в здании местной начальной школы.

Как всегда по дороге к дому, она проехала Камарильо, и, как каждый день, она непроизвольно надавила на педаль газа, проезжая мимо церкви, стоящей позади зарослей авокадо. Именно здесь спрятала она в то ужасное утро старое отцовское ружье. По ночам, в постели, ее продолжал преследовать страх. Она медленно приучалась жить с ним, как привыкают люди жить с неизлечимой болезнью, ампутированной конечностью или с обезображивающим шрамом. При том, что она была свободна и вольна распоряжаться своей жизнью, не опасаясь, что кто-то раскроет эту тайну, она мучилась от того, что сама знает о своем преступлении. Она всегда будет об этом знать. Ей не было никакого спасения, она не могла убежать от себя, и никто на свете не мог освободить ее от этого. Это знание она унесет с собой в могилу.

В тот момент, когда она свернула на свою улицу, она заметила белый «БМВ». Лицо ее залила краска, а сердце неистово застучало. Они несколько раз случайно сталкивались в супермаркете, обычно в присутствии Шейны. Он звонил ей, но Лили разговаривала с ним не дольше, чем требовалось, чтобы вкратце рассказать о себе и поинтересоваться его делами. И вот он здесь. Шейна явно позаботилась о том, чтобы это свидание состоялось. Лили рассказала ей правду о своих отношениях с Ричардом. Она рассказала ей почти все об их встречах, о часах, которые они провели, сидя перед камином или у бассейна, она рассказала ей все, кроме того, что произошло в ночь и утро после изнасилования. Наконец Шейна в один прекрасный день спросила и об этом. Лили солгала и поклялась, что ничего не произошло. Пусть так и будет.

Ричард вышел из машины в тот момент, когда Лили, подъехав к дому, нажала на кнопку открытия автоматической двери гаража.

– Привет, незнакомка, – сказал он, входя в гараж, когда она выходила из машины. В углах его рта играла напряженная улыбка. – Я думал, ты никогда не позвонишь. Так что это был приятный сюрприз.

Лили не знала, что сказать. Одно его присутствие приводило ее в волнение и смущение. Они пошли к дому. На ступеньках она споткнулась и упала.

– Тебе звонила Шейна, правда?

– Нет, – ответил он озадаченно. – Твоя секретарша позвонила мне в кабинет и сообщила, что ты приглашаешь меня сегодня на ужин. – Он посмотрел ей в глаза и понял, что что-то не так. – Я что, перепугал вечер? Или приехал не вовремя?

Лили улыбнулась. Он был очень красив, красивее, чем всегда. Когда они работали вместе, в его густых волосах было несколько седых прядей. Теперь седина побила их весьма основательно. Он загорел и выглядел неотразимо.

– Нет, – сказала она наконец. – Все правильно. Пошли в дом.

Лили прошла на кухню и отыскала те продукты, что купила Шейна. Макароны она положила в кастрюлю и поставила ее на огонь. В холодильнике она нашла готовые салаты и поставила их на стол.

– Хочешь чего-нибудь выпить? Я не держу в доме алкоголь, но…

– У тебя есть текила? – спросил он. Кухня была очень маленькой, и он находился очень близко от нее, в опасной близости, на губах его играла убийственная улыбка.

– О, Ричард. – Она почувствовала, как по жилам разливается тепло при одном воспоминании об их первой ночи. – Да, как говорят, были деньки. Ты знаешь, я думаю, что их было маловато. – Она отвернулась, он стоял слишком близко. – У меня есть пиво. Это все. Пиво или охлажденный чай. Выбирай.

– Пиво. И, Лили…

– Что? – спросила она, все еще стоя спиной к нему. – Подожди минутку, сейчас мы сядем за стол и поговорим. Я только заправлю салаты соусом.

Он подошел к ней сзади и обнял, она чувствовала на шее тепло его дыхания.

– Я все время думаю о тебе. Я не могу выбросить тебя из головы. Я встречаюсь с женщинами, но…

Лили толкнула его локтями, освобождаясь из его объятий, и посмотрела ему в лицо.

– А я ни с кем не встречаюсь, Ричард. Это было очень нелегко. То, что я сделала…

Краска схлынула с его лица. Он оперся о кухонный стол и глубоко вздохнул.

– Давай не будем говорить об этом, ладно? Все давно кончилось, все было в далеком-далеком прошлом. Я снова хочу тебя видеть.

– Я не могу, Ричард. Я просто не могу. Боже мой, тебе надо становиться судьей. Тебе не стоит снова связываться со мной. Только подумай сам, о чем ты говоришь.

Он изумленно уставился на нее.

– Ты хочешь сказать, что не хочешь меня больше видеть?

– Я этого не говорила.

– Тогда что же ты сказала?

Лили отбросила с лица пряди недавно коротко остриженных волос. Ричард даже не заметил этого.

– Как тебе нравятся мои волосы?

– У тебя великолепные волосы. Хотя мне больше нравились длинные. – Он помолчал, буравя ее глазами. – Ты будешь еще со мной встречаться?

В воздухе повисла неловкость. Она не могла произнести слова, которые хотела. Она жаждала, чтобы он обнял ее, ей хотелось взять его за руки и обвить ими себя, но она не могла этого сделать. – Вот сегодня мы встретились. Я рада тебя видеть. Я очень по тебе соскучилась.

В кастрюле с макаронами закипела вода, Лили встала и уменьшила огонь. Она достала из холодильника пиво и протянула ему, пальцы их при этом соприкоснулись. Плечи его ссутулились, сгорбившись, он встал и пошел в столовую.

Ужин проходил в напряженной обстановке.

– Как дела у Грега? – спросила она.

– Прекрасно. Ему нравится учиться в Сан-Диего. На уик-энды он приезжает домой. Ты знаешь, он встречается с Шейной.

– Я знаю. Они друзья. Сначала мне это не нравилось, но, кажется, отношения у них сугубо платонические, так что…

– Как ее дела?

– Это же Шейна… у нее все хорошо, ты знаешь, намного лучше, чем я ожидала.

– А ты сама?

Лили бросила вилку в тарелку и с шумом втянула воздух.

– У меня все хорошо. Работа меня захватила. Я терпеть не могу так далеко ездить, но мне нравится мое дело.

Когда с салатами и макаронами было покончено, Лили вытерла стол, не сказав ни слова о кексе и чае. Собравшись уходить, Ричард встал. Лили пошла проводить его до дверей.

– Можно мне хотя бы звонить тебе, говорить с тобой? Может, мы, по крайней мере, будем друзьями? Может, когда-нибудь, спустя годы, мы сможем…

Лили больше не могла себя сдерживать. Стоило ей только взглянуть ему в глаза, как она приникла к нему. Они постояли, обнявшись, потом она осторожно освободилась из его рук.

– Звони мне, – прошептала она, закрывая дверь. Она стояла у двери, прижавшись к ней, довольно долго после того, как он ушел, мечтая, как все может быть хорошо у них с Ричардом.

Это было начало.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю