355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нэнси Голдстоун » Четыре королевы » Текст книги (страница 25)
Четыре королевы
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 03:03

Текст книги "Четыре королевы"


Автор книги: Нэнси Голдстоун


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 26 страниц)

Избранная библиография

Archambault, Paul. Seven French Chroniclers: Witnesses to History.Syracuse, NY: Syracuse University Press, 1974.

Axton, Richard, and John Stevens, translators. Medieval French Plays.Oxford: Basil Blackwell, 1971.

Baird, Joseph L., Giuseppe Baglivi, and John Robert Kane, editors and translators. The Chronicle of Salimbene de Adam.Binghamton, NY: Medieval amp; Renaissance Texts amp; Studies, 1986.

Baratier, Edouard, Edouard Privat, editor. Histoire de la Provence.Univers de la France: Collection d’histoire regionale, 1969.

Beamish, Tufton. Battle Royal: A New Account of Simon de Montfort’s Struggle Against King Henry III. London: Frederick Muller Limited, 1965.

Bell, Mary I. M. A Short History of the Papacy. New York: Dodd, Mead and Company, 1921.

Bisson, T. N. The Medieval Crown of Aragon: A Short History. Oxford: Clarendon Press, 1986.

Bloch, Marc, L. S. Manyon, translator. Feudal Society.Chicago: University of Chicago Press, 1961.

Bowers, Richard H., editor. Seven Studies in Medieval English History and Other Historical Essays.Jackson: University Press of Mississippi, 1983.

Cantor, Norman F. The Civilization of the Middle Ages.New York: HarperPerennial, 1994.

Champollion-Figeac, J. J., editor. Lettres de Rois, Reines et Autres Personnages des cours de France et d'Angleterre. Paris: Imprimerie Royale, 1839.

Cox, Eugene L. The Eagles of Savoy: The House of Savoy in Thirteenth-Century Europe. Princeton: Princeton University Press, 1974.

Crawford, Anne, editor. Letters of the Queens of England.Somerset, UK: Sutton Publishing, 2002.

Denholm-Young, N. Richard of Cornwall.New York: William Salloch, 1947.

Duby, Georges, Cynthia Postan, translator. The Chivalrous Society.Berkeley: University of California Press, 1977.

Durant, Will. The Age of Faith: A History of Medieval Civilization – Chiistian, Islamic, andfudaic – from Constantine to Dante: A.d. 325-1300. New York: Simon amp; Schuster, 1950.

Erickson, Carolly. The Medieval Vision: Essays in History and Perception.New York: Oxford University Press, 1976.

Erler, Mary, and Maryanne Kowaleski, editors. Women and Power in the Middle Ages.Athens, GA: The University of Georgia Press, 1988.

Funck-Brentano, Fr., Elizabeth O’Neill, translator. The National Historiy of France: The Middle Ages.New York: AMS Press, Inc., 1967.

Gabrieli, Francesco, editor and translator from the Arabic, E. J. Costello, translator for the Italian. Arab Historians of the Cmsades.New York: Dorset Press, 1957.

Gies, Frances, and Joseph Gies. Women in the Middle Ages: Tlie Lives of Real Women in a Vibrant Age of Transition. New York: Barnes and Noble Books, 1978.

Giles, Rev. J. A., translator. Matthew Paris's English History from the Year 1235 to 1273, vols. I–III. London: Henry G. Bohn, 1852.

Goldin, Frederick, translator. Lyrics of the Troubadours and Trouveres: An Anthology and History. New York: Anchor Books, 1973.

Gransden, Antonia, editor and translator. Tlie Chronicle of Bury St Edmunds 1212–1301.London, Thomas Nelson and Sons Ltd., 1964.

Guant, Simon, and Sarah Kay, editors. The Troubadours: An Introduction.Cambridge: Cambridge University Press, 1999.

Hedeman, Anne D. The Royal Image: Illustrations of the Grandes Chroniques de France 1274–1422. Berkeley: University of California Press, 1991.

Hilton, R. H. English and French Towns in Feudal Society: A Comparative Study. Cambridge: Cambridge University Press, 1992.

Hourani, Albert. A History of the Arab Peoples.Cambridge, MA: Belknap Press, 1991.

Howell, Margaret. Eleanor of Provence: Queenship in Thirteenth-Century England. Oxford: Blackwell Publishers, 1998.

Humphreys, R. Stephen. From Saladin to the Mongols: The Ayyubids of Damascus, 1193–1260.Albany: State University Press of New York, 1977.

Joinville and Villehardouin, M. R. B. Shaw, translator. Chronicles of the Cmsades.New York: Penguin Books, 1963.

Kantorowicz, Ernst, E. O. Lorimer, translator. Frederick the Second, 1194–1250.New York: Frederick Ungar Publishing, 1957.

Labarge, Margaret Wade. Saint Louis: The Life of Louis IX of France.Toronto: Macmillan of Canada, 1968.

Labarge, Margaret Wade. Simon de Montfort.Toronto: Macmillan of Canada, 1962.

Lecoy de la Marche, A. La France sous Saint Louis et sous Philippe le Hardi.Paris: Ancieene Maison Quantin, Librairies-Imprimeries Reunies, 1893.

Lindsay, Jack. Tire Troubadours and Their World of the Twelfth and Thirteenth Centunes. London: Frederick Muller Limited, 1976.

Lorris, Guillaume de, and Jean de Meun, Charles Dunn, editor, Harry W. Robbins, translator. The Romance of the Rose.New York: E. P. Dutton, 1962.

Maddox, Donald, and Sara Sturm-Maddox, editors. Literary Aspects of Courtly Culture: Selected Papers from the Seventh Triennial Congress of the International Courtly Literature Society. Cambridge: D. S. Brewer, 1994.

Muir, Lynette R. Literature and Society in Medieval France: The Mirror and the Image, 1100–1500. New York: St. Martin’s Press, 1985.

Musa, Mark, editor. The Portable Dante.New York: Penguin Books, 2003.

O’Shea, Stephen. The Perfect Heresy: The Revolutionary Life and Death of the Medieval Cathan. New York: Walker amp; Company, 2000.

Paterson, Linda M. The World of the Troubadours: Medieval Occitan society, c. 1100 – c. 1300.Cambridge: Cambridge University Press, 1993.

Pernoud, Regine, Henry Noel, translator. Blanche of Castile.New York: Coward, McCann amp; Geoghegan, Inc., 1975.

Powicke, F. M. King Henry III and the Lord Edward: The Community of the Realm in the Thirteenth Century. Oxford: Clarendon Press, 1947.

Powicke, Sir Maurice. The Thiiteenth Centwy: 1216–1307.Oxford: Clarendon Press, 1953.

Quatriglio, Giuseppe, Justin Vitiello, translator. A Thousand Years in Sicily: From the Arabs to the Bourbons.Aster Bay, Ottowa, Canada: Legas, 1997.

Richard, Jean, Simon Lloyd, editors, Jean Birrell, translator. Saint Louis: Crusader King of France.Cambridge: Cambridge University Press, 1992.

Ricketts, Peter T, editor. Les Poesies de Guilhem de Montanhagol: Troubadour Provencal du XIHSiecle.Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies, 1964.

Rothwell, W, W. R. J. Barren, David Blamires, and Lewis Thorpe, editors. Studies in Medieval Literature and Languages: In Memory of Frederick Whitehead.Manchester, UK: Manchester University Press, 1973.

Runciman, Steven. The Sicilian Vespers: A History of the Mediterranean World in the Later Thirteenth Century. Cambridge: Cambridge University Press, 1958.

Saint-Pathus, Guillaume de, M. S. d’Espagne, editor. La Vie et Les Miracles de Monseigneur Saint-Louis.Paris: Les Editions du Cedre, 1971.

Scattergood, V. J., and J. W. Sherbone, editors. English Court Culture in the Later Middle Ages.New York: St. Martin’s Press, 1983.

Sell, Edward, D. D. The Ayyb and Mamluk Sultans.London: Church Missionary Society, Diocesan Press, 1929.

Shirley, Walter Waddington, editor. Royal and Other Historical Letters Illustrative of the Reign of HenryIII.Vaduz: Kraus Reprint LTD, 1965.

Spufford, Peter. Money and Its Use in Medieval Europe.Cambridge: Cambridge University Press, 1988.

Stone, Edward Noble, translator. Three Old French Chronicles of the Crusades.Seattle: University of Washington Press, 1939.

Treharne, R. E., and I. J. Sanders, editors. Documents of the Baronial Movement of Reform and Rebellion, 1258–1267.Oxford: Clarendon Press, 1973.

Walsh, P. G., editor and translator. Andreas Capellanus on Love.London: Gerald Duckworth amp; Co., Ltd., 1993.

Warren, W. L. King John.New York: W. W. Norton amp; Company, 1961.

Weigand, Hermann J. Three Chapters on Courtly Love in Arthurian France and Germany.Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1956.

Weiss, Daniel H. Art and Crusade in the Age of Saint Louis.Cambridge: Cambridge University Press, 1998.

Благодарности

Я обязана многим людям, без чьей помощи «Четыре королевы» не были бы написаны. Сью Мадео с межбиблиотечного абонемента в публичной библиотеке Вестпорта сумела убедить научных сотрудников других учреждений Коннектикута, что мне можно выдавать тома средневековой истории, часто редкие и дорогие, без которых я не закончила бы свою рукопись. Дэвид Смит из Публичной библиотеки Нью-Йорка помогал находить материалы для разъяснения ряда темных мест и заботился о быстрой доставке книг, чтобы мои поездки в этот город были наиболее результативными. Джил Кэннел из колледжа Корпус-Кристи в Кембридже оказала моему проекту большую поддержку, и я глубоко благодарна Паркеровской библиотеке, где она работает, за снабжение иллюстрациями. Ригмор Бетсвик из Бодлейянской библиотеки Оксфорда провел многие часы, разыскивая необходимые мне слайды; Зубида Зеркане из Национальной библиотеки Франции и Тьерри Девен из Королевской библиотеки Бельгии также сильно помогли мне в поисках материалов. В Британской библиотеке Крис Роулингс, Маз Карим и Ники Драйдейл работали так старательно и принимали меня так, что мне казалось, будто я нахожусь в своей городской библиотеке, а не в прославленном учреждении в нескольких тысячах миль по другую сторону Атлантического океана.

Особую благодарность приношу Нэнси Райнерц-Сьюблом из Люксембурга, которая помогла мне сделать некоторые переводы с французских оригиналов. Хотя трубадурская поэма, которую она перевела, в конечном счете так и не вместилась в рукопись, чтение ее позволило мне намного глубже постичь описываемый период и понять нюансы в некоторых письмах Маргариты. Я также в долгу у Венди Канн, которая вычитала рукопись так внимательно, словно свою собственную – ее комментарии и советы заметно добавили глубины и колорита моей книге.

Очень хотелось бы поблагодарить за неизменную поддержку и моего литературного агента Генри Дьюноу, а также всех сотрудников издательства «Викинг», помогавших мне. Теплые чувства я питаю и к редактору Кэролин Карлсон, которой «Четыре королевы» достались уже на позднем этапе подготовки, но она все же отнеслась к моей книге как к собственной работе.

И наконец, упомяну мою семью – без их безусловной поддержки и терпения я не одолела бы такую задачу. Мой муж Ларри внес огромный вклад – начиная от доходчивого объяснения тонкостей военной стратегии посредством аналогий с футболом до сдержанного и высокопрофессионального чтения вслух, которое позволило мне заметно улучшить стиль и тон повествования. Да и моя дочь Эмили заражала меня своим энтузиазмом, подбадривала и часто забывала о своих делах для того, чтобы послушать, как я читаю рукопись – эти щедрые дары я не скоро забуду.

Приложение

Алина Немирова
Два графа (Сравнительная характеристика)

«Что это за страна! Захватчик застраивает ее виллами и гаражами.

Дикарь с севера режет ее на куски, спекулирует, вырубает леса,

и с этим ничего не поделаешь.

Но сколько таких похитителей на протяжении

веков влюблялись в свою пленницу!

Они вдруг замирают, пытаясь вслушаться, как она дышит во сне.

Потом тихонько затворяют решетку и стоят молча, почтительно, и,

уже готовые исполнять твои желания, они вновь венчают тебя короной

из винных лоз, насаживают новые рощи смоковниц

и ничего более не желают, прекрасная, кроме как служить тебе и угождать…»

(Колетт, автор XX века)

Книга, которую вы только что прочли, содержит огромное количество фактов, и автор, для того, чтобы раскрыть основную тему, не мог позволить себе «растекаться мыслью», вдаваясь в подробности. К сожалению, в отдельных местах это привело к тому, что лица и факты упоминались в тексте без каких-либо объяснений и могли быть понятны только знатокам и специалистам. Всюду, где достаточно было дать краткую справку, мы исправили положение, делая примечания.

Но одна из тем, затронутых в книге, напрямую связанная с судьбой основных персонажей, не была изучена автором достаточно для того, чтобы дать более-менее объективную характеристику. Потому возникла необходимость в более пространном комментарии. Речь пойдет даже не о двух графах, а о трех, поскольку отец и сын, последние графы Тулузы, были неразлучны, и их судьбы неразделимы.

Юг и север Франции очень долго были отдельными странами, и следы этой отдельности сохранились до наших дней, несмотря на семьсот с лишним лет, прошедших от момента объединения. Прошло оно очень тяжело, с кровью и слезами (о том вскользь свидетельствует и книга Нэнси Голдстоун), и обошлось южной стороне намного болезненнее, чем северной – достаточно прочесть приведенный выше эпиграф, чтобы понять, как велико было потрясение. Потому эта тема до сих пор, по сути, замалчивается французской историографией (северной): практически нет ни художественных, ни научно-популярных книг, которые можно было бы порекомендовать читателю. А в тех немногих научных работах, какие существуют, оценки людей и событий иногда диаметрально противоположны, в зависимости от того, какими источниками пользовались авторы – южными или северными. Судя по всему, Нэнси Голдстоун добралась как раз до северных.

Юг как таковой состоял из трех отдельных частей, которые во времена Древнего Рима составляли три римских провинции. Несмотря на то, что в период феодальной раздробленности их границы менялись, какие-то владения сливались и вновь расходились, исходная ситуация сохранилась к XIII веку: это были Прованс, Лангедок и Аквитания. У Прованса имелся собственный вход к Средиземному морю (нижнее течение реки Роны, порты Марсель и Ницца), у Аквитании был выход к Атлантическому океану (Бордо и др. порты), Лангедок располагался посередине – через него проходили торговые пути, прежде всего по реке Гаронне, от одного моря до другого. Основная часть области, получившей после присоединения к владениям французских королей имя «Лангедок», охватывалась графством Тулузским.

У графов Тулузских на протяжении веков было много недругов, они многим мешали – чтобы это понять, достаточно взглянуть на карту того периода. Однако хуже всего досталось двум последним графам – Раймонду VI и его сыну Раймонду VII.

Прованс имел своих графов, свои источники дохода, свою историю. Его основные города, как и Тулуза, возникли в виде племенных поселений галлов еще до вторжения римлян. Читая о различных событиях ΧΙΙ-ΧΙΠ веков, важно помнить, что Арль и Тулуза к этому времени просуществовали уже тысячу с лишним лет (впрочем, как и Париж, зародившийся точно так же), а Марсель – более полутора тысяч. Во времена Карла Великого, собирателя земель, графство Тулузское и герцогство Аквитания стали вассалами франкского короля, но при его потомках эта зависимость стала чисто номинальной, поскольку южные земли были богаче и сильнее северного домена королей. Прованс в силу сложных династических взаимоотношений стал территорией, вассальной императорам Священной Римской империи, то есть королям Германии, но эта зависимость была еще более номинальной.

У современников с севера, вступавших на земли всех этих грех областей, не оставалось ни малейших сомнений, что они попали совсем в другую страну: там был иной менталитет, иные нравы, обычаи, язык, законы, даже одежда. Это объяснялось четырехсотлетним присутствием римлян (с I века до н. э.), близостью Средиземноморья, а значит, и арабского Востока, а также преобладанием галльского (кельтского) элемента над франкским (германским). А вот южане, взаимно пересекая границы своих земель, особой разницы не видели – они все говорили на одном языке и в прямом, и в переносном смысле. Тесные контакты, разумеется, вызывали и различные конфликты, но в экономическом отношении южные земли представляли собой единый регион.

Все, что касается отношений между Провансом и Лангедоком, автор «Четырех королев» подает в сильно упрощенном виде. Длительного и постоянного противостояния между этими доменами не было. Графы Тулузские никогда не притязали на Марсель, который был богатой и независимой купеческой коммуной, его доходы определялись морской международной торговлей, и он лишь номинально подчинялся графам Прованса. Тем более вряд ли он подчинился бы кому-то другому – с Марселем было выгоднее дружить, чем воевать. На Прованс как таковой графы Тулузы также не посягали, но издавна владели там землей.

В ΙΧ-Χ веках Провансом правила местная династия, которую позднее сменили выходцы из Каталонии. Графами Тулузскими к этому времени стали правители из рода графов, прежде владевших небольшим городом Сен-Жиль на берегу Роны, у самых границ Прованса. Около 990 года дочь Рубо, брата Гильома, маркиза Прованского и графа Авиньонского, известная как Эмма Прованская, вышла замуж за Гильома III Тайлефера, графа Сен-Жиль. Благодаря этому браку он и его потомки получили часть маркизата Прованс, а именно земли будущего графства Венессен ( Venaissin),а с ними и эмблему этой земли, которая впоследствии стала личным гербом Раймонда VI (праправнука Гильома III), а затем гербом Тулузы. В описываемое время у Раймонда VI и его сына была еще одна причина воздерживаться от агрессии – сюзереном Прованса являлся Оттон Брауншвейгский, их близкий и влиятельный родич. (Раймонд VII и Оттон оба были внуками Элеоноры Аквитанской, что лишний раз подчеркивает, как тесно переплетались судьбы всех трех областей Юга.) Когда в 1217 году оба графа после трех лет изгнания возвращались из Рима морем, в Марселе им устроили горячую встречу, консулы города поднесли им ключи. Впоследствии в Авиньоне провансальские рыцари предложили свои услуги Раймонду VI для отвоевания Тулузы, захваченной Симоном де Монфором-старшим. Эти факты отнюдь не свидетельствуют о том, что граф Тулузский воспринимался в Провансе как захватчик и враг. Провансальцы понимали, что «съедят Тулузу – за нас примутся», как оно впоследствии и вышло.

Утверждать, что все было совсем благостно, конечно, тоже нельзя. Но даже оспаривая какие-то земли и ходя друг на друга походами, графы Прованса и Тулузы помнили, что воюют со своими, а не с чужими. Потому никто из графов юга не переходил границ «нормального средневекового зверства», и успокаивались довольно быстро. В этих войнах не было ничего от повального нашествия и геноцида, ничего «личного». Острота конфликтов и настойчивость в расширении своих земель объяснялись экстенсивным характером экономики – власть и могущество напрямую зависели от размера земель, с которых правитель мог получать налоги и дань.

В 1125 году территориальный раздел между тогдашним правителем Прованса и Раймондом V Тулузским, унаследовавшим титул маркиза Прованского, был скреплен официальным договором. В течение длительного времени на земли Прованса претендовали правители Каталонии (графы Барселонские), а затем короли Арагона, происходившие из той же династии. В 1163 году графом Прованса стал Альфонс I, король Арагона. Младшая ветвь этого рода утвердилась у власти: Прованс унаследовал его сын Альфонс II; этот отпрыск арагонского королевского дома стал графом Прованса в 1196 году (шестнадцати лет от роду). Они никогда не жили на его территории, но соперничество с Тулузой началось вновь и продлилось почти до конца XII века. Однако Тулуза была ближе к Провансу, чем Арагон, и сильнее; в 1190 году был установлен мир, подтвердивший раздел 1125 года. Раймонд-Беренгер V (иногда его считают IV) был сыном Альфонса II.

О Раймонде-Беренгере в книге сказано немало. Тем не менее характеристика его однобока и облегчена. Мы постараемся несколько исправить эту оплошность.

Он родился в 1199 году В 1209 году его отец отправился в Палермо (Сицилия), чтобы выдать замуж свою сестру Констанцию за Фридриха И, там заболел и скончался. Раймонду Беренгеру V едва исполнилось десять лет, но он сразу же оказался втянут в соперничество, в яростные распри, связанные с борьбой за власть над Провансом. Его дядя, король Педро II Арагонский, немедленно прибыл туда, объявил себя опекуном племянника, принял от его имени клятву верности основных вассалов и увез мальчика в Испанию, где его наставниками стали Гильом де Монредон, магистр ордена тамплиеров, и один из известнейших богословов того времени. Все это происходило на фоне бушующего в Лангедоке (графстве Тулузском) альбигойского крестового похода. Провансальская земля Венессен, принадлежавшая графу Тулузскому, претерпела нашествие крестоносцев Симона де Монфора, где они творили отвратительные жестокости. Потому только в 1216 году, семнадцати лет от роду, Раймонд-Беренгер смог возвратиться в свой удел.

В 1222 году мать молодого графа, исполнявшая обязанности регентши, ушла в монастырь (где и умерла в 1242 году), передав сыну права на соседнее графство Форкалькьер. Ему пришлось выдержать длительную склоку с родичами матери, которые претендовали на ее наследство. Вплоть до 30-х годов XIII века основной заботой Раймонда-Беренгера V была не столько война с графом Тулузским, сколько распри со своими же вассалами и вольными городами – Ниццей, Арлем и Марселем. В 1229 году он подчинил Ниццу и территорию Южных Альп. В 1231 году против графа восстал многократно упоминаемый в тексте Тараскон. Будучи способным администратором, а не только воином, путем сложного лавирования Раймонд-Беренгер V все-таки добился определенной стабильности в городах, а материальные вопросы частично решал за счет конфискации земель мятежных вассалов.

Раймонд VI Тулузский умер в 1222 году, пережив за последние тринадцать лет жестокие потери, поражения и изгнание – но сумев вернуться и отстоять Тулузу. Под знаком правления отца прошли годы последнего, самого жестокого конфликта Юга и Севера. Сыну пришлось трудно, когда он попытался реабилитировать его после смерти. И трудно назвать другого сеньора, которого бы так оклеветали и очернили летописцы противника. Клевета пускает побеги и в наше время; подлинный облик человека скрылся под напластованиями горячих славословий «своих» и инсинуаций «чужих». Попытаемся хотя бы восстановить несомненные факты.

Прежде всего графы из дома Сен-Жиль, начиная с их родоначальника Фределона, выторговавшего себе графский титул, а городу – спасение от войска франков, были больше склонны к дипломатии, чем к военным действиям (хотя, разумеется, воевали немало, имея столь же непокорных и буйных вассалов, как и графы Прованса). Метафорически выражаясь, в обществе волков лисы кажутся непонятными и жалкими, хотя и принадлежат к тому же семейству… У обоих Раймондов Тулузских были славные предки: Раймонд IV стал одним из вождей Первого крестового похода, отличился воинской доблестью и умер на Святой земле, но это не мешало ему ловко хитрить, когда того требовала обстановка. Потомки сохранили это качество.

Раймонд VI начал править, когда ему было тридцать восемь лет, у него уже имелся немалый дипломатический и военный опыт, но принимать решения ему было сложно – поздновато учиться. Однако до наступления перелома в 1209 году, когда под надуманным предлогом на его земли обрушилась лавина северян, он неплохо справлялся с делами. Альбигойский крестовый поход поставил в тупик не его одного – всем взрослым людям Лангедока пришлось столкнуться с невиданной прежде напастью, а молодежь, подрастая, не знала нормальной жизни – только постоянную войну, тревоги и потери. Раймонд VI сделал все, что мог, и ему удалось в 1218 году справиться с Симоном де Монфором. Сын, Раймонд VII, в шестнадцать лет участвовал в битве при Мюре, где южане потерпели сокрушительное поражение, затем вместе с отцом провел три года в изгнании, после чего возглавил вновь собранные военные силы графства и отвоевал сперва родовой город Бокер (в девятнадцать лет), а затем и другие стратегически важные места. Когда горожанам Тулузы стало известно о возвращении обоих графов, они подняли в городе восстание, перебили всех северян, каких нашли, и встретили Раймондов как любимейших государей и освободителей.

Вообще отношения с горожанами своей столицы у графов были довольно сложные, но в целом мирные. Приходя к власти, каждый граф должен был сперва присягнуть, что не посягнет на права и вольности города, после чего город присягал графу. Северянам подобные отношения казались дикостью. Когда граф Прованский попытался на своей земле отойти от подобного же образа действий, то расплатился длительной распрей со своими городами.

Кроме того, тулузский двор был ничуть менее куртуазным, чем дворы Аквитании или Прованса. Тулуза славилась как средоточие учености и культуры еще в самые темные века, и со временем это ее отличие лишь возросло. Правда, в доме Раймонда VI не бывало блестящих дам-хозяек, подобных Элеоноре Аквитанской, ее дочерям Марии Шампанской и Элеоноре Кастильской (матери королевы Бланки), но в полусотне километров от Тулузы, в городе Каркассоне, при дворе тамошнего виконта Тренкавеля царила красавица Аделаида, сестра графа Раймонда VI и, между прочим, еретичка… Это не мешало ни ей, ни другим дамам по всему Лангедоку принимать у себя трубадуров и делать все, что полагалось по законам «веселой науки». Граф Тулузский, помимо прочего, был неплохим поэтом и музыкантом – и сложно поверить, чтобы вокруг него гнездились «подозрительные личности», как в это поверил автор данной книги. Эти личности казались подозрительными северным монахам-летописцам, поскольку среди приближенных графа были и еретики, и – страшно сказать – евреи! А для графа, как и для всех его подданных, важно было только, хорошо ли человек справляется со своими обязанностями. Религия была для них делом наименее важным. Тулузский двор при Раймонде VI притягивал множество трубадуров; как минимум один из них, Раймон де Мираваль, был его личным другом.

С браками Раймондам не везло – и деду, пятому графу этого имени, и отцу, и внуку. Пресловутые пять (или шесть) жен Раймонда VI, которых перечисляют как признак глубокого распутства и непорядочности этого человека, – это число сложилось не от хорошей жизни. В этом вопросе Раймонду-Беренгеру повезло намного больше…

Первую жену Раймонду VI сосватал отец, когда тому было неполных шестнадцать лет. Брак был выгодный и достойный: Эрмесинда, графиня де Мельгейль, уже вдова (хотя это не мешало ей быть молодой) принесла мужу в приданое сперва половину графства Мельгейль, а потом, умирая от какой-то болезни, по завещанию передала и вторую половину. Учитывая среднюю продолжительность жизни в Средние века – 35 лет, – мы не можем усмотреть здесь никакого злоумышления со стороны супруга. Случалось, что умирали от воспаления легких через неделю после свадьбы, выпив кружку холодной воды в жаркий день… Раймонд стал вдовцом в 20 лет, но вскоре его женили снова на Беатрисе де Безье из знатного (и беспокойного) рода Тренкавелей. Граф ждал от нее наследника, но супруга родила лишь одну дочь – в 1193 муж с нею расстался, после чего она, проникшись катарским мировоззрением, свойственным ее семье, удалилась в какую-то еретическую общину. Кстати, в исторических сочинениях можно прочесть, что «граф запер жену в катарский монастырь», чтобы от нее избавиться. Между тем монастырей у катаров не было по определению, а добрый католик никак не мог «заставить» кого бы то ни было уйти к катарам.

Что чему послужило причиной – расставание с мужем или желание уйти от мира в связи с общей разочарованностью, мы теперь установить не можем. Но развод по причине бесплодия брака был довольно обычным делом среди знатных семей – смотри, например, историю короля Иоанна Английского, который добился наследников только от третьей жены.

Раймонд VI сразу же (в 1193 году) женился на Бургонь де Лузиньян, дочери Амори, впоследствии короля Кипра, и Эшивы д’Ибелин, но этот брак продлился всего до 1196 года. С этой супругой граф развелся уже будучи правителем Тулузы, поскольку ему предложили самую блестящую партию из возможных: это была Жанна Плантагенет, сестра Ричарда Львиное Сердце, дочь Генриха II Английского. Ричард, который, кстати, предпочитал зваться герцогом Аквитанским, а не королем Англии, предложил этот брак в ознаменование мира, заключенного между ним и графом Тулузским: постоянные стычки из-за пограничных территорий обоим давно надоели. Ричард охотно отдал графу сестру, ради чести и благополучия которой незадолго до того чуть не разорил всю Сицилию. Стоит упомянуть, что первым браком Жанна была выдана за короля Сицилии, острова, по нравам очень сходного с Лангедоком. Потому к рассказам о том, что подданные Раймонда VI пугали новую графиню своей грубостью, а муж попросту уморил невниманием, следует относиться осторожно.

Жанна родила графу долгожданного наследника, Раймонда VII, и умерла родами следующего ребенка, другого сына, который умер через несколько дней. Множество примеров из истории Средневековья показывает, что супруга, обеспечившая дом наследником, пользовалась почетом у мужа, даже если между ними не было никаких личных привязанностей – вспомним рассказанную нам выше историю отношений Маргариты и Людовика. Граф Раймонд был слишком умен, чтобы позволить себе открыто нарушать права и проявлять неуважение к сестре такого соседа, как Ричард. Да и на каких основаниях могло бы родиться неуважение? Жанна была красива, умна, плодовита, как все дочери Элеоноры Аквитанской, она готова была помогать мужу в делах… И вряд ли Раймонд VI обрадовался, потеряв ее спустя четыре года после свадьбы.

Пятая жена, чье имя даже осталось неизвестным, дочь византийского вельможи, промелькнула в истории Тулузы как тень (1200–1202 годы), а шестая, Леонора, сестра короля Педро Арагонского, пережила графа и тихо скончалась где-то на задворках истории…

Да, у графа имелись бастарды. Однако среди государей тех времен это не воспринималось как что-то преступное, порочное и предосудительное. Бастардов было полно и у английских королей, и у французских (Людовик Святой, конечно же, не в счет). До тех пор, пока Раймонд проявлял хотя бы внешнюю почтительность к жене и не лишал ее положенных по закону привилегий, ситуация не считалась выходящей за рамки благопристойности. Однако надо же было хоть чем-то очернить ненавистного южанина? Вот и нашли повод…

Добавим также, что ни чувства девушек (как, впрочем, и мужчин), ни их возраст при заключении политических браков в расчет не принимались. Мать Раймонда VI, Констанция, была старше своего второго мужа на 24 года, Жанну Плантагенет, мать Раймонда VII, первый раз отдали замуж одиннадцати (!) лет от роду за 23-летнего Роджера Сицилийского, и таких примеров огромное множество.

Сыну графа, Раймонду VII, все надежды на мирную и удачную семейную жизнь оборвала война. Именно его, а не Санчу Прованскую, можно с полным основанием назвать «ребенком войны». Его наспех женили в четырнадцать лет на другой сестре дона Педро, Санче Арагонской, – из чисто политических соображений; жена была лет на десять его старше, что потом роковым образом сказалось на судьбе графства. Несколько лет молодой граф провел вдали от жены, потом занимался войной, не бывая дома месяцами и годами. Не мудрено, что у них была лишь одна дочь. А потом наступил пожилой возраст… Прочее почти точно описано в книге Нэнси Голдстоун.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю