355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нелла Тихомир » Сокровище Единорога (СИ) » Текст книги (страница 8)
Сокровище Единорога (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 23:52

Текст книги "Сокровище Единорога (СИ)"


Автор книги: Нелла Тихомир



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 33 страниц)

Пока один поил Мафхора, остальных пленников отпутали от седел и повели к деревьям. Нимве, занятая раздумьями о зелье, краем уха уловила громкий разговор. Обернулась и увидела, что Сэтнар спорит с человеком герцога. Тот грубо дернул принца за цепь и сказал:

– А я говорю, будешь сидеть, как пес, да помалкивать, – он толкнул Сэтнара в плечо. В следующий миг принц вырвал цепь из рук стража и, размахнувшись, ударил его кандальными браслетами. Брызнула кровь, страж сдавленно вскрикнул, схватился за лицо и рухнул наземь. На принца кинулся еще один, но юноша, похоже, ждал этого, взмахнул цепью, они схватились, и Сэтнар, изловчившись накинуть цепь противнику на шею, начал его душить. Остальные пленники, которых не успели еще приковать к деревьям, бросились вперед, и на поляне завязалась драка. Звенели цепи, отчаянная ругань и крики боли наполнили лес.

Это продолжалось недолго. Люди герцога кинулись в гущу дерущихся, на пленников посыпались удары, и вскоре их, избитых, окровавленных, скрутили и повалили наземь. Стражи, злые, с опухшими разбитыми лицами, стояли над ними, утирая кровь.

Никто не заметил, когда появился герцог.

– Браво, – его голос с легкостью перекрыл общий шум. – Великолепно.

Он лениво захлопал в ладоши. Подошел ближе, остановился, оглядывая место побоища.

– Кто это начал? – спросил он.

– Вот он, ваш племянник, – поспешно отозвался один из сторожей, ткнув пальцем в Сэтнара, распростертого на земле вниз лицом, со скрученными за спиной руками.

– Подними, – приказал герцог.

Безо всяких церемоний принца поставили на ноги. Избитый и растерзанный, в изодранной одежде, покрытой пятнами крови, Сэтнар смотрел гордо и вызывающе.

– Это ты начал драку? – стоя в шаге от принца, Окдейн неторопливо натянул черные замшевые перчатки.

– Ну, я, – принц сплюнул кровь ему под ноги.

– Что же, поздравляю, – сказал герцог. – Ты все меньше отличаешься от своего братца, племянничек.

– Зато ты все больше отличаешься от своего отца, дядюшка, – парировал Сэтнар. – Удивляюсь, как у такого человека, как мой дед, мог выродиться такой, как ты. Откуда в тебе эта дурная кровь, бастард? Не иначе, как от твоей…

Размахнувшись, герцог влепил племяннику пощечину. Если бы принца не держали, он бы упал – так силен был удар.

– В высшем свете, ваше высочество, – как ни в чем не бывало, учтиво молвил герцог, – держать язык за зубами – одно из важнейших умений. Судя по всему, вы им не обладаете. Что же, я готов вас этому научить.

Герцог опять ударил принца. Инис закричал, лежа на земле, но сторож надавил ему коленом на позвоночник, не позволив шевельнуться.

– Я всегда полагал, – сказал герцог прежним легким тоном, – что родители вас чересчур балуют. А это ни к чему принцам крови.

Резкий удар снизу, голова Сэтнара запрокинулась, юноша изогнулся, однако сторожа удержали его на ногах.

– Но я готов сделать для вас все, что в моих силах, ваше высочество, – еще удар, и еще. С губ принца закапала кровь, и колени подогнулись. Он обвис в руках у стражей, оглушенный.

– Но вы, однако, слабоваты, – стянув перчатки, герцог швырнул их на траву. – Не надолго же вас хватило.

И, обращаясь к своим, велел:

– Отведите их всех к деревьям, а этого, – он указал на Сэтнара, – облейте водой. Да не развязывайте их, пусть связанные посидят. Будет наука.

Пленников со скрученными за спиной руками отволокли в сторону и приковали к стволам. Сэтнар лежал навзничь. Когда один из людей герцога окатил его водой из ведра, он слабо шевельнулся и застонал.

Герцог двинулся прочь. Проходя мимо повозки, замедлил шаг, скользнул взглядом по Мафхору, потом перевел глаза на Нимве… Быстро и испуганно та опустила голову.


Глава 11

К третьему дню пути Нимве почти успокоилась и перестала тайком плакать по ночам. Вместо этого она беспрестанно размышляла, что же делать. Она припомнила все, что слышала о герцоге Окдейне. Сводный брат королевы, внебрачный старший сын покойного короля, герцог славился острым умом, образованностью и еще тем, что никогда не был замешан ни в какие политические интриги. Или, по крайней мере, об этом никто не знал. С ранней юности Окдейн служил в армии, где ему, по слухам, прочили блестящее будущее, однако сам он решил иначе. Лет пять назад оставив службу, герцог почти пропал из виду. Мало кто из жителей столицы знал его в лицо. И вот, стало быть, теперь он решил напомнить о себе, думала Нимве, шагая у борта телеги. Как ни крути, но ясно одно: сбежать от этого человека им поможет только чудо.

Еще один день встретили в дороге, и следующий за ним – тоже. Герцог, видно, спешил, потому что останавливались лишь на обед и на ночевку. Хуже всего, что никто и не думал за нуждой отводить пленников в сторону, поэтому приходилось оправляться тут же, при остальных. Нимве благодарила Владык Стихий, что, по крайней мере, на ней длинная юбка. На настойчивые вопросы принцев, куда их все-таки ведут, герцог только усмехался, и эта неизвестность сводила с ума. И хотя пленники между собой почти не разговаривали, Нимве догадывалась, что ужасные предчувствия гложут не ее одну.

День за днем шагая около повозки, Нимве видела, что Мафхор тает на глазах. Ему не позволяли хоть немного прийти в себя, постоянно накачивали какой-то дрянью, и Нимве начинала догадываться, что ему дают. Когда-то, еще в детстве, она ездила с матерью в одну усадьбу, где им пришлось лечить сына землевладельца, шестнадцатилетнего парня, пристрастившегося к опиуму. Симптомы казались схожими… и Нимве вспомнила, что мальчишка в конце концов умер. Мафхор худел, кожа словно истончалась, щеки поросли щетиной, глаза провалились, их обметало черным, а губы посинели, будто у мертвеца. Дыхание было едва заметно, маг не шевелился, и у повозки висел такой смрад, что Чик старался держаться как можно дальше, сколько позволяла цепь, а когда ветер дул в его сторону, зажимал ладонями нос и рот. Нимве не представляла, сколько еще идти, и сколько продержится Мафхор. В ее душе боролись злость на мага – и сострадание лекаря, привыкшего помогать людям. Подобное издевательство над человеком, будь это хоть трижды Мафхор, приводило Нимве в бешенство.

В вечер третьего дня остановились как обычно, ближе к закату, и пленников привязали к деревьям, всех, кроме Нимве и Чика. Неподалеку развели костер, люди герцога ходили по лагерю. Было тихо и безветренно, из чащи тянуло влагой, пахло мокрой травой, сыростью и дымом, где-то поблизости резко, тоскливо кричала неизвестная птица. Нимве села у заднего колеса, Чик прополз под телегой и привычно устроился рядом.

– Как думаешь, – очень тихо выговорил юноша, – куда он нас ведет?

– Откуда я знаю, – так же тихо отозвалась Нимве, пытаясь пятернями расчесать спутавшиеся волосы. Чик повозился у нее под боком, устраиваясь, положил голову на скрещенные руки.

Люди герцога у костра варили похлебку. Двое, отделившись от сотоварищей, подошли к пленникам, начали разливать еду из котелка. Больше никто не швырял в сторожей мисками, все очень проголодались. Ели молча, Нимве, быстро прикончив обед и убедившись, что люди герцога заняты своим, подобралась к Мафхору. Приподняла магу голову, пытаясь напоить из глиняной плошки, которую оставили в телеге сторожа. Мафхор не реагировал, пришлось силой вливать воду в рот. Маг был ледяной, дышал так тихо и редко, что не разобрать. Коснувшись его ладони, Нимве ощутила холод. За прошедшие дни похитители ни разу не ослабили ему веревки. Да у него гангрена начнется, подумала Нимве.

– Чего ты с ним возишься, с этим предателем, – пробурчал из-под телеги Чик. – Камнем бы ему по башке.

Нимве не ответила. Лес дышал холодом, ночь обещала быть промозглой, и Нимве накрыла Мафхора своим плащом. Забравшись под телегу, легла рядом с Чиком.

Некоторое время они шептались, потом Чик уснул. Но к Нимве сон не шел. Чик грел ее с одного бока, а другой мерз, и она осторожно потянула на себя край плаща. В лагере продолжались разговоры, черные силуэты сновали среди деревьев, ярко светил костер. Не в силах побороть тревогу, которая не оставляла ни на минуту, Нимве пыталась понять, почему герцог не убил их еще на ферме. Но, с другой стороны, если он не убил нас там – тогда, может, он нас вообще не убьет. Наверное, мы ему нужны живыми.

Нимве лежала, уткнувшись лицом в сгиб локтя, зажмурив глаза. Временами задремывала, но тут же просыпалась, будто от толчка. Разговоры стихли, лагерь постепенно погружался в тишину. Нимве услыхала лес, вкрадчивые, осторожные ночные звуки, скрытую жизнь, которая не прекращалась ни на минуту.

Должно быть, она все же задремала, потому что, внезапно очнувшись, в первый миг не смогла понять, где находится. Чик сопел под боком, с головой забравшись под плащ, босые ноги торчали наружу. Замерзнет, подумала Нимве – и тут же услышала со стороны деревьев тихий звук, будто кто-то скреб по металлу. Приподняла голову. Было темно и холодно, костер почти не горел, лишь угли светились в темноте, будто глаза ночных зверей. Лагерь словно вымер, в отдалении кто-то храпел, да лошадь шуршала в кустах.

И снова тот же тихий звук, а следом – сдавленный шепот. Осторожное движение… из темноты возникла неясная фигура. Человек крался под деревьями. Вот он остановился, озираясь, потом нагнулся над кем-то из спящих. Нимве увидела, что в его руке тускло блеснуло лезвие меча. Оцепенев, Нимве наблюдала, как человек выпрямился и скользнул в тень, а тихое лязганье не прекращалось. И тут ее осенило: это наши пытаются сбежать!

– Чик, – она затрясла юношу за плечо. – Чик, проснись.

Тот замычал, ворочаясь, но Нимве не отставала. Глаза завороженно следили за крадущейся фигурой, сердце больно колотилось о ребра. Чик поднял всклокоченную голову и громко спросил:

– Чего такое?

– Тише, – Нимве сильно сжала его плечо. – Смотри!

Миновав освещенное пространство, человек исчез в густой тени. А ведь он герцога ищет, замирая, поняла Нимве, он собирается его…

Она не успела додумать, потому что со стороны ночевки герцога раздались яростные крики, удары металлом о металл – и лагерь пришел в движение. В полосу света оттуда, где были привязаны пленники, выскочил кто-то лохматый, плечистый, и с маху ударил наручной цепью в лицо одному из герцогских. Тот пошатнулся, а лохматый вырвал у него плеть и принялся ожесточенно хлестать нападавших, хрипло матерясь на весь лес.

– Дай им, Ларра! – заорал Чик, выбираясь из-под телеги. – Вломи им!

– Чик, молчи! – крикнула Нимве, бросаясь следом. – Не надо!

Неизвестно, услышал Ларра, или нет, но он дрался так яростно, что прошло не менее пяти минут, прежде чем люди герцога исхитрились повалить его на землю. В страшной суматохе было не понять, сумел ли еще кто-нибудь из пленников освободиться. Свет факелов метался, выхватывая из темноты то чье-то лицо, то руки, тени деревьев вдруг вырастали, черными уродливыми гигантами вытягивались к небу – и тут же сжимались до размеров карликов.

К повозке подбежали двое, один взмахнул палкой, раздался глухой удар, и Чик с криком отшатнулся. Нимве метнулась вперед, и, пока человек герцога поднимал палку, вцепилась в юношу и вместе с ним рухнула наземь, на колени.

– Нет! Нет! – задыхаясь, она ухватилась за нападавшего, повисла на нем всей тяжестью. – Не надо! Он ничего не сделал! Он был тут! Все время был тут, вот, посмотрите! – она нащупала цепь, которой были скованы кандалы Чика, и дернула кверху. – Не бейте, не надо!

Человек герцога выругался, вырвал полу куртки из пальцев Нимве и отступил. Второй что-то сказал, и оба ринулись в темноту, где все еще метались люди и раздавались вопли.

– Проверьте, что остальные привязаны! – перекрывая страшный шум, раздался голос герцога. – А этого – сюда!

Постепенно беготня прекратилась. Не позволяя Чику встать, Нимве следила, как люди герцога снова развели костер. Сделалось светлее, и она разглядела неподалеку от огня, на земле, несколько распростертых тел. Ларру, которого держали трое, подтащили к костру и заставили встать на колени. Из темноты не спеша вышел герцог Окдейн. Некоторое время молчал, оглядывая лежащих. Потом ткнул одного из них носком сапога и громко произнес:

– А ведь это, кажется, твой приятель, а, Инис?

Поодаль раздался глухой стон.

– Смелый парень, – заметил герцог. – Ничего не скажешь. Но глупый. У него не было шансов. Впрочем, тебе под стать. Так, а это кто? – он нагнулся над убитым. – Этот не наш. А, да это слуга барона, кажется. Ваш слуга бежал как заяц, господин барон, – любезным тоном сообщил герцог. – А зря. От моих людей, как и от собак, бегать не следует.

– Теперь ты, – он повернулся к Ларре. – Кто все это затеял? Отвечай!

Ларра поднял голову. Один из сторожей дернул его, зазвенела цепь.

– Значит, будем молчать, – герцог подошел к костру, заложив за спину руки. – Собираемся играть в героя. Только не пойму, какой в этом смысл? Эти, – он кивком указал на тела, – уже мертвы, и ты им не поможешь. Или, может, это ты затеял?

Ларра ничего не сказал.

– Конечно, – в голосе Окдейна звучало удовлетворение. – Это твоих рук дело. Подумать только, у какого-то босяка – и понятия о чести. Ведь ты мог бы свалить все на убитого виконта, – герцог смотрел на Ларру сверху вниз. Тот упорно молчал. – Дураком ты мне не кажешься. Зачем же было это устраивать? Разве не ясно, что затея была обречена изначально?

– Да уж лучше попытаться, – хрипло выговорил Ларра, – чем, как собака, на цепи сидеть да смерти ждать.

Герцог помолчал, глядя на него.

– Что же, – сказал он. – Это было смело. Но за все приходится платить. Ты должен понимать, что я не могу допустить неповиновения. Так что… Поднимите его, – велел герцог. Сторожа поставили Ларру на ноги.

– Отведите вон к тому дереву.

Ларру подтащили к ближайшему от костра дереву, привязали за поднятые руки спиной к огню, и один из людей герцога спустил с него штаны и задрал на голову рубаху. Другой подошел с плетью, остановился, примерился, взмахнул рукой… Раздался свист, от которого у Нимве мурашки побежали по спине, и Ларра дернулся, на коже вспух темный рубец. Чик попытался высвободиться, но Нимве вцепилась мертвой хваткой и не позволила подняться.

Снова свист, резкое движение, и пленник содрогнулся, запрокидывая голову, но ему не дали передышки. Плеть ударила снова, а потом еще, и еще. Ларра не издал ни звука, хоть кровь уже текла по телу, и экзекутора это, похоже, раззадорило. Промежутки между ударами становились все короче. Минула, казалось, вечность, прежде чем Ларра начал вскрикивать, мучительно изгибаясь, а его спина, ягодицы и бедра превратились в темное сочащееся месиво. Нимве плакала, не замечая этого, конвульсивно вздрагивала при каждом ударе, будто били не Ларру, а ее, но Чика все равно не отпускала.

Наконец Ларра затих, безвольно повис на руках, ноги подкосились. Герцог приказал:

– Довольно.

Палач неохотно опустил плеть, а герцог произнес:

– Надеюсь, вы хорошо смотрели, – он обращался к невидимым в темноте пленникам. – Не думайте, что я и с вами не обойдусь точно так же, как с этим. Публичная порка – это иногда именно то, что требуется. Вряд ли вам понравится, ваши высочества.

– Клянусь, ты заплатишь, – ответил срывающийся голос принца Иниса. – Ты за все… заплатишь, дядя… Будь ты проклят…

Герцог отозвался:

– Всенепременно. Но, как я уже заметил вашему брату, вы слишком избалованны, и, видимо, не имеете понятия о почтении. Еще слово – и вы присоединитесь к нему, – он указал на Ларру, висящего с запрокинутой головой, в обмороке. – Обещаю, что могу без хлопот вам это устроить, ваше высочество. Хотите?

Инис промолчал, Нимве услыхала только тихий звук, будто кто-то давился слезами.

– Я так и думал, – заметил герцог. – Да здравствует благоразумие. Я отправляюсь спать. Этого, – он снова указал на Ларру, – позже снимете. Пускай немного повисит, чтобы остальные как следует запомнили. Доброй ночи, ваши высочества, – поклонившись в темноту, он пошел мимо костра, в сторону своего навеса.


*******

На другой день, спозаранку, двинулись в путь.

Нимве боялась, что Ларра не сможет идти, и герцог его попросту убьет, или прикажет бросить в лесу, как поступил с телами виконта Кейтея и Агасти. Но Ларра был сделан из крепкого материала: он шагал за лошадью, как остальные, и даже почти не спотыкался. Рубаха на его спине сплошь пропиталась кровью, и наверняка любое движение причиняло невыносимую боль – но никто не услыхал от него ни единой жалобы, ни стона, лишь на дневном привале Ларра лежал ничком, не шевелясь, и к еде не прикоснулся.

Чик не разговаривал, замкнувшись после гибели своего господина. Нимве видела, как он иногда украдкой вытирал глаза. Инис же, как оказалось, гораздо лучше умел владеть собой. Он и его брат вели себя гордо и с достоинством, но обоим это давалось все трудней. Пленники вымотались до полусмерти, кандалы в кровь стерли запястья, одежда была в грязи, промокла от пота и обтрепалась. Грязные, чумазые, нечесаные, они походили на толпу оборванцев, где невозможным казалось отличить принца от слуги. Нимве не переставала ломать голову, как же быть, но ничего путного на ум не приходило. После попытки побега пленников охраняли очень тщательно, не оставляли одних ни на минуту, и не могло быть и речи, чтобы хоть как-то освободиться от кандалов.

Ларре становилось хуже, хоть он старался этого не показывать, однако Нимве замечала все наметанным глазом лекаря. Он почти не ел, его знобило, и идти было трудно. На привалах он лежал на животе, потому что сидеть не мог, но привязывали пленников теперь далеко друг от друга, и никто был не в силах ему помочь.

На пятый день пути, спозаранку, люди герцога, как обычно, разбудили пленников. И как обычно, один из них, парень возраста Ларры, подошел к повозке с чашкой и флаконом темного стекла. Наклонился к Мафхору, но тут же отшатнулся, скривившись и выругавшись сквозь зубы, поставил флакон и повязал лицо платком.

Сидя у заднего колеса, Нимве украдкой наблюдала за ним. Он принялся щупать магу пульс, нахмурился, и у Нимве похолодело внутри. Она и без того опасалась, что Мафхор долго не протянет, а тут, следя за выражением лица пришельца, решила, что маг умер. Но человек герцога отстранился, как ни в чем не бывало принялся возиться с пузырьком.

Нимве с облегчением пошевелилась, наблюдая за его движениями. Парень сунул руку в карман. Сколько они собираются его мучить, подумала Нимве, и в ней всколыхнулась ярость. Зрение сфокусировалось на чужаке и его руках, остальное перестало существовать. Вот руки осторожно вынимают стеклянную пробку. Пузырек темного стекла стоит на поручне повозки. Стоит так неустойчиво, ему так легко упасть… Если парень повернется вот эдак, чуть-чуть заденет…

Нимве словно слилась с чужаком, чувствовала все его движения, ощущала, как работают мышцы… А потом вдруг двинула локтем, почти незаметно, но этого хватило, чтобы человек герцога, повторив ее движение, задел пузырек, и тот сорвался, полетел к земле. Парень отчаянно засуетился, попытался его схватить, но Нимве видела, как флакон падал вниз широким горлышком, и коричневая жидкость лилась на траву – медленно, медленно, точно во сне. Чужак не успел перехватить флакон. Стекляшка, блеснув, исчезла в высокой траве.

Упав на колени, парень судорожно зашарил у колеса повозки, озираясь по сторонам: видел герцог, или нет. Нимве сидела неподвижно, будто каменная. С глаз упала пелена, она глубоко вздохнула. Вернулись звуки, суета в лагере, разговоры… К телеге быстро подошел герцог, и парень замер на четвереньках, вытаращив глаза. Не надо было быть ведьмой или магом, чтобы ощутить его ужас. Герцог уставился на своего человека, перевел взгляд на Мафхора – и процедил:

– Та-ак… Все разлил?

– Простите, ваша светлость…

– Где флакон?

– Я… я сейчас, – парень лихорадочно ползал в траве. Герцог посмотрел на Нимве, но она, прислонившись спиной к колесу, притворялась, будто спит. Слуга наконец нашарил пузырек, поднял в дрожащей руке. Герцог грубо выхватил флакон, чуть наклонил и заглянул внутрь.

– На порцию осталось, – сказал он. – У кого второй флакон? У тебя?

Парень не ответил.

– Где второй флакон?

– Это… я… Второй… Ну, это…

– Я слушаю!

– Второй, – вымолвил слуга непослушными губами. – Он… Простите, ваша светлость! Сам не знаю, как… – стоя на коленях, он молитвенно сложил ладони.

Герцог внимательно осмотрел флакон.

– Так это и есть второй? – медленно проговорил он. – Ты разлил запасной флакон? А с первым что?

– А… он кончился, – пролепетал парень.

– То-есть, как – кончился? Должно было хватить еще на день!

Парень хлопал округлившимися глазами.

– Короче говоря, ты все ему споил? – на щеках Окдейна заходили желваки.

– Так точно, ваша светлость, вы ж…

– А ты знаешь, что он может от этого подохнуть? – осведомился герцог. – Знаешь, или нет?

– Но я ж…

– Но тебе плевать, верно? Вам хоть кол на голове теши, ничего не поможет! Ладно. На порцию еще осталось. Дай ему. Быстро!

Вскочив, слуга опасливо принял флакон из руки своего господина. Грубо разжал Мафхору зубы и влил остатки зелья в рот.

– Он выпил? – Окдейн натянул черные замшевые перчатки.

– Так точно, ваша светлость…

– Дай сюда, – герцог протянул руку, и парень подал флакон, но герцог не взял. Вместо этого он расчетливо и жестоко ударил слугу кулаком в лицо. Тот всхлипнул, пошатнулся, поднял руки – и тут же получил удар справа. Парень ослеп, зашатался, но герцог не дал ему упасть, влепив пощечину слева, а потом коленом ударил в пах. Парень согнулся пополам, выпучив глаза и разевая рот, как рыба на отмели. Еще удар и еще… слуга, корчась, рухнул у колеса повозки.

– Проклятое быдло, – с яростью процедил герцог, его глаза сверкали. Он сильно пнул парня сапогом в ребро, и тот взвыл. – Тварь.

Отступив, Окдейн стянул перчатки, оглядел – и, с отвращением скомкав, швырнул наземь и пошел прочь. Пленники молча переглядывались, Нимве кусала губы, стараясь не выдавать торжества.

Приказа к отъезду не поступало необычно долго. Люди герцога слонялись по лагерю, парня, которого избил герцог, уволокли в кусты. Пленники сидели у деревьев, шепотом переговариваясь.

Через некоторое время к повозке подошел герцог с одним из приближенных. Оба хмуро уставились на Мафхора, зажимая платками носы. Нимве осторожно наблюдала за ними, притворяясь спящей. А ну как он теперь решит его убить, вдруг подумала она, и у нее перехватило дыхание. Окдейн глухо проговорил:

– Этого хватит максимум на восемь часов. Конечно, он не сразу придет в себя, но… В конечном итоге он очнется, и вряд ли веревки смогут его удержать.

– Но если убить его сейчас, то… – тихо отозвался приближенный. Оба покосились на Нимве, но та сидела, опустив голову на грудь.

– Этого никак нельзя, – сказал герцог. – Это разрушит мне весь план. Проклятье! Криворукая скотина! Ничего этим людям поручить нельзя, все приходится самому делать! Я прикажу его над костром подвесить, узнает тогда, – Окдейн сделал шаг в сторону и сказал иным тоном:

– Однако это ничему не поможет. Надо думать, чем можно его усмирить, чтобы… – он умолк. Нимве заметила через ресницы, что он шагнул к ней. Сердце сорвалось куда-то в живот, но глаз она не открыла. Герцог потыкал ее в бедро носком сапога, и только тогда она сделала вид, что просыпается.

– Эй, ты, – Окдейн глядел прямо на нее. – Ты ведь у нас ведьма, а?

– Кто? Я? – Нимве постаралась сделать тупое лицо.

– Не строй дуру, – холодно отрезал герцог. – Я отлично знаю, кто ты. Ведьма в девятом поколении – это почти маг.

– Так я же вам еще тогда говорила, ваша светлость, – возразила Нимве, – что никакой я не маг. А ведьма – ну, это… Люди нас так называют просто. Я знахарка, и мать моя знахарка, и бабка с дедом знахарями были, а…

– Молчать, – приказал герцог. – Ты мне комедию здесь не ломай. Раз ты знахарка, то должна в травах разбираться.

– Ну… это, – Нимве уже догадалась, к чему он клонит. – Вроде как, но… Я не…

– Ладно, ладно, – Окдейн поморщился. – Хоть ты и мужичка, но я знаю, что не дура, раз сумела так далеко добраться. Поднимайся. Давай!

Нимве встала, звеня цепью.

– Теперь вот что, – сказал герцог, – слушай внимательно. Ты пойдешь в лес. Найдешь нужную траву, ну, или что там у вас, и приготовишь снотворное. И чтобы без обмана! Потому что я его опробую… Ну, скажем… – герцог обернулся и указал на Чика, – вот, скажем, на нем. Все ясно? Отвечай!

Нимве кивнула, стискивая ладони.

– Вот и отлично. Эй, отвяжите ее.

Один из людей герцога бросился к повозке и начал отпутывать цепь. Окдейн приказал:

– Бери себе помощника. Пойдете с ней в лес. Пусть ищет все, что понадобится. И следите за ней. Если сбежит – сдеру с вас шкуру. С живых. Все ясно? Шагом марш.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю