355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Сказки Мадагаскара » Текст книги (страница 4)
Сказки Мадагаскара
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:49

Текст книги "Сказки Мадагаскара"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)

КОРОВА И ДИКАЯ СВИНЬЯ

Говорят, в какой-то уединенной долине жили вместе корова и дикая свинья. В один и тот же день у них родились дети.

– Вот какая я плодовитая, – похвасталась свинья. – Разве я со своим потомством не красивее тебя?

– Давай пройдем по деревне с нашими детками, – предложила корова. – Кого из нас люди встретят лучше, та, значит, красивее.

Свинья согласилась, и они пошли. Первой вышла на деревенскую улицу корова. Увидели ее люди и все разом заговорили:

– Замечательная корова! Посмотрите, какая у нее красивая шкура!

Потом появилась дикая свинья. Как только люди ее заметили, они начали свистеть и кричать:

– У, мерзкая свинья!

Вот почему свинья ходит, опустив голову: она стыдится того, что сказали про нее люди. А корова задирает голову вверх, потому что гордится похвалами, которые она от людей слышала.

КАБАН И ХАМЕЛЕОН

Говорят, как-то раз кабан и хамелеон вышли на добычу и встретились на берегу канавы, по которой вода текла на рисовое поле. Кабан стал расспрашивать хамелеона, откуда и куда он идет.

– Иду ищу что бы поесть, – ответил хамелеон.

– И как только ты ухитряешься находить пропитание? У тебя такое хилое тело, и ноги ты еле передвигаешь. Зря ты не сидишь на месте. Разве ты не боишься, что какой-нибудь большой зверь – хоть бы я, например – раздавит тебя копытом?

– Конечно, – согласился хамелеон, – ты говоришь истинную правду. Но подумай, ведь такой маленький зверек, как я, и ест немного; вот почему я без труда добываю то, что мне нужно.

Удивленный кабан не знал, что ответить. А хамелеон продолжал:

– Если хочешь, старший брат, давай с тобой состязаться. Ты только не подумай, что я задираю того, кто сильнее меня. Просто я предлагаю тебе поиграть.

– Ладно, раз уж такая мелюзга расхрабрилась, мне ли, силачу и великану, отступать. Ну, говори, как мы будем состязаться?

– Как хочешь.

Они решили бежать наперегонки до большого дерева, которое виднелось вдали.

– Я готов. – сказал кабан.

– Подожди немного, я еще не рассмотрел хорошенько, куда бежать, – попросил хамелеон, а сам искал подходящее место, чтобы прыгнуть кабану на спину. Пристроившись поудобнее, он крикнул:

– Теперь бежим, старший брат! – И в ту же минуту вскочил на спину кабана, который со всех ног помчался вперед. Когда кабан добежал до дерева, хамелеон соскользнул в траву. Кабан, уверенный, что хамелеон остался далеко позади, оглянулся, а хамелеон закричал:

– Старший брат, зря ты смотришь назад, я здесь, впереди!

Кабан рассвирепел и сказал, что хочет бежать еще раз. Хамелеон согласился. Опять он схитрил и опять оказался первым. Кабан пришел в страшную ярость:

– Еще ни одному зверю не удалось победить меня! Я тебе отомщу. Я тебя съем!

– Какое коварство, старший брат! Разве мы заранее с тобой не договорились?

– Знать ничего не знаю. Я хочу тебя съесть!

– Разреши мне тогда хоть предупредить родителей. Ведь то, что ты затеял, это уже не игра, а серьезное дело.

– Ладно, иди, – сказал кабан. – Я буду ждать тебя здесь.

Хамелеон отправился в путь. Сначала он встретил цинцину.

– Я иду сражаться с кабаном, – сказал он. – Умоляю тебя, помоги мне! Ведь ты никого не оставляешь в беде.

– Хорошо, – ответила цинцина, – можешь на меня положиться. Я буду сидеть на траве, чтобы мне было тебя видно.

Потом хамелеон увидел кибубу и тоже попросил его о помощи. Кибубу обещал; он сказал, что будет сидеть во рву, чтобы видеть битву. Потом хамелеон встретил сурухитру, перепелку и лягушку. Он попросил их помочь ему, и они тоже с охотой согласились.

Тем временем кабан вышел из терпения; он не стал ждать своего врага и отправился на поиски. Цинцина увидела, что он идет и закричала:

– Инти! Инти!

Кабану показалось, что это голос человека, и он свернул в сторону. В соседней долине его встретил крик перепелки:

– Сафалеу! Сафалеу!

Он бросился вперед. На склоне горы его заметил кибубу:

– Бубу! Бубу! – закричал он.

В долине сурухитра, увидав бегущего кабана, запела:

– Сурухи! Сурухи!

А когда он мчался через рисовое поле, лягушка заквакала:

– Рехету! Рехету!

Обессилевший кабан не знал, куда ему деться. В это время мимо шел человек с собакой, и они вдвоем убили его.

Вот как маленький умный хамелеон победил большого сильного кабана.

ДИКАЯ СОБАКА И ДИКАЯ КОШКА

Дикая собака и дикая кошка издавна были друзьями. В один прекрасный день, когда их очень допекли окрестные жители, они решили бросить грабеж и заняться каким-нибудь полезным делом; выбор пал на изготовление рабан, потому что это сулило большую выгоду, чем другие промыслы.

Все обсудив, они купили рафии. Когда подошло время мыть и мять волокно, чтобы сделать его мягким и гибким, кошка сказала собаке:

– У меня острые когти, я могу порвать рафию, и я слишком легкая, чтобы мять такие жесткие, неподатливые волокна. Ты сделай это сама, а я буду потом связывать нити.

Простодушная собака пошла к соседнему ручью мыть и мять рафию. Когда она вернулась, кошка попросила ее заодно связать нити. Собака покончила и с этим делом, надо было начинать ткать.

– Дорогая подруга! – воскликнула кошка, – я никогда в жизни не ткала рабан, я только испорчу рафию. Вот, когда мы будем ткать шелк, я покажу тебе, какая я мастерица.

Добрая собака соткала рабаны и попросила свою лукавую товарку сходить на рынок и продать их. Кошка не знала, что делать: на рынке ее могли насмерть забить люди из деревни.

Но ей так хотелось в одиночку съесть мясо, купленное на вырученные деньги! Она решила пойти.

Как только люди увидели кошку, они начали бросать в нее камнями. Кошка тут же вернулась в хижину и рассказала собаке про свою неудачу. Собаке очень захотелось самой попытать счастья. На рынке она получила за рабаны двенадцать монет и купила на них мяса. Не съев ни кусочка, она вернулась домой. Как только появилась собака, кошка закричала:

– Надо скорей отнести мясо на дерево, а то придет кто-нибудь сильнее нас с тобой и отнимет его.

Хитрая тварь унесла мясо на дерево и преспокойно его съела. Напрасно собака старалась угрозами и мольбами получить хоть кусочек – ей достался один только запах. Изнемогая от усталости и голода, она свалилась у подножия дерева и тут же издохла, предав проклятию всех своих потомков, которые не будут мстить за ее смерть.

РАФОССА, РАФАНАЛУКА И РАВУАНЦИРА

Говорят, как-то раз Рафосса и Рафаналука пошли в гости к Раундиане. По дороге Рафосса сказала Рафаналуке:

– Если у меня заболят зубы, нарви листьев вон с того дерева. Они мне очень хорошо помогают.

На самом деле фосса говорила неправду, она просто хотела обмануть фаналуку во время обеда. Фосса повторила свою просьбу пять раз и каждый раз указывала на другое дерево. Когда они пришли, Раундиана отвела их в чистую хижину, устроенную специально для гостей. Рафосса и Раундиана по всем правилам приветствовали друг друга.

– Как ты поживаешь? – спросила Раундиана у Рафоссы, которая считалась старшей.

– Хорошо, – ответила Рафосса.

– Здоровы ли твои родные? Здесь у нас все здоровы.

– У нас тоже все здоровы. Несчастье не заглядывало в наш дом. Мы пришли просто так, потому что долго тебя не видели.

– В добрый час, если вы все здоровы. Раз вы пришли ко мне в гости, я поцелую ваши ноги.

– Я ни за что тебе не позволю!

На этом приветствия кончились.

Раундиана и Рафосса приходились друг другу родственницами, а Рафаналука была просто служанкой Рафоссы. Раундиана дала гостям фахану – кур, уток, гусей – и риса для супа. Рафаналука принялась за готовку. Когда обед поспел, обжора Рафосса пустилась на хитрость, которую заранее придумала.

– Ох, как у меня разболелись зубы! Если ты не принесешь листьев тех деревьев, которые я тебе показывала, я умру!

Добрая Рафаналука побежала искать листья, а фосса тут же сняла с котла крышку и с жадностью набросилась на мясо. К рису она не притронулась, а мясо сожрала все до косточки и снова накрыла котел крышкой.

Рафаналука вернулась и застала свою хозяйку в постели; Рафосса лежала и дрожала так сильно, как будто была очень больна. Пожевав листья, которые принесла Рафаналука, она тут же выздоровела. Рафаналука подошла к котлу и увидела, что мяса нет.

– А где же мясо?

– Я не знаю, у меня так болели зубы!

Рафаналука ничего больше не сказала, ведь она была служанкой. Она поела супа с рисом, и они вместе с фоссой пошли к себе в деревню.

Прошло немного времени, и Рафосса опять захотела пойти в гости к Раундиане. На этот раз, чтобы сварить обед, она взяла с собой Равуанциру. По дороге фосса снова повторила свою проделку. Рафосса и Раундиана поздоровались, Раундиана дала гостям фахану, и Равуанцира стала готовить мясо. Когда оно сварилось, фосса притворилась, что у нее очень сильно заболели зубы, и послала Равуанциру за листьями. Но Равуанцира тоже была хитрая: пока Рафосса плела ей небылицы про разные листья, она складывала их в карман. Постояв немного за дверью, она вернулась в тот самый миг, когда фосса, вдруг выздоровев, запустила когти в котел. Равуанцира стала ее стыдить, и Рафоссе пришлось поделиться с ней мясом. Из-за этого обжора фосса не наелась и ночью голод не дал ей уснуть.

В полночь фосса, не вытерпев, потихоньку выскользнула из хижины и передушила на дворе всех кур, уток и гусей. Равуанцира, услышав, что ее хозяйка вышла на улицу, тут же встала и заперла дверь. Нажравшись, фосса хотела вернуться домой, но не смогла открыть дверь. Так она и сидела под окном, даже не отряхнув морду от перьев, и до самого утра дрожала от холода. Раундиана заметила, что ее любимый петух пропал и с ним вместе куры. Она искала вора и тут и там, но все напрасно.

Тогда она разложила посередине деревни большой костер и велела всем подряд через него прыгать, чтобы тот, у кого отяжелел живот от ее большого петуха и кур, упал в огонь. Все перепрыгнули как ни в чем не бывало, а когда дошла очередь до фоссы, она свалилась в самую середину и сгорела. Так погибла эта злая тварь.

ФОССА И ЧЕРЕПАХА

Говорят, однажды фосса и черепаха пошли вместе гулять и увидели большое банановое дерево, на котором висела гроздь спелых бананов. В то время они были добрыми друзьями. Увидев бананы, черепаха сказала:

– Ох, какие вкусные бананы! Как бы их достать?

– Очень просто, – отозвалась фосса. – Я сейчас заберусь наверх.

– Полезай скорей!

Фосса в самом деле взобралась на дерево и тут же стала поедать бананы. Черепаха стояла внизу, задрав голову, и просила:

– Старшая сестрица, голубушка, брось мне несколько бананов.

– Сейчас, подожди, – отвечала фосса, – дай мне еще чуть-чуть полакомиться.

Она быстро съела все бананы, а черепахе ни одного не бросила.

Увидав, что бананов больше нет, черепаха заострила несколько палок и воткнула их в землю вокруг бананового дерева. Фосса так наелась, что стала тяжелой и неуклюжей. Она захотела спуститься и упала прямо на палки; палки вонзились ей в тело, и она тут же издохла. Черепаха содрала с фоссы жир и унесла с собой.

По дороге ей встретились родственники фоссы – тоже фоссы – и спросили:

– Чей жир ты несешь?

– Я несу жир фоссы, не подумайте, что это жир черепахи, – ответила черепаха.

– Что? Что ты несешь?

– Жир фоссы, а не жир черепахи.

– Значит, ты убила нашу родственницу! – закричали фоссы, хватая черепаху.

– Давайте заколем ее копьями! – решили они.

– Копьями вам меня не заколоть.

– Застрелим ее из ружья!

– Из ружья вам меня не застрелить.

– Как же тебя убить?

– Нарвите банановых листьев, заверните меня в них и бросьте в воду. Тогда я умру.

Фоссы сделали, как она сказала, но, очутившись в воде, черепаха спокойно поплыла к своему жилищу да еще захватила с собой банановые листья, которые очень любила. Вернувшись домой, она стала смеяться над фоссами и дразнить их. А те, когда увидели, что она умеет плавать, только рты разинули от удивления.

ЛЯГУШКИ, ЗАХОТЕВШИЕ ИМЕТЬ ПРАВИТЕЛЯ

Говорят, жили в одном пруду лягушки. Правителя у них не было, они решали все дела сами и жили как кому вздумается. Но вот однажды они собрались все вместе и решили выбрать правителя, потому что знали, что без правителя жить нехорошо. Они попросили совета у Солнца. Лягушки думали, что, когда у них будет правитель, они счастливо заживут, каждая со своей семьей. Услышало Солнце просьбу лягушек, рассмеялось и стало припекать еще жарче. Оно отломило маленький кусочек дерева и бросило его в пруд; по пруду побежали круги. Лягушки страшно испугались и сначала не решались приблизиться к кусочку дерева. Потом они немного оправились, увидели, что все спокойно, и начали осторожно подвигаться поближе к деревяшке. Лягушки долго присматривались к кусочку дерева, но, заметив, что он лежит неподвижно, уже без всякого страха высунулись из воды.

– Мы не хотим, чтобы нашим правителем была неподвижная палка, которой ни до чего нет дела. Дай нам другого правителя! – заквакали они.

Солнце послало им цаплю. Цапля прилетела и тут же набросилась на лягушек; она пожирала их столько, сколько влезало к ней в живот. Тогда лягушки тайно попросили Луну, чтобы она вступилась за них перед Солнцем и уговорила его забрать цаплю и бросить им снова кусочек дерева.

– Я посылало вам двух правителей, – ответило Солнце, – одного доброго, другого злого. Вам, лягушкам, надо было радоваться первому, а вы пожалели о кусочке дерева только тогда, когда я сделало вашим правителем цаплю. Запомните же, что я вам скажу: тому, кто слишком заботится о своем благополучии, часто не по силам даже маленькие неприятности.

ПОЧЕМУ ЗМЕИ ЕДЯТ ЛЯГУШЕК

Встретила, говорят, змея лягушку.

– Давай дружить, – сказала лягушка. – Ты большая, я маленькая. Вот мы и будем помогать друг другу. Ты такая длинная, что сможешь дотянуться до любого высокого места, а я пролезу туда, куда не добраться тебе. К тому же у меня громкий голос, это тоже может нам пригодиться. Только прежде чем стать добрыми друзьями, надо испытать наши силы. Давай состязаться в беге, посмотрим, можем ли мы поймать друг друга. Ты старше меня, начинай первая.

Змея быстро изогнулась, потом еще раз и еще раз, и лягушка не смогла ее поймать.

– Ты хорошо бегаешь, – сказала она.

Настала очередь лягушки. Она запрыгала, но на четвертом прыжке змея настигла ее и схватила за задние лапы.

– Не глотай меня, – попросила змею лягушка. – Приоткрой немного рот и скажи «а».

Змея сказала «а», но как только она разжала зубы, лягушка бросилась в воду; змея страшно удивилась. Лягушки в пруду расхваливали подругу за то, что она такая хитрая и ловкая, и смеялись над глупой змеей. Змея не могла стерпеть, что лягушка ее провела; она собрала своих детей и сказала:

– Пожирайте лягушек, где они вам ни попадутся, ешьте их, даже если вы сыты. Только смотрите, глотайте их всегда целиком, чтобы они от вас не убежали. Это единственное средство истребить все их племя.

БОЛЬШОЙ УГОРЬ И МАЛЕНЬКИЙ

Маленький угорек встретил большого угря и спросил:

– Как ты стал таким толстым?

Большой угорь ответил:

– Я не глотал железо, спрятанное в мясе, и не входил в холодный дом. Еще я всегда держался вдалеке от ночных огней, чтобы рыбаки не проткнули меня острогой. Если хочешь дожить до старости и стать таким же большим, поступай как я, только и всего.

– Ты прав, – ответил угорек, хотя в глубине души не поверил большому угрю. Как только они расстались, угорек увидал крючок. «Такой маленький кусочек железа не может меня убить», – сказал он сам себе и проглотил его. Но крючок вонзился угорьку в рот, и он никак не мог его отцепить. Большой угорь снова приплыл к тому месту, где он встретился с маленьким. Угорек извинился за то, что не послушался его советов, и спросил, как ему быть в таком тяжелом положении.

– Притворись мертвым, – ответил большой угорь, – может быть, это поможет тебе спастись.

Вскоре пришел рыбак. Он вытащил удочку, снял рыбу с крючка и, думая, что она уже умерла, положил на берег. В ту же минуту угорек целый и невредимый оказался в воде.

Прошло немного времени, угорек успел забыть о неприятности, которая с ним произошла, и заплыл в вершу. Когда рыбак стал вынимать вершу из воды, он снова притворился мертвым, и ему опять удалось спастись. Маленький угорь подумал, что эта хитрость всегда будет избавлять его от смерти.

В другой раз рыбак ловил рыбу, освещая воду факелом. Угорек приплыл на свет, и рыбак убил его острогой. Он погиб, потому что не послушался советов большого угря.

ТУХУБЕВАВА, АМБАЦИБЕДРАНГИ И МАЛЫШИ ВИЛИ

Говорят, в давние времена малыши вили нигде не могли найти пропитание, потому что боялись рыб, которые были больше их. В одной реке, где они водились в изобилии, жили две большие, непохожие друг на друга рыбы, обе – хищницы. Одну звали Тухубевава, другую Амбацибедранги. Одна жила в верховьях реки, другая недалеко от устья. Маленькие вили оказались между ними. Плывя вверх по течению, они встречались с Тухубевавой, плывя вниз, попадали в глотку Амбацибедранги.

Вили собрались на совет и решили хитростью победить грозных врагов. Долго они спорили и наконец придумали вот что. Сначала вили приплыли к Амбацибедранги.

– Прости, госпожа, мы хотим только передать то, о чем нас просили. Тухубевава велела нам сказать, что ждет тебя завтра у себя; она хочет сразиться с тобой, чтобы стать единственной владычицей реки.

– Пойдите к ней и скажите, что если она хочет со мной сразиться, пусть сама приплывет сюда. Я не слабее ее и не стану себя утруждать.

Бедные малыши поспешили к Тухубеваве и сказали:

– Прости, госпожа. Мы только исполняем чужое поручение. Амбацибедранги ждет тебя в низовьях реки, чтобы сразиться с тобой. Амбацибедранги сказала, что она сильнее тебя и хочет быть владычицей реки. Тухубевава раздулась от гнева:

– Скажите ей, пусть приплывет на середину реки, и завтра мы с ней сразимся.

Вили передали ее слова. Прошла ночь. Наутро в условленный час Тухубевава приплыла сверху, а Амбацибедранги снизу. Началась битва; Тухубевава была больше и в один присест проглотила Амбацибедранги, но костистая Амбацибедранги поставила торчком свои шипы, и они впились в глотку Тухубевавы. Тухубевава задохнулась и умерла; ее противница не сумела выбраться из глотки и тоже погибла.

С тех пор малыши вили плавают по реке, никого не боясь.

РАЦИБИЛУКА И РАЦИРИРИАТРА

Жили, говорят, в давние времена двоюродные братья Рацибилука и Рациририатра. У одного из них были глаза, у другого – нет. Как-то раз они пошли гулять, и Рациририатра сказал:

– Рацибилука, одолжи мне глаза. Мы сейчас как раз идем мимо деревни, мне стыдно, что я слепой.

– Возьми, – сказал Рацибилука. – Только отдай поскорей, а то они мне тоже нужны.

– Я тебе их отдам, как только они мне больше не понадобятся.

Рацибилука вернулся домой без глаз и спросил у матери, не принесли ли уже назад его глаза.

– Мой сын сошел с ума! – закричала мать. – Он отдал кому-то свои глаза и спрашивает их у меня.

С тех пор Рацибилука, оставшись без глаз, не осмеливался выходить из дому и ждал, когда у него вырастут новые глаза, потому что его брат так и не отдал тех, которые он одолжил.

Рацибилука – это мандутра, змея, которая ползает в темноте; сейчас она выходит только по ночам потому, что у нее еще совсем новые глаза. Рациририатра, отнявший глаза у мандутры, наоборот, ползает, когда светло.

ЦАРЬ ПТИЦ

Говорят, однажды птицы устроили большое кабари, чтобы избрать царя. Многие хотели выбрать вурумахери, потому что нет птицы сильнее сокола и только он один может так напугать любого врага, что у того от страха перья встанут дыбом. Птицы предложили ему царство, но гордец вурумахери пренебрег властью, которую ему и так давали клюв и когти, и отказался. Тогда птицы решили выбрать гуейку, или папанго, или пустельгу, но начались такие бесконечные споры, что договориться не было никакой возможности. Кто-то посоветовал сделать царем фуди. Вот что он сказал:

– Фуди не похож на других птиц. Зимой он ничем не отличается от нас, а летом одевается в нарядные ярко-красные перья. Видно, сама природа подарила ему царскую мантию, чтобы помочь нам сделать выбор.

С этим согласились все. И вот фуди стал царем. Своей веселостью, резвостью и ловкостью он быстро завоевал любовь подданных. Особенно любила и почитала фуди печальная такатра, жизнь которой была в безопасности, пока он был царем. Но недаром в пословице говорится: «Ветер легко колеблет высокое дерево» и «У доброго всегда много врагов». Скоро фуди пришлось почувствовать это на себе. Вурумахери, кипевший от злости из-за того, что царем стала такая маленькая птичка, набросился на него и заклевал насмерть. Потом он провозгласил царем себя. Птицы от страха не осмелились возражать и покорились владычеству сокола.

Но в пословице говорится: «Виновный не уйдет от наказания, и тот, кто сотворил зло, сам накликал на себя беду». Такатра не забыла доброты фуди; она не могла смириться с коварством вурумахери. Однажды, когда новый царь о чем-то задумался, такатра тихонько подкралась к нему и несколько раз изо всех сил ударила его клювом. Сокол упал; такатра подумала, что он умер, оставила его на том же месте и полетела созывать птиц. Когда началось большое кабари, она попросила, чтобы ей разрешили говорить, и рассказала, как и почему она убила вурумахери. Почти все слушали ее с одобрением; много птиц столпилось вокруг убитого. Они стояли и разглядывали сокола, как вдруг тот, кого они считали мертвым, зашевелился. Страшное волнение началось среди птиц, некоторые уже совсем собрались прикончить вурумахери, но тут заговорила пустельга:

– Я не хочу защищать вурумахери, он был злым и жестоким. Он привык добывать силой то, что ему не хотели отдать по доброй воле. Такатра, отомстившая за смерть фуди, по справедливости заслужила нашу благодарность. Но мы с вурумахери сыновья двух сестер. Его беда – моя беда. Вот почему я прошу вас подарить мне его жизнь. Он потерял царство, это будет для него достаточным наказанием.

Птицы уступили просьбам пустельги, и она поспешила на помощь раненому. Вот, говорят, почему вурумахери не ссорится с пустельгой, а убегает от нее, хотя пустельга маленькая птичка: он помнит, что обязан ей жизнью. А такатру, которая напала на него и ранила, он ненавидит и не упускает случая ей навредить.

Пришлось птицам снова выбирать царя. На этот раз они выбрали рейлуви. У него очень красивый голос, и ему легко говорить во время кабари, к тому же он среднего роста, значит небезопасный противник для завистников, а остальным не так страшен, чтобы перья вставали дыбом. Рейлуви до сих пор без труда сохраняет свое владычество. А вместо барщины, которую люди отрабатывают царю, рейлуви пользуется правом собирать перья разных птиц, чтобы устилать свое гнездо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю