355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Английские сказки » Текст книги (страница 7)
Английские сказки
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 19:36

Текст книги "Английские сказки"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц)

Пирог короля

До этого памятного дня в тихом Блессингтоне никогда не встречали самого короля да еще с молодой женой. Новобрачным решили приготовить пышный прием, но как угодить королю никто не знал. У городского головы Гуго, человека ответственного и щепетильного, от забот и суеты собственная голова шла кругом. Он закрылся в ратуше и, сжимая руками раскалывающиеся от напряжения виски, терпеливо выслушивал неистово жужжащий рой драпировщиков, художников, обойщиков, музыкантов, костюмеров и цветочников. В этот момент ему и принесли долгожданное послание от его сына Цедрика. Когда-то славный мальчик Цедрик теперь стал одним из придворных короля и хорошо знал вкус Его Величества; поэтому он сделал своему отцу недвусмысленный намек, как проще всего угодить королю. Правда, будучи человеком занятым и немногословным, он попросту написал отцу: «Его Величество страшно любит пироги».

Долго раздумывал городской голова над этими таинственными словами, читая их то с начала, то с конца, то снизу вверх, то через букву, и все же не мог извлечь ровно ничего, кроме того, что прямо было в них сказано: король страшно любит пироги. В те дни знали пироги только одного сорта: мясо, будь то свинина или говядина, целиком запекали в тесте. Никому еще в голову не пришло печь пироги с рубленым фаршем, фруктами или вареньем. Пирог не был роскошью, это было самое обыкновенное блюдо, и городской голова был немало смущен, что его сын решился упомянуть о таком блюде в связи с Его королевским величеством.

– Пирог! – и городской голова вздрогнул от отвращения. – Пирог! – И этим блюдом мы будем угощать самого короля во время его свадебной поездки! Как я могу подать какой-то там пирог на таком торжественном приеме! Да король везде сможет отведать пирог, стоит ему только зайти в любую хижину или землянку по пути. И вообще, какое дело Блессингтону до каких-то пирогов?

Городской голова презрительно фыркнул и, совсем было решил не обращать никакого внимания на намек сына, как вдруг внезапно его озарила спасительная мысль: «И всё-таки пирог! Пирог! Огромный искусно украшенный пирог! Такой пирог можно будет нести в торжественном шествии, украсив его гирляндами из цветов! Мы спасены!» Городской голова тут же выпроводил мастеровых и художников и велел срочно созвать всех лучших пекарей города.

А в его голове уже рисовалась яркая картина: гигантский пирог, достойный короля, главное украшение торжества, плывет по улицам города. Впереди него парадом идут войска, следом за ними – музыканты и нарядные жители, а в конце праздничного шествия длинной вереницей тянутся повара, каждый со своим пирогом, изобретенным и испеченным специально для короля…

Отпуская поваров, голова сказал:

– Тому, кто больше всех угодит своим пирогом королю, я дам следующую награду: упряжку белых волов, сто мешков белой муки и сто монет серебром.

– Ура! – закричали повара, помахивая белыми колпаками, и оправились по домам, чтобы испечь пирог, который больше всего понравится королю.

В то время в Блессингтоне знали двух братьев-поваров: Роджера и Рейфа. У старшего, Роджера, была одна из самых обширных кухонь и один из самых роскошных трактиров в городе. У младшего же, Рейфа, – только скромный старый домик под сенью маленькой яблони с румяными яблоками, десятина земли и худосочная рыжая корова, дававшая каждый день немного густых, золотистых сливок. Рейф был очень беден, и ему нисколько не было легче от того, что у него такой богатый и преуспевающий брат, как Роджер. Богатый повар не обращал почти никакого внимания на Рейфа, даже посмеивался над неудачником.

Рейф готовил в своей крохотной кухоньке дешевые обеды для городских бедняков и брал с них самую ничтожную плату, которую они только и могли предложить ему. Часто случалось даже, что он отдавал даром свой собственный обед кому-нибудь, кто казался ему более голодным, чем он сам. Так наш Рейф не заработал ни гроша, зато снискал любовь и уважение всего города. Его, конечно, не пригласили в ратушу и не предложили испечь королевский пирог, да и из чего он его испечет? Зато старший брат Роджер, богатый и знаменитый кулинар, не сомневался, что именно он приготовит лучший пирог для короля. И вот после обеда он прямиком отправился к своему младшему брату, который был удивлен таким неожиданным визитом.

– Ну-с, брат, – начал Роджер с порога, – мне предстоит очень трудная задача, для выполнения которой мне понадобится посторонняя помощь. Ты должен прийти. Полагаю, что твоя мелкая работенка вполне может подождать.

Рейф покачал головой.

– Я прежде всего должен приготовить обед для моих бедняков, – сказал он.

Роджер насмешливо улыбнулся.

– Твои бедняки! Важные они птицы, нечего сказать! Я буду готовить для самого короля! Теперь ты, верно, отбросишь свои глупые сомнения?

– Ты готовишь для короля? – воскликнул Рейф. – Ах, но ведь он не так голоден, как будут голодны мои соседи завтра, если я не испеку своих пирогов с крольчатиной.

– Пироги с крольчатиной для бедняков! Я делаю пирог для самого короля! – рассердился Роджер. – Такой пирог, который никогда и во сне не снился тебе и твоим бродягам. Что ты теперь мне скажешь? Ты просто обязан прийти ко мне в помощники!

– Я, сначала должен закончить со своей собственной несложной стряпней, – твердо объявил Рейф.

– Нечего делать! – проворчал Роджер. – Приготовь обед для своих нищих, но завтра приди ко мне. Все повара в городе, кроме тебя одного, заняты. Мне необходима твоя помощь.

– Я приду, – ответил Рейф.

На следующее утро Рейф отправился на кухню своего брата, где царила небывалая суета, за которой, сложив на груди руки, важно наблюдал Роджер. Толпа печников только что окончила кладку огромной печи среди двора, и человек двадцать кузнецов возились с формой для пирога, которую они ковали из железа. Это была огромная чаша три метра в обхвате и еще метр глубиной; она скорее походила на ванну для купания, чем на форму для теста.

Рейф широко открыл глаза от изумления.

– Неужели ты будешь печь пирог в этой форме, брат? – спросил он.

– Да, – проворчал Роджер. – Принимайся-ка скорее за работу вместе с остальными, потому что верхушка должна быть испечена сегодня же.

Трое помощников повара в белых колпаках и фартуках уже просеивали муку и горстями отмеривали соль и масло для огромного пирога. Еще несколько пробовали раскатывать тесто длинными скалками, сделанными специально для этого случая и такими огромными, что на каждом конце должен был стоять человек. На земле лежал большой жестяной круг шириной более трех метров и весь изрешеченный дырочками.

– А это для чего? – осведомился Рейф шепотом у одного из своих сотоварищей-поваров.

– Это крышка пирога, – ответил повар. – Смотри, вот ее как раз вкладывают в форму. Она будет крепиться на прочных петлях и ее полностью покроют тестом.

– А чем будет начинен этот удивительный пирог? – спросил Рейф, все больше и больше удивляясь. – Нежными каплунами, кроликами или олениной, или, наконец, павлинами? Что больше подходит для короля? Я себе и представить не могу.

– А вот тут-то ты и показал всю убогость своего воображения! – воскликнул старший брат. – Он будет наполнен цветами, а на цветах будут сидеть десять восхитительных малюток, розовых и пухленьких, как херувимчики, одетых в венки из всевозможных цветов. Когда пирог подъедет к королю, крышка поднимется, и малютки пропоют гимн в честь их королевских величеств. Правда, изящная мысль?

– Пожалуй, если только король будет не особенно голоден, – сказал практичный Рейф несколько неуверенно.

– Глупости! – воскликнул повар раздраженно. – Неужели ты считаешь нашего короля людоедом?

– Нет, – сказал Рейф, – вот именно поэтому-то я и сомневаюсь. Однако ведь я пришел сюда только для того, чтобы помочь осуществить эту грандиозную затею. Передай-ка мне вон тот мешок с солью.

Весь день работали повара на кухне Роджера над пирогом для короля. А в полдень пришли десять матерей, каждая с румяным, улыбающимся малышом на руках. Матери посадили малюток в огромную форму, чтобы посмотреть, как они будут смотреться на пироге. Все окружающие закричали:

– Восхитительно! Очаровательно! Но, ах, мы никому не должны рассказывать об этом, потому что Роджер хорошо нам заплатил, и другие повара не должны знать, каким образом он хочет выиграть завтрашнюю награду!

Усталый Рейф грустно поплелся домой, держа в руке свое скудное вознаграждение за целый день тяжелой работы: маленький мешочек с мукою, кусочек масла, горсточку сахару и горсточку соли. «Упряжка белых волов, – думал он, – сто мешков белой муки и сто монет серебром – какая замечательная награда! Если бы только я мог заработать все это, каким бы я был богачом и как легко я мог бы помочь всем своим бедным соседям. Но награду эту, наверное, получит Роджер».

И бедняк поставил на стол свой скудный ужин.

Еще утром он опорожнил свою кладовую, чтобы помочь одной бедной женщине. Теперь у него осталось только несколько яблок и кружка сливок. Впервые за весь день Рейф собрался перекусить, так как брат позабыл пригласить его к своему столу.

Но едва он откусил краснощекого яблока, как в дом постучали.

– Войдите! – гостеприимно пригласил Рейф.

Дверь заскрипела, и в кухню вошла нетвердой походкой маленькая, сгорбленная старушка в длинном, черном плаще, тяжело опираясь на клюку.

– Добрый вечер, сынок, – сказала она усталым голосом. – Будешь ли ты милосерден ко мне или прогонишь бедную старуху, которая уже много часов ничего не ела?

Рейф встал и подвел ее к столу.

– Садись, бабушка, – сказал он радушно, – и раздели со мной мой скудный ужин. Несколько яблок с моей яблони, пара глотков сливок от моей рыжей коровы – вот и все; но я поделюсь с тобою от чистого сердца.

– Спасибо, сынок, – сказала старуха и без лишних слов принялась за еду.

Окончив есть, она просидела несколько секунд, смотря в пустую кружку. И вдруг сказала:

– Сынок, а почему бы тебе не испечь пирог для короля?

– Мне? – удивился Рейф. – Да как же я могу испечь пирог? Вы видите все, что у меня есть в кладовой, – там всего маленький мешочек муки, кусочек масла да горсточка сахару и соли.

– Этого вполне достаточно, – сказала незнакомка. – Сыночек, я открою тебе секрет: ты был добр ко мне, и теперь я расскажу тебе то, чего до сего дня никто не знал. Ты испечешь королю действительно лучший пирог!

– Но, бабушка, – прервал с улыбкой Рейф, – ты не знаешь, какого рода пироги готовят сейчас для короля. Я видел только один из них – гигантский пирог, удивительный пирог, весь состоящий из золотистой корки, цветов и маленьких розовых деток, поющих гимн королю!

– Г-м! – заворчала старуха. – Это пирог, годный лишь для игрушечного короля. Почему не испечь такой пирог, который мог бы соблазнить голодного человека?

– Конечно, и король человек, – рассудил Рейф, – но как могу я сделать пирог, если у меня нет никакого мяса?

– Я сейчас тебе скажу, – продолжала старуха, – разве у тебя нет яблони, увешанной румяными яблоками? Да, сочными яблоками с великолепным вкусом; я сейчас только ела их. – Она склонилась вперед и внушительно прошептала: – Сделай пирог, начиненный ими, сыночек!

– Яблоками? Пирог с яблоками? – воскликнул Рейф. – Да разве кто-нибудь когда-нибудь слышал об этом! (В то время, действительно, никто еще не делал пирогов с яблоками.)

– Нет, не смейся так пренебрежительно, – сказала старуха. – Ты сейчас увидишь! Я тебе помогу!

Она велела Рейфу принести мешочек муки, масло, соль и сахар и нарвать корзину яблок, а сама поставила тесто и развела огонь. С удивлением наблюдал повар, как проворно она чистила яблоки, вырезала семена и разрезала очищенные яблоки на маленькие дольки; затем завернула их в тонкий слой теста, который, однако, не загнула по концам, как делают для обыкновенных пирогов. Вскоре пирог был готов – весь слоистый и румяный. Когда его вынули горячим из печки, старуха просунула нож под верхнюю корочку и осторожно сняла ее.

– Смотри, – сказала она, – яблоки внутри все пропеченные и мягкие. Теперь я немного размешаю их ложкой и добавлю масла и сахару. Запомни, это всегда надо делать в конце, сынок. В этом-то и заключается мой секрет приготовления идеального пирога.

Рейф с любопытством наблюдал за нею, все еще не веря своим глазам и ее словам. А старуха тем временем из скрытого в складках юбки кармана вытащила какой-то странный круглый орех, какого Рейф никогда раньше не видел.

– Это мое последнее благословение, – сказала она. – Смотри, я натру немного этого волшебного ореха в пирог.

Сказано – сделано, и пряный аромат приятно защекотал ноздри Рейфа и внушил ему доверие к этому новому пирогу.

– Он отлично пахнет, – сказал проголодавшийся Рейф.

Не говоря ни слова, незнакомка вытащила из-под крышки маленький пирожок, испеченный в крохотной жестянке, – совершенную копию первого.

– Попробуй, – сказала она, – и посуди сам: стоит ли моя тайна того, чтобы ее сохранили?

Рейф куснул теплую, хрустящую корку и стал есть с жадностью. Глаза его засверкали, но он не сказал ни слова, пока не съел всё до последней крошки.

– Ах! – вырвалось, наконец, у него. – Это поистине волшебный пирог! Никогда не ел ничего подобного!

Старуха кивнула головой.

– Волшебный пирог, – сказала она, – и еще более вкусный, если его подать с густыми сливками от твоей маленькой рыжей коровки.

– Это действительно королевский пирог, – сказал Рейф, – но позволят ли мне участвовать в шествии, бабушка?

– Каждый из поваров Блессингтона может идти со своим цехом, если пожелает, – сказала старуха. – Неси сам гордо свой пирог и нарядись в свой колпак и передник. Я пришлю тебе одну девушку, которая будет сопровождать тебя и понесет молочник со сливками. Она будет здесь завтра, когда ты станешь доить маленькую рыжую корову. Будь добр к ней ради меня.

– Бабушка, чем смогу я отблагодарить тебя… – начал Рейф.

Но с быстротой, казавшейся невозможной в ее возрасте, старуха проскользнула в дверь и исчезла.

Наследующий день рано утром Рейф пошел доить свою корову. Там в коровнике уже стояла молодая девушка, самая прекрасная из всех, которых он когда-либо видел.

– Доброе утро, Рейф, – сказала девушка. – Меня зовут Мэг, и я пришла помочь тебе нести королевский пирог.

Она улыбалась так мило, что сердце Рейфа забилось от радости. Девушка была одета в короткую синюю юбочку и белый передник, а на золотистых кудрях красовался изящный белый поварской колпак. На ногах у нее были красные чулки и туфли с серебряными пряжками. Она достала из-под передника маленький голубой молочник.

– Я принесла этот молочник для сливок, – сказала она, – но пока он полон красной земляники тебе на завтрак. Подои маленькую рыжую корову, Рейф; затем мы с тобой позавтракаем, а как только сливки поднимутся, мы отправимся в путь.

Точно в счастливом сне, Рейф сделал все, как ему сказали. Они весело позавтракали вместе молоком, ягодами и пшеничным хлебом, который девушка принесла с собою, точно угадав, насколько Рейф голоден. Затем Мэг сняла сливки в голубой молочник и Мэг с Рейфом отправились в путь. Рейф, облаченный в белый передник и колпак, нес драгоценный пирог, а очаровательная Мэг шла рядом с ним с молочником в руках.

На базарной площади они увидели шумную толпу.

– Эй, Рейф! Рейф! – кричали ему со всех сторон, потому что все его знали и любили. – Иди сюда! Пойдем с нами!

Но Рейф ответил:

– Нет, я пойду вместе с другими поварами. У меня есть пирог для короля.

– Пирог! Пирог! – закричали окружающие добродушно. – Посмотрите-ка на пирог Рейфа! Из чего он сделан, Рейф? Из кузнечиков или из мышей?

Все знали, как он беден.

Но Рейф в ответ только улыбался, протискиваясь дальше к тому месту, где стояли повара, которые также приветствовали его шутками. Но он настаивал на своем желании идти с ними. Рейфу со скромным маленьким блюдом в руках нашлось место только в конце колонны поваров. А когда он увидел удивительные пироги со всех сторон, то грустно вздохнул и покачал головою. Девушка поймала его взгляд и сказала:

– Не унывай, Рейф. Ты даешь королю все лучшее, что имеешь. Большего никто сделать не может.

Тем временем толпа замерла в ожидании. Стрелки огромных часов на главной площади медленно ползли по циферблату и, наконец, сошлись воедино, пробило полдень. Жители заволновались, обеденный час приближался, а долгое шествие еще и не началось. Король и королева опаздывали.

Наконец трубы радостно возвестили, что король и его молодая супруга прибыли. Городской глава отвел их на почетные места на королевском балконе, специально выстроенном впереди ратуши. Все облегченно вздохнули. Но затем наступила новая долгая пауза; стрелки часов снова медленно-медленно поползли вперед, а люди стали ждать и смотреть на балкон, вытянув шеи. Городской голова произносил речь, а речь эта была очень длинна. Когда он завершил приветствие, в толпе раздались крики ликования, но не потому, что речь была особенно проникновенна, а потому, что она, наконец, закончилась. И вот новый сигнал трубы открыл торжественное шествие.

По примыкающим к главной площади улочкам двинулась веселая, но голодная толпа. Впереди маршировали солдаты, следом шагали музыканты; за ними спешили ряженые и девушки с цветами в руках, городские гильдии мастеров и ремесленников. Наконец, проследовали и белые волы с лентами на ушах, впряженные в белый фургон, в котором находились мешки с мукою и серебром, – приз, предназначенный лучшему повару в Блессингтоне. И вот показалась компания белоголовых поваров. Когда они подошли к королю, тот весело рассмеялся и сказал:

– Повара! Ну, теперь-то мы увидим хоть что-нибудь путное – я уже порядком проголодался.

Молодая королева прошептала:

– И я тоже!

И тут на площадь подали пироги! Боже, какие здесь были пироги! Некоторые из них несли на плечах сильные мальчики, другие везли упряжки пони; все они были обвиты цветами, украшены надписями, и все они были один нарядней другого. Пироги один за другим мелькали мимо голодного короля, и ни один из этих пирогов не был настоящим пирогом! Улыбка мало-помалу сошла с лица короля.

Здесь был удивительный, огромный пирог в форме корабля с мачтами и парусами, с полным экипажем, состоящим из кукол. Был здесь и удивительный румяный пирог в форме птичьего гнезда: когда он проезжал мимо короля, – крышка открылась, и в небо с веселым щебетаньем выпорхнули двадцать четыре дрозда.

– Ну, всё, прощай, обед! – вздохнул голодный король, печально смотря им вслед.

Королева слегка подтолкнула его локтем и сказала:

– Тсс! Ведите себя прилично, Ваше Величество! – Но и у нее стало все больше бледнеть лицо от голода.

А мимо уже проезжал пирог в повозке, запряженной шестью мулами. Он казался совершенно горячим, потому что от него струился пар. Но, когда пирог поравнялся с королем, то вдруг взорвался с громким треском, осыпав всю королевскую трибуну дождем из цветов.

– Клянусь честью! – воскликнул король. – Я думал, что это конец всего торжества; но, по-видимому, еще нет. Вот еще едут пустые пироги!

Королева понюхала флакончик с солью и стала еще бледней.

В одном пироге внутри был ящик с музыкой, который, поравнявшись с королем, проиграл приятную мелодию. В другом был спрятан крохотный карлик, выпрыгнувший, словно чертик из табакерки, когда королева дернула за золотой шнурок.

А праздничная процессия все продолжала двигаться вперед, двигались и стрелки часов; король уже нащупал широкий пояс, и резким движением стянул его потуже. И он, и молодая королева были слишком благовоспитанны, чтобы попросить у городского головы бутербродов для того, чтобы немного подкрепиться.

Наибольший восторг у публики вызвал пирог Роджера, который везли четыре белые лошади. Сам творец этого пирога шел рядом с ним с гордым видом. Доехав до короля, колесница с пирогом остановилась; крышку с пирога сняли, и сидящие на ложе из роз десять очаровательных младенцев замахали пухленькими ручками и начали петь. Королева в восторге наклонилась вперед и даже забыла про свой голод:

– Какая прелесть! Какие душки! – сказала она. – Ах, это самый прекрасный из всех пирогов!

Роджер расслышал ее слова и весь вспыхнул от радости и гордости. Но король проворчал:

– Г-м!.. Они на вид довольно вкусны, но, клянусь честью, надеюсь, что это конец, – дольше мне уже невмоготу терпеть, или я скоро обращусь в людоеда!

– Ваше величество!.. – возразила королева.

Но король прервал ее.

– А что это там несут? – закричал он. – По-видимому, это что-то дельное!

К балкону приближались Рейф и его очаровательная спутница, замыкавшие парад пекарей. Они шли рядом, оба в белых колпаках и передниках: он с маленьким, аппетитно зарумяненным пирогом в руках; она – с молочником, полным золотистых сливок. Никто не обращал на них внимания: все сомкнулись вокруг пирога Роджера.

Когда Рейф и Мэг поравнялись с королем и королевой, они обернулись, и Рейф почтительно поклонился, держа пирог как можно выше. Хорошенькая девушка сделала реверанс и с милой улыбкой протянула королеве молочник. Толпа хотела увлечь их дальше, но король стукнул жезлом о пол и порывисто указал на пирог.

– Стой! – закричал он. – Что это у тебя там?

Все остановились и вытаращили глаза.

Рейф снова поклонился.

– Это пирог, ваше королевское величество, – сказал он, – просто яблочный пирог;

– И сливки, чтобы полить его, – проговорила молодая девушка, снова делая реверанс.

– Яблочный пирог? – воскликнул король. – Никогда не слышал, чтобы делали яблочные пироги! Настоящий пирог должен быть начинен сочным мясом! Но яблочный пирог?! – В голосе его звучало неописуемое удивление.

– В него кладут масло и сахар, ваше величество, а также порошок, натертый от удивительного ореха. Не отведаете ли вы его, ваше величество? – Рейф протянул пирог королю.

– И полейте его сливками – густыми, золотистыми, жирными сливками! – сказала Мэг, произнося слова так, будто они таяли у нее на устах.

– Давайте сюда свой пирог! – почти прокричал голодный король. – Я сейчас вникну в это дело. – И вытащив широкий кинжал из-за пояса, он схватил пирог и вонзил его в самую середину. Затем принялся с живостью втягивать в себя пряный аромат; глаза его стали совсем круглыми от восторга, и он аппетитно причмокнул губами!

– Прозакладываю свой скипетр, что он превкусный! – закричал король. – Подай-ка мне сюда сливки, красавица!

Девушка подошла ближе и аккуратно полила изрезанный пирог сливками, и без лишних церемоний король начал есть его с конца кинжала. Проглотив первый кусок, он воскликнул:

– Пища фей! Пирог нимф! Повар, ты истинный волшебник!

Он продолжал есть с таким аппетитом, что можно было не сомневаться, что очень скоро от пирога ничего не останется. Но королева потянула его за рукав:

– Оставьте и мне немножко, Ваше Величество, – попросила она.

И, почтительно извинившись, король передал ей, что осталось, с сожалением наблюдая, как она доедала все, до последней крошки.

– Я никогда не ела ничего вкуснее этого! – воскликнула она. – Мне необходим рецепт этого пирога.

– А мне необходим сам повар! – закричал король, обращаясь к Рейфу, с широкой улыбкой на веселом, полном лице. – Ты должен поехать со мной и готовить мне подобные пироги три раза в день. Да, да, я буду есть их и утром за кофе, – настаивал он в ответ на возражения королевы.

Тогда Гуго, городской голова, приподнялся на своем месте.

– Ваше величество, – сказал он, низко кланяясь, – не соблаговолите ли вы указать мне пирог, наиболее понравившийся вам, чтобы мы поставили его на почетное место и наградили повара, который испек его.

– Этого я никак не могу, – сказал король, – потому что пирога этого уже нет. Он здесь – прибавил король, поглаживая себя по широкому поясу. – Но отдайте приготовленный вами приз этому доброму человеку, которому я теперь дарую титул барона Яблочно-Пирожного. Барон, носите это кольцо в память об удовольствии, доставленном мне вашим пирогом. – Он снял с пальца великолепный перстень с рубином и передал его Рейфу.

– А вот это для девушки, – сказала королева, снимая роскошное жемчужное ожерелье и набрасывая его на кудри Мэг.

Главный повар города Роджер был готов сквозь землю провалиться от досады. Особенно когда подъехала упряжка белых волов, в которой лежали призы, и городской голова подал бич Рейфу с искренним поздравлением.

– А теперь садись и поедем со мною, – сказал король.

Но Рейф не спешил последовать за королем.

– Ваше Величество, – ответил он, – я не смогу сделать для вас еще один точно такой же пирог, который вам так понравился. У меня нет больше волшебного ореха, который придал ему такой неповторимый аромат.

Король нахмурил брови.

– Как! Такого пирога больше не будет? Это первый и последний? Я очень недоволен этим!

Тогда маленькая Мэг выступила вперед.

– Волшебный орех – это мускатный орех, – сказала она. – Я знаю, где лежит большой запас подобных орехов. Это мое приданое. – Она достала из карманов несколько орехов.

– А-а! – воскликнул король радостно, – ты должна выйти замуж за барона Яблочно-Пирожного, чтобы он мог употребить твое приданое на пользу нам.

Рейф и девушка украдкой посмотрели друг на друга.

– Ты согласна, дорогая моя? – спросила королева, улыбаясь Мэг.

– Да, – прошептала она, и щеки ее приняли цвет румяных яблок.

– Ну конечно! – воскликнул Рейф, когда королева взглянула на него; и он тоже смутился.

– Ваше величество, – сказал он, – я не могу оставить моих бедных родственников. Никто не согласится готовить для них по моим ценам.

– От меня зато ты получишь какую угодно цену, – сказал король.

Рейф почтительно поклонился.

– Вы оказываете мне огромную честь, – сказал он смиренно. – Но я не могу бросить своих бедных, свой дом, свою корову и свою яблоню. Уверяю вас, что это невозможно.

Король сильно рассердился и гневным жестом поднял свой жезл. Но королева положила руку ему на плечо.

– А почему бы ему не жить, где ему угодно, если он все равно может печь пироги для нас? – заметила она. – Гонец на быстром скакуне может их привозить нам каждый день. Тогда у нас действительно будут совершенно такие же пироги, как тот, которым мы сегодня наслаждались, так как они будут начинены такими же яблоками. Эти пироги, наверно, будут вкуснее всех.

– Позвольте, Ваше величество, – взмолилась Мэг. – Мне так хочется помогать Рейфу рвать краснощекие яблоки для ваших пирогов и доить маленькую рыжую корову, дающую такие золотистые сливки. И я еще больше хочу помочь ему стряпать для его бедных соседей, которым так плохо будет житься без него. Теперь, получив приз, мы можем много сделать для них. Пожалуйста, Ваше Величество!

– Пожалуйста, Ваше Величество! – повторил Рейф, точно эхо.

– Пожалуйста, – молила королева.

Король покашлял, поворчал, но, наконец, сдался:

– Но помните, барон Яблочно-Пирожный, что вы мне должны доставлять ежедневно три вкусных пирога, за которыми будет приезжать мой самый быстрый гонец. А теперь будьте все здоровы – нам пора в путь.

– Да благословит небо Ваше Величество, – сказали Рейф и Мэг, низко кланяясь. Затем Рейф посадил Мэг в фургон рядом со ста мешками муки и мешком серебра, и под крики ликующей толпы они направили волов к своему скромному домику под сенью яблони, где их ждала маленькая рыжая корова.

И здесь они зажили счастливо и весело, стряпая каждый день три яблочных пирога для короля, за которые он платил, не скупясь, и еще много разных пирогов для своих соседей-бедняков, которые они отныне получали бесплатно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю