355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Морган Родес » Темнейшая магия (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Темнейшая магия (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 марта 2018, 22:30

Текст книги "Темнейшая магия (ЛП)"


Автор книги: Морган Родес



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц)

– Вот. – холодно сказала Крис, бросив десятидолларовую купюру, забрала свой печальный обед и вышла.

Как только Крис прошла через дверь, то увидела мистера Бабочку, прислонившегося к стене магазина.

– Ты пыталась рассказать обо мне? – спросил он с четким британским акцентом.

Крис неохотно остановилась и повернулась к нему.

– Не знаю, о чем вы говорите.

– Конечно, конечно. – отозвался он. – Конечно, милая Крис. Теперь почему бы нам не подняться и не повидать твою тетушку?

Крис уставилась на него.

– Вы – Ангус Бальтазар.

– К вашим услугам. – ответил он, склонив голову.

Но Крис только что видела, как человек, на которого так рассчитывала Джеки, украл пакет желейных конфет! «Просто великолепно!»

Желая удостовериться, что она не приведет психа в дом, где они скрывались, девушка попросила Ангуса показать его удостоверение личности и ключи от дома. Он снисходительно достал обе вещи, хоть Крис и сомневалась в подлинности удостоверения, принадлежавшего вору у которого скорее всего была дюжина подобных под рукой.

– После вас. – сказал Ангус, пропуская ее в здание.

Джеки уже ждала их у двери. Она поприветствовала его, крепко пожимая руки.

– Ангус, ты здесь. Рада тебя видеть.

– Прости, любовь моя, я так долго добирался. Полагаю, тебе нравится это место?

– Очень. Спасибо большое, что ты предоставил его нам.

– У меня как бы и не было другого выхода. – он снял очки, положив их на ближайший столик. – И почему я чувствую, что ты бы нашла способ пробраться сюда, скажи я нет?

– Вы действительно считаете мою тетю настолько глупой, чтобы попытаться вломиться в это место? – спросила Крис бойко, подражая манере Ангуса.

– Дай-ка мне минуту подумать. – сказал Ангус, потирая подбородок. – Да, я думаю, она сделала бы что-то подобное. Даже не задумываясь. Девочка, ты знаешь хоть половину того, на что способна твоя дражайшая тетя?

– Ангус… – тихо прервала его Джеки, улыбка словно застыла на ее губах.

– А ты не хочешь, чтобы племянница знала, не так ли? – поинтересовался Ангус шутливо. – Полагаю, я вижу, как будет оскорблен ее юный ум, узнав, что тетя Жаклин – профессиональный вор и входит в состав международной преступной организации, специализирующейся на приобретении и перепродаже необычных вещей, артефактов, которые…скажем, обладают определенными силами.

Крис увидела, как побледнело лицо тети при этих словах, и выглядела она, будто ей стало не по себе. Поэтому Крис сделал вывод, что Ангус говорит правду.

– Силами? – повторила Крис, пытаясь показать Ангусу, что его маленькое представление не расстроило ее.

– Да. – ответил он. – И ты бы удивилась, как много людей на белом свете готовы платить огромные деньги, дабы заполучить подобные вещицы в свои руки.

– Ангус. – прервала Джеки. – Этого более чем достаточно.

– Все в порядке. – сказала Крис, хотя у самой сжался желудок, осознав, что этими словами Джеки лишь подтвердила сказанное Ангусом. Она знала, у тети есть темные стороны; недавние события позволили ее воображению представить многое, получив более полную картину карьеры Джеки.

Но услышать все это (серьезные преступления и связь с потенциально опасными людьми) от кого-то похожего на Ангуса, не менее чем …испортило ее мнение.

– О пожалуйста! – продолжила Крис, пытаясь сохранить холодное, равнодушное выражение лица. – Я практически знаю, чем занимается Джеки. Ваша жизнь похожа на историю из фильма, Джеки – женщина, идущая по жизни с кинжалом в руках, интригами и магией. То есть, д-р Вега уже просветил меня, как вы украли Кодекс из чьей – то личной библиотеки.

– Доктор Юрайя Вега? – переспросил Ангус. На лице появилась хищная улыбка. – И где же наш маленький всезнайка? Он уже расшифровал язык?

– Еще работает над этим. – ответила Джеки, скрестив руки на груди. От доброго и приветливого выражения, с которым она его встретила, осталось лишь воспоминание.

– Он может бросить это занятие. Зачем тратить такой ценный мозг на невыполнимую задачу? Проведи меня к Кодексу. Мне нужно его увидеть.

Крис напряглась от мысли, что этот вор конфет приблизится близко к Кодексу.

– Сначала мне нужно рассказать тебе кое – что. – сказала Джеки.

– Излагай. – ответил он, затем кивнул в сторону Крис. – Возможно, нам лучше поговорить наедине, подальше от ушей ребенка.

– Ребенка? – Крис уставилась на него. – Я – не ребенок.

– Тебе уже есть двадцать пять?

– Нет, в общем…

– Тогда поверь мне, ты еще ребенок. – он пренебрежительно махнул рукой. – Почему бы тебе не пойти и не посмотреть какое – нибудь реалити – шоу, пока взрослые обсуждают дела?

«Да кем этот придурок себя возомнил?»

– Я никуда не пойду.

На его лице промелькнуло мрачное выражение, и Крис могла поклясться, что увидела, как опасно сверкнули его глаза.

– Да? – спокойно переспросил он.

– Ангус, все в порядке. – вмешалась Джеки. – Она может остаться. Она тоже часть всего этого, как и ее сестра. – и кивнула Крис. – Пойди приведи Бэкку.

Крис ушла, но лишь после того как заставила себя оторваться от того взгляда, который ненамеренно она вызвала у похитителя желейных конфет. Она разбудила Бэкку, сестра никак не могла соериентироваться, и заметив ее обеспокоенный взгляд, сказала себе, что выяснит, в чем дело, как только они разберутся с Ангусом.

Девушки спустились вниз и обнаружили Джеки и Ангуса в кабинете, разговаривающих с доктором Вегой.

– О, здорово! – протяжно произнес Ангус. – Она вернулась.

Крис одарила его хмурым взглядом, а затем все отбросила. Она не могла позволить ему сбивать ее с толку, не в тот момент, когда Бэкка рядом. И однозначно не в тот момент, когда они в одной комнате и Кодекс лежит на столе.

При виде книги Бэкка резко вздохнула.

– Осторожно. – предупредил д-р Вега, когда увидел, что ее словно влечет к ней и она сделала шаг вперед.

Крис схватила сестру за руку, желая удержать. Потому что когда Бэкка находится поблизости с книгой, происходят плохие вещи. Ангус удивленно приподнял бровь.

– Ты. Как тебя зовут?

– Бэкка. – ответила она.

– Эта книга…ее магия привлекает тебя.

– Тебе рассказала Джеки?

– Нет. Наблюдение опытного человека. – он одарил ее искренней улыбкой. – Но как интересно удостовериться, что я прав. Значит, загадочному Маркусу Кингу необходим этот таинственный том, чтобы он мог продолжить жить вечно. Метки Джулии обретут новую силу и вернут ее в его власть. А юная Бэкка оказалась в центре всего и глубоко погрузла в эту историю. Занимательно.

– Я не уверена, что это слово подходит. – сказал Джеки. – Ангус, просто ответь. Ты можешь помочь нам? Помочь Джулии?

– Во-первых, твоей сестре не следует находиться поблизости с этим, Джеки. – предупредил Ангус, постукивая костяшками пальцев по обложке книги. – Прямо сейчас, даже если она и далеко от книги, то похожа на динамит, готовый взорваться в любую секунду.

– Настолько плохо? – спросила Джулия.

Крис повернулась на каблуках и увидела маму, стоящую в дверях, с бледным и осунувшимся лицом.

– Мам. – начала Крис.

После случая с пистолетом Джулия заперлась в спальне и не выходила, открывая дверь только чтобы взять тарелки с едой, приносимые Джеки. Тем временем Джеки заперла пистолет в своей комнате.

Джулия покачала головой.

– Все нормально, Крис. Он прав. Я отказываюсь помогать этому монстру, но не знаю, могу ли контролировать себя. Я скорее умру, чем наврежу кому– либо из семьи. Замок на моей двери защищает только изнутри, я могу выйти, когда захочу. Не разорвав это заклятье, все будет не очень гладко.

– Можно с этим поспорить. – сказала Крис грубоватым от волнения голосом. Она ненавидела, что мама так расстроена.

– Я так полагаю, это твоя сестра. – сказал Ангус.

– Да. – на лице Джеки появилась гримаса. – Ангус Бальтазар, это Джулия Хэтчер.

– Приятно наконец увидеть вас. – сказал Джулия строго.

– Да, конечно. Ведь я тот, кто возможно способен вытащить вас из этого гигантского хаоса. Теперь поговорим о вариантах. Джеки, я предпочитаю тот, который мы уже обсуждали по телефону.

Джеки поежилась.

– Ангус, думаю не стоит говорить об этом прямо сейчас…

– Кинжал, которым Маркус наносит заклинание послушания, вырезая их на руке, должен быть уничтожен. – сказал он спокойно и внушительно. – И Маркус должен умереть.

Джеки покачала головой.

– Я всегда забываю о том, насколько ты прямой человек.

– В самом деле. – вставил твердо д-р Вега.

– Ты не об этом говорила вначале, когда мы планировали все. Помнишь? Ты сказала, что могла бы убить его на благотворительном балу?

– Пожалуйста, замолчи. – слабо выдохнула Джеки.

– Что? – вскрикнула Бэкка. – Ты…ты собираешься убить его? Как ты могла согласиться на что-то подобное?

Джеки безрадостно взглянула на дочь.

– Я не говорила, что собираюсь это сделать. Сказал Ангус. Это не мой план.

– И когда это все решалось? – спросила Джулия. – Ты собиралась мне рассказать?

– Да, конечно.

– Джулия, – вклинился Ангус раздражающе беспечным голосом, – а как именно вы думали полностью избавиться от влияния меток? Или ты думала, что спустя какое – то время и старания, и может быть стирая их, они просто исчезнут? Джеки сказала, что эти невидимые метки, держащие тебя во власти Маркуса Кинга, созданы магией. Соединением магии Маркуса и сил, заключенных в кинжале. Поэтому решение вашей проблемы очевидно: уничтожить источник заклинания, в нашем случае и Маркуса и кинжал; так разрушится и само заклинание.

– Почему бы не уничтожить сначала кинжал, а там посмотрим, что будет? – предложила Бэкка.

Ангус метнул в нее яростный взгляд, говоривший «не лезь не в свое дело, девченка», отчего девушка дернулась.

– Великолепная идея. – подхватил д-р Вега.

– Пацефисты. – сказал Анугс с отвращением. – Позвольте открыть вам секрет. Некоторых людей нужно убить. Их отсутствие позволит всему миру жить намного лучше.

– Я ненавижу это. – ответила Джулия. – Я ненавижу все это! Маркус Кинг – чистое зло и его необходимо остановить. Но, Джеки, то что предлагаешь, чтобы остановить его, то есть убить…и ты… Ты уверена?

– Если она не сможет, – сказал Ангус. – Я буду счастлив завершить это дело. Конечно, такая высококлассная работа потребует особых способностей совпадающих с приличной ценой, но для вас сделаю все по семейно – дружеской ставке.

– Ты. – сказал д-р Вега, глядя на него из-под очков – очень пугающий человек.

– Спасибо. – небрежно ответил Ангус.

– Маркус опасен и обладает магией, что делает его еще более опасным. – продолжил д-р Вега. – Никто не знает силы его настоящих возможностей. Я никогда раньше не слышал о человеке с подобными способностями.

– Что ж, все относительно. Фактически ходят слухи, что Маркус не единственный маг в Торонто на данный момент.

– О чем ты говоришь? – перебила его Джеки.

Ангус пожал плечами.

– Может быть, просто слухи. А может и правда. Не знаю. Я просто разузнаю информацию, которая меня интересует.

Джулия покачала головой, в то время как Крис и Бэкка недоверчиво переглянулись.

– Чем он обладает? – спросила Джулия. – Магией элементов, как Маркус?

– Боюсь, не могу сказать. Я знаю лишь, что некоторые мои компаньоны отказываются подъезжать к этому городу ближе чем на тысячу миль. Они называют его Шептатель.

– Шептатель? – нахмурилась Крис. – Какое глупое прозвище.

– Да, впрочем, кое – кто может не согласиться, что «Крис» не самое умное имя.

Девушка не смогла сдержаться и показала ему средний палец. Ангус рассмеялся.

– Ты мне нравишься. – он подмигнул ей. – Нахалка.

«Какой отвратительный тип!» Еще одна причина не верить ни единому сказанному им слову.

– Интересно, знает ли Маркус о другом маге. – сказала Джулия. – И что это означает.

– Это означает, что мы отойдем от цели, если сфокусируемся на нем. – ответила Джеки. – И сейчас меня не интересуют слухи, не имеющие отношения к Маркусу.

– Ангус, вы не ответили на мой вопрос. – вмешалась Бэкка. – Что, если магия послушания идет от кинжала, а не от Маркуса? И Маркус может быть единственным человеком, который знает, как использовать кинжал, но если вы уничтожите его, не станет ли вещь, с помощью которой наносили метки, и Маркус тоже, бесполезной и неэффективной?

– Все возможно. – отметил Ангус.

Крис не смогла сдержать удивления, что этот странный человек признал разумность предположения сестры. Бэкка тоже удивилась.

– Тогда нам необходим кинжал. – вставил д-р Вега. – И очень сильно.

– Джеки взяла это на себя, не так ли, любовь моя? – кивнул ей Ангус. – Она планирует исполнить свою миссию завтра на балу.

Джулия нахмурилась.

– Джеки? О чем он говорит?

Джеки накрутила на палец прядь светлых волос.

– Я не сказала тебе, потому что не хотела беспокоить. И собиралась все уладить сама. Маркус пригласил меня на завтрашний благотворительный бал. Маскарад. Я отклонила приглашение, конечно же. Но поразмыслив, поняла, что пойти на бал – это самый простой и, возможно, единственный способ добраться до него.

– И убить. – добавил Ангус.

– Подождите, – сказала Крис. Все это не имело для нее никакого смысла. – Маркус бессмертный. Он может ослабеть, может даже и умирает, потому что его магия исчезает, но неужели вы в действительности считаете, что можете его убить? Без всякой магии? Почему бы не по крайней мере не подождать, пока недостаток его силы не убьет его сначала?

– Кинжал. – отозвался Ангус, когда Джеки ничего не ответила. – Магические кинжалы могут убить человека, обладающего магией.

– Да вы что? – вскипела Крис. – И у вас есть доказательство?

– Что? Ты мне не веришь?

Крис повернулась и посмотрела на Джеки, пытаясь проигнорировать отвратительного поучающего Ангуса, прежде чем она превратится в торнадо эмоций.

– Так что, Джеки? Ты планируешь выудить у него кинжал, а затем воткнуть ему в сердце?

– Этот разговор окончен. – заявила Джеки, указывая на дверь. – Крис, Бэкка, подымайтесь наверх.

– Наконец кто-то сказал что-то, имеющее смысл. – прокомментировал Ангус.

Крис была так взбешена, что почти не видела перед собой. Подумать только, когда – то она идеализировала Джеки Кэндалл, так хотела быть похожей на нее. На Джеки, которая бросила учебу и отправилась за дикими приключениями в Европу. Этого раньше хотела и Крис – быть вольной птицей, устанавливающей свои правила, идти, куда хочется и когда хочется. Но сейчас она знала правду о тете.

Джеки стала подростком – матерью, не вынесшей такой ответственности, поэтому и отдала своего ребенка более серьезной старшей сестре. Всю свою жизнь она только винила других в своих ошибках, а затем оставляла окружающих разбираться с ними. Тетя превратилась в человека, считавшего, что убить и украсть – великолепное решение любых возникающих проблем.

И все это время Крис следовало подражать матери, Джулии. Любящей, умной, способной, мужественной, сильной и напористой. Это ее мама столько лет терпела ее выходки, помогала и именно Крис не ценила ее. А теперь маме требовалась помощь. Она повернулась к Джулии.

– Мама, что нам делать?

– Присматривай за Бэккой. Следи за ее безопасностью. И попытайся держаться подальше от тети, пока меня нет рядом, хорошо?

Девушка моргнула.

– Что значит тебя нет?

– Джеки договорилась, и я уеду завтра отсюда с Ангусом. Он знает одно место, где я могу находиться вдали от книги, не буду никому мешать, где не смогу последовать приказу Маркуса принести ему Кодекс.

Сердце сжалось в груди Крис.

– Мам, нет. Пожалуйста. Мы даже не обсудили это.

Джеки слегка скрестила руки на груди.

– Потому что я знала, как ты будешь протестовать. Так должно быть, Крис. Не навсегда, а лишь на время.

– Мама!

Джулия тряхнула головой.

– Пожалуйста, милая, не беспокойся. Со мной все будет в порядке. Позволь Джеки делать то, что она считает должным, чтобы уладить произошедшее, хорошо? – Она крепко обняла Крис. – Все, что я делала, я делала для вашей защиты, и черт меня побери, если я позволю Маркусу помешать этому. Я доверяю тебе, Крис. Я знаю, ты делаешь все правильно.

По щекам Крис текли горячие слезы, когда мама отпустила ее и повернулась к Бэкке. Решение Джулии уйти отсюда стало полной неожиданностью для Крис; невзирая на то, что вчера она размахивала пистолетом несколько минут, это останется в ее памяти навсегда.

– Джулия, пора уходить. – сказал Ангус. Крис ненавидела его голос больше, чем того человека, из-за которого Джулия сейчас их покидала.

Все последовали за Джулией к выходу. Доктор Вега шел позади молча с угрюмым выражением лица. Сердце Крис еще раз упало, когда она увидела, что Джулия уже собрала чемодан и он теперь стоял в коридоре. Она взяла его и расправила плечи, когда Ангус открыл дверь.

– У тебя есть мой номер. – сказала Джеки. – Звоните не мешкая по любому поводу, хорошо?

– Да, да. – ответил Ангус и ухмыльнулся. – Юрайя, трудись над переводом. Я абсолютно верю, что разгадка – вопрос времени.

– Ценю вашу уверенность. – сказал д-р Вега прохладно.

– Я люблю вас всех. – сказала Джулия. – Не сомневайтесь в этом, хорошо?

Крис хотела что-то сказать, возразить. Но знала, что ее никто не послушает, да и она сейчас не могла подобрать слов. Затем она ушли.

Крис повернулась к Джеки, сжав руки в кулаки.

– Не надо. – сказала Джеки, тряхнув головой. – Не начинай. Я не в настроении.

– А меня не волнует, в каком ты настроении! Потому что это мою семью ты уничтожаешь…

– Крис. – Бэкка схватила ее за руку. – Давай поднимемся наверх.

С неохотой, буквально зарычав на Джеки, Крис последовала за Бэккой по лестнице на второй этаж. Ей хотелось так много сказать тете. Девушка хотела напомнить, что все это заварила она. И именно ее необдуманные решения привели их к такому ужасному моменту.

– Это смешно! – взорвалась Крис. Она теперь была наверху, расхаживая вперед и назад по библиотеке, заставив Чарли изворачиваться, чтобы не попасть ей под ноги. – Мама ушла бог весть куда. Ангусу можно доверять так же, как изворотливой змее, а Джеки собирается совершить самоубийство, придя завтра на бал.

При упоминании Джеки Бэкка подняла глаза на сестру и скептически посмотрела на нее. Крис выдержала взгляд.

– Что? Ты и вправду думаешь, что у нее есть хоть малейший шанс против Маркуса?

– Често? – спросила Бэкка. – Нет.

Она прикусила нижнюю губу и ласково погладила Чарли, который устал убегать от Крис и теперь устроился на коленях Бэкки.

– Вот именно! Однако же предполагается, что мы просто отпустим ее одну в эту идиотскую миссию и будем ждать здесь с доктором Вегой. Безумие.

– Но мы поступим не так. – спокойно ответила Бэкка.

– Что это значит?

Бэкка просто взглянула на старшую сестру в ответ, она казалась безмятежной. Учитывая насколько Крис безмятежной не была, ей стало неловко.

– Мне самой нужно поговорить с Маркусом. – сказала Бэкка.

Крис показалось, что она ослышалась, но она смогла лишь глубоко вдохнуть, когда Бэкка продолжила.

– Я не думаю, что убийство Маркуса поможет чем – то маме. – сказал она. – Я уверена, что магия в самом кинжале, то есть она живет внутри него, и чтобы снять заклинание, необходимо уничтожить кинжал.

– Почему ты так уверена?

– Эта богиня из Митики, Валория, очень хотела кинжал. И возможно больше чем кинжал, она хотела заставить Маркуса страдать за то, что он украл его. Если бы я была на его месте, я бы хотела знать о ее планах. Что она знает о его действиях и где он сейчас находится. Может, если я расскажу ему, он согласится помочь нам.

Крис не знала, что сказать. Бэкка встретилась с ней взглядом, ее голубые глаза были серьезными и наполненными чем – то необъяснимым.

– Я все еще вижу сны о Митике…о Мэддоксе. – продолжила она. – Это должно что-то значить.

– И ты думаешь, это значит, что ты должна пойти к Маркусу Кингу и дружески с ним побеседовать?

– Может быть. А может быть и нет. Но если Маркус будет на этом балу и Джеки идет туда…

– Тогда что, Бэкка? Что ты хочешь сказать?

Крис никогда не видела такой решительности в глазах сестры.

– Мы тоже туда пойдем.

Глава 12

Фаррелл

Фаррелл был больше чем уверен, что именно его мать выбрала тему этого благотворительного бала, и зал уже практически заполнился людьми несмотря на то, что он начался всего каких-то пол часа назад. Миссис Грейсон являлась ярой поклонницей Шекспира и всегда получала билеты на празднование в Стредфорде. Так, в самом начале весны, Фаррелл оказался посреди бала – маскарада «Сон в летнюю ночь», проводившегося обществом Хокспиэ в поддержку молодых и талантливых литераторов.

Благодаря его матери обычный парад сверкающих масок, достойного Оскара грима, шокирующих нарядов и фраков теперь дополняли бесчисленные блестящие крылья фей. «Бесчисленные» не было преувеличением, так как в этом году билеты быстро продались, когда прошел слух, что сам Маркус Кинг, который редко появлялся на публике, посетит бал и произнесет интересную речь о власти книг и литературы.

Фаррелл решил в этот вечер остановиться на содовой, чтобы голова была ясной. Тем не менее, он держался поближе к бару, откуда ему открывался хороший вид на всю комнату, каждый миллиметр которой был декорирован всеми возможными и невозможными вещами или вещицами, имеющими хоть какое-то отношение к феям. И если среди них находился предатель, как считал Маркус, Фаррелл поклялся, что найдет его.

Он тихо смеялся над мужчиной средних лет в костюме Боттома, получеловека, полуосла из пьесы, когда к нему подошла темноволосая женщина. Ее маску с украшениями дополняли павлиньи перья и настоящая радуга из блесток, что, по мнению Фаррелла, делало ее необычайное зеленое платье совсем неподходящим для ее возраста.

– «Только не говори этого вслух.» – посоветовал ему Коннор. – Обаяние, помнишь? Даже с ней.»

– Мама, должен сказать снова, что ты выглядишь просто великолепно сегодня. – произнес Фаррелл, выдавливая самую невинную улыбку.

Выражение лица Изабеллы Грейсон изменилось из напряженного на спокойное, будто удивившись комплименту. Затем она потрогала свои волосы, свернутые сзади в тугой пучок – ее ежедневный стиль, но в этот раз он был более нарядным.

– Спасибо, Фаррелл. – ответила она. – Кстати, посмотри, кого я нашла сидящим в одиночестве у нашего столика.

Миссис Грейсон повернулась и кивнула подбородком на девушку, следовавшую за ней к бару. Улыбка Фелисити Ситон сияла в пять раз ярче, чем ее белое жемчужное колье. Бледно – розовое платье мерцало в тусклом свете люстр, а маску цвета фуксии украшали кристаллы и жемчужины.

– Я думала, ты ушел за нашими бокалами. – сказала Фелисити.

– Так и было. – солгал Фаррелл, пытаясь прервать ее, прежде чем она упомянет, как он отошел от столика больше чем пол часа назад. Он извинил себя тем, что прошелся еще раз по комнате, отмечая, кто сидел за каким столом, и каких гостей не было. – Просто здесь очередь огромнейшая, и начала расходиться только сейчас. – он повернулся и знаком показал бармену дать им два бокала шампанского, которые вручил Фелисити и матери. – Та-дам.

– Ты уже видел Маркуса? – спросила мать с нетерпением.

– Пока нет.

– А ты знаешь, когда он будет произносить свою речь?

– Я уверен, скоро.

Подали блюда. Члены общества занялись тарелками.

Фаррелл облокотился о барную стойку и снова осмотрел огромную бальную залу. Проницательный взгляд остановился на Адаме, разговаривавшим с двумя женщинами вдвое старше его, Фаррелл не узнал богатых обладательниц билетов, так как они не входили в Хокспиэ. Брат улыбался и кивал, явно утомленный этими двумя старыми мышами и Фаррелл не посчитал особо важным сфокусировать свои уши на их разговоре. Старушкам нравился ангельский вид парня.

– «Не так быстро. Адам может оказаться тем единственным предателем, которого подозревает Маркус. – сказал Коннор. – И если так, если Адам позволит себе нечестные действия, ты донесешь на него?»

Это был вопрос, на который Фаррелл неохотно искал ответ. Он знал, что Маркус делает с предателями, и когда представлял, что и Адам будет участником этого же сценария… Мысль заставила его удивиться, неужели новый Фаррелл со сверх развитыми ощущениями стал настолько беспощаден, чтобы предать младшего брата суду и казни.

– Миссис Грейсон, группа играет превосходно. – прокомментировала Фелисити. Фаррелл пытался по большей части блокировать квартет играющий современные песни на классический манер для тех, кто решился покружиться на балу.

– Конечно, они великолепны. – согласилась Изабелла. – Я сама выбрала их, услышав, как они играют на гала – концерте в Нью – Йорке.

– Превосходный выбор. Я обожаю танцы, но сегодня танцевала не много. – она с намеком посмотрела на Фаррелла, который усердно пытался не встречаться с ее взглядом.

– Да, училась танцевать балет, верно? – продолжила Изабелла. – Твоя мама рассказывала, как ты была в этом талантлива. Как жаль, что не продолжила заниматься им и дальше.

Лицо Фелисити приняло такое выражение, словно она извинялась.

– Просто я поняла, что это не мое призвание. Но искренне надеюсь, Фаррелл присоединится ко мне сегодня и мы позже потанцуем.

«Кто – нибудь, убейте меня», – подумал Фаррелл, допивая содовую одним большим глотком и страстно желая, чтобы в ней была водка.

– С большим удовольствием. – соврал он.

Когда парень повернулся поставить пустой стакан на стойку, то заметил отца, стоящего возле подмоста, где должен выступать Маркус и разговаривавшего по телефону.

– «Старый добрый отец. – сказал Коннор. – Всегда на страже, даже на вечеринке. Не хочет, чтобы любая деловая возможность пролетела мимо него.»

Наверное, слова Коннора и вид отца с телефоном подействовали на него так, что он задумался о недавних параноидальных подозрениях матери о интрижке мужа. Фаррелл сконцентрировался. Он вслушался в голос отца, сознательно приглушая все остальные, напрягая себя, чтобы понять, может ли он сказать, кто говорит на другом конце.

– Да, все хорошо. – услышал он. – Семья сегодня со мной. Мы задержимся здесь. Да, да, я понимаю. Я дам знать, когда тебе приехать.

Фаррелл так сосредоточился тщетно пытаясь расслышать голос говорящего, что поначалу не заметил, как отец смотрит на него. Когда наконец они встретились взглядом, отец кивнул ему и Фаррелл кивнул в ответ.

«Должно быть, это Сэм.» – подумал он.

Сэм был одним из шоферов Грейсонов. Затем он стал личный водителем Фаррелла, который нуждался в нем с тех пор, как его права стали бесполезными после аварии. Семейный шофер был неделю в отпуску, поэтому Сэм его заменял. То, что отцу понадобилось поговорить с ним в середине бала, казалось вполне логичным.

У матери не было веских доказательств о существовании другой женщины в жизни отца и мысль о том, что он верен матери принесла странное облегчение.

– О, простите меня, – сказала Фелисити, взглянув вглубь зала. – Я только что увидела подругу. Я скоро вернусь.

– Можешь не спешить. – тихо сказал Фаррелл, когда девушка ушла, шелестя сатиновым подолом.

– Фаррелл, ты хорошо спишь? – внезапно спросила мать.

Он взглянул на нее удивленно, будто только вспомнил, что она стоит рядом.

– Не хуже, чем обычно. Почему спрашиваешь?

– Ты выглядишь очень плохо.

Он сдержал гримасу и саркастичные замечания внутри себя, вспомнив обещание быть максимально любезным даже к своей матери.

– Я полагаю, в последние дни я чувствую себя немного уставшим, как – то так.

Рукава смокинга покрывали шрамы от кинжала, которые еще не полностью сошли даже после магии Маркуса или его повышенной способностью исцеляться. И их не просто было видно; они болели. Малейшее прикосновение вызывало жгучую боль и попытка уснуть прошлой ночью стала поединком, в котором он проиграл.

Что еще хуже, он чувствовал холодную тупую боль в середине грудной клетки. И не имело значения, сколько ибупрофена или антацида он принял, Фаррелл не мог преодолеть это превозмогающее состояние недомогания. Он только мог описать это как что-то похожее на сильнейшее похмелье, длившееся намного дольше, чем все его похмелья вместе взятые.

Мать прикоснулась прохладной рукой к его щеке, тем самым удивив Фаррелла.

– Дорогой, с тобой все хорошо. Мне от этого легче.

«Дорогой?» Она не называла его так уже много лет.

– Со мной все в порядке.

Она, нахмурившись, изучала его взглядом.

Поверить не могу, что ты удалил родинку.

– Рад, что ее нет. – усмехнулся он. – Она была уродливой.

– Она была частью тебя.

– Уродливой частью меня.

Изабелла тряхнула головой.

– Без нее ты так похож на Коннора. Поверить не могу, до этого дня я никогда не замечала, насколько вы похожи.

Знакомая тень горечи мелькнула в ее глазах от упоминания о старшем сыне. В ответ Фаррелл положил свою руку на ее.

– Что я могу сказать? Ты родила трех симпатичных парней, мама.

Это заставило ее слегка улыбнуться.

– Правда.

– Я думаю заказать еще шампанского.

Она согласно кивнула.

Он хотел быть с ней холодным и бесчувственным, призвав ненависть к этой женщине, отвергавшей его столько лет, отказывая ему в добрых словах, но сегодня понял, что у него нет сил даже держаться беспристрастно. Ее неприкрытое масками горе заставило душу парня сочувственно сжаться глубоко внутри. Потому что он тоже чувствовал такую же горечь потери.

– «Как мило, – съязвил Коннор. – Мама и сын привязываются друг к другу через меня. Настораживает, конечно, эта патетика, но мило. Кстати, ты не выполняешь свою работу. Если сегодня не найдешь предателя, Маркус будет разочарован.»

Может, в обществе и не было предателя, как считал Маркус. Может предательство началось и закончилось на уже мертвом Дэниеле Хэтчере, а у Маркуса теперь началась своеобразная мания преследования или навязчивость мыслей. И Адам только лишь помогал, а не являлся зачинщиком. Маркус мог ошибаться.

– «А-а, ты же знаешь лучше всех, – ответил Коннор, – что Маркус не ошибается. И в ту минуту, когда согласился принять очередную метку, ты стал его лучшим другом навечно. Помни, долгое следование за своим лидером будет стоить этого, парень.»

Фаррелл надеялся, что он прав.

– О, Боже мой! – выдохнула Изабелла, вытаскивая Фаррелла из его мыслей. – Как она посмела показаться здесь!

Фаррелл спокойно повернулся посмотреть на чей – нибудь скандальный наряд или другую чепуху, вызвавшую такое драматическое замечание у матери. Но от удивления он тоже разинул рот, когда увидел, на кого она смотрела: там стояла Малори, бывшая девушка Коннора.

– Фаррелл… – начала Изабелла, ее голос прервался. – Я не вынесу. Это слишком.

Он кивнул.

– Я сам улажу.

– Уладишь что? В чем дело? – спросила Фелисити, вернувшись после разговора с подругой и следуя за Фарреллом, который пересек комнату, преграждая путь Малори. Он старался не обращать на Фелисити внимания.

– Что ты здесь делаешь? – резко спросил он у девушки, прежде чем она успела поздороваться. У него не было причин, чтобы быть с ней очаровательным. Фелисити маячила сзади, как тень, и он чувствовал, что она пытается выглянуть и посмотреть на девушку, вызвавшую такое волнение Грейсонов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю