Текст книги "Хозяйка усадьбы в долине драконов (СИ)"
Автор книги: Мия Нуар
Жанр:
Бытовое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 20 страниц)
Хозяйка усадьбы в долине драконов
Мия Нуар
Глава 1
Усадьба, оплетённая плющом и кустарником, выглядела немного мрачно и даже зловеще. Мой энтузиазм по поводу начала новой жизни без гнёта нелюбимых родственников немного угас. Я бросила короткий взгляд на тяжёлые облака, что крутились над долиной, словно собирались над усадьбой и ворон, усевшихся на крышу и молча наблюдавших, как я дрожащими руками достала связку ключей из ридикюля.
Вставив ключ в замочную скважину, налегла на старый замок, который не сразу поддался моему натиску. Как только ключ повернулся, растёрла руки, на которых остался красный след от моих попыток открыть дверь в старинную усадьбу, принадлежащую моей семье. За забором виднелись острые пики башен усадьбы и покосившиеся от времени рамы. Толкнув тяжёлую калитку, вошла внутрь довольно просторного двора, заросшего сорняком и кустарником.
– Госпожа, мы, наверное, и к двери не сможем подойти, – испуганно проблеяла моя служанка, нервно одёргивая свой длинный коричневый плащ.
– У нас нет выбора. Я не думаю, что ты хочешь остаться ночевать на улице? – я бросила строгий взгляд на лицо Дарии.
Девушка похлопала длинными ресницами и послушно закивала головой.
– Да… – я протяжно выдохнула. – Ну и наследие! Старая, покосившаяся усадьба.
Понятно, что за столько лет здание обветшало… Но хорошо, что целое! И есть где жить!
Как только мне исполнилось восемнадцать, мои опекуны сняли свои полномочия, и мой дядюшка, торжественно вручив поржавевший ключ, отправил меня в родные пенаты.
Фредерик Гепарди, мой престарелый дядя, предоставил в служении девушку, которой оплатили жалование за год. И теперь Дария будет проживать в усадьбе и работать прислугой в течение тринадцати месяцев, за которые она получила жалованье от баронов Гепарди.
Я повернулась к Дарии и громко скомандовала: «Дария, заноси чемоданы внутрь двора!»
Девушка, кивнув головой, начала затаскивать наш скудный багаж внутрь двора, располагая его у тяжёлой калитки. Сириус стремительно садился за горизонт, и нужно успеть пробраться до входной двери усадьбы и попробовать открыть её вторым ржавым ключом на связке.
Голова шла кругом от несвязанных мыслей и удручающих перспектив.
Что ожидает меня внутри? Сможем ли мы зажечь печь завтра?
Отодвигая ветки кустарника, я мельком поглядывая на Дарию, охающую над очередным чемоданом. Вряд ли… Помощница у меня ещё менее опытная, чем я сама.
Я, конечно, частая гостья на кухне моего дядюшки, но разжечь печь вряд ли смогу. Да и запас продуктов у меня более чем скромный: несколько мешочков муки и круп. Хватит лишь на первое время. Хотелось расплакаться или лучше разрыдаться, но, стиснув зубы, отодвигаю ветки, пробираясь к заветному входу.
– Уфф, – я громко выдохнула и сняла перчатку с руки. Сняла пыль и налипшую грязь с замочной скважины. Выдохнув, с усилием втолкнула ржавый ключ в отверстие.
Замок двери на удивление быстро поддался, и я, осторожно толкнув дверь, вошла внутрь. Поднявшиеся пыльные облака в воздух меня встретили меня в большом холле. Я оглядела его и тут же припомнила холл совсем в другом виде: ковры с высоким ворсом, треск дров в камине, и я в розовом накрахмаленном платье ношусь между зелёными велюровыми диванами.
– Небесное святейшество! Нам конец! – театрально запела Дария, которая подошла к входу по протоптанной дорожке.
– За что мне такое наказание? – пробурчала, пригвоздив служанку грозным взглядом. – Конечно, работы много, но до конца нам ещё далеко! Успокойся, Дария.
Я прошлась по холлу, приподнимая полы платья, и толкнула тяжёлые двери в столовую. Картина, представшая перед моим взором, ещё хуже, чем та, что предстала прежде. Посредине комнаты лежал перевёрнутый стол, а разломанные стулья – в разных углах. Окна плотно занавешены тёмными шторами, по большей части в дырах от времени и влаги, пробивающейся сквозь разбитые стёкла.
– Так… Первым делом нужно найти плотника и отремонтировать разбитые ставни и окна, – пробурчала сама себе. – Дария, думаю, багаж нужно занести в дом и закрыть калитку на засов, – выглядывая в окно, произнесла уже громче: «Я думаю, непрошенные гости нам ни к чему!»
Дария выскочила на улицу, и я услышала громкие раскаты грома. Шумно выдохнув, вышла следом. Нашу скудную провизию нужно перенести в первую очередь. Я вышла в заросший плющом и кустарником двор усадьбы и, подхватив чемодан и сумку с провизией, понесла внутрь дома. В стёкла забарабанили капли дождя, и я поёжилась от холода. Весна вступила в свои права, но на улице было холодно.
– Как же мы будем приводить этот дом в порядок, госпожа Эльнара? – Дария покосилась на большой перевёрнутый стол, который виднелся из-за открытых дверей столовой.
– Руками, Дария! И начнём это завтра же, – возразила своей беспокойной служанке.
– Госпожа Эльнара! А где же вода и хозяйственные принадлежности для этого?
Ох! Я потёрла пальцами виски. И правда!
Нам выделили пару тонких одеял, несколько полотенцев, покрывало, старое постельное бельё, немного провизии и чемоданы, в которые я сложила немногочисленный багаж и личные вещи: свои и Дарии. Немного хозяйственных предметов тихонько в карету сложила Миаза, кухарка баронов Гепарди.
Дядюшка, скрипя сердцем, отсчитал мне сотню гралов и торжественно объявил, что его щедрость не знает границ и его семейство предоставит в служении Дарию, предварительно оплатив её услуги на год вперёд.
Хорошее же приданное для скромной баронессы!
Я подошла к большой лестнице, которая ведёт наверх, и ступила на деревянную ступеньку, которая тут же заскрипела под весом моего хрупкого тела.
– Может быть, не стоит, госпожа Эльнара? Нам и здесь места хватит. А вдруг она прогнила, и вы упадёте. Тогда нам точно конец! – затараторила Дария.
Я горестно вздохнула под натиском железных аргументов и изменила своё направление, подойдя к одному из диванов, стоящих недалеко от лестницы. Старая мебель покрыта многолетней пылью. Теперь и не скажешь, что диваны были обиты тканью благородного тёмно-зелёного цвета.
– Предлагаю выбить пыль из этих диванов, – я ткнула пальцем на серые чудовища. – И попробовать расстелить здесь постель на эту ночь. А воду мы возьмём в старом колодце. Он должен быть сзади дома, если я не ошибаюсь.
– Ух! – перепугано выдохнула Дария и осторожно приблизилась к дверям столовой. – Госпожа, а где кухня?
Я подошла ближе к рыжеволосой служанке.
– Кухня примыкает к столовой с правой стороны, – всматриваюсь в стену, стараясь понять, где дверной проём.
– Может быть, мы найдём хозяйственную утварь? – впервые за третий день нашего совместного времяпровождения Дария навела меня на нужную мысль.
Мы подошли к стене, и я нащупала старую, ржавую ручку.
– Кажется, здесь, – сказала я больше самой себе и уверенно нажала вниз фигурную ручку. Она со скрипом тяжело поддалась, и я потянула на себя одну из створок тяжёлых дверей.
– Вот и кухня! – хлопнув в ладоши, обрадовалась Дария.
– Угу, – я сделала неуверенный шаг через открывшийся проём.
На улице опускались сумерки, и в неосвещённом старом доме стало совершенно темно. Вывихнуть, а то хуже – сломать ногу в моём положении непозволительно. Я прошлась взглядом по большой кухне, уцепившись за печь. Длинный ряд кухонных шкафов, небольшой котелок, валяющийся прямо на полу. Большой стол, за которым обычно я сидела, без умолку болтая с поваром – большой и грузной Эхнарь.
Где она теперь?
Столько лет прошло. Ей уже тогда было прилично, а теперь… Её судьба мне была неизвестна, как и конюха, садовника, так любимого моей матушкой. Я горестно вздохнула, как только мои мысли коснулись образа любимой матери.
Моих родителей сразила болезнь. Сначала заболел отец, потом мать, не отходившая от его кровати. И я осталась сиротой. А прожитые дни после смерти родителей в доме опекунов, где мне были не рады, были тягостным временем.
Я была обузой для барона Гепарди. Алоиза Гепарди, жена моего дядюшки, старалась попрекать меня при каждом удобном моменте: за скромное платье, которое пришлось приобрести, за оплату гувернантки, за лишний лакомый кусочек. Список множился и обрастал деталями и ядовитыми замечаниями. Я упорно молчала и глотала горькие слёзы сиротского удела.
Когда пики башен замка Гепарди скрылись, я облегчённо выдохнула.
Глава 2
Глава 2
Я проснулась рано утром. Солнечный луч нежно играл на моём лице, целовал щёки и щекотал длинные ресницы. Я провела взглядом по тёмно-серым стенам и старым изумрудным портьерам гостиной. Сейчас они больше были походили на побеги плюща, который обвил своими кружевными ветками весь двор усадьбы. До зимы ещё далеко, но я вряд ли успею до холодов привести своё дом в порядок.
– Не смей раскисать! Так у тебя ничего не получится! – тут же оборвала свои горестные мысли вслух.
Поморщилась от пыли, которая, казалось, была везде и всюду. Мы с Дарией постарались выбить пыль из старенького дивана, чтобы хоть как-то разместиться этой ночью. Расстелив старые покрывала на диване, сверху положили скромные простыни, которые от частых стирок из белоснежных превратились в серые. Более щедрого подарка вряд ли стоило ожидать от семейства Гепарди.
Окна гостиной были заколочены деревянными досками с внешней стороны. Это немного спасло рамы, но ветер призывно гулял по гостиной и напоминал, что здесь ещё он хозяин, и поднимал облако пыли, которая залезла во все складки моего одеяния, отчего тело теперь страшно чесалось. А от плюща и вовсе вскочили красные пятна на руках. Покрутила ладони перед лицом, которые теперь были в болезненных ранах.
Зато никто не будет попрекать. Здесь я хозяйка, пусть и полуразрушенной усадьбы… Каменные стены ещё послужат, а внутреннее убранство приведу потихоньку в порядок.
Я взглянула на Дарию, которая мирно посапывала. Вот кому нипочём. Пока я всю ночь ёрзала на диване, считая старые пружины, впивающиеся в спину и бока, Дария сладко похрапывала, сбивая и так мой неспокойный сон.
– Ах! Кто здесь⁈ – завопила девушка и вскочила с дивана, на котором спала, так, что я сама подпрыгнула от неожиданности.
– Только мы с тобой, Дария. Зачем кричишь? – строго оборвала служанку.
– Госпожа Эльнара, меня кто-то укусил! – Дария присела на старенькое кресло и нервно заёрзала на пятой точке, посматривая на свою лодыжку.
Я гневно сверкнула глазами. Сердце ещё громко и рвано стучало от неожиданного возгласа моей служанки.
– Дария, нам нужно прибраться! – произнесла, озираясь по комнате с высокими потолками.
Дария потянула руки и уставилась сонным взглядом в заколоченное окно.
– Дария! У нас на раскачку несколько минут. Умылись, позавтракали и за дело, – скомандовала и потянулась к своему платью, которое я приготовила ещё вечером.
Старенькое платье серого цвета, скромного фасона. Для хозяйственных работ вполне сойдёт. Несколько празднично-выходных нарядов сложены в небольшом сундуке, и, наверное, я нескоро смогу щеголять в симпатичном бордовом и тёмно-фиолетовом платье, судя по окружающей меня обстановке. Я быстро надела платье и заплела волосы в тугую косу, чтобы мои светлые локоны не мешались при работе.
Из скромного набора хозяйственной утвари, который сложила мне украдкой Миаза, было маленькое ведро, пара ножей с широким лезвием, несколько тарелок и небольшой котелок. Я усердно отказывалась от скромного набора хозяйственной утвари, боясь, что престарелая служанка баронов Гепарди получит за пропажу этих вещей по первое число. Но они оказались так нужны мне сейчас.
Подхватив ведро, я направилась к выходу из гостиной. Отодвинула засов, на который мы закрылись изнутри, и открыла входную дверь. При всём запустении дома и внутреннего двора усадьбы замки на калитке и входной двери были рабочими. Кто-то следил за ними и смазывал всё это время.
Я вышла наружу и тут же зажмурила глаза от ослепительного света сириуса*. Прохладный ветерок заиграл с подолом моего лёгкого платья, и я пожалела, что не надела тёплую накидку поверх платья из тонкой ткани. Прикинула, в какой части двора находится колодец с питьевой водой. Приложив руку к голове, старалась отыскать взглядом колодец с питьевой водой.
Детские воспоминания тут же поплыли хороводом в голове. Я в нежно-лиловом платье прыгаю по внутреннему двору усадьбы, весело смеясь, а мама на белой садовой скамье усердно делает записи в большую книгу. Сняв шляпу с большими полями, задержавшись на мне взглядом, весело машет мне рукой. Я машу ей в ответ, и на душе разливается счастье, затапливая мою детскую душу через край.
Сердце болезненно сжалось, как только безоблачное счастье сменилось другой картинкой. Я стою у двух небольших холмиков в тёмно-синем коротком пальто и кремовом берете, и чья-то шершавая рука тянет меня за собой.
Аделина Адосская
Мариз Адосский
Пфф… Я замотала головой, стараясь отбросить болезненные воспоминания. Почему судьба оказалась так жестока ко мне? Я обвела двор внимательным взглядом, вспоминая его расположение. Колодец был за углом дома, и до него каких-то двадцать метров.
– В упор не вижу колодец, – пробурчала Дария, но, отодвинув немного меня в сторону, ловко отсекла ножом с широким лезвием побеги буйной растительности.
Брови взлетели вверх. Иногда рыжеволосая горничная удивляла меня. Мы потратили с Дарией больше часа, чтобы расчистить узкую дорожку до колодца. Немного обрадовалась, увидев, что добротное каменное строение стоит на прежнем месте, и время не разрушило его так, как сделало это с усадьбой.
– Колодец прикрыт тяжёлой деревянной крышкой. Значит, есть надежда, что не засорен и не засыпан землёй и листьями, – воодушевлённо прокомментировала моя служанка.
Я попробовала отодвинуть крышку колодца, но она словно намертво приросла к каменным краям.
– Давайте попробуем вместе, – предложила Дария.
– Хорошо, – тяжело отозвалась я и снова ухватилась за деревянные края огромной крышки.
Мы тяжело налегли на деревянное круглое покрытие, и оно с глухим звуком отодвинулось.
– Всё хорошо. Как мы её сможем зачерпнуть? – Дария бросила взгляд на ведро в моих руках.
– Нужна веревка. Насколько я помню, колодец достаточно глубокий.
– Точно! – хлопнула себя по лбу Дария. – Толстой веревки у нас нет. Но некоторые свертки наших вещей я обматывала бечевкой.
– Прекрасно, – я глубоко выдохнула. – Набирать будем понемногу, потому что единственное ведро нам никак нельзя упустить в колодце.
– Спасибо Миазе! – воскликнула Дария после наших отчаянных трудов по доставке воды в усадьбу. – Всё, что положила эта добрейшая женщина, так пригодилось.
Изрядно уставшие, но довольные, мы наполнили всю тару, которая у нас имелась, и даже старую чугунную кастрюлю, валяющуюся в дальнем углу столовой.
Мы смогли умыться и даже отчистить полы гостиной от многолетней пыли, сняли старые рваные гардины на окнах, немного отчистили пространство от растительности у небольшой деревянной террасы перед входом. Полностью убрать территорию получится нескоро. Как только появится хотя бы какой-нибудь садовый инвентарь, мы вернемся к расчистке двора от растительности.
От работы мои руки ещё больше припухли, и красные пятна вздулись некрасивыми волдырями.
– Боже мой, госпожа Эльнара! Ваши руки! – бросила внимательный взгляд на мои ладони Дария. – Нужно что-то делать!
Я пожала плечами и подняла свой взгляд на небо, которое опять заволокло тучами. Прильнула к большой чёрной точке, расплывающейся в большое пятно.
– Что это? – взволнованно спросила Дария.
– Лорд-дракон облетает свои территории, – не менее взволнованно я ответила Дарии. – Не забывай, мы теперь живем в приграничных землях, а во всех приграничных землях лорд-дракон делает обязательный облёт дракара.*
Чёрный дракон опустился ниже, и я с удовольствием замечаю очертания мощных крыльев. Немного покружив над поместьем, дракон взмыл вверх и превратился в маленькую чёрную точку. Непонятная тревога расплылась по внутренностям, а я, как завороженная, продолжала смотреть на серое небо, пока крупные капли дождя не посыпались на ещё влажную землю и моё лицо.
– Пошли в дом, Дария, – устало предложила я своей служанке.
*дракар – территориальная единица Висавии.
*сириус – дневное светило.
Глава 3
Глава 3
К вечеру руки болели так, что, казалось, горят нестерпимым огнём. Все дела пришлось отложить на неопределённое время. Дария перебинтовала ладони тонкими кусками ткани, которые мы нарезали из старой простыни. Я прикусывала кружевной платок от боли и поглядывала на двери столовой, которую хотелось хотя бы осмотреть.
Сколько планов…
В голове я уже прикинула, что из мебели, лежащей на полу, можно было использовать, а что припасти под дрова. Для отопления достаточно большой усадьбы понадобится много дров. Практически в каждой комнате камины.
А ещё я вспомнила, как забиралась на колени к отцу с просьбой почитать книгу, пока мама была занята своими делами. Одну из гостевых спален на первом этаже баронесса Аделина Адосская приспособила под свой кабинет, который был похож на аптекарскую лавку в многочисленных полках, где стояли в красивых рядах маленькие бутылочки с различным по цвету содержимым.
Травы, семена, цветки, коренья… Всё это или сушилось, или перемалывалось мамиными руками. Иногда баронесса Адосская собирала живительный сок из очередного растения.
– Дария! – сердце словно встрепенулось. – В правом крыле усадьбы должен быть кабинет моей матушки!
– Госпожа, дайте отдых вашим бедным ручкам! – запротестовала Дария.
Непредвиденный отдых пришёлся ей по душе. Я поднялась и направилась к одному из выходов из гостиной. Остановившись у большого арочного проёма, напряжённо вглядывалась в длинный коридор.
– Ох, страшно идти туда, госпожа Эльнара, – проблеяла служанка.
– Пфф… Дария. Здесь нет абсолютно никого!
– Вот-вот, – проблеяла служанка. – От этого боязно вдвойне. Должны были уже обосноваться бродяги, а тут на многие мили нет никого. Была бы лампа. Или, на худой конец, свечи.
Я осторожно ступила на половицу, и она призывно заскрипела. Страх расползся внутри черной кляксой, но я упорно шла по длинному коридору.
Всё равно рано или поздно нужно пройтись по всем комнатам поместья, чтобы иметь полную картину запустения и работы, которые стоит начать прежде всего. Я прошла несколько закрытых дверей, но оставила их без внимания. В голове всплывала картина комнаты с дверями, покрытыми золотистой краской на выпуклых частях. Я подошла к двери и, превозмогая боль, опустила кованую ручку.
Как только глаза привыкли к темноте, сердце запело от радости!
Окна настолько наглухо забиты досками, что в кабинете было темно, как ночью. Лишь тонкий лучик света пробивался сквозь грубые доски, словно пытаясь разбудить то, что так безжалостно предано забвению.
Вот она, вотчина моей любимой матушки… Письменный стол на резных ножках, одна из которых прогнила, и он покосился на один бок, словно припадая на колено перед входящим. Стул, на котором баронесса Адосская сидела часами, вписывая рецепты настоек и болезни, валялся у полок, часть которых стояла вдоль стены. Часть полок лежала разломанной вперемешку со стёклами от разбитых бутылочек. Тут же горой брошены книги в пёстрых переплётах. Будто кто-то искал здесь что-то ценное и остервенело бросал то самое ценное, что есть в этой комнате, небрежно у дверей.
Может быть, искали деньги или ценные документы? Но вряд ли они хранились в этой комнате.
– Какая интересная кладовка, – обозначилась Дария, которая бесшумно шла следом за мной.
– Это рабочий кабинет моей матери. Она любила собирать травы и лечить людей.
– Ваша матушка была травницей?
– Угу, – гулко ответила.
Хотелось осторожно прикоснуться к каждой книге, каждому предмету, который разбросан по кабинету, и вернуть его на место.
– Как только руки заживут, первое, что мы сделаем – наведём здесь порядок, – мечтательно произнесла вслух.
– Может быть, у вашей матушки был записан хороший рецептик от такого недуга, который расцвёл на ваших руках? – осторожно шагая вдоль полок, спросила Дария.
– Хорошая идея! – мои брови тут же взметнулись вверх.
– Я об этом не подумала, – задумчиво произнесла, присев у большой кучи книг.
Перевела взор на оставшиеся бутылки, закупоренные плотными пробками. Дария собрала все рукописи и книги моей матери и принесла в гостиную. Смахнув пыль со старого деревянного столика в гостиной, помнившего те времена, когда на него ставился поднос с чашками, из которых тонкой дымкой поднимался аромат травяного напитка, сложила книги аккуратной стопкой.
В создании чайных сборов мать была просто волшебница. Она умудрялась сочетать такие интересные и необычные травы, что аромат и вкус напитка был просто магическим. Я поддела указательным пальцем одну из страниц рукописи, исписанную красивым каллиграфическим почерком. Надеялась, что рецепты мазей или порошков от ожогов будут в маминых записях.
Полистав страницы, с удовольствием пробежалась глазами по надписи:
Лечение ожогов, покраснений, язвенных болезней.
Листья Кармар, Улич, Минея, семена Филеи.
В равных долях в сушенном виде. Либо кашица из свежих листьев. В сушенном виде – при необходимости развести водой и прикладывать повязки, смоченные в растворе.
– Ох, – протяжно выдохнула. – Знать бы, как они выглядят… Эти семена филеи!
– Госпожа, – захныкала Дария, – кажется, и я ухватилась за ядовитый плющ.
Дария раскрыла свои ладони передо мной, на которых в некоторых местах появились красные волдыри.
– Плохо, Дария. Нужно ехать в центр. Точнее, идти. А мы с тобой на несколько дней выпали, – я тяжело выдохнула.
– Кто знал, что плющ, которым обвит каждый уголок вашей усадьбы, такой ядовитый?
Я принялась листать книги, которые оказались большими сборниками лекарственных растений. Названия растений, что произрастают на лугах нашего дракара, мать отмечала красивыми звёздочками. Рядом с рисунками растений, произрастающих в других дракарах, отмечала их названия.
Листья кармара, улича и минеи найти было несложно. Все эти прекрасные представители многолетних произрастали в дракаре Селиос. С семенами филеи было намного сложнее. Оказалось, что эти оранжевые горошины произрастают только на горных вершинах, и раздобыть такое интересное семечко будет чрезвычайно сложно.
– Предлагаю подкрепиться и погулять по близлежащим луговым полям, – предложила я своей служанке.
– Госпожа Эльнара, вам этих неприятностей мало, – пробурчала Дария.
Мы доели последнюю порцию сушёного мяса и лепёшки, размоченные в воде.
– Как хочется супчика, – вздохнула Дария, угрюмо уставившись в одну точку.
Я грустно улыбнулась.
– Наваристый… С варёными овощами и зеленью, – я мечтательно добавила и сглотнула слюну.
Подхватив книгу, я вышла во двор и направилась к калитке, стараясь не затрагивать длинные нити безобидного на первый взгляд растения. Отворив осторожно калитку, ступила на землю у забора усадьбы, заросшую травой. Прикусив губу, переворачивала страницы книги, внимательно всматриваясь в картинку первого растения из рецепта.
– Дария, смотри внимательно. Кармар. Длинное растение на тонком стебле. Листья с рваными краями, – я покрутила растение перед собой.
– Пфф… Госпожа Эльнара. Ваш кармар растёт повсюду, – фыркнула девушка.
Я подняла глаза и уставилась на растение. Действительно, растение с рваными листьями колыхалось на ветру прямо перед моими глазами.
– Отлично! Несколько листьев нам будет достаточно.
Дария осторожно собрала несколько листьев и сложила в передник.
– Теперь улич и минея, – продолжила я, внимательно читая их описание.
С этими растениями всё вышло тоже гладко. Их было столько, что Дария наполнила передник. Семена филеи оказались нам недоступны, и я решила сделать настойку только из тех растений, что мы нашли с Дарией.
Что ж, попытаем удачу и сделаем настойку из того, что нашли.
Мы вернулись домой в приподнятом настроении. Из собранных растений получилась приличная масса, которую я смяла в миске обломком от ножки деревянного стула, предварительно тщательно вымыв его.
Оставшиеся листья растений разложила сушиться на деревянном столике. Перетёртую зелёную массу я приложила к ранам и забинтовала руки. То же самое проделали с ладонями Дарии.
– Не знаю, как у вас, госпожа Эльнара, но мне стало лучше, – сонно пробормотала Дара.
– Ты знаешь, Дария. Мне тоже стало лучше, – вторила за девушкой.
Руки уже так не пекли, как прежде. Если этим составом можно лечить раны, я внесу свой рецепт в рукописи матери. Кое-как обтираясь мокрыми тряпками, мы легли на диван в гостиной. Дария сразу же уснула, а я долго ворочалась, бросая взгляды на стол, где высокими стопками лежат книги моей матери, перенесённые мною из её кабинета.








