412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мия Нуар » Хозяйка усадьбы в долине драконов (СИ) » Текст книги (страница 20)
Хозяйка усадьбы в долине драконов (СИ)
  • Текст добавлен: 7 марта 2026, 21:30

Текст книги "Хозяйка усадьбы в долине драконов (СИ)"


Автор книги: Мия Нуар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)

Глава 71

Глава 71

Не отрывая взгляда от фигуры дракона, я следила, как Дариан вернулся к своим соратникам. Щёки стали пунцовыми, я чувствовала жар, который разливался по всему телу, и злость на высокородного дракона. А больше – на себя…

Я слышала всегда одну и ту же фразу, но жила своими чувствами и своими желаниями, как и сказал Ильдар Кейн. О том, что моё сердце будет разбито в итоге, я, конечно, понимала, но отказаться от него было трудно, почти невозможно.

В голове мелькнула абсурдная идея: взять зонтик с широкими полями и подняться по склону к горе, и заглянуть в пещеру с интересным валуном у входа. Я много раз видела и пещеру, и валун, когда поднималась слишком высоко по горным тропинкам.

– Ильдар, вас можно попросить воспользоваться каретой, – произношу с трудом, стараясь справиться с гулким сердечным ритмом. – Я устала и хочу вернуться домой, – я подняла глаза на морщинистое лицо городского аптекаря.

– Конечно, Эльнара. Скажите Харноту, что я дал разрешение. Вас проводить? – с заботой в голосе, предложил аптекарь.

– Не нужно, граф. Всё хорошо. Мне нужен отдых, а больше… Распустить тесьму на тугом корсете, – я устало улыбнулась.

Если бы можно было в один миг переместиться в усадьбу, вытащить заколки и шпильки из пепельных волос и, облачившись в тёплый пушистый халат, присесть у камина. Диз уже, наверное, затопил камин в гостиной и моей спальной комнате.

– Если самочувствие позволит, жду вас завтра, Эльнара, – произнёс Ильдар. – Я хотел бы детально услышать от вас всё о том, что вам поведала кухарка.

– Спасибо, Ильдар, – я была благодарна судьбе за встречу с этим мужчиной. Я так редко в этой жизни получала искреннее внимание и заботу.

– Вы сказали ему, Эль?

Я сжала веер так сильно, что побелели костяшки пальцев, и в ответ только отрицательно качнула головой.

– Доброго вечера, – проговорила тихо и не спеша двинулась к арочному проёму.

Бросала взгляды на тёмное небо, которое продолжало грозно рычать раскатами грома и бросать о землю свои огненные стрелы. Я надеялась, что непогода стихнет, но она только усилилась.

– Уже уезжаете? – спросил дворецкий, протягивая мой плащ.

– Думаю, мой отъезд милорд, вряд ли заметит, – Вилроу, попросите извозчика мистера Кейна подогнать карету ближе к ступеням замка. Не хотелось бы промокнуть, – разглядываю открытые ворота и длинный ряд ступенек, мокрых от дождя.

– Хорошо, мисс, – дворецкий низко поклонился и направился к дверям.

– И передайте, что это личная просьба его хозяина! – добавила следом.

Ступив на мокрый мрамор у парадного входа, я раскрыла чёрный зонт и, подхватив подол платья, начала осторожно спускаться по ступенькам. Повар Дариана был, бесспорно, превосходен, но я сглотнула слюнки, представив, как в доме расплывается запах сладких пирогов, которые, наверное, уже испекла Эхнарь.

Я присела на мягкие сиденья внутри кареты и откинулась на сидушки. На сегодня впечатлений достаточно. Лошади зацокали копытами по брусчатке, которой выложена дорога от замка лорда-дракона. Карета вдруг сильно дёрнулась, что я сползла с сидений и остановилась. Я услышала громкие мужские голоса и выглянула из окна. Двери распахнулись настежь, и сердце сжалось от страха и тяжёлого предчувствия.

– С вами хотят поговорить, – сплюнув на землю, начал помощник барона Гепарди.

– Я не желаю вести диалоги со своим дядюшкой, – резко ответила я, пытаясь закрыть двери кареты.

– Не так быстро, баронесса. От вас зависят жизни ваших людей, – понизив голос, произнёс Рональд.

– Что с ними? – испуганно спрашиваю.

– Пока всё хорошо. Пока… – Рональд говорил тихо, чтобы слова, которые произносит мужчина, коснулись только моего слуха.

– Прошу пересесть в другую карету, – Рональд выставил руку и ухмыльнулся.

Я понимала, что это западня, в которой открыта дверь, что сейчас с грохотом закроется.

– Что ж… Пеняйте на себя, госпожа, – зловещим тоном бросил Рональд и, развернувшись, направился вдоль узкой дороги.

Набрав в лёгкие воздуха, спускаюсь по ступенькам кареты.

– Передайте своему хозяину, что я пересела в карету барона Гепарди, – бросаю изумлённому извозчику и прибавляю шаг.

– Что вы хотите от меня? – кричу в спину мужчины.

– А ты не догадываешься? – ответил, не поворачиваясь, Рональд.

Платье сразу намокло и потяжелело. Подхватив его подол обеими руками, догнала высокую фигуру в коричневом плаще.

– Твой дядюшка желает пообщаться с тобой.

Карета с гербом барона Гепарди остановилась недалеко, и дверца с золотыми вензелями распахнулась.

– Прошу, мисс Эльнара, – зловеще прошипел Рональд.

Юдания, выпрыгнувшая из облаков, осветила и помощника в грязных делах, и самого барона, вальяжно расположившегося на бархатных сиденьях кареты.

– У нас незаконченное дело, Эльнара.

– Ты отпустишь их?

– Зачем мне нужны эти жалкие люди? – усмехнулся барон Гепарди.

– Почему ты оставил меня в живых? – прерывисто выдохнула, задавая вопрос и присела на сидения кареты.

– Не собирался… Я думал, что без труда найду, где твоя мать спрятала чезер… Обыскав каждый сантиметр усадьбы, понял, что она его уничтожила. Пещеры я осмотрел лично, каждую и несколько раз. Тогда я решил дождаться, когда ты вырастешь, и твоя сообразительная голова приведёт меня к нему, – ледяным тоном проговорил Гепарди. – Чёрная пасть дракона, Эльнара – наша с тобой судьба.

– А если я не нашла её? – воинственно спрашиваю.

– Я хочу быть драконом. Я этого ждал, этого одиннадцать лет. Уничтожу каждого, кто встанет на моем пути! – зло процедил сквозь зубы Гепарди.

Я рассмеялась в голос.

– Чезер – это чёрная смерть, дядюшка! – насмешливо произношу.

– Вот на тебе и проверим, – резко обрывает барон.

Я бросила отчаянный взгляд на замок, который сиял праздными огнями.

Глава 72

Глава 72

Через окно кареты я, не отрываясь, рассматривала очертания горы, так похожей на дракона, сложившего крылья. Гора Чес приближалась, словно черная тень, которая скоро поглотит меня. Странное желание своими глазами убедиться в существовании чезера росло по мере того, как карета петляла по каменистой дороге к драконьей горе. Карета остановилась, и барон выскочил из салона первым. Дорогой плащ и короткие седые волосы мужчины сразу же намокли. Тучи всё так же тяжело висели над долиной и продолжали разливаться дождем. Набросив капюшон своего короткого плаща на голову, я ступила на пропитанную влагой почву. Туфельки тут же увязли в сырой земле.

– Веди! – отрывисто произнес барон Гепарди. Глаза Фредерика блестели безумным блеском. Маниакальная мысль забрала всё человеческое, поглотила любовь, радость жизни. Всё это время Гепарди жил только одним… Черный зверь…

Ударившая молния недалеко от нас осветила гору Чес на краткие мгновения и показала мне узкое ущелье, откуда нужно подниматься вверх по узкой тропе.

Всё оказалось просто и сложно одновременно. Чезер расцветает на стенах пещеры только когда соблюдаются определенные условия. Влажность и разряды молнии дают необычному растению возможность появиться.

– Сицил? Верно? Сегодня ночь, когда тайное становится явным, дядюшка! – спрашиваю, перекрикивая непогоду.

Я остановилась на трёх видах ядов, которые мог применить барон Гепарди.

– Как догадалась? – подтвердил мои предположения дядюшка.

– Ты выпил противоядие перед тем, как появился на пороге усадьбы. Мать не была любительницей засахаренных фруктов, поэтому умерла не так быстро, как отец, но всё же… Сицил не даёт особых признаков, отравляет медленно и внешне всё выглядит как недомогание и простуда. Но вскрытие знающим лекарем показало бы, что внутренности изменили цвет от действия яда. Сколько запросил Ризз Машаранье?

– Достаточно, чтобы купить себе дом в центре Сэлла. Адель была сама виновата в том, что случилось… Услышав меня тогда, мы бы все уже давно были драконами.

Я не стала переубеждать Гепарди, потому как спорить с безумцем бесполезно.

– Ты отпустишь моих людей? – настойчиво требую у барона.

– Я же сказал тебе, Эльнара. Твои жалкие слуги меня не интересуют. Я получаю своё и улетаю отсюда драконом.

Мы поднимались всё выше по склону горы. Низ юбки стал мокрым и тяжёлым, и я вся продрогла. Дрожащими пальцами придерживаю полы плаща, чтобы ветер не раскрывал их.

– Не пропустить бы эту пещеру, – мелькнула в голове мысль, и, словно услышав меня, Юдания выскользнула из-за тучи, подсветив и пещеру с валуном у входа в виде конуса.

– Это здесь? – остановил меня барон Гепарди.

– Да, – отрывисто ответила.

По телу пробегала противная дрожь. Страх уступал любопытству, сменялся тревогой. Мне хотелось увидеть это загадочное растение, но точно не в компании своего родственника. Я всё время оглядывалась, прикидывая, смогу ли попробовать убежать отсюда, но одежда и обувь предназначены исключительно для светского выхода. Вряд ли промокшее тяжёлое платье позволит мне убежать от Гепарди и его помощника.

В пещере звуки наших шагов глухо отзывались. Где-то вдалеке капала вода, ударяясь о каменные полы пещеры. Я рассматривала стены, но, кроме бархатистого тёмно-зелёного ижонского мха ничего не увидела.

Неужели пасть дракона будет моим последним пристанищем?

Боги Арагонии… Не может зло торжествовать снова и снова?

Стало настолько темно, что я едва различала силуэты мужчин, осторожно шагающих рядом. В давящей тишине было слышно только наше тяжёлое дыхание и звуки шагов.

Я часто заморгала, когда перед глазами показалось озеро, которое светилось голубым светом. Оно словно светилось изнутри и напоминало цвет глаз драконов. Но самая главная картина, от которой каждый из пришедших в пасть дракона затаил дыхание, было растение с круглыми острыми лепестками. То самое, что появляется в пасти дракона, когда мрак накрывает долину Сэлл, а молнии напитывают это место той силой, которая являет это загадочное растение.

Чезер рассыпался на стене пещеры, напоминая чешую дракона. Голубые искры разбегались по растению и прятались в потолке пещеры.

– Я же был здесь! – барон крутил головой, рассматривая чезер. – Как видишь, дорогая племянница, чезер существует, как и сила, которую он даёт.

– Ты прекрасно знаешь, что он ядовит! – не отрываясь от великолепного зрелища, отвечаю барону. Мне хотелось прикоснуться к лепесткам, которые подножками вросли в каменную стену, но чезер ядовит. Это было отмечено в книгах Вишера, и об этом предупредила моя мать в своём письме.

– Срывай чезер и клади в рот! – прозвучало указание от барона.

– Ты серьёзно? – я повернулась к барону и ошалело уставилась на мужчину.

В руках Роналда сверкнуло лезвие, которое мужчина достал из ножен и сделал шаг ближе.

– Эльнара всегда была послушной… Молчаливой… Станешь драконом, будешь благодарить меня.

– Чезер для людей – яд, Фредерик… – прошептала зловеще. – Духи драконьей горы хорошо хранят свои секреты. И мы все погибнем здесь, если будем трогать чезер.

– Срывай чезер и клади в рот! – барон выхватил кинжал из рук Роналда и подошёл вплотную. Острое лезвие упёрлось мне в бок. В глазах Фредерика плескалось безумство, и оно полностью съело Гепарди.

Дар… Возможно, ты никогда не узнаешь, что случилось со мной… И что у любви с первого вздоха могло быть продолжение.

– Ну! – барон нажал рукоятку, и кончик лезвия больно разрезал кожу. Я немного отпрянула, упёршись спиной в стену.

Осторожно отрываю один лепесток и, зажмурив глаза, кладу его в рот. Внутри всё обожгло так сильно, будто внутрь налили раскалённый металл. Закашляв, ухватилась за горло. Оба мужчины беспрестанно смотрели на меня, изучая пустыми глазами. Огонь спустился внутрь, разбежался по кровным руслам. Ноги, руки загорелись нестерпимым огнём, а потом объял всё тело. Кожа на руках стала чернеть и – О, Боги Арагонии! – бугриться. Я принялась тереть свои руки, которые покрылись… Чешуёй.

– Действует! – барон шагнул к стене и, оторвав несколько лепестков, положил нетерпеливо их в рот.

Драконья гора гудела, вибрировала странными звуками, которые то затихали, то снова начинали набирать силу.

– Мама… – упав на камни, я царапала руки в кровь. – Как же больно…

Боль поглотила всё тело, которое я совсем не чувствую. Я подползла к воде и опустила руки. Так стало немного легче. Драконья гора запела песню. Далеко, тонким женским голосом…

Я слышала, как красиво ветер играется с верхушками деревьев. На ветке сосны вспорхнула птица, расправив крыло, разгоняет потоки воздуха. Я тоже их слышу. Капли дождя ещё падали на рыхлую почву, и я слышала каждую из них. Рыжая лисица зарычала у сосны, остановившись недалеко от пещеры.

Прислонив мокрые руки к голове, стараясь закрыть уши. Столько звуков было вокруг…

Я слышала их все.

Поднявшись на дрожащих ногах, двинулась к выходу, который расплывался перед глазами. Обугленное тело барона Гепарди лежало у стены. Рональд полз к выходу, и от его тела поднимался тонкий дымок, а запах горящей плоти заполнил узкое пространство пещеры.

– Ещё шаг… Эльнара… Маленький… Шаг… – шепчу бессвязно.

Я развязала завязки и отбросила свой плащ, сбросила туфельки. Платье мне тоже мешало. Тесно… Хотелось вдыхать воздух полной грудью… Дёрнув завязки тесьмы, я вырвала их из своего платья и отбросила в сторону… Лиф платья сполз.

Я пробовала вспомнить растения, которые используют для нейтрализации яда.

Самелия… Единственное, что есть у меня. Нужно только успеть.

Спустившись по узкой тропинке, я вышла к полю из луговых трав. Ещё немного, и покажется задний двор усадьбы.

Небо начало тускнеть перед глазами…

– О нет… – опустившись на колени, я упала на землю.

Внутри меня горел огонь, выжигавший сердце и внутренности. Я положила руки на живот…

– Я слышу его, Дар, – повернувшись на спину, разглядываю небо.

Тучи стали немного отступать, и показался небосклон с сияющими звёздами. И мне всё равно, кем он будет. Главное… мой. Мир перед глазами начал меркнуть и погас совсем, увлекая меня в темноту.

Глава 73

Глава 73

Дариан Гэллахан

– Дар, нужно поговорить, – я повернулся на громкий голос графа Кейна.

– Что-то случилось? – я огляделся в поисках Эльнара.

– Её нет в зале. Баронесса решила заблаговременно покинуть ваш праздник, – граф сразу понял, чью фигуру я ищу среди гостей.

Я вскинул бровь в удивлении. Эль хотела поговорить, но вместо разговора решила вернуться домой?

– Это не всё, милорд. Кучер, который отвозил баронессу домой, сказал, что его остановили за воротами замка, и Эльнара пересела в другую карету. Учитывая, что я не вижу в зале барона Гепарди, то могу предположить, что…

– Какого драка, Эльнара пересела в карету к своему дяде?

– У меня плохое предчувствие, – надрывно произнёс граф Кейн.

– У меня тоже… – я преодолел зал размашистым шагом.

Глупая, глупая девочка…

Ускоряя шаг, я направился к выходу. Граф Кейн едва поспевал. Прислуга и дворецкий удивлённо смотрели на меня, когда я выбежал в разыгравшуюся непогоду. За раскрытыми воротами я сбросил промокший камзол и в один миг обратился в дракона. Драконье сердце замирало от страха, вглядываясь в очертания чёрной горы.

В такую погоду опасно летать, если молния ударит в тело дракона, это будет мой последний полёт. Я осторожно опустился на луг у усадьбы и направился через мокрую луговую траву к ущелью в горе. Сердце чувствовало, что она где-то рядом.

– Эль… Эль… – эхо носило мой голос, играя со мной.

Иногда мне казалось, что я слышу её слабый стон. Или долина играет со мной? Я не могу её потерять, не могу. Недалеко у подножия горы замечаю голубое атласное облако и пепельные волосы, что рассыпались по спине.

– Девочка моя, – шепчу, поворачивая Эльнару лицом, откидывая волосы, что прилипли к щекам. Я чувствую, как горит её тело, словно моя девочка – горящий факел. Даже кожа стала смуглой.

– Эльнара, ты слышишь меня? – я тряхнул её, ещё раз, но прекрасные глаза сомкнуты, словно юная баронесса крепко спала и не желала просыпаться. Я осторожно поднял её на руки и зашагал к усадьбе, которая, как призрачный мираж, расплывалась впереди тонкой чёрной полосой. Дождь то с остервенением бил крупными каплями по лицу, то утихал. Высокую худощавую фигуру, шагающую навстречу, и жеребца, которого вёл под уздцы мужчина, увидел не сразу.

– Мрак накроет чёрную долину и небеса извергнут молнии! – громко выкрикнул граф, отпуская жеребца.

– Вы нашли время цитировать Великие тексты драконов. Она умрёт? – я держал её на руках и старался гладить руку. Словно касался пламени.

Кейн пожал плечами и обхватил седую голову руками.

– Почему ты не приставил к ней охрану, Дар? – спросил севшим голосом.

– Вы лучше меня знаете Эльнару. Упрямее неё я никого не встречал. Я не могу её потерять, Ильдар. Что делать? – я опустился на колени и уставился на графа.

– Ждать, милорд, – ответил обречённо граф Кейн. – Мы бессильны. Баронесса в любом случае умрёт этой ночью.

– Что ты мелешь? Есть противоядие?

– Ни одно из известных противоядий не поможет. Ни одно растение не пересилит мощь чезера, милорд.

Эльнара слабо застонала и открыла глаза. Испуг овладел мною. Даже в тусклом свете я увидел, что зрачки Эльнары стали чёрными.

– Дар… Как хорошо, что ты рядом… – почти беззвучно прошептала Эльнара. – Я люблю тебя. Возможно, это лучший конец для нас.

– Не смей так говорить, Эль.

– Я не чувствую своего тела, Дар… Только огонь. Если бы ты видел, что стало с Гепарди, – Эльнара горько усмехнулась. – Фредерик убил моих родителей и сам сгорел в пламени своей злобы.

– Ожидаемый конец для твоего дядюшки. Рано или поздно боги Драконьей горы его покарали, – бросаю взгляд на гору Чес.

– Я не стала тебе говорить, потому что не была уверена… Но теперь я чувствую его, – Эль спустила ладонь к животу. – У нас был бы малыш, милорд.

– Эль, я люблю тебя, девочка моя, – я склонился над её лицом.

Эльнара тяжело задышала, и её тело выгнулось дугой, руки и шея покрылись чёрной чешуёй.

– Чес раскроет пасть и примет в своё логово двойного, – Ильдар вскочил с сырой земли. – Вот что они имели в виду! А выпустит дракона! Так появились первые драконы… – граф Кейн прикрыл рот руками. – Вот что они имели в виду!

– О чём вы, Ильдар?

– Двойной… – снова повторил аптекарь. – Эльнара беременна, милорд. Возможно, это ключ к перерождению… – прошептал Ильдар.

По телу Эльнары пробежала огненная искра, и руки в одно мгновение растянулись в длинные крылья. Я отлетел в сторону и осторожно приподнялся в мокрой траве, которую колыхал ветер долины. В свете Юдании, которая вышла из-за тёмных облаков, чтобы полюбоваться рождением дракона, чего так долго не видела долина, расставив крылья в стороны, стояла драконица. Повернув голову ко мне, уставилась вертикальными голубыми зрачками. Молчание окутало долину, и в краткие мгновения все звуки природы застыли. Ветер приклонил голову, а деревья и травы заблестели слезами, что пролились с небес.

– Эль? – ошеломлённо произношу и делаю робкий шаг навстречу.

Высоко подняв голову, драконица издаёт громкий рык, который поплыл по склонам горы Чес и долины Сэлл.

Шаг, другой. Чёрной тенью в оглушительной тишине в небо взмыла драконица.

Поле в одно мгновенье стало размытым пятном перед глазами, и я устремил свой взор на плавные движения крыльев драконицы.

– Эль… Пьянящая… – пронеслось в голове.

– В пещеру зайдут двое, и миру явится дракон, – шёпотом произнёс Ильдар, провожая взглядом две чёрные фигуры, которые закружились в небе.

Эпилог

Сириус расплылся первыми лучами по долине и ворвался утренним светом в большое окно на втором этаже замка. Снег большими хлопьями падает и окутывает долину белым покрывалом. У окна мой любимый супруг наблюдает за любимой долиной, скрестив руки на груди.

– Проснулись? – Дариан повернулся ко мне лицом, и на губах расплылась улыбка.

Я смотрю в его красивые синие глаза и таю от чувств, которые заполняют душу, и мир вокруг перестает существовать. Только он… И наш маленький малыш.

Мне всегда хотелось взмыть вверх и почувствовать, как потоки воздуха окутывают твоё тело, а города становятся меньше напёрстка и пролетают вмиг. Я не просила, но судьба подарила испытание и щедрые дары.

Первое время я поднималась в небо каждую ночь, сейчас это становится всё труднее. Моё имя изменили, а моему появлению придумали легенду, и в храмах Аххама лорд-дракон обменялся клятвами с некой неизвестной драконицей из дальнего дракара Лэй у Хамийской пустоши.

Слышать все звуки мира разом оказалось трудным испытанием, и я долго привыкала к этой особенности драконов, стараясь из общей громкой мелодии выловить нужные ноты. Мощь распирает грудь, а звуки крыльев – самая приятная музыка для моих ушей.

Опускаю ноги на ковер с мягким ворсом и медленно подхожу к Дариану, который заворачивает меня в свои объятия. Перевожу взгляд на усадьбу на другой стороне долины Сэлл. Через несколько недель она заживет новой жизнью лекарского корпуса, и в стенах дома из серого камня, где когда-то легкой поступью шагала известная травница дракара Селиос, будут лечить людей. Думаю, мои родители одобрили бы это решение.

– Люблю тебя, – шепчет мне на ушко Дар.

– Люблю тебя, – повторяю за своим мужем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю