412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мия Нуар » Хозяйка усадьбы в долине драконов (СИ) » Текст книги (страница 14)
Хозяйка усадьбы в долине драконов (СИ)
  • Текст добавлен: 7 марта 2026, 21:30

Текст книги "Хозяйка усадьбы в долине драконов (СИ)"


Автор книги: Мия Нуар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

Глава 48

Глава 48

За время моего отсутствия размеры огорода разрослись. У террасы разложены деревянные доски, на которых сушатся травы. В гостиной у камина подсушивается улич, а у письменного стола на струженных досках – алькинария и минея. Я цокнула, представив, сколько мы выручим, продав все эти растения. Закрою подать в управлении и расплачусь с Нивертом за окна и лестницу. Но первоочередными расходами, конечно, будут крупы, мука и масло.

Жестом указав Дизу присесть на диван, я поставила ридикюль на письменный стол. Потянув завязки, сняла свой старенький плащ и повесила на стул. Я оглядела комнату в поисках чемоданов, в которых мы хранили вещи. Похоже, Дария перенесла их в другое место, как и расчески и гребни, которым был отведен крохотный кусочек на письменном столе.

Дария и Эхнарь вернули его на прежнее место у окна, а книги и рукописи сложили аккуратной стопкой у края.

– Мисс Эльнара! – всплеснув руками, воскликнула Дария, появившаяся в арочном проёме, ведущем в столовую дома. – Хвала небесам! Вы, наконец, дома.

Следом за Дарией в гостиной появилась Эхнарь и высокий мужчина в голубой рубашке и чёрных бриджах с сединой на висках. Эхнарь теребила в руках передник, а мужчина, сделав поклон, громко отчитался: «Мисс Эльнара, приставлен к усадьбе для охраны по приказанию мистера Гэллахана».

– Спасибо большое. Не смею больше вас задерживать, мистер… – я намеренно замолчала и уставилась на мужчину.

– Мистер Бирт, – поспешила представить мужчину Дария.

– Мистер Бирт, – закончила фразу, снимая перчатки с рук.

– Генри очень помогал нам в усадьбе, кроме того, что охранял её, – оповестила Дария. – И у нас есть для вас сюрприз, – лукаво улыбнувшись, произнесла девушка.

– Надеюсь, приятный? – спрашиваю Дарию, рассматривая довольное лицо.

Неприятных сюрпризов мне достаточно…

– Думаю, да, – отвечает девушка, поглядывая на диваны, где восседает Диз.

– Мы хотим показать вашу спальню мисс Эльнара, – заговорчески добавила Дария.

– Мою спальню? – я сдвинула брови в удивлении.

Подхватив за локоть, девушка потянула меня в правую часть дома, где располагались кабинет и гостевая спальня.

– Мисс Эльнара, что за мальчишка сидит в гостиной на диване? – понизив голос, спросила Дария.

– Кхм… Мальчишку зовут Диз. Это наш новый работник. Он будет жить у нас в усадьбе.

– Мисс Эльнара, нам самим-то не на что жить! – возмутилась несмело Дария.

– Я знаю. Но работник по двору не помешал бы… И нужно придумать, где нам его расположить, – закончила перед дверями в гостевую спальню.

– Вот пусть и живёт во дворе. Место перед хозяйственными помещениями расчистили. Отдадим один из старых тюфяков, и пусть болтается там.

– Добрая же ты, Дария, – ответила, открывая створку белых дверей с поблекшей от времени золотистой краской на вензелях.

Комната сияла чистотой, словно монетка из сплава абисиана. В углу комнаты появился шкаф, правда, без одной двери, а посредине стояла…

Кровать…

Дерево потрескалось в некоторых местах, и коричневый цвет неравномерно выцвел по всей длине кровати, застеленной одеялом. У изголовья кровати старенький пуфик.

– Ого! – я провела рукой по ткани на пуфике, которая рассыпалась от времени. – Это когда-то принадлежало моей матери.

Я вдруг вспомнила, как мать повернулась от зеркала туалетного столика на пуфике и, расставив руки, ждёт, как я с разбегу упаду в её объятия.

– Мы с Эхнарь занялись уборкой на втором этаже и в дальних комнатах нашли мебель. Правда, поломанную местами, но что можно, Генри помог перенести и отремонтировать.

– Сюрприз и правда удался, – я повернулась лицом к замершей в дверях троице и осторожно присела на кровать.

– Мы совсем не знали, что делать с письменным столом, поэтому оставили его на месте, – отчиталась Дария, пряча довольную улыбку.

– Гостиная будет гостиной, и стол перенесём сюда, – я покосилась на угол спальни у окна комнаты. – Сюда и поставим.

– Мисс Эльнара, вы голодны? – спросила Дария. – У нас на обед запечённые куропатки и иррар.

– Куропатки откуда? – сдвинув брови, уставилась на Дарию.

– Это мистер Бирт ставил силки. Вот несколько и попались, – покосившись на мужчину, которого прислал лорд-дракон, ответила Дария.

Уфф…

В моё отсутствие в усадьбе кипела жизнь. Пока я гостила в замке лорда, в усадьбе разбивались огороды и приводились в порядок комнаты, и даже ловились куропатки в окрестностях.

– Спасибо за комнату, – я обвела взглядом просторное помещение с двумя большими окнами. Здесь явно просились шторы, а стенам – новые обои, но это будет очень нескоро.

– Дария, принеси мой чемодан, пожалуйста, и готовьте с Эхнарь обед на всех.

– И на мальчишку? – спросила Дария.

– Его зовут Диз, – с укором посмотрела на горничную.

Глава 49

Глава 49

Как только все вышли из комнаты, я сняла платье и натянула серое рабочее одеяние. Нужно срочно заняться травами и приготовить их для сдачи в аптекарские лавки. В кошельке совсем не осталось гранов, зато есть долг перед управлением дракара и плотником.

В комнату, постучавшись, зашла Дария и занесла дорожную сумку, вещи из которой принялась раскладывать на полках в шкафу.

– Мисс Эльнара, – прочистив горло, несмело спросила девушка. – У вас всё получилось?

Я застыла со щёткой в руках. Лаврета нежно обняла меня, когда мы попрощались. Девочка чувствовала себя хорошо и шла на поправку. Со своей задачей я справилась.

– Да. Осталось только получить разрешение на составление лекарственных сборов, – ответила после небольшой паузы.

– Замечательно! – пропела Дария и вышла из комнаты.

На кухне витал аппетитный аромат свежеиспечённых пирогов, которые уже заняли своё место на столе, и жареной куропатки, всё ещё доходившей в духовке. Вдоль стены стояли полотняные мешки, наполненные крупой и мукой.

– А это откуда? – упираюсь взглядом в деревянные ящики с овощами на другой стороне кухни.

Шахран, брюква, морковь, лук, иррар.

– Как откуда? – уперев руки в бока, произнесла Дария. – В тот день, что вы уехали, всё это, – Дария обвела руками, – привезла повозка от мистера Гэллахана.

Я недовольно цокнула. Уговор был о провизии, но что её привезут столько⁈ В бутылях стоит масло, а в пергаменте – сушёное мясо.

– Много, – радостно отозвалась Эхнарь.

– Угу.

Что ж… Все подарки судьбы, и даже такие неожиданные, приходится принимать. Первое время можно не думать о продуктах. Диз тихонько сидел у края стола и вовсю таращил глаза на присутствующих. Эхнарь ловко разложила кусочки куропатки на большое блюдо и поставила на стол вместе с нарезанным хлебом. Присев за стол на лавку, подтянула ближе тарелку и положила кусочек грудки и печёные клубни иррара. Диз, с опаской поглядывая на меня, потянулся к куску хлеба.

– Ешь, – произнесла устало. – Сегодня спишь на диване в гостиной. А завтра посмотрим, что у нас представляют из себя хозяйственные помещения.

Часть слуг баронов Адосских проживала в доме. Горничные и экономка, некоторые наемные работники располагались в небольшом домике с тремя комнатами и общей кухней. В каком состоянии домик, конюшня, купальня и сараи – ещё нужно посмотреть. Я зачерпнула ложкой суп и попробовала на вкус. Как красиво и вкусно ни было там, на другой стороне долины, здесь, в своем доме, было, несомненно, лучше.

После обеда Генри откланялся и выехал из усадьбы, а я решила заняться разбором трав, которые стопками разложены по всей гостиной. Эхнарь и Дария негласно поделили обязанности. Всеми делами кухни Эхнарь занималась самостоятельно, Дария убирала комнаты, а лекарственные растения эта интересная парочка собирала вместе. К моему приезду собралось несколько приличных горок лекарственных трав.

– Когда мы их продадим? – спросила Дария, отделяя листья от стебля у минеи.

– Завтра же, – я бросила взгляд на свою сумку.

Но если наполнить её до самого верха, нести её будет тяжело. Перехватив мой взгляд, Диз, прочистив горло, произнёс: «Я могу помочь, всё это отнести».

– Уже и помощник нашёлся, мисс Эльнара, – со смешком ответила на громкую фразу мальчишки Дария.

– Это же хорошо, – я бросила взгляд на Диза, который, как и все, участвовал в переработке лекарственных трав.

Я приготовила простудный сбор и сбор для лечения болезней костей. Но это как только будет разрешение. А пока лекарственные травы сдам в городскую лавку насыпью. С разрешением это будут совсем другие деньги.

– Нам нужно приспособить помещение для хранения круп, а овощи… Для них нужно найти тёмное, прохладное место, – после того как все травы были перебраны, я несколько раз осмотрела провизию, переданную по щедрому указанию Дариана.

– Подвал, – растянув по слогам, произнесла кухарка.

– Подвал? – переспросили мы с Дарией в один голос.

Эхнарь замотала головой.

– И как попасть в подвал, Эхнарь?

Эхнарь сжалась и потупила взор. Я глубоко вздохнула. Расспрашивать бесполезно, женщина замыкалась и молча всматривалась в одну точку.

– Должен быть где-то вход в подвальные помещения под домом. Я не помню его, но мне кажется, что он имеется, – я присела на лавку и напряженно потерла виски.

В голове калейдоскопом мелькали воспоминания из прошлой жизни.

Мариз Адосский, с золотистыми волосами, поправляющий их пятерней, сажает меня на пони, чтобы покатать по большому двору. Счастливо улыбается мне, поддерживая поводья моей маленькой лошадки.

Мама в белом кружевном платье вместе с садовником оформляет клумбы у фасада усадьбы.

Ужин в столовой при мягком свете свечей, мерцающих в канделябрах.

Колыбельная на ночь тонким и звонким голосом.

Гостиная в зеленых тонах, в светло-коричневых – столовая. Спальня родителей – сплошь белоснежное царство.

В моих воспоминаниях подвальные помещения даже не мелькнули.

Уфф… Глухо выдохнула.

– Завтра начнем с осмотра хозяйственных помещений на заднем дворе, – произнесла, бросая взгляд на задний двор, который виднеется из окон кухни.

И все же перед сном я не смогла удержаться и, присев на подоконник, уставилась на полный диск Юдании. Черные крылья плавно чертили небосклон. Сердце забилось в чувственном танце, и я, прислонившись лбом к холодной поверхности, следила за каждым его движением.

Весь день я старалась занимать себя делами, чтобы мысли о красивом лорде не мучили меня. Иногда корила себя за то, что так быстро пала к его ногам, но знала: по-другому не случилось бы. Даже зная, что наша ночь так закончилась, устояла бы я в библиотеке, когда лорд-дракон появился с горящими глазами?

Наверное, нет. Я ещё чувствовала прикосновение его рук к моей коже. Нежное и настойчивое. От чего горело тело, а теперь пылает душа.

Мне хотелось бы забыть его слова. Я понимала, что мы слишком далеко друг от друга, но слишком поверхностное отношение Дариана резало острым лезвием по тонкому полотну моей души.

Чувства собрались в огромный ком и сжали всё внутри.

– Эль… Пьянишь… – его слова словно звучали в моей голове.

Глава 50

Глава 50

День начался замечательно. Сириус заглянул в спальню и поплыл вдоль стены. Я проснулась в своем доме, в своей спальне и в своей кровати.

Всё же в моей жизни всё ровно так, как я хотела. Усадьба преображалась с каждым днём, я смогла получить статус травницы. Огород засажен, а вся гостиная в стопках лекарственных трав, которые я превращу в граны.

Всё хорошо, кроме того, что мое сердце и душа метались в собственной клетке. Иногда я корила себя, что дала волю чувствам, которые нахлынули так неожиданно и таким мощным потоком, но больше всего мне хотелось, чтобы он оказался рядом. Просто появился на пороге моей комнаты, как тогда, в библиотеке, залитой холодным светом Юдании.

Взял в плен мои губы и сжал в объятиях сильными руками.

Видеть его в свете Юдании было пыткой. А он думает обо мне? Или я просто мимолётное развлечение на одну ночь, о котором забыто тут же?

Фредерик Гепарди и здесь умудрился испортить мою жизнь. Барон, скорее всего, пересекся с лордом-драконом и представил меня в свете девушки с интересной репутацией. А Гэллахан… Небеса Арагонии! Во всё поверил… Я старалась не вспоминать наш диалог, каждое слово которого жгло, словно калёное железо.

На завтрак Эхнарь разогрела остатки куропатки и клубней иррара. К чаю, который заваривала из трав, собранных мною, испекла пироги с ягодами дикого жевника. За большим столом на лавках со мной завтракали Диз, Эхнарь и Дария. Люди в усадьбе тоже потихоньку прибавлялись. Я краем глянула на серую, поношенную рубашку Диза, чёрные бриджи и коричневый жилет в заплатках. Всё нужно отстирать, но переодеть худощавого парнишку не во что.

Эхнарь щеголяла в моём стареньком платье и туфлях, которые я выделила из своего гардероба.

После завтрака мы собрали лекарственные травы в мою хозяйственную сумку. Каждый вид я перемотала лоскутами ткани. К лекарственным травам собрала сок альканарии, который ценится больше, чем сушёные листья этого растения, а соответственно, и стоит больше. В ридикюль сложила разрешение, позволяющее мне собирать лекарственные травы и сдавать их в аптеки.

Надев бордовое платье, присела у туалетного столика. Моё платье, конечно, не то великолепие, которое довелось мне надеть, но и в этом скромном одеянии выглядела я неплохо.

Выглянув в окно, замечаю повозку, которая остановилась у калитки.

– У нас гости? – спросила Дария, рассматривая высокого мужчину у железных прутьев калитки.

– Похоже на то, – сердце взволнованно отреагировало на появление незнакомца.

Я вышла во двор и подошла к калитке, осторожно рассматривая камзол из добротной ткани и рубашку из голубого сукна.

– Приветствую вас, мисс Эльнара, – начал низким голосом мужчина.

– Здравствуйте, – ответила осторожно, сжав крепче ключ от калитки.

Дария, которая вышла вместе со мной к входу, сделала несколько осторожных шагов назад.

– Мне велено передать вам свёрток, – серьёзным тоном продолжил незнакомец и достал из повозки свёрток в пергаментной бумаге и конверт, на котором стоит печать Верховного дракара – голова дракона в круге. Отличный знак Верховного лорда-дракона.

– От кого свёрток? – спросила, открывая калитку, но уже догадалась, что послание от Дариана.

– Мистер Гэллахан дал поручение передать это вам, – мужчина протянул мне сверток в пергаментной бумаге и письмо.

Я покрутила в руках посылку.

– Спасибо, – коротко поблагодарила мужчину, который, вскочив на повозку, тронул поводья.

Я покрутила свёрток в руках. Что-то очень лёгкое и совсем невесомое. Выезжая из замка, я забрала все свои вещи. Что мог прислать Дариан?

В своей комнате потянула бечевку и развернула пергамент. Открыв коробку из белого картона, охаю от изумления.

Тончайшая ткань с кружевом по рукавам и низу ночной рубашки. Щёки густо залило краской. Я разложила рубашку на кровати, уставившись на неё бесцельным взглядом. Слишком откровенный подарок. Рубашку, которая была на мне, Дариан снёс в одно мгновение, но я совершенно не просила никаких подарков взамен.

Я потёрла напряженно виски.

О нет… Такие подарки я принимать не буду.

Я сломала сургучную печать и, развернув письмо, пробежалась по строкам, начертанным красивым каллиграфическим почерком:

Приветствую вас, баронесса Адосская.

Выражаю большую благодарность за вашу помощь в лечении Лавреты. Девочка полностью оправилась после ужасного случая на кухне. Ваша мазь творит чудеса, а это значит, что вы достойны высокого звания травницы высшего уровня. Я отправил распоряжение мистеру Кейну о получении вами разрешения на составление лекарственных сборов и сдачу их в аптекарские лавки.

Решением собрания управления дракара Селиос, вы включены в члены совета по вопросам, касающимся травоведения дракара.

Верховный дракара Селиос, лорд Дариан Гэллахан рода Эрандия.

И после подписи всё тем же каллиграфическим почерком:

Простите мою несказанную грубость в отношении вас, Эльнара, и позвольте принять вещь, которую я нечаянным образом испортил.

Быстро свернув ночную сорочку, я сложила её в коробку и убрала в шкаф. Я обязательно верну, несомненно, дорогой подарок, а пока… Есть дела поважнее.

* * *

У аптекарской лавки я перевела дух от быстрой ходьбы. Несмотря на то, что пешая прогулка была долгой и Диз нёс внушительных размеров сумку, юноша не произнёс ни слова.

Мы вошли в аптеку с голубыми стенами вдвоём и сразу же привлекли внимание продавцов.

– Что вы хотели, мисс? – спросила женщина, которая вышла мне навстречу.

– Я хочу сдать лекарственные травы в лавку и встретиться с мистером Кейном, – ответила, приподняв подбородок. Взгляд, которым рыжеволосая помощница скользнула по мне, совершенно мне не понравился.

– Разрешение! – коротко попросила помощница.

Я достала разрешение из ридикюля и протянула рыжеволосой помощнице городского аптекаря. Пробежавшись по тексту, женщина вернула документ.

– Следуйте за мной! – коротко бросила рыжеволосая женщина и, махнув подолом своего тёмно-синего платья, направилась к одной из дверей.

В комнате с выбеленными стенами, порог которой я переступила, расставлены длинные столы, а на них разложены лекарственные растения. Из приоткрытого окна влетал лёгкий ветерок и носился среди отсортированных по видам стопок сушёных трав, разгоняя аромат, который я втянула ноздрями.

– Выкладывайте сюда, – дала указание мисс Эвиль.

Я послушно выложила содержимое своей сумки и выжидательно уставилась на женщину, которая взвесила все растения и сделала записи в журнале.

– Триста двадцать гранов, – не глядя, отчиталась женщина.

Триста двадцать гранов!

Я внутренне охнула… На такую сумму я не рассчитывала. Ликование разливалось своими тёплыми волнами, ласкающими душу.

Такими темпами с долгами мы рассчитаемся раньше, чем я рассчитывала. Рядом с разрешением в ридикюль легли триста гранов.

Глава 51

Глава 51

Аптекарь с интересом уставился на меня взглядом мутных от возраста голубых глаз. Махнув рукой на кушетку, мистер Кейн звонко произнёс:

– Приветствую вас, юная баронесса. Вы за разрешением?

– Доброго дня, мистер Кейн, – я присела на край кушетки, обитой коричневым атласом. – Я хотела бы сегодня положить в свой ридикюль второе разрешение, дающее статус травницы высшего уровня.

Ильдар, несомненно, в юности выглядел довольно красивым мужчиной. Прямой нос, волевой подбородок, красивые большие глаза. Волосы сейчас от седины пепельного цвета, скорее всего, были красивого золотистого оттенка. Всё это тронуло время и оставило свой отпечаток, а сетка морщин разбежалась по лицу мужчины.

– Мистер Гэллахан распорядился выдать вам его и, честно признаться, я удивлён, что Лаврета так быстро поправилась. Что за уникальный сбор? – мужчина достал разрешение из ящика письменного стола и положил его перед собой.

Я уставилась на пергаментный лист бумаги с вердиктом, который изменит мою жизнь. Сердце тут же забилось в радостных ритмах.

– Это один из рецептов моей матери, я заменила один из компонентов, чтобы усилить действие остальных.

Кейн удивлённо приподнял брови и некоторое время неотрывно рассматривал моё лицо.

– Вы очень похожи на свою мать, Эльнара, – откинувшись на спинку своего кресла, задумчиво произнёс аптекарь. – Такая же целеустремлённая и порой упряма. Умна. С добрым сердцем. Его не всегда стоит всем открывать. Люди обычно умеют ловко этим пользоваться.

– Вы знали мою мать? – удивлённо спросила я.

– Совсем немного. Я только прибыл в дракар Селиос. Но и того времени, что я был знаком с известной травницей долины Сэлл, мне хватило понять, что ваша мать была замечательным человеком и замечательной травницей.

Я молча уставилась в окно, справляясь с нахлынувшими эмоциями.

– Мои родители умерли внезапно. Вы что-нибудь можете сказать об их смерти? – я перевела взгляд на старого аптекаря, барабанившего пальцами по гладкой поверхности стола. – Это была чёрная лихорадка?

– Симптомов чёрной лихорадки не было. Ни Мариз, ни Аделина не имели сетки проступивших кровяных русел на теле.

– Вы присутствовали… – голос сорвался, и я глубоко вздохнула.

– Да. При посмертном осмотре я присутствовал. Об этом лично попросил Верховный дракара Селиос.

– А анализ на яды проводился?

– Проводился, но этим занимался исключительно Машаранье. Вы считаете, что смерть ваших родителей насильственна? – осторожно спросил Ильдар.

– Предчувствие редко меня подводит, и оно говорит мне именно то, что вы сейчас озвучили. Иногда некоторые тайны всплывают через много лет, мистер Кейн. Просто пришло этому время, – я повторила слова Дариана.

– Вы можете просить меня, если вам нужна помощь в чём-либо.

– У меня одна просьба к вам, мистер Кейн. Я буду приносить в вашу лавку травы и сборы. Лучшего качества и состава. Вам останется только принять их, – поднявшись, я шагнула к столу аптекаря.

– Удачи, мисс Эльнара. Но я уверен, что у вас всё получится, – аптекарь указательным пальцем подтянул разрешение ближе ко мне.

Я тут же сложила его в свой чёрный ридикюль.

– Я могу задать ещё вопросы, мистер Кейн?

– Пожалуйста.

– Чезер… Что за растение?

– Почему интересуетесь? – нахмурившись, спросил аптекарь.

– Сначала попалась запись моей матери. Потом наткнулась на записи в книге Вишера об этом растении.

– Чезер настолько давно не находили в нашем дракаре, что записи Вишера в части существования этого удивительного растения сообщество травников ставит под сомнение.

– Вишер положил основы травоведения и лечения растениями. Вывел совершенно на другой уровень. Не думаю, что он мог придумать несуществующее растение.

– Где вы учились травоведению, мисс Эльнара?

– В обширной библиотеке моего дядюшки.

– Эльнара, оставьте чёрного зверя и живите реальностью, а не легендами.

– Какими легендами, мистер Кейн?

– Пасть чёрного зверя.

– Пасть чёрного зверя… – смущённо повторила вслед за аптекарем. – Слышу впервые.

– Ну как же. Все драконы вышли из пасти чёрного зверя, а чезер – это чешуя дракона. Стоит только вкусить растение.

Я замерла, стараясь осмыслить сказанное аптекарем.

– Как интересно.

– Это только красивая легенда, баронесса. Мне попадались очень редкие описания случаев, когда травники находили чезер или, как его ещё любят называть, чёрного зверя. Использование чезера не привело к ожидаемым изменениям тела, а привело к гибели. И это было так давно… Смею предположить, что чезер вывелся.

Чезер… Чешуя дракона… Пасть чёрного зверя. Я уставилась на гору Чес, которая всплывала в каждом окне, словно хотела, чтобы я смотрела на неё и искала… Искала что?

– Возможно, вы правы, – я согласилась.

Но не только на словах и в мыслях я пыталась соединить всё те же слова во что-то единое: Чезер… Чёрный зверь… Чешуя дракона… И да, гора Чес.

Диз ждал меня у входа, подперев стену плечом.

– Мы домой? – спросил юноша, опасливо осматриваясь вокруг.

– Не бойся, выгонять не стану, – я вручила сумку Дизу и затопала по каменной брусчатке.

По дороге домой мы зашли в хозяйственную лавку, где я приобрела масло для лампы и несколько мешочков соли. В магазине одежды купила льняную рубаху, чёрные бриджи и коричневую куртку для Диза.

– Вы это мне купили? – спросил юноша, когда я сложила вещи в сумку, которую держал в руках Диз.

– Ты против? – бросила быстрый взгляд на юношу, расплачиваясь с продавцом.

– Удивлён, – ответил Диз.

– Платить деньгами возможности нет. От меня кров и еда. Ну, вот такие вещи, которые смогу приобрести.

– Мисс Эльнара, скоро зима. Нужно будет колоть дрова, топить камины, чистить снег. Я всё это могу делать, – задорно протараторил Диз.

– Вот и проверим тебя, Диз, – ответила юноше.

Уфф… Зима. В долине Сэлл холода наступают быстро, и за это короткое лето нужно приготовиться к ней. Топить камины и чистить снег.

Да, Диз определённо нужен будет в усадьбе. Пока все твои решения, Эльнара, правильные.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю