412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мия Нуар » Хозяйка усадьбы в долине драконов (СИ) » Текст книги (страница 15)
Хозяйка усадьбы в долине драконов (СИ)
  • Текст добавлен: 7 марта 2026, 21:30

Текст книги "Хозяйка усадьбы в долине драконов (СИ)"


Автор книги: Мия Нуар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)

Глава 52

Глава 52

Ещё издалека, у ворот усадьбы, я приметила карету.

Гости?

Кто опять пожаловал в мою усадьбу?

Рассматривая карету с вензелями из тёмно-бордового дерева на дверцах, гадала кто пожаловал в гости к скромной баронессе. Я ускорила шаг и, подойдя ближе, на вознице заметила Роланда. Мужчина обычно выполнял обязанности кучера барона Гепарди, а больше участвовал в грязных делах Фредерика.

Зачем барон Гепарди приехал в усадьбу?

Я сцепила губы. Кого в своей жизни хотелось видеть меньше всего, так это «любимого» дядюшку. Вошла внутрь гостиной и уставилась на барона Гепарди, вальяжно рассевшегося на диване. В проёме между столовой и гостиной застыла Дария, нервно теребя передник. Увидев меня, девушка облегчённо вздохнула и скрылась в комнате.

– Приветствую тебя, дорогая племянница, – напускно вежливым тоном произнёс Фредерик.

– И я вас приветствую, мистер Гепарди, – холодно произнесла.

– Что, так официально, Эльнара?

Гнев и злость расплывались внутри. В голове звенели фразы, которые прозвучали из уст Дариана.

– Чашку чая, я так понимаю, вместе с радушным приёмом мне не ждать? – язвительно заметил барон.

– Моя персона вам совсем не интересна, только если у вас есть какие-либо корыстные цели. Что вам нужно, барон? – холодно спросила, встав напротив своего родственника.

Я знала натуру Гепарди, и появление барона было неслучайным.

– Приехал проведать свою родственницу, которой одиннадцать лет предоставлял кров и еду. Платил за обучение и одежду, – монотонно начал перечислять барон.

– Вы получали приличную сумму с королевской казны на моё содержание, – фыркнула на тираду Гепарди. – А одежда, которую вы мне отдавали, я донашивала после кого-то.

– Я знал, что не получу благодарности от тебя, – барон хмыкнул и растянулся в хищной улыбке, – но воспитывал тебя только из уважения к моей сестре. Ты занялась травами? Действительно думаешь, что тебе это по плечу? – оглядев гостиную, где стопками разложены растения, барон устремил свой взор на меня.

– Думаю, по плечу, – резко ответила.

– Скоро всё вокруг тебя будет принадлежать мне, – Гепарди поднялся с дивана. – Нечего будет собирать, Эльнара!

Быстрым шагом барон преодолел гостиную и вышел из дома. Я следила, как высокая фигура Гепарди исчезла за калиткой.

– Госпожа, ваш дядюшка… – проблеяла Дария.

– Я же просила никого не пускать в дом в моё отсутствие, – грозно произнесла, не поворачиваясь.

– Мисс Эльнара, но это же ваш дядя, – шёпотом произнесла Дария.

– Порог этого дома в первую очередь не должен переступить барон Гепарди, – бросила, взглянув на перепуганную девушку.

Дария утвердительно закивала головой.

– Мисс Эльнара, там с Эхнарь нехорошо, – испуганно добавила Дария.

– Что значит «нехорошо»? – удивлённо сдвинула брови Эльнара. – Замкни сейчас же калитку! – дала указание и направилась в кухню.

Эхнарь большую часть времени находилась в кухне, за исключением тех моментов, когда возилась в огороде. Я нашла женщину в углу помещения. Эхнарь сидела на полу, прижавшись спиной к стене, схватив голову руками. Присев рядом с кухаркой, я осторожно тронула ее за плечо.

– Ммм… – женщина замотала головой.

– Эхнарь, это я… Эльнара, – тихо произнесла я.

– Плохой… Чёрный… – Эхнарь подняла на меня свои глаза, полные страха и отчаяния.

– Эхнарь, что случилось? – я взяла ладони женщины в свои руки.

Руки женщины были совсем ледяные, и я принялась растирать их.

– Мисс Эльнара, что с ней? – прошептала Дария, присев на корточки рядом со мной.

– Эмоциональный припадок, – глухо произнесла я.

Я поднялась с колен и направилась к письменному столу, всё ещё стоявшему в гостиной у окна. Открыв записи матери, пробежалась по строкам. Лечение эмоциональных припадков было ею описано. Так и есть.

Иверия, грина и все та же алькинария.

Я прошлась вдоль стен гостиной и набрала нужные травы. Листья алькинарии заменила соком. Вернувшись в кухню, поставила котелок с водой на огонь и сложила туда травы.

– Мисс Эльнара, а это поможет? – Дария легонько гладила женщину по плечу.

– Будем надеяться, – ответила, помешивая отвар. – Дария, припадок случился из-за барона Гепарди, – я напряжённо потёрла переносицу большим пальцем.

Словно в подтверждение моих слов, Эхнарь замычала.

– Вы так думаете?

– Уверена, – пробурчала, бросая взгляды на кухарку.

Неспроста появление барона так повлияло на женщину. Эхнарь что-то знает? Что? Не могла ли она быть случайным свидетелем расправы над моими родителями?

Кхм… Тогда бы барон вряд ли оставил женщину живой.

Столько вопросов и пока ни одного ответа, только неясные и размытые домыслы. Я процедила отвар и налила в кружку.

– Отведите её в комнату, – дала я указание Дизу и Дарии, помешивая ложкой горячий отвар и вливая в него сок алькинарии.

В комнате для прислуги я присела на край кровати. Женщина молчала, но глазами всё ещё испуганно водила по потолку. Мне столько хотелось спросить у Эхнарь, но я боялась, что состояние женщины от моих вопросов только ухудшится.

– Нам нужно всё это выпить, – я зачерпнула ложкой отвар.

Эхнарь послушно выпила ложку горького отвара.

– Ещё одну? – спросила ласковым тоном.

Эхнарь махнула головой.

– Замечательно, – вынесла вердикт, посматривая на дно кружки.

Эхнарь дышала легче, а глаза женщины закрылись. Я подтянула покрывало и поднялась, рассматривая лицо кухарки, опустила взгляд на шею, на которой красовался длинный шрам. Я не стала расспрашивать женщину, каким образом он появился на её шее. Эхнарь теперь только молчала, редко улыбалась краем губ и разговаривала короткими, рваными фразами.

В общей неясной картине прошлого появился ещё один штрих. И все эти штрихи сводились к одному.

– Чёрный зверь, мисс! – ухватившись за мою руку, непривычно протяжно произнесла Эхнарь и закрыла глаза, проваливаясь в глубокий сон.

Глава 53

Глава 53

Я несколько раз перечитала строки приглашения, заканчивающегося красивой печатью и подписью Верховного дракара. Сердце зажило своей беспокойной жизнью и слушаться меня отказывалось. Я поправила складки своего серого платья, поёжившись от внимательного взгляда Гаяна Кросса, стоявшего во дворе усадьбы.

Приветствую вас, баронесса Адосская.

Как представитель Совета дракара Селиос по вопросам травоведения, прошу присутствовать на заседании совета, которое состоится завтра в полдень.

Верховный дракара Селиос. Лорд Дариан Гэллахан рода Эрандия.

Руки вмиг похолодели, как только я представила гордый профиль Дариана.

– Я так понимаю, отказаться не могу, – спрашиваю, подняв глаза на наместника.

– Вы назначены представителем Совета, – театрально приподняв брови, ответил Гаян. – Никогда не видел, чтобы столь юная особа занимала столь высокий пост.

Щёки накрыло густым румянцем.

– Я так понимаю, что своей повозки у вас нет? – поглядывая на травы, которые мы сушили в гостиной.

– Пока нет.

– Я пришлю за вами карету, мисс Эльнара, – предложил наместник у порога дома.

Это намного упрощало моё появление на совете, поэтому возражать не стала.

– Спасибо, мистер Кросс.

Могла бы я подумать несколько недель назад, что всё так обернётся? Боги Арагонии! Мне предстоит встретиться с Дарианом! Я желала этого и боялась одновременно. А ещё непременно вернуть нескромный подарок милорда.

– Мисс Эльнара, вы представитель Совета в управлении дракаром? – изумлённо спросила Дария.

– Подслушивать некрасиво, – ответила, не поворачиваясь.

– Вам нужно новое платье, госпожа. В таких нарядах, что вы ходите, негоже появляться в высшем свете.

– У меня замечательные платья, – буркнула недовольно, – но в них, право, не стоит появляться среди графов и герцогов Совета дракара.

К предыдущим вырученным гранам я добавила ещё триста восемьдесят два, которые получила за сдачу в городскую аптеку травы насыпью и знаменитую мазь от ожогов. Пятьсот гранов мне нужно отдать мистеру Ниверту за ремонт лестницы и полов в гостиной. Купить новое платье на оставшиеся сто восемьдесят гранов никак не получится.

– Ой, сейчас не до нарядов, Дария. И сшить его совсем нет времени.

– Мисс Эльнара, – громко цокнула Дария, – в лавках продаются и готовые платья. И можно договориться частями.

Я приложила приглашение к груди.

Я же могу позволить себе небольшую роскошь?

– Если мы поспешим, то успеем появиться в модных лавках Сэлла уже сегодня вечером.

– Ты думаешь? – неуверенно спросила.

– Вы у нас такая красавица и должны выглядеть эффектно. Пусть все герцоги и графы совета свернут головы, рассматривая вас. Главное, чтобы лорд, принявший меня за доступную даму, свернул шею, – зло подумала.

– Ну и ходить вхолостую не будем, – деловым тоном добавила Дария. – Диз, готовь сумку для лекарственных трав, – позвала парня Дария.

Тряхнув кудрями пшеничного цвета, Диз разложил полотна ткани на столе. Я ошалело посмотрела на своих работников. Иногда они меня удивляли.

* * *

– Выдохните, мисс Эльнара, – скомандовала Дария, затягивая тесьму на спине.

– Я хлопнусь в обморок перед герцогами и графами Совета, – возразила девушке.

– Так вы будете выглядеть утончённо, – настойчиво продолжила Дария.

– Я и так выгляжу… хорошо, – возразила горничной, но сделала глубокий выдох.

– Куда там хорошо! – цокнула горничная. – Бесподобно!

Я ещё не успела купить зеркало, но платье, что я приобрела у мадам Люзьен, было невероятно красивым. Из тёмно-синего шёлка, оно невероятно подходило к моим глазам. К платью меня уговорили взять укороченный плащ до пояса из белой парчи с пуговицей на высоком воротнике.

– А декольте не слишком глубокое? – я ещё раз опустила взгляд на свою открытую грудь.

Я привыкла, что одежда на мне скромного фасона и закрывает все прелестные формы девичьей груди.

– Ничуть, – поспешила ответить Дария.

Дария соорудила на голове причёску, заколов гребнями по бокам, оставив распущенными.

– Небеса Арагонии! Мисс Эльнара, вы редкая красавица.

Я грустно усмехнулась, бросив взгляд на картонную коробку, замотанную в пергаментный лист и связанную бечёвкой. Я намеревалась перед заседанием зайти в кабинет Дариана и вернуть нескромный подарок дарителю.

Всю дорогу я размышляла, что сказать при встрече с ним и как вести себя, чтобы не показать, что внутри бушуют бури. У ворот высокого здания в белом камне карета остановилась, и я, приподняв подол платья, спустилась со ступенек. Тревожное напряжение снова насело, заставляя сердце ошалело биться в груди. Поднявшись по ступенькам, остановилась в большом холле.

– Баронесса Адосская? – спросил молодой юноша в сером камзоле.

– Да, – ответила, посматривая на раскрытые двери, через которые виднелась просторная комната с длинным чёрным столом и стульями с высокими спинками.

Я потянула завязки и сняла свой плащ.

– Моё имя Натан Джайли. Проходите, мисс Эльнара, в зал заседания Совета, – подхватив мой плащ, услужливо предложил юноша, кивая в сторону раскрытых дверей.

– А мистер Гэллахан?

– Он у себя, – отчитался юноша.

– Мистер Джайли, я могу с ним встретиться до заседания? – спросила, севшим от волнения голосом.

– Я сейчас доложу о вас, – нервно поправив лацканы камзола, проговорил Натан.

Юноша быстрым шагом преодолел холл с высокими потолками и скрылся за массивными дверями. Через время, выйдя из кабинета, подозвал меня: «Лорд-дракон ждет вас».

Глава 54

Глава 54

Рука, что взялась за бронзовую ручку двери, дрожала, а сердце металось в груди. Я открыла дверь и переступила порог, вцепившись в этот дурацкий презент, из-за которого мне придется остаться наедине с Дарианом.

– Приветствую вас, мистер Гэллахан, – произнесла, всматриваясь в фигуру Дариана, склонившуюся за столом над бумагами.

Невероятно красивый, мощный. Перед этим мужским обаянием трудно устоять. Рациональный ум улетучился вмиг, а сила воли, которая редко меня подводила, растаяла, словно лед, встретившийся с ослепительными лучами огненного Сириуса.

Дариан лениво поднял голову и устремил свой взор на меня. Внутри всё похолодело, а щёки запылали.

Ну почему я не могу спокойно стоять и смотреть ему в глаза, как это делает он?

– Приветствую вас, баронесса, – удовлетворенно подметила я восхищение, вспыхнувшее на лице мужчины.

Отчасти, стараясь выглядеть респектабельно, я хотела увидеть изумление на этом горделивом профиле.

– Приветствую вас, милорд. Позвольте вернуть… – я замялась, подбирая название для тонкой ткани в моих руках

– Не позволю! – оборвал меня Дариан. – Я же вам сказал, что это не подарок. Я вернул только то, что было мною испорчено.

Смятение снова объяло моё тело, а в голове пронёсся звук, который предшествовал горячему соитию с лордом на шёлковых простынях в спальной комнате дракона: треск тонкой ткани моей ночной сорочки.

– Вы слишком многое для меня сделали. Это будет лишним, – голос оказался на удивление спокойным.

– Что же, по-вашему, я сделал для вас, мисс Эльнара? – Дариан откинулся на спинку кресла.

– Окна в усадьбе, статус травницы высшего уровня и… место в совете дракара. Я, право, никогда не думала, что всё это возможно и так скоро.

Волнующие губы изогнулись в улыбке.

– Окна в усадьбе поменяли за счёт казны дракара. Статус травницы вы получили за счёт своих умений и талантов, а место в Совете… Травники высшего уровня всегда участвуют в заседаниях совета, если поднимаются вопросы, касающиеся лекарственных трав.

Боги Арагонии, ну как ему удается всё перевернуть в свою сторону!

Дариан поднялся и, обогнув стол, прислонился пятой точкой к крышке стола. Белая сорочка, расстёгнутая на верхних пуговицах, открывала рельефную грудь. Я помню её. Каждый изгиб этой мужественной фигуры и вкус губ, на которые старалась не смотреть.

Находиться рядом с лордом оказалось тяжелее, чем я думала.

– Мистер Гэллахан, у меня есть возможность самой заработать на свою одежду, – я бросила взгляд на кушетку у окна просторного кабинета и, сделав несколько шагов, положила свёрток на атласную ткань.

– Какая же вы упрямая, Эльнара.

– Я могу сказать то же самое о вас, мистер Гэллахан.

– Я завтра отправлю её вам с извозчиком, – Дариан сделал несколько шагов навстречу.

– Я снова вам её верну, – я отступила на шаг и упёрлась спиной в стену.

Глаза дракона сияли неестественно синим светом, а зрачок стал вертикальным.

– Я её не приму, – прошептала в ответ по слогам, не отводя глаз от его лица.

Ноги стали ватными, а кончики пальцев дрожали. Боги Арагонии, что за наваждение? Я стараюсь не показывать, что моё непослушное тело и такая же непослушная голова так сильно реагируют на дракона.

– Эль… – руки Дариана ухватили мои ладони. Вмиг Гэллахан обвил меня ими вокруг талии и прижал к себе.

– Отпусти, – прошептала, уперевшись руками в его грудь. Я слышу стук мощного сердца, а ладони горели от прикосновения. Всё тело вспыхивало мелкими искрами.

– Я виноват перед тобой. Некоторые слова, что прозвучали, были непростительными, и всё же… – низкий голос с хрипотцой лишает возможности противостоять ему.

– Считайте, что я забыла… и прошу вас… – я забарабанила кулачками по его груди.

– Ты хочешь совершенно обратное, Эль. Я чувствую тебя.

Немыслимо… Это не я…

– Отпусти меня, Дар… Моё человеческое сердце не выдержит твоей любви… – и лорд-дракон сделал всё вразрез моих просьб.

Сжав крепче руки на моей спине, коснулся моих губ. Тяжело дыша, накрыл поцелуем. Я снова сдалась… Быстро и бесповоротно все мои хрупкие преграды пали. Я сжала лацканы его жилета, притягивая ближе к себе. Вкус мяты и горького имина на его губах. Руки, блуждающие по моему телу, оставляющие жар в тех местах, где касались. А язык властно блуждал, сплетаясь с моим.

– Эль… Моя девочка… Я каждую ночь думаю только о тебе.

Я обвила руками его шею, запуская пальчики в шевелюру густых волос. Желание принадлежать ему разлилось тяжёлой волной по всему телу.

Дар… Что ты делаешь со мной…

Мы с Дарианом не сразу услышали громкий стук в дверь, и только когда помощник, что встретил меня в холле, закашлял и густо покраснел, оторвались друг от друга.

– Мистер Гэллахан, вас все ждут, – выпалил юноша и выскочил из кабинета.

Дариан, держа меня в своих объятиях, приподнял мой подбородок и произнёс: «Мы поговорим с тобой обо всём позже». Я послушно кивнула головой, находясь еще в плену головокружительного поцелуя. Дариан осторожно выпустил меня из своих объятий и надел камзол. Я провела ладонью по корсету, стараясь отдышаться.

– Прошу, Эльнара, – Дариан открыл дверь. – И не забудьте свою вещь, – мужчина кивнул в сторону свертка.

Я тихонько цокнула, но сдалась. Ухватив сверток, вышла из кабинета Верховного дракара Селиос.

Зал заседаний находился на первом этаже и был оформлен с кричащей роскошью: мраморный пол с крошкой дорогого абисиана, тяжелые шторы из бархатной ткани коричневого цвета, тканевые обои с золотыми вензелями. Посредине комнаты стоял длинный стол, за которым сидели одиннадцать представителей Совета. С некоторыми я была знакома: Гаян Кросс – наместник Дариана, Ризз Машаранье – главный лекарь, Ильдар Кросс – городской аптекарь и председатель королевского совета аптекарей Висавии, Амина Дайр – травница высшего уровня дракара Селиос. Остальные представители совета были мне незнакомы, и я видела их впервые. Я присела на крайний стул за столом, встречаясь с взглядом Фредерика Гепарди, полным удивления и изумления.

Что делает мой дядя на заседании Совета дракара?

Глава 55

Глава 55

– Скоро собирать будет нечего! – эту фразу, брошенную на пороге, я обдумывала несколько раз.

Барон нацелен поживиться разнотравьем долины Сэлл?

От взглядов знати дракара Селиос и едких, с прищуром, от Гепарди, волнение расплылось по нутру.

– Приветствую всех! – обратил на себя внимание Дариан и занял место во главе стола. – Сегодня совет собран по очень важному вопросу, – оглядев всех, Дариан остановился на мне. – Как вы все понимаете, Совет расширился. Одним из его представителей назначена травница высшего уровня – баронесса Эльнара Адосская.

Я подняла голову и стараюсь не пасовать перед внимательными взглядами представителей совета.

– Баронесса получила оба разрешения? – скрипучим голосом спросил седовласый мужчина, вальяжно откинувшийся на спинку чёрного стула.

– Да, судья Монтгомери, – ответил Дариан. – У баронессы оба вида разрешения и, соответственно, статус, что они дают.

От волнения я перебирала кончиками пальцев бечёвку от свёртка, который отдать Дариану так и не получилось.

Вполне понятен вопрос судьи дракара Селиос. Среди присутствующих только я в столь юном возрасте.

– Барон Фредерик Гепарди пожаловал в наш дракар с предложением, – продолжил Дариан. – Травник королевской семьи предлагает сделку. Прошу, барон. Мы вас внимательно слушаем, – Дариан подпёр подбородок рукой, и все, наконец, перевели своё внимание на барона Гепарди, маленькие глазки которого беспокойно бегали по присутствующим.

– Моё предложение совсем простое, но очень выгодное для вашего дракара. Долина Сэлла богата лекарственными травами, некоторые из которых имеют уникальные свойства и произрастают только в этой горной местности. Я могу взять в аренду территории долины Сэлл и выплатить в казну приличные суммы гранов за использование этих территорий, – Гепарди замолк и уставился на Дариана.

– О! Хорошее предложение! – громко поддержал один из мужчин, сидящих рядом с Гэллаханом. – Поступления в казну без каких-либо вложений.

Я глубоко вздохнула и взглянула украдкой на Машаранье и Кейна. Имеющие представление о травах граф и герцог должны понимать, что означает передача территорий в аренду. Полное распоряжение всем, что произрастает. Что останется после такого использования? Подозреваю, что на многие годы такого буйства растительности наблюдать не будем.

– Что скажет Ризз Машаранье? – громыхнул басом лорд-дракон.

– Я поддерживаю передачу территорий в аренду барону Гепарди, – охотно ответил лекарь.

Барон улыбнулся краешками губ, очевидно, ожидая скорую победу.

– А что скажет наш юный представитель совета? – Дариан устремил свой взор на меня.

Оу…

От волнения запершило в горле, и я, чуть прокашлявшись, коротко и громко ответила:

– Я против.

По залу заседания пролетел негромкий гул, отчего стало волнительно вдвойне.

– Вот как? – Дариан знал моё мнение, но вопрос задал. – Обоснуйте.

– Арендатор не заинтересован в сохранении трав и их бережном использовании. Он будет заинтересован только в сборе, после которого те редкие экземпляры, что есть, и вообще лекарственные растения могут пропасть бесследно с территорий нашего дракара.

– Что вы такое говорите, баронесса! Мои люди аккуратно собирают травы на тех территориях, где заключены арендные пакты, – возразил барон, бросая едкие взгляды.

– Стараясь больше наживиться, вы оставляете после себя пустые луга, где остаются только сорняки. Как это было в дракаре Мальтеус и дракаре Арион, – парировала тут же.

Я была в курсе нескольких скандалов, которые Гепарди уладил благодаря связям во дворце.

– Что ты несёшь⁈ Мистер Гэллахан, это возмутительно! – задыхаясь, воскликнул барон Гепарди.

– Возмутительно что? Каждый из представителей Совета высказывает своё мнение, и баронесса Адосская высказала своё, – спокойно парировал Дариан.

У меня вообще складывалось мнение, что Дариан уже всё решил, а это лишь небольшой спектакль перед окончательным вердиктом.

– Я поддерживаю мнение баронессы, – Ильдар Кейн бросил короткий взгляд на меня. – Мы действительно можем потерять уникальные лекарственные растения.

– Но вы их на поток никогда и не собирали! – воскликнул барон Гепарди.

– Возможно, поэтому они у нас есть, – ответил Ильдар, переводя взгляд на барона.

– Мы потеряем хорошие суммы, – возразил судья, постукивая пальцами по гладкой поверхности стола.

Я бросала взгляды украдкой на лорда, который внимательно слушал представителей совета. Но внутреннее предчувствие мне подсказывало, что Дариан принял своё решение, и, если я не ошибаюсь, явно не в положительную для барона сторону.

– Что мешает нам самим организовать сборы лекарственных трав и поставлять их в аптечные склады столицы? – собравшись с духом, громко проговорила.

Я поёжилась на своём красивом стуле, потому как все одиннадцать представителей Совета и барон Гепарди уставились на меня.

Я прочистила горло и продолжила:

– Набрать сборщиков, организовать склады на Селиосе. Ну и, конечно, найти, кто будет контролировать и управлять этим процессом. А договориться со столичными складами на приём лекарственных трав может любой из дракаров Висавии, – я с вызовом посмотрела на Гепарди.

Если от взгляда можно было воспламениться, я, наверное, горела бы. Столько откровенной ненависти во взгляде я не видела никогда. Но я, к счастью, давно вне досягаемости барона.

– Баронесса правильные вещи говорит, милорд, – поддержал меня Ильдар Кейн.

– Мы действительно всё можем организовать самостоятельно и получать средства в казну не меньше того, что предложил барон, – добавила Амина Дайр.

– Ну что ж… – Дариан поставил локти на стол и переплёл пальцы рук перед собой. – Уважаемые травники Селиоса высказали своё мнение, барон Гепарди. И я полностью с ними согласен.

Уфф… Я выдохнула. Барона Гепарди на землях Селиоса не будет, а достояние долины не будет изыматься варварскими способами.

– Спасибо за предложение, Фредерик, но пока вынуждены отказаться, – закончил Дариан.

– Всех благодарю, – барон поднялся из-за стола. – Если ваше мнение поменяется, я всегда готов выслушать ваши предложения.

Гепарди поклонился и направился к входной двери, бросив напоследок взгляд с презрением.

– Вы совсем не ладили с дядюшкой? – шёпотом спросил аптекарь.

– Гепарди всё меряет только своей выгодой. Не больше. И я была только этой выгодой, – ответила, наклонившись к графу Кейн.

На совете Дариан поднял ещё несколько важных вопросов, но касались они только пополнения казны дракара, и я молча слушала предложения Гаяна Кросса и советника Дариана.

Рядом с наместником расположился казначей. Невысокого роста грузный мужчина в чёрном камзоле – герцог Омари Лэнд, а рядом с ним начальник жандармерии – темноволосый мужчина средних лет с бравой выправкой – Барон Себастьян Делари. С начальником жандармерии неплохо было бы познакомиться. В расследовании смерти моих родителей – это будет нужное знакомство. Взгляд поплыл дальше по остальным членам совета. Я старалась запомнить титулы и имена, а также должности, которые занимали представители Совета.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю