Текст книги "Жаждущий мести (ЛП)"
Автор книги: Мишель Херд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц)
Глава 3
Юки
Прошедшая неделя пролетела слишком быстро. За это время мне удалось изготовить два красивых глиняных горшка и посмотреть несколько любимых телешоу. Это было божественно.
Вздохнув, я чувствую себя несчастной, когда меня везут в Molecule, один из лучших клубов Токио, частично принадлежащий якудза. Именно там предпочитают тусоваться все богатенькие детки.
Когда машина останавливается прямо у входа, Кэнтаро выходит и открывает мне дверь. Тяжело вздохнув, я вылезаю наружу.
На мне свитер от Balenciaga и просторные спортивные штаны с расклешенным кроем. Одежда очень объемная. За эти года я даже привыкла ходить как мужчина: широко шагая и расправив плечи. Это создает у окружающих впечатление, будто мне на все наплевать.
Я слышу, как какая-то женщина ахает и шепчет:
– Это Рё Танака. Его отец – глава якудза. Он такой красивый!
Я смотрю на нее, и она, заметив мой взгляд, машет мне, улыбаясь. Видимо, она думает, что у нее есть шанс. Ее подруга наклоняется и с волнением спрашивает:
– Рё, можно нам посидеть с тобой в твоей VIP-зоне?
Ни за что на свете я не буду притворяться, что мне интересны женщины. К тому же, это слишком рискованно. Кто-нибудь из них может начать распускать руки и обнаружить, что маскировка фальшивая и что у меня есть грудь.
Я отворачиваюсь и игнорирую их, заходя в клуб. Вышибала даже не обыскивает меня и моих охранников, а просто кивает в знак уважения.
Направляясь в VIP-зону, я оглядываю всех посетителей клуба, восхищаясь красивыми нарядами женщин, и в груди у меня зарождается грусть.
Интересно, что со мной будет, когда Рё вернется и займет место Кумитё. Обрадуется ли он встрече со мной? Или тренировки сделали из него жестокого монстра, как наш отец?
Мое сердце болезненно сжимается при мысли о том, что Рё станет точной копией отца. Только не милый Рё, который всегда заставлял меня смеяться и проводил бесконечные часы рядом со мной.
Сотрудники почтительно склоняют головы, когда я прохожу мимо. Дойдя до своего места, я устраиваюсь на диване и снова вздыхаю. Кладу правую руку на спинку, а ноги расставляю, принимая расслабленную позу.
Вся VIP-зона разделена на секции деревянными перегородками, возвышающимися над диванами всего на несколько дюймов. Это позволяет гостям видеть друг друга, сохраняя при этом некоторую приватность. В каждой секции находятся два кожаных дивана и журнальный столик.
Я достаю телефон, чтобы поиграть в игру. Следующие два часа я буду стараться побить свой рекорд, терпя бессмысленные разговоры, если кто-нибудь решит поболтать со мной.
Здесь часто тусуется группа автолюбителей. Их лидер, Джун, постоянно пытается сблизиться со мной, но ради всеобщей безопасности я сохраняю дистанцию, оставаясь вежливой, но не слишком дружелюбной.
Подходит официант, и Сё заказывает нам выдержанное сакэ. Опустив голову и уткнувшись в телефон, я морщу нос. Ненавижу его. На мой вкус, оно слишком крепкое. Я бы выбрала сладкий коктейль, но это не соответствует образу, который я должна поддерживать.
Рядом со мной кто-то громко смеется. Этот радостный звук привлекает мое внимание, и, подняв голову, я вижу пару с Запада, сидящую напротив меня.
Эта женщина настолько красива, что у меня приоткрывается рот, когда я смотрю на ее бледную кожу и длинные темно-каштановые волосы. Она примерно моего возраста, и я не могу не восхититься ее сверкающим золотым коктейльным платьем, высокими каблуками и изысканными украшениями.
Когда мужчина рядом с ней наклоняется, чтобы нежно поцеловать ее в губы, мое сердце сжимается от тоски, которая никогда не будет удовлетворена.
Этот мужчина привлекателен, и вместе они выглядят просто потрясающе.
– Вы все еще счастливы, мистер Витале? – спрашивает женщина, с любящей улыбкой на губах, накрашенных красной помадой.
Интересно, каково это – краситься и красиво одеваться? Будет ли мужчина смотреть на меня так же, как он смотрит на нее?
– Да, миссис Витале, – отвечает он, после чего усмехается. – Я никогда не был так счастлив.
Мистер и миссис Витале. Судя по акценту, они американцы.
Я забываю обо всем вокруг, наблюдая за счастливой парой. На мгновение я перестаю играть свою роль, и мои губы расплываются в улыбке.
– Привет, Рё, – слышу я, как кто-то говорит на моем родном языке, – давненько тебя здесь не видел. Где ты был?
Прежде чем я успеваю взглянуть на Джуна, мистер Витале замечает, что я смотрю на них. Его карие глаза сужаются, и я быстро поворачиваюсь к Джуну, сообщая ему стандартный ответ:
– Я уезжал по делам.
– Вся группа здесь. – Джун указывает большим пальцем за спину, где сидят все остальные, бросая на меня полные надежды взгляды. – Хочешь присоединиться к нам?
Если их увидят со мной, это повысит их статус.
Я качаю головой.
– Не сегодня.
Потянувшись за напитком, который принесли, пока я была поглощена парой напротив, я делаю маленький глоток и снова небрежно откидываюсь на диван.
– Ладно, – разочарованно говорит Джун. – Еще увидимся.
Когда он уходит к своим друзьям, мой взгляд возвращается к паре. Миссис Витале заправляет прядь своих длинных волос за ухо. Это простое движение завораживает своей женственностью и грацией.
Меня охватывает желание повторить ее движения, и от этого я чувствую себя еще более несчастной, чем когда пришла в клуб.
Ее глаза на секунду встречаются с моими, и черты ее лица напрягаются. Она придвигается ближе к мужу и говорит ему что-то, чего я не слышу. В следующую секунду он рявкает на меня:
– Прекрати пялиться на мою жену.
Я замечаю раздражение в его глазах, затем неловко ерзаю на диване и перевожу взгляд на телефон в руке.
– Никогда не подчиняйся, – рычит на меня Кэнтаро на нашем языке. – Этот идиот оскорбил тебя. Стой на своем и смотри ему прямо в глаза.
Если я не выполню приказ, мне грозит наказание, поэтому, вопреки своей воле, я смотрю на мистера Витале, но, к счастью, его внимание сосредоточено на жене.
К моему ужасу, Кэнтаро агрессивно кричит на мистера Витале на ломаном английском:
– Ты проявил неуважение к моему другу, Baka. Извинись.
Другу, как же.
– Не создавай проблем, – бормочу я Кэнтаро.
Мне ни капельки не нравится Масаки, но лучше бы он сейчас был здесь. Только он может держать Кэнтаро в узде, но он никогда не ходит с нами по клубам.
– Твоему другу лучше не смотреть на мою жену, – рычит иностранец.
О боже.
Я открываю рот, чтобы извиниться и разрядить ситуацию, но Кэнтаро встает и агрессивно говорит:
– Или что? – Он дерзко усмехается. – Ты знаешь, с кем связался, Baka? С якудза.
Услышав слово "якудза", мистер Витале напрягается. Он встает и, взяв жену за руку, слегка отводит ее за спину.
Он так заботится о ней.
– Пойдем, – говорит мистер Витале своей жене, но, когда они выходят в проход, Кэнтаро преграждает им путь. Иностранец говорит: – Лучше не делай этого. – Он слегка поворачивает голову к жене и шепчет: – Нажми на кнопки, детка. На всякий случай. А если ситуация выйдет из-под контроля, беги.
Я наблюдаю, как она нажимает на одну из кнопок на его наручных часах и на такую же кнопку на своих, а затем замечаю, что к ним подходят еще два иностранца.
Один из них смотрит на мистера Витале и спрашивает:
– Все в порядке, сэр?
– Нет. – Мистер Витале качает головой, и мужчины тут же встают перед парой.
У них есть охрана.
– Красивые часы, – бормочет Кэнтаро, указывая на запястье мистера Витале. – Отдай их мне, и вы с друзьями сможете уйти.
– Иди на хрен. – Мистер Витале сердито хмурится и, не заботясь о том, что Кэнтаро стоит у него на пути, решительно направляется вперед, таща жену за собой. Его охранники тут же окружают их, защищая с обеих сторон.
Когда охранник впереди толкает Кэнтаро назад, Сё вскакивает и выхватывает пистолет из-за пояса брюк.
– Стоять! – рявкаю я на своих охранников, одновременно поднимаясь на ноги.
К сожалению, это привлекает внимание Джуна и его группы, и когда я краем глаза вижу, как они встают и бросаются к нам, меня охватывает паника.
Это очень плохо.
Я быстро набираю номер Масаки и подношу телефон к уху, увидев, что миссис Витале принимает звонок.
Пока я слушаю гудки, до меня доносятся ее слова:
– Это якудза, папочка. Мы в клубе, и они хотят устроить Риккардо проблемы. Они не дают нам уйти.
– Эй! Эй! Эй! – кричит Кэнтаро, бросаясь к миссис Витале, чтобы выхватить у нее телефон, но прежде чем он успевает приблизиться к ней, Риккардо с охранниками вступают в бой, и мои брови взлетают до линии роста волос.
– Беги, Джианна! – кричит Риккардо своей жене, когда Джун и его друзья спешат на помощь Кэнтаро.
Я ахаю, когда Риккардо наносит Джуну удары кулаками и коленями, и пока Кэнтаро сражается с одним из охранников, Риккардо стремительно приближается к двум друзьям Джуна.
Джианна не теряет времени даром и перелезает через диваны, чтобы убраться подальше от группы дерущихся мужчин.
Я стою, как ошеломленная идиотка, и смотрю на этот хаос.
– Что? – рявкает Масаки мне на ухо, напоминая о звонке.
– Кэнтаро затеял драку с иностранцами.
– Убирайся оттуда немедленно, – приказывает Масаки. – Иди в кабинет менеджера и жди меня.
Я повторяю действия Джианны, перелезая через диваны, чтобы обойти группу мужчин. Когда я добираюсь до прохода одновременно с Джианной, она громко вскрикивает, привлекая внимание Риккардо.
– Джианна, – ревет он, как разъяренный бык, и, пытаясь пробиться сквозь группу мужчин, я слышу выстрелы, раздающиеся в воздухе.
– Неееет, – кричит Джианна и, забыв о собственной безопасности, начинает бежать назад. – Риккардо!
Недолго думая, я хватаю ее за руку.
– Не надо. Это слишком опасно.
Она резко поворачивается, и ее ладонь обжигает мою щеку. Я замираю на несколько драгоценных секунд, и это дает ей возможность вырваться из моей хватки. Она сильно толкает меня, и я отшатываюсь назад, но мне удается восстановить равновесие.
Джианна проталкивается сквозь толпу мужчин, пока не добирается до мужа и не опускается на колени рядом с ним. Она прижимает обе руки к его груди, чтобы остановить кровотечение, и кричит:
– Кто-нибудь, вызовите скорую помощь. Пожалуйста!
Увидев, что Сё и два иностранных охранника тоже ранены, я содрогаюсь от шока. Каким-то образом мне удается набрать номер экстренной службы и сообщить им адрес клуба. С нарастающей грустью в сердце я в последний раз смотрю на пару, которая была так счастлива, пока Кэнтаро все не испортил.
Я бегу в сторону бара, проношусь по коридору и распахиваю дверь в кабинет менеджера. Ворвавшись внутрь, я закрываю ее за собой и делаю глубокий вдох.
– Мистер Танака? – спрашивает менеджер, быстро поднимаясь на ноги и кланяясь мне. – Чем я могу...
Я указываю на дверь.
– Драка. Есть раненые.
– Kuso, – ругается он, тут же выбегая из кабинета и оставляя меня одну.
Не могу поверить, что это действительно произошло.
Кэнтаро, ты тупой ублюдок!
Глава 4
Аугусто
С яростью, бушующей в моих венах, я врываюсь в больницу в Токио. Энцо идет к Джианне, и она, заливаясь слезами, бросается ему на шею, а я спрашиваю:
– Где Риккардо?
– Сюда, – Джианна выглядит потрясенной, ведя нас к лифту. – Я так рада, что вы здесь.
Энцо обнимает сестру за плечи и целует в висок, когда мы заходим в лифт. Кристиано не смог приехать и отправил Энцо вместо себя, который также является его заместителем.
Раффаэле и команда охранников остаются снаружи, чтобы следить за тем, кто входит и выходит, а Лоренцо и двое его лучших людей сопровождают нас.
Мы поднимаемся на четвертый этаж, и когда подходим к палате Риккардо, я изо всех сил пытаюсь сдержать свои разрушительные эмоции.
Каждый мускул моего тела напряжен, готовясь к атаке. Войдя в палату, я сразу же замечаю брата, лежащего на кровати с подключенными к нему аппаратами.
Боже. Мать. Твою.
Новая волна ярости захлестывает меня, превращаясь в чудовищную жажду мести.
Дорога до Токио заняла пятнадцать часов, и за это время я словно постарел на десять лет.
Когда я останавливаюсь у кровати, мой младший брат открывает глаза, и, видя, как он слаб после огнестрельного ранения в грудь, я закипаю от гнева.
Я наклоняюсь к нему, стискивая зубы. Одной рукой обхватываю его затылок, а другой глажу по волосам.
– Привет, Рикки. – Я не называл его так с тех пор, как он закончил школу. Я разглядываю его лицо отмечая, что кожа у него бледная, как у призрака. – Как ты себя чувствуешь?
– Дерьмово, – слабо отвечает он, и это жестоко бьет меня по сердцу. – Но со мной все будет в порядке. Не волнуйся.
Зная, что наши родители безумно волнуются, я достаю телефон из нагрудного кармана пиджака и звоню маме по FaceTime.
На экране появляются лица наших родителей, и папа спрашивает:
– Ты с Риккардо?
– Да. – Я поворачиваю устройство, чтобы они могли его увидеть, и слышу, как мама ахает, а затем начинает плакать.
– Как ты, сынок? – спрашивает папа хриплым голосом.
– Я в порядке, – отвечает Риккардо, и его голос звучит немного увереннее. – Не волнуйтесь так сильно. Джианна балует меня своим вниманием.
– Аугусто, ты разберешься с якудза, – приказывает папа.
Я поворачиваю экран к себе и клянусь:
– Я заставлю их заплатить.
– Сделай это. – Папа смотрит мне в глаза, и я понимаю, что он хочет сказать.
Заставь их страдать в тысячу раз сильнее, чем страдает Риккардо.
Я киваю папе, а затем говорю:
– Мне пора. Позвоню позже.
– Я люблю вас, мальчики. Берегите себя, – говорит мама.
– Мам, пап, люблю вас, – голос Риккардо звучит измученно.
Я ободряюще улыбаюсь маме.
– Не волнуйся, мам. Я все улажу.
Мы заканчиваем разговор, и, убирая телефон в карман, я смотрю Риккардо в глаза и приказываю:
– Расскажи мне все.
Я осторожно сажусь рядом с ним и беру его за руку.
– Мы пошли в клуб, – говорит он, тяжело дыша. – Molecule. Там были члены якудза.
Джианна подходит ближе и ласково проводит рукой по плечу Риккардо, говоря:
– Мужчина пялился на меня, и когда Риккардо попросил его прекратить, один из его охранников начал нарываться на неприятности. Ситуация обострилась. Они были вооружены, и я думаю, этот клуб принадлежит им – раз им позволили пронести оружие.
Я смотрю своей невестке в глаза и мягко спрашиваю:
– Что-нибудь еще?
Она кивает. Учитывая, что она является принцессой Коза Ностры, сейчас она выглядит очень уязвимо.
– Парень, который все время пялился на меня, попытался схватить меня после того, как они ранили Риккардо. Я ударила его по лицу, и после этого он исчез.
Мой телефон оживает, и я снова достаю его из кармана. Увидев знакомое имя, я быстро отвечаю.
– Привет, Рози.
Дарио Ла Роса, один из бывших глав Коза Ностры, хорошо обучил свою дочь навыкам взлома и слежки. В свои двадцать один год она является ценным активом для других четырех семей. Без нее мы бы пропали.
– Как Риккардо? – спрашивает она.
– С ним все будет в порядке. Ты что-нибудь выяснила?
– Мне наконец удалось взломать камеры видеонаблюдения клуба. Я отправлю тебе запись. Парень, который стрелял в Риккардо, уже мертв. Его звали Сё Отакэ. Тот, кто начал драку, – Кэнтаро Араки. – Она на пару секунд замолкает, делая глубокий вдох. – Третий парень – Рё Танака. Он сын Масато Танаки.
– Сын главы якудза, – сердито бормочу я. – Узнай, где находятся Кэнтаро Араки и Рё Танака. Мне нужно, чтобы за ними следили.
– Хорошо.
– Спасибо, Рози.
Я открываю присланную ею запись и, начав просматривать ее, мое сердцебиение учащается. Ярость внутри меня растет, достигая критической точки.
Риккардо и двое охранников были в меньшинстве.
Наши люди погибли, защищая Риккардо и Джианну. Раффаэле организует доставку тел охранников домой.
Я, блять, убью Араки и замучаю Танаку до смерти, а затем верну отцу этого ублюдка то, что от него останется. Никто не смеет связываться с Коза Нострой и оставаться безнаказанным.
Я протягиваю свой телефон Энцо.
– Взгляни-ка.
Повернувшись к Риккардо, я поглаживаю его предплечье.
– Я обо всем позабочусь. Мне жаль, что ваш медовый месяц был испорчен. Как только ты поправишься, я организую для вас с Джианной еще одну поездку.
Мой брат качает головой.
– Я просто хочу домой.
Я киваю, а затем смотрю на Джианну. Она быстро соглашается.
– Да, мы просто хотим вернуться в Нью-Йорк.
– Я привез доктора Милаццо и Симону, – сообщаю я брату. – Они беседуют с доктором, чтобы решить, когда ты сможешь покинуть больницу. Как только тебе разрешат летать, я отправлю тебя домой на частном самолете.
Доктор Милаццо и Симона, старшая медсестра, работают в нашей частной клинике в Нью-Йорке с тех пор, как я учился в старшей школе. Там лечатся все члены Коза Ностры.
– Спасибо, – шепчет Джианна, ласково проводя пальцами по темно-каштановым волосам Риккардо.
Он – точная копия отца, а мои волосы на тон светлее. Он также унаследовал папины карие глаза. А вот у нас с сестрами глаза зеленого цвета.
Когда Риккардо засыпает, я поднимаюсь на ноги. Мне нужно отомстить за то, что сделали с моим братом. Я смотрю на Джианну и говорю:
– Ни в коем случае не покидай больницу. Оставайся здесь с Риккардо. Как только доктор даст добро, я распоряжусь, чтобы вас двоих оправили на частном самолете домой.
Она кивает, обеспокоено глядя на меня.
– Наш багаж все еще в отеле.
– Я пошлю охранника, чтобы он все забрал. Не волнуйся. – Я обхожу кровать и обнимаю ее. – Никуда не уходи. Я оставляю Лоренцо и двух охранников. Они обеспечат вашу безопасность и будут находиться прямо за дверью. – Она кивает и обнимает меня в ответ. Я целую ее в висок, глядя на Риккардо.
Отпустив Джианну, я подхожу к кровати и провожу рукой по голове брата.
Я заставлю их заплатить.
Сделав глубокий вдох, я иду к двери и, выйдя в тихий коридор, смотрю на Лоренцо.
– Ты и твоя команда останетесь здесь. Не спускай глаз с Джианны и Риккардо.
Он кивает, но затем его лицо омрачается беспокойством.
– А как же ты?
– У меня есть Раффаэле, а также Энцо и его охранники. Проследи, чтобы с Риккардо и Джианной ничего не случилось. Как только доктор выпишет Риккардо, доставь их на частном самолете домой. Они – твой приоритет.
Он снова кивает, бросая взгляд на кровать, которая видна от того места, где мы стоим.
– Я позабочусь о них.
Заглянув в палату, я вижу, как Энцо обнимает сестру, а когда он выходит и направляется ко мне, слегка сжимаю плечо Лоренцо.
– Береги себя.
Мой давний друг и начальник службы безопасности кивает, после чего заходит в палату.
– Как ты себя чувствуешь? – спрашивает Энцо, когда мы идем по коридору.
– Я буду чувствовать себя намного лучше, когда Риккардо и Джианна вернутся в Нью-Йорк, – ворчу я.
Когда мы подходим к лифтам, двери открываются, и из них выходят доктор Милаццо, Симона и врач-японец.
– Мистер Витале, это доктор Окубо. Он кардиохирург, лечащий Риккардо, – представляет меня доктор Милаццо.
Я пожимаю доктору Окубо руку и спрашиваю:
– Как дела у моего брата?
– Он поправляется, как и ожидалось. – Несмотря на сильный акцент, его английский довольно хорош. – Я сообщил доктору Милаццо, что операция прошла успешно. Однако мистер Витале должен остаться в больнице еще на два дня, чтобы избежать возможных рисков.
Я киваю, а затем смотрю на доктора Милаццо.
– Я хочу, чтобы вы с Симоной по очереди оставались с Риккардо. Если что-нибудь случится, немедленно звоните мне. Как только ему разрешат летать, Лоренцо сопроводит вас всех до частного самолета и доставит домой в целости и сохранности.
– Да, сэр.
Энцо кладет руку на плечо доктора Милаццо.
– Присмотрите за Джианной. У нее нервы ни к черту.
– Я выпишу миссис Витале что-нибудь, что поможет ей успокоиться, – предлагает доктор Окубо.
– Буду вам очень признателен, – говорит Энцо, натянуто улыбаясь мужчине.
Развернувшись мы заходим в лифт, а врачи направляются в палату Риккардо.
Мой сердитый взгляд встречается с взглядом Энцо.
– Господи, Риккардо плохо выглядит.
– Он сильный.
– Знаю, – рычу я, когда двери открываются, и мы выходим в коридор. – Но этого не должно было случиться. Это же их чертов медовый месяц.
– Мы отомстим.
Как только мы выходим из больницы, к нам направляется Раффаэле. В этот момент мой телефон начинает вибрировать, оповещая о новых сообщениях.
Увидев, что все они от Рози, я останавливаюсь и проверяю информацию, которую она прислала.
Там фотографии Рё Танаки и Кэнтаро. Они сидят в ресторане в компании мужчины, которому, судя по всему, за пятьдесят.
– Мы нашли этих ублюдков, – говорю я Энцо и Раффаэле, поворачивая к ним экран. Рози присылает местоположение с коротким сообщением.
РОЗИ:
Они только что пришли в ресторан. Пошевеливайтесь!
Мы спешим к арендованным внедорожникам и забираемся в машины.
Пока Раффаэле садится за руль и заводит двигатель, я отправляю Рози ответ, прося ее сообщить, если группа покинет ресторан.
Сегодня я заставлю якудза страдать так же, как они заставили страдать нас последние два дня. Они заплатят кровью за то, что сделали с Риккардо и Джианной.








