412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мишель Херд » Жаждущий мести (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Жаждущий мести (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 января 2026, 11:00

Текст книги "Жаждущий мести (ЛП)"


Автор книги: Мишель Херд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)

Глава 25

Аугусто

– Что, блять, случилось, Рокко? – рычу я в трубку.

– Миссис Витале похитили. Я услышал ее крик и, подбежав к двери, увидел Альдо без сознания. Белый фургон, на котором ее увезли, стремительно исчез. Я попытался их догнать, но они скрылись слишком быстро.

Удар по моему сердцу и душе оказался еще более сокрушительным, чем когда я узнал о ранении Риккардо. Я отшатываюсь назад, качая головой, пока шок не выбивает из меня дух.

– Нет, – шиплю я, когда мир уходит у меня из-под ног.

– Простите, босс. Я только что вернулся домой после поисков фургона, – говорит Рокко. – Вижу, Альдо пришел в себя. Позвольте мне спросить его, что произошло.

– Передай ему, блять, трубку, – рычу я, все мое тело дрожит от страха за жизнь Юки.

Проходит несколько секунд, а затем я слышу голос Альдо:

– Привет, босс. Это был азиат. На нем была униформа курьера, и он принес продукты, которые заказала миссис Витале.

– Как, блять, он прошел мимо тебя? – кричу я, ярость бушует во мне, как неконтролируемый лесной пожар.

– Меня застали врасплох.

– Лучше не попадайся мне на глаза, пока я не найду свою жену, – рычу я.

Я вешаю трубку и выбегаю со склада, набирая номер Рози.

– Аугусто! – слышу я крик Лоренцо позади себя. – Что случилось?

Я жестом велю ему следовать за мной, и когда Рози отвечает, говорю:

– Кто-то похитил Юки из моего дома. Они были на белом фургоне. Найди ее.

– Господи, – выдыхает она, а затем я слышу клацанье клавиатуры. – Дай мне несколько минут, чтобы получить доступ ко всем камерам видеонаблюдения рядом с твоим домом.

Я отключаюсь, и, подбежав к внедорожнику, бью кулаком по крыше, крича:

– Блять!

– Что случилось? – спрашивает Лоренцо, догоняя меня. На его лице мелькает сильное беспокойство.

Наши взгляды встречаются, и мысль о возможной потере Юки пронзает меня. Боль сдавливает грудь, и я тихо стону.

– Они похитили Юки. – Я глубоко вздыхаю, прижимая руку к груди. – Эти ублюдки похитили мою жену.

На его лице мелькает шок.

– Боже, Аугусто. – Он хватает меня за плечо и смотрит прямо в глаза. – Мы вернем ее. Ты звонил Рози?

– Да. Она взламывает камеры видеонаблюдения возле моего дома.

Я оглядываю все склады, чувствуя себя чертовски беспомощным. Мне нужно найти способ вернуть жену.

Они похитили моего маленького оборотня.

Пока мой мозг лихорадочно пытается придумать план, я понимаю, что Юки значит для меня.

Я люблю ее.

Мои глаза закрываются от переполняющих меня сильных эмоций.

Я люблю ее сильнее всех на свете.

Когда я снова открываю их, все внутри меня успокаивается, и наконец-то я могу сосредоточиться на поисках жены. Открыв дверь внедорожника, я забираюсь в салон.

– Поехали, Лоренцо.

Он обегает машину и садится за руль.

– Куда едем?

– Домой, чтобы собрать всех мужчин. Я хочу, чтобы они были готовы к войне, как только Рози узнает, куда увезли Юки. – Лоренцо уезжает со склада, а я звоню отцу.

– Привет, сынок.

– Мне нужны ты, дядя Майло и дядя Марчелло. Юки похитили. Собери столько людей, сколько сможешь и приезжайте ко мне домой.

Я слышу, как папа делает глубокий вдох, а затем рычит:

– Уже еду.

Лоренцо отправляет сигнал тревоги всем нашим людям и снова сосредотачивается на дороге, которая кажется вдвое длиннее обычного, пока мы наконец не доезжаем до моего дома.

Папа и мои дяди уже ждут нас во всеоружии.

Когда мой взгляд падает на Альдо, который прижимает к голове пакет со льдом, мой гнев выходит из-под контроля.

– Извините, босс, – говорит он, когда я подхожу к нему, и, поняв, что сегодня уже дважды облажался, не послушав меня, на его лице мелькает страх.

Я замахиваюсь и бью его кулаком. Он падает на пол, и я тут же наваливаюсь на него.

Я хватаю его за рубашку и резко бью по лицу, пока папа не оттаскивает меня от него.

– Хватит, сынок. Нам нужно найти Юки.

Пока Рокко помогает Альдо подняться, я рычу:

– Убери его с моих глаз.

Я захожу в гостиную, направляясь к бару, и, налив себе виски, залпом выпиваю алкоголь.

Достав телефон из кармана, я набираю номер Рози. Вернувшись в фойе, я начинаю расхаживать взад-вперед, стараясь выплеснуть энергию, бурлящую внутри меня.

– Привет, я все еще отслеживаю фургон, – говорит она, как только отвечает на звонок.

– В каком направлении они поехали?

– В сторону Бруклина.

Внезапно входная дверь открывается, и я вижу Юки. У меня перехватывает дыхание, телефон выпадает из рук, и я бросаюсь к ней.

– Я могу все объяснить, – говорит она прямо перед тем, как я прижимаю ее к своей груди.

Как только ее нежный аромат достигает моих ноздрей, я замечаю мужчину, входящего следом за ней.

Одним быстрым движением я отталкиваю жену за спину и вытаскиваю пистолет из кобуры.

– Нет! – кричит Юки, бросаясь передо мной. Меня охватывает шок, когда она хватает меня за запястье и опускает руку вниз. – Он мой брат. Рё. Он подумал, что мне нужна помощь, и пришел за мной.

Мне требуется несколько секунд, чтобы ее слова пробились сквозь бурю ярости, все еще бушующую внутри меня.

– Он мой брат, – повторяет она. – Вы не можете убить друг друга. Пожалуйста!

Мои пальцы сжимают рукоять пистолета, а взгляд устремляется на Рё Танаку.

– Ты, блять, похитил мою жену и смеешь показываться на глаза?

– Она моя сестра, – рычит он, приближаясь к Юки.

– Нет, нет, нет, нет, – Юки прижимает руку к моей груди, а другую протягивает к Рё. – Пожалуйста. Успокойтесь, чтобы мы могли поговорить. Не прибегайте к насилию.

– Аугусто, – говорит папа у меня за спиной, забирая мой пистолет.

Ничего, я могу убить этого ублюдка голыми руками.

Юки

Последний раз я видела жестокость на лице Аугусто, когда он убил Масаки и Кэнтаро в том ангаре.

Я с благодарностью смотрю на мистера Витале за то, что он отобрал пистолет у Аугусто. Но когда я смотрю в темные глаза своего мужа, у меня по спине пробегает дрожь.

– Причинив боль друг другу, вы причините боль мне. Вы оба хотите для меня самого лучшего. Пожалуйста, давайте поговорим, – умоляю я, стоя между двумя мужчинами, которых люблю больше всего на свете.

Наконец, мои слова, похоже, доходят до Аугусто, и когда его взгляд опускается на мое лицо, я вижу, через какой ад он прошел, думая, что меня похитили.

Он хватает меня за руку и крепко прижимает к своей груди. Бронежилет, что надет на нем, кажется жестким, и я жалею, что не могу почувствовать тепло его тела.

– Боже. – Его дыхание становится прерывистым, а тело содрогается. – Ты вернулась. – Он чуть отстраняется и обхватывает мое лицо ладонями, пристально глядя мне в глаза. – Ты вернулась ко мне. – Затем он снова крепко обнимает меня.

Я провожу рукой по его волосам, давая ему время успокоиться.

– Я здесь. И никуда не уйду.

– Моя, – рычит он собственническим тоном.

Подняв голову, я замечаю, что его взгляд прикован к Рё с ледяной, смертоносной сосредоточенностью. Оглянувшись через плечо, я вижу, как ярость искажает черты лица моего брата, и лихорадочно пытаюсь найти способ разрядить напряженную ситуацию.

Рё подходит ближе, и Аугусто еще крепче обнимает меня.

– Ты чуть не убил мою сестру и заставил ее выйти за тебя замуж, – говорит Рё обманчиво спокойным тоном.

– Прекрати! – резко говорю я, поворачиваясь в объятиях Аугусто лицом к брату. – Я же говорила тебе, что была переодета в мужчину.

Игнорируя меня, Рё не сводит глаз с Аугусто.

– Юки сказала мне, что ты хорошо к ней относишься, но я хочу услышать от тебя, почему я должен оставить свою сестру с тобой.

– Потому что у тебя, блять, нет выбора, – рычит Аугусто, и в его голосе столько угрозы, что волоски у меня на затылке встают дыбом.

Внезапно они оба срываются с места. Аугусто толкает меня за спину, заслоняя собой, и, рванувшись вперед, бьет Рё в челюсть.

Я вскрикиваю, глядя, как Аугусто с Рё начинают драться, и, отчаянно пытаясь остановить их, тоже бросаюсь вперед.

– Юки! – Я слышу крик мистера Витале, и, когда он хватает меня за руку, кулак Рё врезается мне в висок, а локоть Аугусто – в горло.

Меня подхватывают на руки и оттаскивают подальше от парней. А затем мистер Витале рявкает:

– Хватит! Вы причиняете Юки боль этой дурацкой дракой.

Я прижимаю пальцы к виску, где начинается пульсирующая боль, одновременно пытаясь оправиться от удара в горло.

Когда оба мужчины бросаются ко мне, мистер Витале рявкает:

– Посмотрите, что вы наделали!

Мой свекор ведет меня на кухню. Он достает из морозилки упаковку замороженной кукурузы, осторожно прижимает ее к моей голове и, наклонившись, смотрит мне в глаза.

– Ты в порядке?

Я киваю и, глядя на Аугусто с Рё, ужасно расстраиваюсь, увидев синяки на их лицах.

Я качаю головой, с трудом перевод дыхание.

– Вчера у меня было первое свидание, и я провела чудесный вечер. – Я судорожно хватаю ртом воздух, пытаясь наполнить им легкие. – А сегодня мой брат вернулся после долгих одиннадцати лет отсутствия. Я надеялась, что это станет самым счастливым днем в моей жизни, но вы только и делаете, что ссоритесь. – Когда кажется, что Аугусто собирается что-то сказать, я взглядом заставляю его замолчать. – Всю свою жизнь мне приходилось делать то, чего хотели другие. Сегодня это изменится. Вы помиритесь, потому что я этого хочу. Мне все равно, как. Смиритесь и обуздайте свой гнев.

Чувство вины мелькает на их лицах, когда они оба смотрят на меня.

Я хмуро смотрю на Рё.

– Аугусто женился на мне, чтобы дать мне лучшую жизнь, и, поверь, он замечательный муж. – Выражение моего лица мрачнеет, когда я смотрю на Аугусто. – Я говорила тебе, как сильно скучаю по Рё. Он не знал, что я счастлива. Он услышал, что меня заставили выйти замуж, и пришел меня спасти. – Я устало вздыхаю, и мои плечи безвольно опускаются. – Вы двое – самые важные мужчины в моей жизни, и видеть, как вы ссоритесь, разбивает мне сердце

На кухне воцаряется гнетущая тишина, пока я пытаюсь восстановить дыхание. Затем они снова бросают друг на друга враждебные взгляды, и я кричу:

– Помиритесь! Живо!

Они снова смотрят друг на друга, но затем неохотно пожимают друг другу руки.

Я знаю, что это непросто, но это лишь начало.

Аугусто подходит ближе и, проводя пальцами по моему горлу, качает головой, а затем нежно обнимает меня.

– Прости, любовь моя.

Я прижимаюсь к его груди, закрываю глаза и пытаюсь успокоить свои бушующие эмоции.

Его рука поглаживает мою спину, пока он нежно целует меня в висок.

– Ты в порядке? Как твоя голова и горло?

– В порядке, – бормочу я. – Мне просто нужна минутка.

– Прости, Юки, – слышу я голос Рё. – Я не хотел тебя ударить.

Продолжая крепко обнимать Аугусто, я смотрю на брата.

– Все в порядке. Я сама виновата.

Аугусто смотрит на отца поверх моей головы.

– Думаю, все под контролем. С остальным я разберусь. Спасибо, что пришел, пап.

– Позвони, если понадоблюсь. – Когда мистер Витале выходит из кухни, я слышу, как он говорит: – Лоренцо, налей им выпить и проследи, чтобы Юки не пострадала, если они снова набросятся друг на друга.

– Будет сделано, дядя Франко.

Когда мы остаемся втроем, я отстраняюсь от Аугусто и указываю на островок.

– Садитесь, чтобы мы могли поговорить.

Мужчины садятся на противоположные концы островка, а я приступаю к приготовлению кофе. После вчерашнего эксперимента с виски я больше к нему не притронусь – его вкус оказался просто ужасным.

Вскоре Лоренцо приносит три напитка, и я говорю ему:

– Мой можешь взять себе. Я буду кофе.

Он раздает стаканы мужчинам и отходит к окну, чтобы быть поблизости на случай, если ситуация снова выйдет из-под контроля.

Взяв кофе, я сажусь между мужчинами и потягиваю теплый напиток.

Первым заговаривает Аугусто:

– Юки никуда не уйдет.

Рё отпивает виски, а затем спрашивает:

– Почему она должна остаться с тобой? – Он оглядывает кухню. – Как только я сменю отца, я смогу дать ей дом, защиту... все, что ей нужно.

Аугусто презрительно фыркает и качает головой.

– Как только? Я уже даю ей все необходимое. Ее безопасность и удовлетворение всех потребностей – мой главный приоритет, о котором я забочусь каждый день. – Он с грохотом ставит стакан на мраморную столешницу, отчего капли взлетают в воздух. – Поэтому только, блять, попробуй отнять у меня женщину, которую я люблю.

Мои глаза становятся круглыми, как блюдца, когда я смотрю на Аугусто, а в голосе слышится удивление, когда я выдавливаю из себя:

– Женщину, которую ты любишь?

Его взгляд останавливается на мне, и черты лица мгновенно смягчаются. Встав, он сокращает расстояние между нами и, обхватив мое лицо, нежно целует в губы, шепча:

– Я люблю тебя, мой маленький оборотень.

Улыбка озаряет мое лицо, когда я смотрю на него, а сердце наполняется безграничным теплом.

Глава 26

Аугусто

Мне абсолютно наплевать, кто меня слушает. Видя, как Юки радуется моему признанию, напряжение в моем теле немного ослабевает.

Она – все, что имеет значение.

Я снова целую ее в губы, наслаждаясь тем, что она вернулась.

Я не потерял ее.

Моя душа содрогается, когда я прикусываю ее губы.

Юки отстраняется, что к лучшему, потому что я на грани того, чтобы поглотить ее.

– Садись. – Она похлопывает по стулу рядом с собой.

Опускаясь на него, я бросаю взгляд на Рё, который наблюдает за нами прищуренными глазами.

Я обнимаю жену за плечи, не отрывая взгляда от ее брата.

– Так это ты, ублюдок, послал стрелка и поджег мой склад? – На самом деле это не вопрос, потому что я уже знаю ответ.

Рё переводит взгляд на меня.

– Где Асука? Он так и не вернулся после того, как передал тебе сообщение.

– Мертв, – говорю я низким рычащим голосом.

– Жаль. – Рё допивает виски и вздыхает. – Он был хорошим человеком.

– Мне насрать. – Мое тело снова напрягается. – Ты стрелял в меня, навредил моему бизнесу и похитил мою жену. Я не убил тебя только из-за Юки.

– То, что я сделал с тобой, ничто по сравнению с тем, что ты сделал с моей сестрой, – отвечает он. – Но она каким-то образом нашла в себе силы простить тебя, – его взгляд перебегает с Юки на меня, – и, похоже, она любит тебя.

– Ну, хоть какого-то прогресса мы достигли, – говорит Юки, и в ее словах слышится облегчение. – Что будем делать дальше?

– Мне нужно вернуться в Токио, – сообщает ей Рё.

Юки умоляюще смотрит на меня.

– Ему не стоит бороться с нашим отцом в одиночку.

Я поднимаю руку и провожу костяшками пальцев по красному пятну у нее на шее.

– Хочешь, чтобы я убил твоего отца и его сторожевого пса, любовь моя?

– Пожалуйста. – Она кладет свою руку поверх моей. – Помоги Рё возглавить якудза. – На ее лице мелькает грусть. – Я не хочу снова его потерять.

Я делаю глубокий вдох и перевожу взгляд на мужчину, который является моим шурином.

Как бы мне ни хотелось забить его до смерти, я не могу так поступить с Юки, но Масато и Ютаро заслуживают смерти за то, что они сделали с моей женой.

– Якудза будет поддерживать каждое мое решение и перевозить оружие и фальшивые деньги через Азию для Коза Ностры, – требую я. – Согласишься, и я поставлю тебя во главе стола. А если откажешься, тогда разбирайся с этим дерьмом сам.

– Какой процент мы получим за работу? – спрашивает этот ублюдок.

Меня одолевает желание промолчать, но Юки целует мою ладонь.

Сдавшись, я бормочу:

– Десять процентов в первый год.

– С пятнадцатипроцентным повышением во второй год, – требует он.

– Не испытывай удачу, блять.

Я поднимаюсь на ноги, и, когда подхожу к нему, он встает. Рё на голову ниже меня, но он хорошо натренирован. Я понял это во время нашей небольшой драки.

Когда он вздергивает подбородок, его губы кривятся, но в глазах нет страха.

– Давай переживем следующий год, не убивая друг друга, а потом сможем обсудить условия, – говорю я ради Юки.

Рё кивает и смотрит на сестру. Только тогда я замечаю проблеск печали на его лице.

Сейчас речь не о тебе, Аугусто.

Вздохнув, я спрашиваю:

– Ты останешься на ужин?

– Правда? – спрашивает Юки, спрыгивая со стула и спеша ко мне. – Ты не возражаешь?

Рё на мгновение встречается со мной взглядом, а затем кивает.

– С удовольствием.

Между нами по-прежнему царит чертовски напряженная атмосфера, но Юки слишком счастлива, чтобы обращать на это внимание.

– Я приготовлю куриный пирог. – Она замолкает, оглядывая кухню. – Если, конечно, мои продукты доставили. – Она снова смотрит на Рё. – Ты швырнул мои продукты в Альдо? Черт! А где Альдо? С ним все в порядке?

– Альдо будет в отпуске, пока у меня не отпадет желание убивать его, – говорю я, направляясь к двери. – Рокко, где продукты?

Он указывает в угол фойе. Увидев разорванные пакеты и еду на полу, я приказываю:

– Убери это.

Я возвращаюсь на кухню и извиняющимся взглядом смотрю на Юки.

– Прости, любовь моя. Продукты испорчены. Я закажу еду, чтобы ты могла провести больше времени с братом. – Положив руки ей на плечи, я наклоняюсь и целую ее в лоб. – Что хочешь?

– Пиццу, – вставляет Рё свои два цента, словно у него есть право голоса.

Не успеваю я послать его к черту, как Юки кивает, широко улыбаясь.

– Да. Я уже несколько месяцев не ела пиццу. – Ее взгляд опускается на мою грудь, и она похлопывает меня по бронежилету. – Ты останешься дома до конца дня?

Я не оставлю ее наедине с Рё. Я ему не доверяю. Он может снова попытаться похитить Юки.

– Я никуда не уйду. – Сняв бронежилет, я протягиваю его Лоренцо, а затем спрашиваю: – Где мой пистолет?

Он достает его из-за спины и передает мне.

Я проверяю магазин, бросая взгляд на Рё, и вставляю его на место, убрав оружие в кобуру.

– Давайте посидим в гостиной.

Положив руку на спину Юки, я держусь поближе к ней, когда мы выходим из кухни, зная, что Лоренцо будет идти сзади и присматривать за Рё.

Когда Юки отходит от меня и направляется к приставному столику, я остаюсь между ней и Рё, пристально следя за этим ублюдком. Она наливает два напитка и, обернувшись со стаканами в руках, хмуро смотрит на нас обоих.

– Хватит уже. Сядьте и расслабьтесь.

Я беру у нее один из стаканов, и как только она отдает другой Рё, сажусь рядом с ней. Ее брат устраивается напротив нас, а Лоренцо выходит поговорить с охранниками, чтобы все могли вернуться к работе.

Я отпиваю виски и спрашиваю:

– Когда ты вышел из подполья?

На лице Рё мелькает раздражение, когда он смотрит мне в глаза.

– Примерно пять недель назад.

– Хм... – Я расслабляюсь и кладу руку на спинку дивана. Когда Юки прижимается ко мне, я ухмыляюсь Рё.

Он что-то говорит ей по-японски, на что она отвечает по-английски:

– Не будь грубым. Вам двоим потребуется время, чтобы лучше узнать друг друга и научиться доверять.

Желая поскорее покончить с ужином, я достаю телефон и пишу Лоренцо, чтобы он заказал пиццу.

Рё и Юки пристально смотрят друг на друга, а затем он говорит:

– Поскольку у нас не будет возможности побыть наедине, расскажи мне все, что я пропустил. Школа. – Он бросает взгляд на меня. – Парни. Первая любовь. – Снова обратив внимание на нее, он продолжает: – И о том факте, что тебя заставили выдавать себя за меня. Расскажи мне подробнее об этом дерьме.

– Я училась дома, и, конечно, ни с кем не встречалась. – Она тяжело вздыхает. – После того, как они забрали тебя, мне выдали мужскую одежду и каждые три месяца заставляли колоть филлеры, чтобы придать моим чертам лица более мужественный вид.

– Но ты маленькая и худенькая, – замечает Рё, хмурясь.

– В обуви были встроенные подкладки, и я носила уплотненные рубашки, чтобы выглядеть крупнее.

Он качает головой.

– Что еще?

– Она чуть не умерла, – говорю я, желая, чтобы он понял, какой хреновой была жизнь Юки.

– Знаю. Я слышал о том, как ты избил мою сестру. Четыре сломанных ребра. Вывих плеча. Трещина в челюсти и выбитые зубы. – Он переводит взгляд с Юки на меня. – Я ничего не упустил?

– Не надо, Рё. Аугусто принял меня за тебя, и это в прошлом. Перестань поднимать эту тему.

– Юки была истощена, когда ее отдали мне. Она потеряла сознание, и три недели ушли на ее восстановление. Три дня она балансировала на грани жизни и смерти. Признаться, в ту первую ночь я сомневался, что она выживет, но ее сила и упорство помогли ей справиться.

Рё сжимает челюсти от гнева и спрашивает Юки:

– Это правда?

– Да. Мне пришлось очень быстро похудеть, – признается она. – Три месяца до свадьбы были самыми худшими. – Она обводит рукой гостиную. – Жизнь, которую мне подарил Аугусто, – это все, о чем я когда-либо мечтала, и даже больше.

Когда она кладет руку мне на бедро, я провожу пальцами по ее предплечью, наслаждаясь мягкостью ее кожи.

Я наклоняюсь к ней и целую ее в висок, а затем смотрю на Рё.

– Я поеду с тобой в Токио и помогу тебе свергнуть отца, но мне нужен Ютаро.

– И что ты с ним сделаешь, когда он окажется у тебя в руках? – спрашивает Рё.

– Буду морить его голодом.

Рё кивает, и в его глазах появляется жестокий блеск.

– Не забудь вырвать ему все зубы, чтобы он не смог откусить себе язык или перегрызть запястья.

Мне очень нравится эта идея, и я, улыбаясь, отвечаю:

– Спасибо за рекомендацию.

– Серьезно? Вы сблизились, планируя смерть Ютаро? – смеется Юки. – Мужчины.

На мгновение мы все замолкаем, затем Юки вдруг вскакивает и, выбегая из гостиной, кричит:

– Сейчас вернусь.

Проводив ее взглядом, я поворачиваюсь к Рё.

– Если в будущем выкинешь такой же трюк, как сегодня, я, блять, разорву тебе глотку голыми руками.

Он долго и пристально смотрит на меня, а потом спрашивает:

– Ты действительно любишь, Юки?

– Да.

Он кивает и оглядывает гостиную, а затем, опираясь предплечьями о бедра, смотрит на свои ладони.

– Своей сестре я желаю только самого лучшего.

– В этом мы с тобой согласны.

Подняв на меня взгляд, я вижу беспокойство на его лице.

– Если у вас ничего не получится, верни ее мне, а не трахайся у нее за спиной.

– Я никогда не изменю своей жене, – выдавливаю я сквозь стиснутые зубы.

Он тяжело вздыхает.

– Я цеплялся за эту жизнь только ради Юки. Если ты сделаешь ее счастливой, то я, наверное, смогу принять ситуацию такой, какая она есть.

Понимая, что он старается, я говорю:

– Полагаю, я могу сделать то же самое.

Его глаза сужаются, а затем он спрашивает:

– Когда мы уезжаем в Токио?

– Дай мне несколько дней. Мне нужно встретиться с остальными четырьмя главами и получить разрешение от моего капо, прежде чем мы сможем напасть на Танаку.

– А что, если он не даст своего согласия?

– Даст. – Я беру свой стакан и делаю глоток. – Если ты подпишешь соглашение, которое я озвучил ранее, и выполнишь свою часть сделки, то проблем не будет, когда ты станешь главой якудза.

Юки возвращается с коробкой в руках и садится рядом с Рё. Я с трудом сдерживаю порыв обнять ее и прижать к себе.

– Я писала тебе письма, но не знала, куда их отправить. – Она поднимает крышку, и я наклоняюсь вперед, видя стопки писем, написанных на их языке. Она достает две палочки, и ее лицо озаряется ностальгией. – Это та бамбуковая палка, которую ты использовал в качестве меча в последний день, когда мы вместе играли в лесу.

Господи.

На лице Рё мелькает множество эмоций, когда он берет одну половинку, глядя на нее так, словно это редкий артефакт, стоящий миллиарды долларов.

Впервые я чувствую проблеск жалости к этому парню. Да, я злюсь на него за то, что он похитил Юки, но я понимаю, почему он это сделал. Я бы поступил так же ради своих сестер.

– Я могу это оставить себе? – спрашивает Рё. – И письма?

– Да. Они твои. – Она берет вторую половинку палки и прижимает ее к груди. – Я хотела показать тебе, что никогда не забывала о тебе. Ни на один день.

Рё обнимает ее, и их эмоции поражают меня прямо в сердце.

Наблюдая за их воссоединением, я понимаю, насколько сильна их связь, раз они пережили одиннадцать лет разлуки. Если с Рё что-нибудь случится, это убьет Юки.

Блять. Мне придется защитить его и убедиться, что ничего плохого не произойдет.

Мой взгляд останавливается на лице Юки, которая вытирает слезу со щеки, и, видя, как она счастлива, я встаю и подхожу к Рё.

На этот раз, протягивая руку, я говорю искренне.

– Мир. Ради Юки.

Он поднимается на ноги и пожимает мне руку, говоря:

– Спасибо, что подарили моей сестре хорошую жизнь.

Я киваю, когда мы отпускаем руки, а затем выхожу через раздвижные двери и присоединяюсь к Лоренцо, который курит сигарету.

– Как дела?

– Лучше. – Я качаю головой, оглядывая сад. – Мы вернемся в Токио, чтобы помочь Рё возглавить якудза.

Мой друг кивает.

– Я знал, что это лишь вопрос времени, когда мы вернемся в Японию, чтобы убить Танаку и его сторожевого пса.

– Чем скорее это произойдет, тем лучше.

– А потом ты возьмешь отпуск? – спрашивает он.

– Да. – Я оглядываюсь через плечо и улыбаюсь, видя, как счастлива Юки. – Я возьму пару недель, чтобы провести время с женой.

Он усмехается.

– Думаю, вся Коза Ностра будет рада это услышать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю