Текст книги "Девственница мафиози (ЛП)"
Автор книги: Мила Финелли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)
Маццола побледнел, но кивнул. – Конечно.
– Мне нужно, чтобы моя жена забеременела в очень короткие сроки. Я хочу понять процесс, график, чтобы это произошло максимально эффективно.
Если вопрос его удивил, Маццола не подал виду. С другой стороны, он был старой закалки. Вероятно, это был не первый раз, когда он общался с сицилийским гангстером.
– У тебя есть под рукой календарь или планировщик? – Маццола махнул рукой в сторону моего стола.
Моя верхняя губа скривилась. – Здесь не так много офисных принадлежностей. Просто переходи к сути.
– Вот. – Зани положил телефон на стол, и я увидел, что приложение календаря открыто. – Используй это.
– Спасибо, – сказал Маццола, наклонившись, чтобы рассмотреть дисплей. – Каковы ваши временные рамки?
– Три месяца.
– Три месяца и семь дней, – уточнил Зани.
Неужели уже прошла неделя? Это было удручающе.
Брови доктора взлетели вверх. – Это амбициозно.
Я нахмурился на него. Это было достаточно сложно, учитывая, что я не любил просить других о помощи. Мне нравилось решать свои проблемы самостоятельно, но в этом конкретном случае у нас не было времени. – Просто объясни, когда все это происходит. Яйцеклетка и сперма, остальное дерьмо.
– Когда у нее была последняя менструация?
– Понятия не имею.
– Давайте рассмотрим основы. – Он указал на третий месяц. – Чтобы она забеременела к этому сроку, ей нужно пропустить менструацию в этом месяце. В нормальном цикле овуляция происходит примерно через две недели после последней менструации у женщины. Яйцеклетка жизнеспособна в течение восемнадцати-двадцати четырех часов.
У меня отвисла челюсть, когда Зани тихо выругался. – И это все? – спросил я.
Маццола кивнула. – Да, но сперма может жить внутри женщины до пяти дней.
Слава богу. Выносливые маленькие засранцы.
– Ее наилучшие шансы забеременеть – между одиннадцатым и четырнадцатым днем, – продолжил врач. – Поэтому регулярный вагинальный секс в это время – лучший вариант. Сколько ей лет?
– Двадцать.
– Это хорошо. Она наиболее плодовита в свои двадцать. Есть ли у вас какие-либо заболевания, передающиеся половым путем?
– Я всегда пользовался презервативами.
– Неважно. Если вы не сдавали анализы, нам следует сделать это немедленно. Существуют определенные заболевания, которые могут помешать зачатию у мужчины.
Я вздохнул. – Ладно. Что тебе нужно, чтобы проверить меня?
– Только кровь. – Доктор полез в сумку и достал оттуда какие-то принадлежности. – Нам также нужно проверить ее. Чтобы убедиться.
– В этом нет необходимости. Она девственница.
Выражение лица Маццолы не изменилось при этом откровении. – Конечно, она же твоя жена, в конце концов. Я не хотел проявить неуважение, дон Бускетта. – Он прочистил горло. – Однако нам следует быть дотошными.
– Я сказал, что это не нужно.
Маццола побледнел от моего угрожающего тона. – Если ты уверен, то мы просто проверим тебя. Вставая, он обошел стол с моей стороны. – Протяни руку.
Он завязал мне бицепс, затем протер внутреннюю часть локтя салфеткой. Когда все закончилось, я отмахнулся. – Сообщи мне результаты как можно скорее.
– Я должен получить их завтра. А пока предлагаю вам попытаться узнать цикл вашей жены. Это облегчит процесс для вас обоих.
Мне было все равно, легко это или нет; мне просто нужно было это сделать. – Так что, трахаться во время овуляции, и через две недели она должна забеременеть. Это все, что мне нужно знать?
Маццола положил пробирку с кровью в пластиковый пакет и запечатала его. – Если хотите быть уверены, эякулируйте в нее каждый день в течение этих двух недель. Это увеличит ваши шансы. Но ее цикл может быть нерегулярным, в этом случае ей нужно будет измерить температуру, чтобы определить окно овуляции.
Да бля. Почему все было так сложно? – Что-нибудь еще?
– Вы оба должны избегать курения или употребления каннабиса и питаться пищей, богатой питательными веществами. Я могу прописать пренатальные витамины уже сейчас. Она должна начать принимать их еще до зачатия.
– Оставьте рецепт. Я куплю. Вы свободны.
Маццола выпрямился и протянул руку. – Желаю вам удачи, дон Бускетта.
Я не двинулся с места, проигнорировав протянутую через стол ладонь. – Я жду звонка завтра с результатами, доктор.
После того, как он пообещал, что он позвонит, Маццола ушел с Зани. Оставшись один, я уставился в стену и думал о том, как я планировал засунуть ребенка в свою жену.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТЬ
Эмма
На следующее утро я рано встала и разговаривала с Сэлом на кухне, когда вошел Джакомо.
Я украдкой наблюдала за его широкой спиной, когда он стоял у эспрессо-машины. Мы не разговаривали много после того, как он накричал на меня и приказал мне оставаться в своей комнате.
«Мне все равно, счастлива ты здесь или нет. Ты для меня никто. Проблема...»
Я сказала себе, что мне все равно, но слова ранили. Никто раньше не обращался со мной так бессердечно. Да, я поняла, насколько привилегированной это меня сделало. Но это было правдой.
Джакомо законно ненавидел меня – и я его не винила. Меня ему навязали.
Но он думал, что это пикник для меня? Вся моя жизнь была нарушена! Он все еще был в своем семейном доме, окруженный друзьями. Я изо всех сил пыталась лгать сестрам, не отставать от своих онлайн-занятий и следить за своим больным отцом.
Мой муж повернулся ко мне, держа в большой руке чашку демитассе.
– Когда тебе понадобятся твои женские вещи?
Я моргнула несколько раз. – Мои что?
– Прокладки. Тампоны. От кровотечения.
Какого черта? Я долго не могла ответить, удивление заморозило мне язык. Сначала он хотел узнать, девственница ли я. Теперь он спрашивал о моих месячных. Неужели я потеряла право на личную жизнь после повторения брачных обетов?
– Ты спрашиваешь о моих месячных?
– Да.
– Почему?
– Просто ответь на этот чертов вопрос.
– Джакомо, – строго сказал Сэл из печи. Он говорил слишком быстро, чтобы я могла перевести, но я могла сказать, что он был недоволен моим мужем.
Джакомо не обратил на Сэла никакого внимания. Он остался полностью сосредоточен на мне. Я сопротивлялась желанию поерзать, как жук, приколотый его темным взглядом. Это было слишком интенсивно.
– Эмма, – сказал он. – Ответь мне.
Все это было так странно. Но мне не было стыдно. У каждого человека с функционирующей маткой каждый месяц шла кровь. – У меня закончились месячные прямо перед тем, как я уехала из Торонто. Мне не придется рожать еще две недели. Но не волнуйся – у меня достаточно запасов.
Джакомо тяжело выдохнул, явно разочарованный моим ответом. – Cazzo (Ебать) – пробормотал он, а затем залпом осушил свой кофе.
– Почему тебя это волнует?
– Меня не..
Я не поверила ему ни на секунду. Пойму ли я когда-нибудь этого человека?
Он поставил чашку в раковину, затем повернулся к Сэлу. – Найди себе другое место, где можно провести вечер.
Найти другое место... Ого. Подожди. Речь шла не о припасах или хранении моего любимого шоколадного мороженого в холодильнике. Речь шла о зачатии.
Ультиматум Вирги.
– Остановись прямо здесь, – сказала я, когда Джакомо начал уходить. – То, что, по-твоему, произойдет сегодня вечером, не произойдет.
Он остановился у двери, его плечи поникли. Я представила, как он снова раздраженно вздохнул. – Сэл, – позвал он. – Комната, Per favore (Пожалуйста).
Сэл быстро кивнул мне, прежде чем выйти из комнаты. Я жевал внутреннюю часть щеки и ждала. Джакомо – и моя реакция на Джакомо – заставили меня нервничать.
Он подошел ко мне, его губы вытянулись в решительную линию. Его бицепсы выпирали с каждым шагом, а джинсы облепили мышцы бедер. Он был весь как горячий сицилийский мужчина. Я никогда не встречала мужчину столь сильного или пугающего – и это о чем-то говорило, учитывая моих зятей.
Джакомо оперся руками о мраморный островок рядом со мной и наклонился ко мне.
– Ты сделаешь то, что тебе говорят, Эмма. Что бы я ни сказал, что произойдет сегодня вечером, то произойдет. Capisce? ( Понятно?)
Я устала от этого рефрена. Когда же он поймет, что у меня есть собственное мнение?
– Сегодня мы не будем заниматься сексом.
Его верхняя губа изогнулась в усмешке.
– Ты думаешь отказать своему мужу, девчонка? Твое тело мое по праву.
– Не по закону.
Он откинул голову назад и рассмеялся, сухожилия на его толстой шее двигались, пока звук продолжался. – Закон не распространяется на меня, тем более на тебя.
– А как же законы Фаусто и Энцо? Ведь они узнают об этом однажды.
– Я не могу беспокоиться о твоих зятьях. И ничто из этого не меняет наших обязанностей на данный момент.
– А каковы наши обязанности?
– Забеременеть через три месяца. Мне это тоже не нравится, но выбора у нас нет.
– Выбор есть всегда. Нужно вразумить Дона Виргу.
Он наклонился ближе, и я почувствовала чистый запах его цитрусового мыла, увидела усы на его челюсти. Каждую длинную ресницу, обрамляющую его глаза. Выражение его лица было каким угодно, но не терпеливым, когда он объяснил: – Дон Вирга исчез. Он на своей яхте посреди океана. Я не могу его найти. Без сомнения, он планирует прятаться до крайнего срока, чтобы остаться в живых.
– Ты собирался убить его?
– Я убью его. При первой же возможности – и обещаю, это будет больно.
Дрожь пробежала по моей спине от этой тихо произнесенной клятвы. Я не сомневалась в нем ни на секунду.
Я уставилась на черную мраморную столешницу. Как долго я буду здесь торчать? Я думала о своем отце, лежащем в постели, чахнущем, пока рак пожирает его тело. Я хотела провести с ним время, впитать все минуты и секунды, пока не стало слишком поздно. Чего бы это ни стоило, мне нужно было вернуться в Торонто как можно быстрее.
Но я не хотела рожать ребенка от этого мужчины.
Я сосредоточилась на дыхании, пытаясь сохранить спокойствие. Должен был быть другой выход. Нам нужно было больше времени. Вирга в конце концов появится. Типа, ему нужно будет заправить яхту где-то в порту, да? А потом Джакомо найдет его и убьет.
Это было так запутано. Неужели я действительно надеялась на смерть другого человека? Это противоречило всему, во что я верила, всему, к чему я стремилась.
Но какой у меня был выбор?
Это развивалось слишком быстро. Я закрыла глаза, чтобы избежать слишком пристального взгляда мужа. Я не была готова заниматься сексом с кем-либо сегодня, тем более с незнакомцем. Я хотела, чтобы это был мужчина, который заботился обо мне, который любил меня, был моим первым. А не тот, кто делает это из чувства долга.
Я подняла глаза, решив сказать ему «нет», но слова замерли на языке. Он не выглядел настроенным на разумный разговор, не с его дикими глазами и устрашающей позой.
Поэтому, вместо этого я солгала.
– Я принимаю таблетки.
Морщины вокруг его рта стали глубже, когда он нахмурился. – Ты принимаешь противозачаточные.
– Да.
– Ты? Девственница? Зачем тебе противозачаточные?
– Во-первых, я ни в чем не призналась относительно своего сексуального опыта. Во-вторых, многие женщины принимают таблетки по причинам, не связанным с предотвращением беременности. – Я этого не делала, но я знала, что это правда.
– Что это значит?
– Это значит, что я не смогу забеременеть, пока не прекращу их принимать.
– Так прекрати их принимать.
– Даже если я перестану, тебе все равно придется ждать, пока у меня не произойдет овуляция после следующего цикла.
Он оттолкнулся от стойки и засунул руки в карманы. – И сколько времени это займет?
– Две-четыре недели для моего цикла, затем еще две для овуляции. – Это не всегда было правдой. Некоторые женщины становились фертильными в течение нескольких дней, другие – дольше, после прекращения приема противозачаточных средств. Но Джакомо этого не знал. К тому же, все это не имело значения, потому что я не принимала противозачаточные таблетки.
И сексом мы не занимались.
Покачав головой, Джакомо уставился в пол. Я видела, как шевелились его губы, когда он тихо ругался по-итальянски. – Перестань принимать их сегодня, Эмма. Больше никаких таблеток. И если я узнаю, что ты мне лжешь, я накажу тебя.
Он не узнает. Не говоря уже о том, что я сделаю все, что в моих силах, чтобы растянуть это как можно дольше.
– Хорошо, – согласился я.
– Готовься, жена. Даю тебе три недели. Если к тому времени мы не придем к другому решению нашей проблемы, то будем заниматься сексом каждый день в течение месяца. Твоей единственной задачей будет выдаивать каждую каплю спермы из моих яиц своей тугой киской.
Он заставил это прозвучать как угроза. – Нравится мне это или нет? Это то, что ты собирался сказать?
Он обошел бар с моей стороны и встал позади меня. Я начала поворачиваться, но он прижался ближе, его перед плотно прилегал к моей спине. Тепло от него проникало в мою кожу через одежду, когда его сильное тело окружало меня. Моя кожа покрылась мурашками от осознания, прилив желания обосновался между моих ног.
– Piccola bambina innocente. (Маленькая невинная девочка.) – Его губы коснулись моего уха, его хриплый голос проникал глубоко в мои кости.
– Когда я трахну тебя, тебе это понравится. Каждый. Гребаный. Раз. Te lo prometto (Я обещаю тебе).
Потом он ушел.
Его шаги отступили на плитке, затем я услышал, как хлопнула дверь. Я схватилась за мраморную столешницу, кончиками пальцев вцепились в полированный камень, как в спасательный круг. Единственным звуком на кухне были мои быстрые выдохи, пока я пыталась прийти в себя после того, что только что произошло.
Итальянский, ласковый, его голос звучал как дым и секс ...
Уф. Я обмахнула лицо рукой. Я не была уверена, что смогу устоять перед этой версией Джакомо. Ощущение его на себе, как будто я была одновременно в опасности и в полной безопасности, взволновало какую-то темную глубину моего животного мозга. Это были все похотливые фантазии, все грязные желания, воплощенные в жизнь.
Даже сейчас, после того, как он ушел, мое сердце колотилось, и я жаждала большего. Я не могла избежать этих мыслей, этих эротических чувств, которые он вызывал, как бы я ни старалась. На это не было никакой надежды.
Взяв телефон, я оставила чашку на столе и выскользнула из кухни. Я не хотела, чтобы Сэл узнал, что я возбуждена и иду наверх мастурбировать. Завтрак может подождать.
Наверху лестницы я остановилась. Хм. Мне нужно было направиться в свое крыло, напротив того, где спал мой муж, но я еще не рискнула зайти в его комнату. Мне было любопытно. Как выглядит его спальня? Будет ли она пахнуть им? Был ли он аккуратным? Все комнаты в моем крыле были огромными с богато украшенными светильниками и обилием света. Почему-то я не могла представить себе золотые шторы в комнате Джакомо.
К черту. Мне нужно было это выяснить.
Противоположное крыло сильно отличалось от моей части дома. Здесь не было никаких декоративных деталей или приспособлений. Кремовые стены были грязными и голыми, краска местами облупилась. Старые и потертые ковры. Было похоже, что декоратор не потрудился продолжить эту часть дома во время ремонта. Эта атмосфера была утилитарной, больше похожей на больничную палату. Совсем не похоже на Лас-Вегас-Стрип, где я спала.
Единственная дверь была открыта в конце коридора. Это была его спальня?
Я двинулась вперед, но остановилась. Там могли быть камеры. У обоих моих зятьев была охрана почти в каждом уголке и щели их домов. Так кто-то следил за мной, подглядывая? Я быстро осмотрела потолок и стены, но не увидела никаких устройств.
Я была готова рискнуть.
К тому же, это был всего лишь взгляд. Я не планировала ничего красть.
Кончиком пальца я толкнула дверь пошире, открыв маленькую спальню. Я сразу поняла, что это владения Джакомо. Его запах – как дерево и апельсины – висел в воздухе. Мои глаза тут же метнулись к кровати.
«Когда я тебя трахну, тебе это понравится. Каждый. Гребанный. Раз».
Кровать была меньше, чем я ожидала, даже не queen-size. Ему было удобно в ней? Моя кровать была в два раза больше этой, что не имело смысла.
Сверху лежало темно-синее покрывало с соответствующими простынями и несколькими подушками. Ничего особенного и идеально сшито. Он явно не из тех, кто оставляет беспорядок. На самом деле, вся комната была аккуратной, без одежды на полу или сброшенной обуви. Я этого не ожидала. Большинство мужчин, насколько я поняла из интернета, не очень аккуратны.
Может быть, в его ванной был беспорядок.
Неправильно. Она была так же организована, так же скудна, как и спальня. Зубная щетка в держателе и мыло для рук – вот и все. Две бутылки были идеально выстроены в душевой, а сложенное полотенце лежало на вешалке. Воздух был все еще влажным после утреннего душа.
Что касается откровений, то это было большим разочарованием. Если кто-то надеялся узнать больше о Джакомо Бускетте, то это было бы не здесь.
Но я не из тех, кто сдается, поэтому я пошла к его шкафу.
Он был пуст. Голый, без рубашки, галстука или пары брюк в поле зрения. Я почти не поверила. Я видел шкаф Фаусто однажды, и он был заполнен дизайнерскими костюмами и сшитыми на заказ рубашками. Шкаф моего отца был на втором месте. Думаю, Джакомо никогда не наряжался?
Там был один узкий комод, и содержимое каждого ящика было аккуратно организовано. Сложенные футболки, джинсы и шорты, как в магазине. Это, должно быть, работа Сэла. Я не могла себе представить, как Джакомо складывает белье.
Небольшая тумбочка стояла у кровати, сверху лампа. Там был один ящик, и я задалась вопросом, может ли это быть тем местом, где я наконец узнаю больше о Джакомо. Сидя на матрасе, я осторожно открыла ящик. Футляр для очков. Презервативы. Смазка. Книга по военной истории. Интересно. Страницы выглядели зачитанными и потертыми, поэтому я осторожно вытащила книгу из ящика.
Я пролистала ее, восхищаясь доном мафии, изучающим свое ремесло, когда из страниц выскочила фотография. О, привет. Это была первая личная вещь, которую я нашла. Я почувствовала лишь легкую вину, когда перевернула фотографию, чтобы посмотреть на нее.
Мальчик и девочка уставились в камеру, его рука обнимала ее за плечи. Девочке было не больше восьми или девяти лет. Мальчик был старше, может, четырнадцати или пятнадцати, и не было никакой ошибки, что это был Джакомо. Я видела этот же несчастный полный рот и напряженный темный взгляд.
Итак, кто эта девушка? У дона Геро были только Джакомо и Нино, так что это была соседка? Двоюродная сестра? У нее были темные волосы и похожие глаза...
– Синьора!
Вздрогнув, я бросила фотографию на страницы книги. – Сэл, боже мой. Ты меня напугал. – Я поспешила все привести в порядок и убрать книгу. Я закрыла ящик и встала, изо всех сил стараясь сделать вид, будто меня не поймали за подглядыванием.
Сэл положил стопку не очень аккуратно сложенного белья на кровать Джакомо. Ого, неужели я тоже ошибалась насчет навыков Джакомо в складывании?
– Тебе не следует здесь находиться, – сказал Сэл. – Дон Бускетта не хотел бы, чтобы ты рылась в его вещах.
– Я знаю. Мне жаль. —Я двинулась к двери. – Мне просто было любопытно, а комната была такой пустой.
Он жестом велел мне уйти, а затем закрыл за нами дверь. От пожилого мужчины исходило неодобрение, и мой живот сжался. Внезапно я почувствовала, что отец поймал меня на списывании на контрольной – хотя я бы никогда так не поступила.
– Джакомо очень скрытный, – сказал Сэл, когда мы вместе двинулись по коридору.
Джакомо может быть скрытным, но я была любопытна по своей природе. Я ничего не могла с собой поделать. Моя любознательность влекла меня к наукам. Я аналитический мыслитель; мне нравится находить ответы на любые проблемы, с которыми я сталкиваюсь.
Я спросила:
– На фото была девушка. Она очень похожа на него. Ты знаешь, кто она? Может, кузина?
– Синьора, – вздохнул Сэл. – Вы не должны задавать вопросы. Оставьте это.
–Я пытаюсь лучше его понять. Меня забросили в этот дом, в эту страну, и выдали замуж за человека, которого я не знаю. Вряд ли меня можно винить за то, что я пытаюсь во всем этом разобраться. И он не мистер Болтливый.
Сэл остановился и положил руку мне на плечо. Его улыбка была доброй, но твердой.
– Есть вопросы, на которые лучше не знать ответ, Capisce? ( Понятно?)Ты не хочешь переворачивать этот камень, Te lo prometto (Я обещаю тебе).
– Почему? Я не скажу ему, что ты мне рассказал. Я отлично умею хранить секреты.
Сэл отпустил меня и снова пошел. – Ты должна задать эти вопросы своему мужу. Мне не следует делиться ими. Per favore (Пожалуйста). Не ставь меня в такое положение.
Я тут же отступила. Это не было обязанностью Сэла. И я не хотела чтобы Джакомо разозлился на этого милого старика. – Ты прав. Мне жаль.
Мы остановились наверху лестницы. Он мягко улыбнулся мне. – Вы хорошая девочка, синьора. Я рад, что вы здесь.
– Спасибо, Сэл. Не знаю, что бы я делала без тебя. – И я имела это в виду. Он дал мне человека, с которым можно поговорить, человека, с которым можно поесть. Я не чувствовала себя такой одинокой с ним в доме.
– Я должен вернуться к своему хлебу, пока он не сдулся. – Он схватился за перила и начал медленно спускаться по ступенькам.
– Ты не думал о том, чтобы воспользоваться лифтом для подъема по лестнице?
– Подъем? Это значит, что меня кто-то несет?
– Что-то вроде того. Это стул, который крепится к стене и ездит вверх и вниз.
Он махнул свободной рукой. – Мне такие вещи не нужны. Я хожу медленно, но я справляюсь.
Я не была так уверена. Может, мне поговорить с Джакомо о том, чтобы установить лифт или подъемник для кресел. Я наблюдала за успехами Сэла, готовая помочь, если понадобится. Чтобы Сэл не думал, что я нависаю над ним, я крикнула: – Джакомо сам складывает свое белье?
– Sì, certo (Да, конечно). Он очень разборчив в этом плане. Я пробовал, но он говорит, что я не могу сделать это правильно.
– Почему у него нет костюмов?
Смех Сэла был сухим. – Этот парень, я никогда в жизни не видел его в костюме. Думаю, он скорее получит удар в лицо, чем наденет галстук.
– Я думала, что дон должен выглядеть профессионально. Как бизнесмен.
Сэл спустился по лестнице и посмотрел на меня. – Дону Бускетте все равно, что делают или говорят другие. Он отвечает только перед собой.
Он захромал прочь, оставив меня размышлять над этими словами.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТЬ
Джакомо
В машине зазвонил телефон. Мы с Зани посмотрели на дисплей.
Тереза.
Нажав кнопку, я отклонил вызов и продолжил движение.
– Дай-ка угадаю? – спросил Зани. – Ты ей не сказал.
– Она – подруга по сексу. Я не обязан ей ничего объяснять.
И у меня были проблемы посерьезнее, чем разбираться с Терезой.
После вчерашнего разговора с Эммой о ее таблетках я не мог перестать думать о ней. А именно, я не мог перестать думать о том, как трахну ее, лишу ее девственности. Накачаю ее маленькое тело первой дозой спермы. Мне хотелось ее испачкать. Быть тем, кто превратит ее в грязную девчонку.
За всю свою жизнь я не мог вспомнить, чтобы я был первым в чем-либо. Нино получал все, когда рос – внимание и уважение моего отца, потом девушек, машины, деньги. Все было отдано моему брату, и мне ничего не осталось. Я упорно боролся за объедки, чтобы просто выжить.
Но Эмма Манчини? Она была моей, больше ничьей. Она не трахалась с моим братом или каким-либо другим мужчиной. Я буду у нее первым.
Она также была первой женщиной, которую я трахну без презерватива. Первой женщиной, которая выносит моего ребенка.
В этом было что-то первобытное, что привлекало меня. Мой отец говорил, что я варвар и неискушен, и, возможно, это доказывало его правоту. Мне было все равно. Все, что я знал, это то, что я не мог дождаться, чтобы засунуть свой член в ее сладкую, тугую девственную киску.
Рядом со мной Зани не отпускал меня.
– Ты понятия не имеешь, как обращаться с женщинами, Мо.
– Ты тоже.
Он усмехнулся. – Я получаю в пять раз больше пизды, чем ты.
Я повернул за угол и свернул на гравийную стоянку нашего пункта назначения. «У меня есть жена. Это единственная женщина, которая меня сейчас волнует».
– И как дела? Она вчера перестала принимать таблетки?
– Я предполагаю, не проверял.
– Ты не думаешь, что тебе стоит проверить? – Когда я ничего не ответил, Зани покачал головой, как учитель, разочарованный в своей ученице. – У твоей жены свое мнение. По моему опыту, единственный способ заставить такую женщину делать то, что ты хочешь, – это заставить ее кончить. Поешь ее несколько раз, и она будет как пластилин в твоих руках. Ты удивишься, как много мужчин делают это неправильно.
Я заехал за заброшенное здание и заглушил машину.
– Мне не нужны твои советы, чтобы справиться с ней.
Зани, должно быть, понял, что я говорю серьезно, потому что он ничего больше не сказал, когда мы вышли из машины. Я направился к задней двери. Это было одно из многих укромных мест, которые мы использовали время от времени, чтобы поработать над кем-то. Это давало мне возможность выплеснуть часть разочарования, свернувшегося в моих мышцах.
Мы вошли и обнаружили человека, висящего на запястьях на крюке. Он был вялым, без сознания, и, судя по крови на его одежде, он боролся, пока мои люди не схватили его.
На столе в центре комнаты лежали молоток, плоскогубцы и садовые ножницы.
Франко и Дино, двое моих людей, прислонились к стене, ожидая. Они выпрямились, увидев меня. Я подошел и пожал им руки. Я взял себе за привычку знать людей, которые работали на меня, знать их семьи. Я обращался с ними вежливо, с благодарностью, чего никогда не делал мой отец. – Это он?
– Да, дон Бускетта, – ответил Франко – Он менеджер.
– Va bene (Все в порядке). Ты молодец. – Я похлопал Франко по плечу. – Вы оба можете идти. Дальше мы с Зани разберемся.
– Конечно, – сказал Дино. – Хотите, чтобы мы остались поблизости для уборки?
– Это было бы полезно, – сказал Зани, провожая двух мужчин за дверь. – Я позвоню, когда мы будем готовы.
Я не обратил на них внимания. Я уже взялся за молоток.
– Разбуди его, – сказал я Зани, когда мы остались одни. —Давай начнем».
Пока я ждал Зани, я крутил молоток в пальцах. Сколько раз я это делал за эти годы? Бесчисленное количество раз. Обычно с Зани, но иногда и в одиночку.
Я узнал жестокость в раннем возрасте. Это было все, что я когда-либо знал, благодаря моему отцу и брату. Это было мое место – получать и причинять боль. Солдат, который должен выполнять приказы и вставать в строй.
И я ни разу не потерпел неудачу.
Человеком на крючке был директор Мирабеллы, Сильвио Димарко. Мой троюродный брат. Он был единственным, кто знал настоящую фамилию Вивианы. Я доверил ему сохранение нашей тайны. Я отдал заботу о Вив в его руки. Глупое решение с моей стороны. Даже семьи отворачивались друг от друга при правильных обстоятельствах. Разве я не знал этого лучше, чем кто-либо другой?
Сильвио исчез в день моей импровизированной свадьбы, но мои люди выследили его и нашли его прячущимся в маленькой квартире в Партанне. Он не уйдет отсюда живым.
Зани поднес нюхательную соль к носу мужчины, и Сильвио дернулся, вырывая путы, выгнув голову от сильного запаха. Его глаза затрепетали, и я увидел, как осознание проникло в него с изяществом кувалды.
– Ciao, cugino (Привет, двоюродный брат), – небрежно сказал я. – Рад снова тебя видеть.
Он облизнул губы, нервно глядя на меня и Зани. – Что это такое? Ваши люди забрали меня с моего отпуска, привезли сюда и повесили, как мясо. Какого хрена!
Отпуск? Как будто прятаться в дерьмовой дыре в Партанне – это отпуск.
– Ты знаешь, в чем дело, Сильвио.
– Мои плечи убивают меня, Джакомо. Просвети меня.
– Кому ты рассказал?
– О чем ты говоришь?
Я подошел ближе, ударив молотком по ладони. Тик-так, тик-так ...
– Я хочу услышать, кому ты рассказал. Я хочу знать, сколько он тебе заплатил, чтобы ты предал меня и поставил под угрозу жизнь моей сестры».
Он с трудом сглотнул, мышцы его горла напряглись.
– Я сохранил твою сестру в безопасности. Я никогда тебя не предам.
Ложь. – Срежь с него одежду.
Зани не колебался. Взяв нож, он ловко снял с Сильвио одежду. Когда мой кузен разделся, я сказал:
– А теперь объясни мне, как Дон Вирга узнал о ее существовании после всех этих лет. После всех усилий, которые я приложил, чтобы скрыть ее. Как это произошло, Сильвио?
– Я не знаю, о чем ты...
Я отвел руку назад и замахнулся. Плоская головка молотка ударила его по ребрам. Сильвио взвыл, звук эхом отразился от цементных стен.
– Держи его неподвижно, – сказал я Зани. Затем я снова ударил Сильвио с другой стороны. На этот раз он издал не такой громкий звук, но с двумя сломанными ребрами было трудно кричать.
– Я хочу услышать это из твоих собственных уст, – сказал я. – Я хочу услышать, что он тебе предложил, ради чего стоило предать собственную семью.
– Я... не делал этого, – прохрипел он, тяжело дыша.
Следующим я раздробил его коленную чашечку. Он кричал как мог, тяжело дыша и борясь с болью. Я обошел его, с другой стороны.
– Мне сломать другую или ты готов мне сказать?
В конце концов Сильвио продержался гораздо дольше, чем я предполагал.
История всплыла, когда я переключился на садовые ножницы. Оказалось, что Вирга давил на нескольких моих троюродных братьев, чтобы использовать любой секрет против меня, но единственным, кто сломался, был Сильвио. Вместо того, чтобы обратиться ко мне за защитой, Сильвио сказал Вирге, что Вивиана все еще жива. Из-за этого у меня не было ни сочувствия, ни жалости к Сильвио.
Я убил своего кузена медленно, мучительно. Он был кровавой, сломанной кучей, когда я закончил.
Я пошёл к своей машине и надел одежду, которую хранил в багажнике. Адреналин бурлил в моей крови, гул под кожей, который я испытывал после драки или убийства. Это было похоже на кайф, когда всё было слишком интенсивным, слишком быстрым. Резким и неумолимым. Раньше я бы позвонил Терезе, пошёл к ней и выкинул это из своей системы. Но теперь это было невозможно, спасибо Сильвио и Вирге.
Иметь жену было неудобно по многим причинам, но эта была одной из худших.
За исключением того, что... возможно, Зани был прав.
Может быть, пришло время воспользоваться ее растущим влечением ко мне и использовать его против нее, чтобы добиться ее самоуспокоения.
Возможно, пришло время поставить ее на
место.
Я нашел Сэла, ожидающего меня на кухне. Я подошел к холодильнику и достал газированную воду.
– Почему ты еще не спишь?
– Чтобы поговорить с вами.
Я чувствовал, как тяжесть и усталость тянут меня вниз. Неужели этот день никогда не закончится?
Вздохнув, я открыл бутылку в своей руке.
– И?
– Я поймал ее, когда она осматривала твою комнату. Она нашла фотографию тебя и твоей сестры.
Cazzo (Ебать)! Это была единственная фотография нас двоих, которая у меня была, и я хранил ее в скучной военной книге. Сэл был рядом достаточно долго, чтобы помнить Вивиану, и после смерти моего отца я признался ему, что она все еще жива.
– Надеюсь, ты ничего не сказал.








