355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэтью Данн » Рогатка (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Рогатка (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 января 2022, 13:01

Текст книги "Рогатка (ЛП)"


Автор книги: Мэтью Данн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц)



  «Сюзи и Питер сделали все по-домашнему. Они выглядели как молодожены, переезжающие в свой первый дом ».




  Уилл ухмыльнулся. «Я не могу представить себе двух людей, более неподходящих для женитьбы друг на друге, чем Сьюзи и Питер».




  «Да, и настоящему мужу Сюзи есть что сказать по этому поводу». Роджер нахмурился. «Вы думаете, что Сюзи должна заниматься этим делом, учитывая, что она беременна?»




  «Она не будет в поле».




  "Несмотря на это . . . »




  «Вы хотите быть тем, кто скажет ей, что она должна пойти домой и отдохнуть?»




  «Нет, спасибо.»




  «Я думал, что нет. Тем не менее, мы несем ответственность за нее ». Он посмотрел в один конец туннеля. Дождь стучал по дорожке за выходом. «Алистер и Патрик?»




  «Вернемся в Vauxhall Cross, чтобы убедиться, что операция в Гданьске не оставила неудобных контрольных следов».




  "Хорошо. Как вы управляете своей командой? »




  «Пока русские статичны, это было легко. Двое работают постоянно – один в вестибюле; один замыкает цепи снаружи ».




  «Крышка?»




  Роджер сказал ему, что он представился начальнику службы безопасности отеля, дал ему фальшивые, но поддающиеся проверке учетные данные, сказал, что он отвечает за безопасность одного из своих гостей, и что личность этого VIP должна оставаться конфиденциальной, даже от персонала отеля. Далее он сообщил менеджеру отеля, что прямой угрозы для клиента нет, что Роджер и трое его сотрудников будут по очереди следить за местом, что они не вооружены и что они будут благодарны за предоставленные в отеле услуги. сотрудничество, позволяющее им сидеть в холле и других частях отеля днем ​​или ночью. После проверки личности Роджера глава службы безопасности согласился.




  Уилл кивнул. «Дипломатические ложи?»




  «Они на Августштрассе, прибыли вчера».




  Ящики, присланные из Лондона, содержали оружие, боеприпасы, наличные, паспорта и банковские карты, тактические бинокли, прицелы ночного видения и военное оборудование связи.




  Уилл надеялся, что большая часть оборудования останется неиспользованной. «Алина рассказала мне, что к ней приезжал сотрудник СВР. Основываясь на ее описании его и обстоятельствах его визита, я убежден, что это был тот здоровяк, которого я заметил в Гданьске. Он дал ей имя Михаил. Фамилии нет. Это будет псевдоним, но дайте имя Сюзи, чтобы она могла немного покопаться.




  «Это чертовски круто».




  «Это так, но в прошлом я видел, как она делала больше с меньшими затратами». Уилл опустил голову и замолчал.




  «Что-то у тебя на уме».




  Уилл не ответил.




  «Я думаю , ваша дама сделала дать вам что – то вещества, то , что это вас беспокойство.»




  Уилл поднял голову. «У меня проблема».




  Роджер улыбнулся. «Ты всегда делаешь.» Его улыбка исчезла. «Скажи мне.»




  Будет изучать бывшую ПЕЧАТЬ ДЕВГРУ. Он полностью доверял Роджеру, и все же он все еще не был уверен, говорить ли ему о записке, потому что он знал, что Роджер скажет, если Уилл расскажет ему о своих планах. «Тебе не поработать в сборной России. Сосредоточьтесь на этом ».




  «Ты не собираешься так легко меня обмануть, Кокрейн».




  Уилл вздохнул, помедлил, затем сказал: «Кто-то знает мое имя и адрес и передал его Алине, которая, в свою очередь, передала его Евтушенко».




  «Какие!»




  Уилл рассказал ему все, что знал.




  «Это серьезное нарушение безопасности. Алистер и Патрик должны немедленно взяться за дело. Они дадут Питеру задание – он найдет ублюдка, который слил это.




  Уилл покачал головой. «Я не собираюсь этого делать.»




  Выражение лица Роджера сменилось раздражением. «Почему, ну почему меня это не удивляет? Вам нужно . . . »




  Уилл поднял руку. «В записке слово„ мы “употреблено десять раз,„ наш “– дважды и„ нас “– один раз. Это могло быть сделано намеренно, чтобы спрятать руку одного человека, но я так не думаю. Тот, кто написал записку, не находится в прямом контакте с Евтушенко, но они хотели, чтобы он точно знал, кто они такие. К тому же они не ожидали, что записку прочитает кто-нибудь, кроме Алины. Я уверен, что мы имеем дело с командой, и что команда полностью независима от людей, у которых есть Ленка или русских. Еще одна вещь, которая бросилась мне в глаза, – это упоминание об их деловых отношениях с Евтушенко и тот факт, что они ввели его в заблуждение относительно своей истинной личности. Что это вам говорит? "




  Роджер немедленно ответил: «Деловая операция прикрытия».




  «Точно.»




  «Есть и другие возможности».




  «Есть.» Уилл придумал четырнадцать других возможных объяснений этой ссылки. «Но ни один из них не столь убедителен».




  «Враждебная спецслужба пытается обмануть сотрудника российской СВР, выдавая себя за компанию?»




  «На данный момент это наиболее вероятная гипотеза».




  Когда он заговорил, тон Роджера был торжественным. «Тебе нужна охота на ведьм. Узнай, кто раскрыл твое имя, и мы узнаем, с какой спецслужбой мы имеем дело ».




  Уилл покачал головой. «Какое время наиболее уязвимо в охоте на ведьм?»




  Роджер задумался над вопросом. «Когда число подозреваемых падает до нескольких человек. В этот момент преступник может увидеть расследование, и он или она может сбежать ».




  Будет согласен. «Наша проблема в том, что количество подозреваемых и так невелико. Виновник знает об этом, но до сих пор утечка информации. Думаю, он заместил следы и выдал меня, зная, что, если я узнаю об утечке, он узнает очень быстро. Преследовать мужчину или женщину, которые это сделали, слишком рискованно. Евтушенко остается ключевым. Если я смогу его найти, у меня появится шанс узнать, кто его достал, где находится и значение бумаги, и кто пытается заставить людей, с которыми он работает, вывести меня из этого уравнения ».




  «Пожалуйста, не говорите того, что, я думаю, вы собираетесь сказать».




  «Я тебя разочарую».




  «Тогда я пойду с тобой».




  «Нет, это не так. Я имею дело с множеством предположений и нематериальных активов, но у вас есть четыре очень реальных человека, которые засели в „Гранд Хаятт“, и они остаются нашей лучшей надеждой привести нас к статье. Я не могу позволить тебе оторвать глаз от мяча ни на мгновение.




  Когда Роджер заговорил, его голос был размеренным, но напряженным. «В принципе, ловушка – это хорошо. Но вы знаете, что редко бывает так. Не возвращайся в Лондон ».




  10




  N ВЗ далеко, сэр «. Лондонский таксист выехал на своем автомобиле на мост Воксхолл. „Это был долгий перелет?“




  С заднего пассажирского сиденья Уилл ответил: «Не слишком долго». Он посмотрел на Темзу. Был вечер, и пешеходные дорожки по обе стороны реки были со вкусом освещены старомодными уличными фонарями. На северной стороне реки огни в Thames House, знаковом здании, которое было штаб-квартирой британской службы безопасности, иначе известной как MI5, начали гаснуть, поскольку сотрудники собирали вещи в течение дня. За зданием здания Парламента купались в золотом сиянии тщательно установленных галогенных ламп. Он смотрел вперед. На южной стороне реки, рядом с концом моста, находилась штаб-квартира Секретной разведывательной службы, широко известной как МИ-6. Несмотря на видный, внушительный и роскошный дизайн, Уилла всегда забавляло, что штаб-квартира МИ-6 располагалась на расстоянии вытянутой руки от политического района Лондона. Его также позабавило то, что ему разрешили войти в здание только дважды – в качестве нового рекрута до того, как его выбрали для участия в Спартанской программе, и годы спустя, когда мужчины проводили его в безопасную часть здания после на него надели капюшон и кандалы.




  Таксист увеличил обороты дворников. «Тем не менее, держу пари, что тебе не терпится вернуться домой. Долгие перелеты, короткие перелеты, это все еще кровавое путешествие, не так ли? И эти мигающие очереди в аэропорту . . . сводит тебя с ума, не так ли? " Он добрался до конца моста, поехал рядом с МИ-6 и указал на здание. „Я виню этих мальчиков. Семь вечера, и все замолчали. Им следует отправиться в поисках „Аль-Каиды“, «Талибана“ и всех прочих психов, из-за которых невозможно пропустить бутылку лосьона после бритья через таможню аэропорта. Но нет, похоже, привидения ушли домой на ночь. Он поехал на юг. – Минутку или около того. Бизнес в Европе, сэр?




  Уилл зевнул. «Да, Германия. Моя компания открывает там новый завод. Мне пришлось пойти, чтобы подписать документы ».




  «Еще предстоит пройти долгий путь, чтобы просто дать несколько подписей».




  «Правда.»




  Таксист усмехнулся. «Знаешь, в моем бизнесе я должен мириться со всякой чушью – тупицами, пьяницами, крутыми туристами, городскими парнями, которые говорят со мной, как будто я какой-то подонок. Но не все так плохо. Я считаю, что лучшая часть работы – это доставить таких путешественников, как вы, – он въехал на Западную площадь и остановился рядом с домом Уилла, – в безопасном месте.




  W больной медленно шел вверх по лестнице, избегая три шагов , которые он знал , скрипнул. Подойдя к входной двери, он положил сумку, отошел в сторону, прислушался, ничего не услышал, приложил руку к входу и толкнул. Дверь оставалась плотно закрытой. Вытащив ключи, он вставил один из них в замок, подождал, а затем начал постепенно поворачивать его, пока не почувствовал, как открылась пружина замка. Он положил ключи обратно в карман, положил руку на дверную ручку, попытался успокоить дыхание и начал опускать ручку вниз.




  Его сердце сильно забилось.




  Он подумал, не есть ли по ту сторону двери человек, ожидающий с крупнокалиберным ружьем.




  Когда ручка была полностью нажата, он толкнул дверь и одновременно отошел от входа.




  Ничего не произошло.




  По привычке его рука двигалась к тому месту, где он часто держал при себе пистолет. Его рука остановилась в воздухе. Потому что у него не было пистолета, вообще никакого оружия.




  Подняв дорожную сумку, он держал ее перед собой. Внутри мягкой парусины были одежда и туалетные принадлежности. Кейс не остановит ни пулю калибра 22, ни тем более высокоскоростную пистолетную пулю, но он все равно держал ее, готовый бросить ее в лицо злоумышленнику. Он глубоко вздохнул и свернул в дверной проем.




  Все перед ним было таким, каким он оставил – коридор, полный упаковочных ящиков и всего прочего. Положив сумку на один из ящиков, он закрыл за собой дверь и запер ее. Если в его доме был мужчина, он должен был убедиться, что этот человек не сбежал.




  Двигаясь сквозь кромешную тьму, он добрался до кухни, остановился и прикоснулся пальцами к свету в коридоре. Он колебался, зная, что момент, когда он включит свет, будет для него вероятной возможностью подвергнуться нападению.




  Он включил свет и приготовился.




  Но никто не подошел к нему.




  Свет освещал кухню и одну из спален. Оба выглядели пустыми. Он двинулся обратно по коридору и присел у входа во вторую спальню. Войдя в комнату, он щелкнул светом, тут же убрал руку, подождал две секунды, заглянул в комнату и вытащил голову.




  В комнате никого не было.




  Он встал, медленно прошел в ванную, повторил то же упражнение и увидел, что она пуста.




  Еще одна комната. Гостинная.




  Остановившись у входа на кухню, он увидел сковороды, тарелку и столовые приборы, которые он вымыл после приготовления блюда из фазана четыре дня назад. Рядом с ними на сушилке лежал острый как бритва поварской нож, которым он готовил еду. Он схватил нож и прижал его к талии.




  По его шее стекали капельки пота, когда он медленно приближался к двери гостиной. Она была закрыта, как и он оставил ее перед отъездом в Австрию. Он представил, где бы он был в комнате, если бы пришел сюда, чтобы убить жильца квартиры. Вероятно, ждет, прижавшись к стене, сбоку от двери, с пистолетом, направленным в высоту верхней части тела мужчины. Один выстрел в сторону грудной клетки, за долю секунды позже последовал еще один выстрел в висок. Или, возможно, он стоял бы на одном колене в дальнем конце комнаты, расположившись за прочной мебелью, его пистолет был направлен на дверь, готовый произвести быструю очередь из двух выстрелов в любого, кто попадется в поле зрения.




  Или, может быть, он имел дело с крутым любителем. Он надеялся, что нет, потому что отсутствие подготовки делало их непредсказуемыми.




  Он положил руку на дверную ручку, повернул ее и толкнул дверь, при этом держась подальше от дверного косяка и низко опустив нож.




  В комнате было тихо.




  Хотя это ничего не значило.




  По его спине побежал пот. Он должен был войти в комнату, должен был решить, где его ждал мужчина. Если бы был только один из них.




  Прижав свободную руку к раме, он приготовился, набрал в легкие воздух, задержал дыхание, качнулся на пятках и рванулся через вход, одновременно вращая и толкая нож к стене напротив его руки. Он врезался в деревянную обшивку. Там никого не было.




  Выдернув нож, он повернулся к остальной части комнаты, ожидая, что пуля ударит его в голову, когда он это сделал.




  Но в комнате было пусто.




  Следующие десять минут он потратил на более тщательный обыск своего дома – в платяных шкафах, под кроватями, в шкафах, а также на то, чтобы пинать все упаковочные ящики, чтобы проверить, не увеличился ли какой-либо из них в весе. Удовлетворенный тем, что в его доме нет злоумышленника, он вернулся в гостиную и уставился на два окна. Снаружи было по крайней мере девять мест, где мужчина мог удобно расположиться с винтовкой и удалить большой кусок головы Уилла – гораздо больше мест подальше, если оружие было снайперской винтовкой военного назначения и ее владелец был хорошо обучен.




  Спустившись на землю, он, как леопард, пополз по полу, задернул занавески на окнах из своего положения лежа, пополз обратно по полу и встал. Схватив один из обеденных стульев, он поставил его в коридоре так, чтобы оно было обращено к входной двери на другом конце, положил одну руку на выключатель света в гостиной, а другую – на ручку двери комнаты, включил свет и немедленно захлопнул дверь.




  Если бы человек наблюдал за гостиной в бинокль или телескоп, он бы знал, что Уилл дома.




  Но теперь Уилл был в коридоре без окон, вне поля зрения.




  Он сел на стул, воткнул кончик ножа в деревянную ручку и уставился на входную дверь. В отсутствие полной конфиденциальности и профессионального снаряжения никто не сможет войти на территорию через зарешеченные окна. Они пришли за ним через главный вход.




  Он оставался так два часа, прежде чем посмотреть на часы. Это было 9:30 PM Он чувствовал себя голодным и усталым , но не смела пошевелиться.




  Он пытался поддерживать свой разум активным, вспоминая воспоминания – все, что приходило к нему, не имело значения.




  Он вспомнил, как учитель объявлял об оценках Уилла в средней школе остальным ученикам и говорил, что они достаточно хороши, чтобы отвезти Уилла в Англию и Кембриджский университет; позже в тот же день он отправился домой и обнаружил четырех преступников, которые держали в заложниках его мать и сестру, пока искали деньги; чувство полного страха и замешательства после того, как он убил людей ножом, похожим на тот, что был рядом с ним; его старшая сестра говорила ему, что он должен бежать; и на следующее утро вылетает во Францию, чтобы записаться в Иностранный легион.




  Он вспомнил жестокие тренировки, ощущение, что его переход от мальчика к мужчине не должен был быть таким. Но со временем большинство эмоций онемел.




  В его голове проносились и другие образы: день, когда он получил свой кепи блан, надел его на голову и официально стал легионером; заработал свои крылья и был отправлен во Вторую REP; душевные и физические страдания, которые он испытал, когда проходил отбор в GCP; получил инструкции от офицера DGSE и два дня спустя заложил бомбу под машину в Триполи; и позвонила своей сестре из телефона-автомата в Марселе в тот день, когда его тур с Легионом подошел к концу, и она сказала, что поступила неправильно, посоветовав ему бежать после того, как он убил убийц своей матери.




  Спустя годы он узнал, что Алистер и Патрик скрыли то, что он сделал.




  Он ненадолго отвел взгляд от двери, чтобы проверить время. Почти полночь. Снаружи в Лондоне было почти тихо.




  Он вспомнил свои четыре года в университете и ощущение, что легионер GCP и киллер DGSE постепенно превращаются обратно в кого-то более приличного, более человечного. На последнем курсе он увидел себя, идущего по университетскому колледжу Дарвина, сжимая книги по политике и философии, и вспомнил момент эйфории, когда снова почувствовал себя по-настоящему нормальным.




  Это было величайшее чувство, которое длилось двадцать три минуты.




  До того момента, как он шел по торговому району Кембриджа, увидел, как мужчина пытается схватить сумочку молодой женщины, увидел сопротивление женщины, увидел нож и услышал, как жертва взвизгнула, когда она упала на землю, схватившись за свой залитый кровью животик. Он уронил свои книги, погнался за человеком, схватил его и ударил о стену с достаточной силой, чтобы не только потерять сознание, но и сломать череп.




  В тот момент, когда голова мужчины прогнулась, эйфория исчезла.




  Теперь, когда он сидел и ждал, пока убийца войдет в его дом, он сомневался, что он когда-нибудь вернется.




  Никаких других воспоминаний к нему не пришло. Он пытался думать об операции, о том, что могло произойти, но не мог сосредоточиться. Время тянулось.




  Два часа ночи. Теперь он ничего не слышал. Никаких проезжающих машин, ничего.




  Три часа ночи. Его тело жаждало сна, но он продолжал смотреть на дверь, зная, что мужчина, скорее всего, придет за ним рано утром.




  Четыре часа ночи. Он услышал крик, вздрогнул, схватился за рукоять своего ножа, затем отпустил его, когда понял, что крик исходил от городской лисы.




  Пять утра. Мышцы спины и плеч пульсировали от бездействия.




  Шесть утра . Где-то в здании открылась дверь, за ней последовали быстрые шаги. Затем открылась и закрылась входная дверь на первом этаже. Уилл знал, что на работу идет один из его соседей – Дэвид, недавно разведенный гробовщик, который обычно уходил в этот час и всегда делал это так, что предполагал, что он опаздывал. Три недели назад пухлый мужчина, привыкший скручивать свои собственные сигареты и готовить пищу по книге известного французского шеф-повара, встретил Уилла в холле, представился и вручил Уиллу свою визитную карточку «в случае необходимости».




  Шесть сорок. Еще одна дверь открывается и закрывается. Женщина на каблуках. Это была бы Фиби, торговец произведениями искусства за тридцать, которая любила шампанское, боксерские матчи в среднем весе и китайскую кухню и редко выходила на работу без похмелья. Она встретила Уилла в довольно неприятных обстоятельствах, когда однажды вечером она стояла на коленях у прорези для письма в его входной двери и кричала пьяным голосом: «Я знаю, что ты там, ублюдок! Ты не можешь меня трахнуть и бросить! » И только когда Уилл открыл дверь, Фиби поняла, что Уилл не был предыдущим обитателем, негодяем по имени Джим, который в спешке продал Уиллу квартиру.




  Шесть пятьдесят. Майор в отставке Дики Маунтджой, бывший офицер гвардии Колдстрима, а ныне пенсионер, выходил из дома точно в то же время, что и каждое утро. Одетый в костюм и пальто из кротовой кожи и всегда с безукоризненно свернутым зонтиком, независимо от условий, он будет в десяти минутах ходьбы от местных газетных киосков, которые открываются в семь утра , покупает экземпляр The Daily Telegraph и покупает затем отправляйтесь в Имперский военный музей, бывший приют Бедлама. Там он сидел на одной из скамеек в саду и читал газету от корки до корки, а затем шел четыре мили до кладбища Вест Норвуд, стоял перед могилой своей жены и рассказывал ей о последних новостях со всего города. Мир.




  Майор Маунтджой считал, что Уилл продавал страхование жизни, и при их первой встрече ясно дал понять, что профессия Уилла была заселена нечистотами земли. Уилл согласился и сказал ему, что хотел бы иметь дисциплину и смелость, чтобы быть гвардейцем.




  В переоборудованном доме на Западной площади не было никого, кроме Уилла.




  Он положил руку на рукоять ножа и внимательно осмотрел входную дверь.




  Он услышал человеческий свист, скрип уступа лестницы. Он нахмурился.




  Свист становился громче, как и шаги.




  Уилл вытащил нож и встал. По его оценкам, ему понадобится одна секунда, чтобы добраться до двери и воткнуть нож в живот мужчине.




  Хотя он бы не прошел половину коридора, если бы этот человек был профессионалом и имел пистолет.




  Свист прекратился. Прямо перед входной дверью.




  Уилл не осмелился двинуться с места, вынужден был хранить молчание.




  Мужчина шумно топал ногами, царапал сапогами по деревянным половицам, шуршал и снова засвистывал.




  Затем раздался хлопок, заставивший Уилла отпрыгнуть вбок.




  Но взрыв был вызван скоплением писем, проталкиваемых через металлический прорезь для почты.




  Мужчина отошел от входа, все еще насвистывая, выходя из общего дверного проема на первом этаже.




  Почтальон.




  Уилл дышал неглубоко и шумно через нос, адреналин накачивался по его телу. Он оттолкнулся от стены и пробормотал: «Дерьмо».




  Потому что его всенощное бдение было пустой тратой времени. При условии, что российская команда осталась в своем берлинском отеле, он рассчитал, что у него есть время провести еще одну ночь в своем доме, а это значит, что ему придется проделать то же самое еще двадцать четыре часа.




  Он вздохнул, решил, что рискнет сварить кофе, и схватил пачку почты. Взяв его на кухню, он включил чайник и стал листать письма.




  Хлам.




  Его рука стала неподвижной.




  Одно из писем не было мусором. На кремовом конверте от руки были написаны его имя и адрес. На почтовой марке было указано, что она была отправлена ​​из Лондона.




  Никто не присылал Уиллу рукописных писем.




  Он осторожно поднял письмо между указательным и большим пальцами и держал его в воздухе. Он казался легким, хотя Уилл умел составлять буквы такого же веса, которые могли ослепить или отравить при открытии. Он повернул ее и при этом уловил намек на ароматный запах. Прижав конверт к носу, он нахмурился, узнав запах. Он по-прежнему нахмурился, когда увидел водяной затвор на задней крышке с именем продавца канцелярских принадлежностей.




  Письменный пресс Сайренчестера




  Внезапно ему в голову пришла мысль, и к ней добавилась паника. Он бросился в ванную, открыл шкафчик и вытащил дезодоранты, зубную пасту, бритвенные принадлежности, жидкость для полоскания рта и расческу. Его бутылка туалетной воды Chanel Platinum Égoïste пропала. Он побежал в гостиную, положил письмо на обеденный стол и подошел к своему кожаному письменному столу. В ящике ящика он хранил свою золотую авторучку, подаренную ему два года назад на территории Версальского дворца офицером чешской разведки, который поместил в нее записку, рассказывающую ему, как террористическое подразделение планировало убить начальника МИ-6. Рядом с ручкой будет флакон с синими чернилами, блокнот из высококачественной писчей бумаги и подходящие конверты.




  Он использовал канцелярские принадлежности, чтобы написать сестре, хотя она так и не ответила.




  Бумага и конверты были куплены в печатной машине Сайренчестера.




  Он распахнул ящики.




  Они были пусты.




  Обернувшись, он уставился на письмо на столе.




  В письме , которое было написано с его пером на его канцтоварах и были брызгала с его туалетной водой для того , чтобы заставить его делать то , что он только что сделал. Сообщение было ясным.




  Вы не можете отследить меня по этому письму.




  Зная, что кто-то был в его доме, его охватил гнев. Он подошел к столу, схватил письмо, ненадолго подумал, стоит ли ему дать его проанализировать группу судебно-медицинских экспертов в Воксхолл-Кросс, затем сказал: «К черту» и вскрыл печать. Внутри был единственный лист бумаги, ничего больше. Он вытащил его, сел за стол и держал его двумя трясущимися руками.




  Уважаемый мистер Кокрейн




  Я неожиданно узнал, что вы сделали своим делом вмешиваться в мои дела. Вы ищете человека по имени Ленка Евтушенко. Сам по себе он вас не интересует, но больше всего вас интересует лист бумаги, который он мне дал – лист, сопоставимый по размеру с тем, который вы сейчас держите в руках. Газета принадлежит мне, у вас нет на нее прав, и я сурово накажу любого, кто попытается ее украсть.




  Я подумал о том, чтобы поговорить с вами лично по этому поводу в выбранном мною месте и при обстоятельствах, которые, возможно, были бы более благоприятными для меня, чем для вас. Но мне сказали, что ты не тот человек, чтобы охотиться. Вместо того, чтобы потерпеть неудачу в попытке схватить вас и тем самым вывести из строя, я пришел к выводу, что письмо к вам было бы гораздо более эффективным и цивилизованным способом действий. Я уверен, что вы согласны.




  Я также уверен, что человек вашего интеллекта поймет, что не все наши дела могут быть цивилизованными. Если бы я сказал вам отступить или столкнуться с последствиями, я убежден, что вы откажетесь от первого в пользу второго. Это неизбежное решение поставило меня в довольно жесткую тактическую позицию. Мне не нравится такая позиция, но ты поставил меня туда, и вот я здесь.




  Вы не отступите, потому что не боитесь. Но вы могли бы для чего-то другого.




  Я дам вам имя, по которому вы будете обращаться ко мне. Это не связано со мной, и ни у кого больше нет этого имени. Но это ярлык, который упрощает наше знакомство друг с другом, и был тщательно выбран, чтобы напоминать вам о последствиях ваших действий.




  Прежде чем я это сделаю, знайте следующее:




  Если вы не остановитесь, я найду имя и местонахождение того, кто вам небезразличен.




  И я нападу на этого человека.




  Ваш,




  Уильям




  ЧАСТЬ II




  Одиннадцать




  S Штефан остановился и посмотрел вниз с горы. По-немецки он сказал: «Давайте, вы двое. Мы почти у цели.




  Его десятилетние сыновья-близнецы были на несколько ярдов ниже него и с трудом передвигались.




  «Мы устали, папа».




  «Мы можем остановиться отдохнуть?»




  «Еще нет.» Стефан ждал, пока они наверстают упущенное, глядя на вид. Независимо от того, сколько раз он совершал это путешествие, великолепие горного хребта Шварцвальда всегда пленило его. Сегодня было ясное голубое небо, а снег присутствовал только на самых высоких вершинах. У подножия горы его машина теперь была красной точкой, стоявшей рядом с блестящим спокойным озером. «Еще двести ярдов, и тогда мы сможем отдохнуть, поесть и поиграть».




  Матиас первым подошел к нему и спросил: «Если мы продолжим делать это, будем ли мы такими же сильными, как ты, папа?»




  Стефан улыбнулся. «Может быть, сильнее».




  Задыхаясь и покраснев, Венделл подошел ближе и сказал: «Я больше не знаю, хочу ли я быть сильным, как папа».




  Стефан обнял своих мальчиков. «Вы оба сегодня хорошо поработали. Просто подожди, пока я скажу маме, как далеко ты прошел. Она будет так гордиться тобой ».




  « Действительно ли ты гордиться нами?»




  Стефан просиял. «Я самый гордый папа в мире». Он приподнял обоих мальчиков так, чтобы они плотно прижались к его талии, и сказал: «Я думаю, вы прошли достаточно далеко. В следующий раз мы посмотрим, сможешь ли ты дойти до вершины ».




  Держа их по одной руке, большой школьный учитель зашагал вверх по горе. Его дыхание было расслабленным, и прохладный воздух приятно касался его гладкого лица.




  Венделл хихикнул. «Это как на верблюде».




  Матиас засмеялся и скандировал: «Папа – верблюд. Папа верблюд ».




  Стефан ухмыльнулся. «Верблюды не любят горы, и они не могут этого сделать».




  К радости детей, Стефан бросился бежать, перепрыгивая через неровную землю, быстро бегая, несмотря на наклон горы и вес своей ноши. Достигнув вершины, он положил их, глубоко вдохнул и сказал: «Думаю, я был больше похож на лошадь. Что вы думаете?"




  Матиас нахмурился. «Может быть, осел».




  Венделл покачал головой. «Ослы не бегают».




  «Да, тупица».




  «Нет, они этого не делают. В любом случае, не в гору.




  Стефан огляделся. Пик был недостаточно высок для снега, а местность была покрыта травой и несколькими валунами. Вытащив свой рюкзак, он указал на открытое место и сказал: «Это нам очень поможет». Они сели вместе, и Стефан, вытянув ноги, начал рыться в мешке. Он достал коробку Tupperware, бутылку воды и металлическую фляжку. «Давай посмотрим, что мама приготовила нам на обед». Из коробки он достал бутерброды с холодным мясом, завернутые в вощеную бумагу, соленую колбасу, небольшую банку домашнего маринованного приправы, кусок сыра Bierkaese и три ломтика торта stollen, который испекла его жена. на Рождество. Положив пасту на мешок, он сказал: «Пища, достойная горных королей!»




  Мальчики схватили бутерброды и стали их есть. Стефан вытащил перочинный нож из флисовой куртки, открыл лезвие и нарезал колбасу. Отвинтив банку с приправой, он погрузил в нее свой нож, покрыл кусок мяса и бросил еду себе в рот. Было очень вкусно. «Хорошо, а что мы знаем о Шварцвальде?»




  Оба мальчика мгновенно подняли руки.




  Стефан кивнул Венделлу.




  Между пережевыванием пищи ребенок сказал: «Римляне называли это„ Шварцвальд “, потому что деревья расположены так близко друг к другу, что в лесу нет света».




  «Это хорошо, Венделл. Матиас?




  «Самая высокая гора – Фельдберг».




  «Какой он рост?»




  Матиас колебался. «Четыре тысячи шестьсот. . . нет . . . »




  – перебил Венделл. «Я знаю! Я знаю!»




  Матиас сердито взглянул на брата. «Теперь моя очередь отвечать». Он держал пальцы перед лицом. «Четыре тысячи 8 соток. . . и девяносто восемь футов ».




  Стефан потер плечо мальчика. "Превосходно. А теперь, Венделл. Как называется штат, который управляет лесом? »




  Венделл прищурился. «Не говори мне ответа. . . » Он опустил голову, затем быстро поднял глаза. «Баден-Вюртемберг».




  «Верный.» Стефан отрезал себе еще один кусок колбасы. «Государство несет большую ответственность».




  «Но почему, папа? Сюда никто не приходит. Мы никогда никого не видим, когда гуляем ».




  «Это потому, что мы не находимся в туристической зоне. И место может быть важным, даже если люди его не посещают ». Он улыбнулся. «В любом случае, нам нравится быть наедине с собой, не так ли?»




  Мальчики ухмыльнулись, набивая глотки бутербродов.




  Стефан положил нож и начал откручивать колпачок фляжки. "Последний вопрос. Кто мне скажет, есть ли в лесу опасные животные? »




  Мальчики подталкивали друг друга, явно взволнованные вопросом. «Здесь есть волки?»




  Стефан налил чай в чашку. «Раньше их было много. В наши дни не так много ».




  «Они очень опасны?»




  Стефан улыбнулся. «Только если ты подойдешь к ним поближе. Им это не нравится ».




  Мальчики повернулись друг к другу и перешли к частной беседе.




  «Даже если они действительно опасны, они не так сильны, как папа».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю