Текст книги "Дорога домой"
Автор книги: Мери Каммингс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц)
Она снова рванулась к грузовику, но лежавший на земле Юло мертвой хваткой вцепился ей в щиколотку, а Логан, налетев сбоку, сбил ее с ног и вжал лицом в траву. Парни навалились на нее, выкручивая руки так, что, казалось, затрещали суставы.
Воздуха не хватало, и Лесли отчаянно забилась. Запястья снова стянуло кольцо ремня; Логан перевернул ее на спину и ударил по лицу. Она попыталась пнуть его коленом, но на ноги навалился Карел, так что даже сжаться в комок не получалось. Еще один удар, ногой под ребра, заставил ее болезненно вскрикнуть.
– Нет! – Юло на четвереньках, придерживая живот, подполз и рухнул на Лесли сверху; простонал: – Не… бей…те ее… Хефе… мы должны привезти ее Хефе живой…
– Логан, он сейчас помрет! – испуганно вскрикнул Карел.
Пока парни перевязывали Юло, Лесли лежала на траве лицом вниз, теперь не просто связанная – обмотанная веревкой от плеч до щиколоток. Потом ее швырнули в кузов, рядом бросили труп Боунза, и грузовик снова тронулся.
Все тело болело от ударов, но главным было не это, а жуткое ощущение надвигающегося конца. Она изо всех сил старалась не плакать, но как ни заставляла себя думать о чем-то хорошем, слезы все равно пробивались. Да и о чем хорошем было думать – о Джедае, который фактически ее бросил, отпустив без единого слова протеста? Об оставленных собаках, об Але, которая едва ли без нее переживет зиму? Или о том, что и самой ей жить, похоже, осталось недолго?
Изнутри подступал ужас, почти такой же, как десять лет назад, в тот день, когда она добралась до Форт-Бенсона и обнаружила, что там никого нет.
Она шла по дорожкам, заходила в здания – нигде не было ни одного человека, ни живого, ни мертвого. Пустые казармы, пустой гараж – и груда обломков на месте двухэтажного здания, из которого можно было попасть в подземный склад; саперы не пожалели взрывчатки, чтобы никто не смог туда пробраться.
В лазарете, на вделанном в стену шкафчике, где они с мамой оставляли друг другу записки, ее ждало письмо. Оказывается, иссякла артезианская скважина, которая снабжала Форт-Бенсон водой, и полковник Брэдли повел людей на север, в Вайоминг, чтобы основать там новое поселение. Еще мама писала, что оставила кое-что «там, где стояла наша палатка».
Лесли сразу поняла, о чем идет речь: ей, одной из немногих, было известно, что в старой шахте невдалеке от Форт-Бенсона находится потайной вход в подземный склад.
Знакомые с детства пещеры выглядели непривычно голыми; на стеллажах почти ничего не осталось, лишь порой взгляд натыкался на коробки – то ли их не смогли увезти, то ли просто забыли. До места, где когда-то стояли палатки, Лесли добралась быстро. В углу лежал небольшой сверток, в нем были лекарства, два скальпеля и револьвер с коробкой патронов – прощальный мамин подарок.
Ей хотелось сейчас же, немедленно броситься вслед за ушедшими, но было понятно, что делать этого нельзя – вот-вот выпадет снег, а у нее нет ни теплой одежды, ни еды. И патронов мало.
Два дня она обследовала пещеры – на полках обнаружилась камуфляжная одежда, солдатские ботинки, мыло и нитки, пластиковые миски и еще много всякой всячины. И тогда, вспомнив рассказы Джерико, Лесли взяла со склада веревки и нитки в надежде обменять их в ближайшем поселке на еду и патроны и двинулась на юг. Так началась ее «карьера» маркетира.
До Вайоминга она добралась, едва сошел снег; рассчитывала, что быстро найдет новое поселение: тысяча человек, да еще с грузовиками – вещь приметная. Заходила в каждый поселок, спрашивала – но их жители удивленно качали головами: «Из Форт-Бенсона, говоришь? Да нет, ни о чем таком мы не слышали!».
«Но этого не может быть! – повторяла она самой себе. – Даже если бы все погибли – а этого тоже не может быть! – кто-нибудь что-нибудь должен знать!»
Она прошла из конца в конец весь штат, повернула на запад, потом на юг, – и спрашивала, спрашивала, спрашивала… И получала в ответ: «Нет… Нет… Нет…»
В конце концов, выплакавшись, Лесли привычно отключилась и очнулась, лишь когда ее стащили на землю и поставили на ноги, прижав спиной к кузову. Уже стемнело; вокруг нее стояли Карел с Логаном и двое незнакомых мужчин. Еще один, присев на корточки, развязывал ей ноги.
– Идти-то она сможет? – спросил он.
– Сможет! – отрезал Логан.
Сама Лесли вовсе не была в этом уверена. В голове мутилось, накатило безразличие ко всему и ко всем. Единственное, что хотелось, это закрыть глаза и ни о чем не думать – так она и сделала; когда, держа с обеих сторон за плечи, ее повели, покорно пошла – и так же покорно остановилась.
– Давай! – рявкнул кто-то над самым ухом, и в лицо ударил ледяной поток. Это привело Лесли в чувство, она яростно забилась и замотала головой, но холодная струя уже спустилась с лица на грудь, на живот, хлестнула по ногам.
– Хорош, поворачивай спиной! – рявкнул тот же голос.
«Да это же они меня моют!» – сообразила Лесли, глотая стекавшую по лицу воду. В самом деле, поскольку в Пекосе она так и не искупалась, а парни во что бы то ни стало хотели показать таинственному Хефе «товар лицом», они, очевидно, решили привести ее в порядок, окатив из шланга.
Воду выключили; подошел Логан, оглядел ее с головы до ног и аккуратно, даже бережно отвел с лица мокрые волосы.
– Вот так… Пошли!
Перехватил ее за плечо – Карел мертвой хваткой держал с другой стороны – и они все вместе двинулись вдоль стоявших чередой длинных приземистых зданий. Впереди виднелись огни, на их фоне мелькали люди. С порывом ветра до Лесли донеслись голоса, ей даже показалось, что кто-то играет на банджо.
Наконец они дошли до угла здания, и впереди открылась площадь, полная народу. Тут и там горели костры, вокруг них сидели люди, в основном молодые парни. Самый большой костер горел в дальнем конце площади – именно туда, не сбавляя хода, ее и повели.
Со всех сторон слышались веселые голоса, откуда-то потянуло жареным мясом. И – банджо, действительно банджо, теперь его звуки были слышны отчетливо.
У самого костра парни остановились, словно ожидая чего-то. Лесли разглядела стоявшее у противоположного края костра, на возвышении, огромное кресло с позолоченной спинкой и подлокотниками. Издали оно походило на трон, да и вообще все окружающее казалось каким-то нездешним, сказочно-варварским.
Чтобы вернуть себе чувство реальности, она взглянула на залитое серебристым свечением небо, но тут толпа вокруг зашумела и загомонила: «Хефе, Хефе!»
Из темноты к костру шли несколько человек, впереди – высокий худой мужчина с шапкой черных волос. Вот он приветственно вскинул руку – люди вокруг хором, в унисон выдохнули:
– Хефе!
Он опустился в золоченое кресло, голубые пронзительные глаза скользнули по Лесли. Она вздрогнула, словно пораженная молнией, в голове мелькнуло: «Не может быть!»
– Ну, что там у нас? – спросил Хефе, махнул Логану рукой.
За эти несколько секунд она успела прийти в себя и, не дожидаясь, пока ее подведут к нему, сама шагнула вперед и бестрепетно усмехнулась:
– Привет, Джерико!
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Он уставился на нее во все глаза, даже привстал.
– Я что, уже на том свете – или ты пока на этом? – продолжала Лесли все с той же усмешкой.
Она ожидала всего чего угодно – злобного выкрика, удара, приказа немедленно расстрелять ее, – не ожидала лишь, что Джерико со слезами умиления на лице вскочит и пойдет к ней, протягивая руки и повторяя:
– Лесли… о господи, Лесли, это действительно ты! – и обнимет, словно не замечая, что запястья у нее связаны за спиной.
Впрочем, стягивающий руки ремень тут же исчез словно сам собой.
Не отпуская ее, Джерико обернулся:
– Ребята – Пит, Смайти, чего вы стоите?! Это же Лесли! Наша Лесли!
Только теперь она узнала в одном из «людей свиты» Пита – он заулыбался, как ей показалось, с облегчением и, подойдя, неловко обнял ее. Следом подошел Смайти, тоже обнял, хотя они друг друга никогда особо не жаловали.
Остальные члены свиты были Лесли незнакомы. Высокий смуглый мужчина со шрамом на щеке и бритой татуированной головой – именно он, оттеснив Логана, освободил ей руки – умиленно улыбался. Зато единственной в группе девушке, молодой блондинке в коричневом платье до пола, было явно не до смеха; лицо ее застыло, и если бы взгляды могли убивать, Лесли бы давно уже лежала бездыханная. Еще двое мужчин – один с усиками, похожий на мексиканца, другой пожилой и болезненно-полный, смотрели на нее с удивленным любопытством.
– Как получилось?.. Впрочем, – взяв ее за руку, перебил сам себя Джерико, – ты, наверное, устала с дороги. Пит, позаботься… в гостинице, кажется, есть место? – снова с улыбкой обернулся к Лесли. – У меня тут дела всякие, но мы с тобой еще успеем наговориться.
– Пойдем, – коснулся ее плеча Пит.
Пока они шли мимо костров, со всех сторон на нее оборачивались любопытные лица; через несколько шагов их нагнали и двинулись сзади двое парней с револьверами у пояса – охрана, конвой?
Пит ни о чем не спрашивал, молчала и Лесли, хотя вопросов у нее тоже хватало, и главный из них – как получилось, что Джерико жив? Впрочем, она была даже рада этому молчанию: теперь, когда скорая смерть ей, судя по всему, не грозила, на нее вновь накатила слабость. Каждый следующий шаг давался труднее предыдущего, мокрая одежда казались каменно-тяжелой, и все силы уходили на то, чтобы передвигать ноги.
К счастью, идти пришлось недолго. Они зашли в одно из длинных зданий, и Пит открыл первую же дверь в коридоре.
– Заходи! – щелкнул выключателем, и внутри вспыхнул свет.
Это была небольшая уютная комната с кроватью, столом и парой стульев. В углу стояла тумба с телевизором. Одна из панелей на потолке была стеклянной и светилась – куда ярче, чем любая масляная лампа.
– Вот, отдыхай, – сказал Пит.
– А… – спросила Лесли чуть ли не с суеверным ужасом и сглотнула, – а телевизор тоже работает?
– Ну, ты слишком многого хочешь, – ухмыльнулся Пит. – Но вода в ванной есть, и даже теплая. Отдыхай, сейчас я принесу тебе постель и что-нибудь поесть, – и вышел.
Первое, что Лесли сделала, едва закрылась дверь, это кинулась в ванную, повернула ручку крана влево, вправо – ничего, дернула вверх – и из крана в раковину потекла вода. Осторожно попробовала – вода чуть припахивала металлом, но была чистой и свежей.
Она пила ее и пила, вымыла мокрыми ладонями лицо – и снова стала пить, нагнувшись и вывернув голову, прямо из-под крана, пока не почувствовала, что больше не может сделать ни глотка. Лишь тогда она наконец опомнилась и огляделась, нашла на стене выключатель – и в ванной тоже загорелся свет.
Вокруг было довольно пыльно, кое-где плитка на стенах потрескалась, а белая фаянсовая ванна была испятнана ржавчиной. И все же такой роскошной, будто из прежней жизни, ванной Лесли не видела очень давно – с самого Форт-Бенсона. А Пит сказал, что здесь еще и теплая вода есть!
Она поэкспериментировала с краном – выяснилось, что, чтобы вода сделалась теплой, нужно отвести ручку наверх и вправо.
Сам Пит не заставил себя долго ждать: в коридоре послышались шаги, и через секунду он без стука вошел в комнату с тарелкой в руках, за ним следовал один из охранников с большим тюком.
– Положи, – сказал ему Пит, – и подожди за дверью.
Парень кинул тюк на кровать и вышел, украдкой окинув Лесли любопытным взглядом.
– Вот, что нашел, – Пит поставил тарелку на стол. То, что в ней было – политая мясным жиром кукурузная каша, несколько небольших кусочков жареного мяса и горбушка хлеба – после двухдневной голодовки показалось Лесли пиршеством богов.
Сам он присел на кровать.
– Где же ты была все эти годы?
Она покрутила рукой, жестом показывая «и тут и там», прожевав, добавила:
– Маркетирствовала.
– И удачно?
Лесли покивала – отвечать с набитым ртом не хотелось.
– Завтра мы тебе из одежды что-нибудь получше выберем, а пока… ты же помнишь, у нас с тобой один размер был, – с извиняющейся улыбкой продолжал Пит.
Лесли снова кивнула – она помнила, как он десять лет назад переживал из-за своего небольшого роста и все надеялся, что еще вырастет. Но если он за это время и подрос, то не больше, чем на дюйм, их глаза по-прежнему оставались на одном уровне.
– Фу-ух! – она отодвинула от себя пустую тарелку.
– Ладно, все, – заторопился Пит, вскакивая. – Ты, наверное, устала с дороги. Завтра поговорим.
Она проглотила замечание, что когда тебя двое суток везут в кузове связанную, без еды и воды, то устать немудрено.
После того, как Пит вышел, Лесли несколько минут просидела, опустив голову и закрыв глаза. Нет, это не сон… как бы ни казалось все вокруг нереальным.
Электрический свет, и вода в кране даже теплая! И Джерико жив… он почти не изменился.
Что будет, когда он узнает, что она убила в Оклахоме его людей? Но в самом деле, кто же мог знать, что это его люди!
Лесли встала и подошла к окну, вместо стекла в раму был вставлен кусок красного пластика. Распахнула окно и увидела железные прутья решетки. За ними виднелась залитая серебристым светом улица и напротив – еще одно длинное здание.
Дверь тоже оказалась заперта.
Что ж – этого следовало ожидать, Джерико всегда был осторожен. Конечно, старая любовь и все такое – но они не виделись без малого одиннадцать лет…
В голове от усталости мутилось, казалось, по ней колотят сотни крошечных молоточков. «Ладно, сегодня наверняка уже больше ничего не случится, – утешила Лесли саму себя, – и, пока есть возможность, нужно выспаться и отдохнуть.»
В тюке оказались подушка, одеяло, большая махровая простыня и полотенце, кроме того – штаны и рубаха из домотканого хлопка и брусочек темного мыла.
Как Лесли ни устала, но против искушения принять теплый душ не устояла. На то, чтобы постирать одежду, ее уже не хватило.
Проснулась она от грохота, раздавшегося, казалось, над самой головой. Рука привычно метнулась к ножу; мгновенный приступ паники – где он, почему темно?! – и Лесли вспомнила все, что произошло вчера.
В комнате никого не было. Шум доносился со стороны окна; оно слабо светилось красным – похоже, уже рассвело. Она встала, на цыпочках подошла к нему и чуть-чуть приоткрыла.
За окном крутились мотоциклисты – десяток, не меньше. Молодые веселые парни с крылатыми пряжками на ремнях нарезали по асфальту круги, притормаживали и вновь газовали. Двое, стоя у обочины и не сходя с седел, курили. Казалось, все они кого-то ждут.
Внезапно, словно по неслышному окрику, они дружно подхватились и умчались прочь, Лесли услышала удаляющийся шум моторов.
Она пошла в ванную и прежде всего от души напилась – что там дальше будет, неизвестно, а попить не помешает. Выстирала свою одежду, развесила на штанге от занавески, вернулась в комнату и села ждать – наверняка о ней скоро вспомнят.
Ждать пришлось недолго – вскоре в коридоре послышались шаги, щелкнул замок и на пороге появился давешний смуглый верзила с бритой татуированной головой. Приветливо улыбнулся:
– Хефе приглашает вас позавтракать с ним.
– Спасибо! – обрадовалась Лесли. Кое-как натянула на босу ногу ботинки и направилась к двери.
В коридоре ждали двое охранников; стоило ей выйти, и они двинулись следом. «Интересно, они тут всю ночь дежурили?» – подумала Лесли, но спрашивать не стала.
Пройдя между домами, они вышли на площадь. Хотя костры уже не горели, здесь все еще попахивало дымом. На дальнем конце площади ездил по кругу мотоциклист, еще один парень стоял посреди этого круга и, перекрикивая треск мотора, командовал: «Быстрее… медленнее… колесо вверх!» – все вместе выглядело так, будто они объезжают лошадь.
Людей вокруг было немного, в основном мужчины, лишь однажды навстречу ей попалась девушка-мексиканка в длинной юбке и с надвинутым на лоб платком. Все они смотрели на Лесли с любопытством, некоторые подталкивали своих соседей: «Эй, гляди, гляди!»
И все они были очень молоды. Еще вчера Лесли обратила внимание, что, не считая полного пожилого мужчины, сопровождавшего Джерико, на площади не было никого старше тридцати, а некоторым ребятам она по виду не дала бы и восемнадцати.
– Нам сюда, – бритоголовый подвел ее к трехэтажному зданию с красной черепичной крышей, украшенной по углам декоративными башенками.
У входа, на ступеньках сидели двое часовых с автоматами, но попытки преградить Лесли путь они не сделали, лишь тоже посмотрели с любопытством.
Апартаменты Джерико были обставлена богато – можно даже сказать, роскошно. Огромное низкое ложе было покрыто желтым бархатным покрывалом, занавески – тоже бархатные, коричневые, отблескивали снизу золотыми помпонами. Картины на стенах, кресла с сиденьями в цветочек и выгнутыми ножками, столик – золоченая гравировка по стеклу, на нем стоял серебряный канделябр с семью свечами.
И посреди комнаты – стол, заставленный едой. Джерико, в черных штанах и черной шелковой рубахе с распахнутым воротом, сидя за ним, уже завтракал.
При виде Лесли он приветственно махнул рукой:
– Проходи, садись!
Она подошла, стараясь не слишком заметно сглатывать при виде стоявших на столе яств, и села в кресло. Взглянув поверх ее головы на бритоголового, Джерико кивнул ему на дверь, но тот продолжал стоять.
Джерико усмехнулся и шевельнул ладонью – этот жест без сомнения значил «не бойся, все в порядке». Лишь после этого Лесли услышала удаляющиеся шаги и тихий скрип двери.
– Ешь, не стесняйся, – сказал Джерико. – Я тебе треть яичницы оставил.
Она и не стеснялась, просто в первый момент не могла решить, с чего начать: с яичницы или с пирога. А может, с колбасы?
В конце концов она начала с яичницы, заела ее хлебом с колбасой и несколькими кусками пирога – как оказалось, с мясом. На остальное ее уже не хватило.
Джерико поглядывал на нее чуть ли не по-отечески. Сам он, похоже, наелся раньше и теперь лишь отщипывал по кусочку пирог; увидев, что она больше не ест, спросил:
– Ну что, сыта?
– Да, спасибо, – кивнула Лесли.
– У тебя, наверное, есть ко мне вопросы. Так что давай, спрашивай – покончим с этим побыстрее, – всего минуту назад он был благодушен и любезен, теперь же лицо отвердело и губы жестко поджались.
Лесли понимала, что, хоть он это и предложил, на самом деле ни на какие вопросы ему отвечать не хочется. И все же она не могла не спросить:
– Как получилось, что ты жив?
– Я и не умирал. Просто нашел это место и понял, какие оно дает возможности.
– А что это за место?
– Мы называем его Логово, но когда-то здесь находилась база ВВС США Рио-Лобо. Здания, электричество – все осталось с тех самых пор. Ты, например, сегодня ночевала в бывшей гостинице для командировочных. Но суть даже не в этом, а в том, что здесь, на этой базе находилось одно из самых крупных бензохранилищ на территории Соединенных Штатов. Находилось – и находится до сих пор, и бензина тут хватит еще на пару поколений.
– Ну да?! – вырвалось у Лесли.
– Да, – Джерико улыбнулся, довольный произведенным впечатлением. – И, как я тебе уже сказал, я сразу понял потенциал этого места и решил здесь остаться.
– Но почему Смайти сказал, что ты погиб?!
– Потому что я его об этом попросил. Мне вовсе было не нужно, чтобы ты в один прекрасный день заявилась сюда с младенцем на руках.
– То есть… это все из-за меня? – с ужасом шепотом спросила она.
– Да. Да, в основном из-за тебя. И не смотри на меня так! Я не хотел этого ребенка, мне еще и двадцати не было – какой из меня отец! А ты меня перед фактом поставила. И мало того – от меня начисто отстранилась, будто я пустое место. То тебя тошнит, то ты вечно спишь…
Из коридора внезапно послышался шум и невнятные возгласы.
– Эй, что такое?! – раздраженно обернулся Джерико.
Дверь распахнулась, и в комнату, отмахиваясь от кого-то, оставшегося в коридоре, с топотом влетела давешняя блондинка в коричневом платье. При виде Лесли она на миг перекосилась, но тут же, натянув на лицо веселую улыбку, подбежала к Джерико:
– Что такое?! Я сижу, жду, а ты, оказывается, без меня тут завтракаешь! Чего ты меня не позвал?!
Она хотела выглядеть уверенной, а выглядела жалкой. Теперь, при свете дня, стало видно, что лет ей от силы семнадцать, подол ее бархатного платья помят и испачкан, а ресницы неумело и обильно покрашены сажей.
– Потому что я обсуждаю вопросы, которые не твоего ума дело! – сердито ответил Джерико.
– С ней? – девушка постаралась вложить в этот вопрос полную меру презрения.
– Да, с ней.
Блондинка сморщила носик.
– Она же на чучело похожа!
Обернувшись к двери, Джерико возвысил голос:
– Лео!
На пороге мгновенно обрисовался бритоголовый.
– Убери ее, – приказал Джерико внешне спокойно, но Лесли слишком хорошо помнила его повадки, чтобы не заметить, что у него аж ноздри побелели от злости.
– Пошли! – Лео взял девушку за плечо и потянул к двери.
– Никуда я не пойду! – взвизгнула она, пытаясь вывернуться. – Не тронь меня!
– И больше ее ко мне не пускай, – рявкнул вслед Джерико – раздражение его наконец прорвалось в открытую. – Вообще не пускай, пусть убирается к черту, к себе в поселок! Или на кухню, если ей так больше нравится!
Дверь еще не успела закрыться, а он уже обернулся к Лесли.
– А ты тоже могла бы и получше одеться! Я ведь велел Питу подобрать тебе что-нибудь подходящее…
– Я вчера очень устала, – кротко объяснила Лесли. – Мы с ним договорились, что сегодня вместе выберем, а вчера он принес мне это, – дернула себя за ворот рубахи, – чтобы я в сухое могла переодеться и лечь спать.
– Ну ладно, – остывая, буркнул Джерико. – Так о чем мы говорили? Ах да, о ребенке. Я был уверен, что ты, узнав о моей смерти, вернешься в Форт-Бенсон, к матери. И ты ведь так и сделала, не отрицай! А то, что ребенок родился мертвым – что ж, против судьбы не попрешь.
«Не какой-то там „ребенок“ – а девочка, твоя дочь!» – хотелось огрызнуться Лесли, но вместо этого она лишь сказала:
– Когда я туда пришла, там уже никого не было.
– Ах, вот оно что… теперь все ясно, – он покивал, вроде даже с мимолетным сочувствием, но лицо его тут же вновь сделалось жестким. – В общем, я не собираюсь просить у тебя прощения – я сделал то, что считал нужным. И в конечном итоге оказался прав. Но, – Джерико внезапно улыбнулся той самой обаятельной улыбкой, которую она когда-то так любила, – я очень рад, что сейчас ты здесь, со мной.
Взял Лесли за руку, голубые глаза его сияли так же вдохновенно, как давным-давно, когда, сидя за столом на ранчо, он рассказывал о своем выдуманном королевстве.
– Мы здесь заново строим цивилизацию!