Текст книги "Последний дракон"
Автор книги: Майкл Ривз
Соавторы: Байрон Прейс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 28 страниц)
– Я вызываю Йондалрана, старейшину города Тамберли!
Отец погибшего мальчика вышел в центр амфитеатра. Он говорил страстно и яростно. Любовь к родине была так сильна в нем, что его речь зажгла сердца даже тех старейшин, которые приехали издалека и ничего не знали о симбалийцах.
– Произошли убийства, – сказал Йондалран, – мы живем в осаде, мы боимся за свои жизни и жизни наших детей. Мы с тревогой всматриваемся в небо, опасаясь коварных нападений, мы не выходим из домов с наступлением темноты! Мы сражались за эту землю и мы работали в поте лица, чтобы выжить на ней, мы слишком много пережили, чтобы нас могли испугать те, кто завидует нашему благосостоянию. Это предвещает нападение! Колдуны жаждут крови! Я взываю к правосудию! Я призываю к войне!
Йондалран вернулся на свое место. Старейшины молчали. Никто не осмеливался оспорить право отца взывать к отмщению за сына. И все же оставались вопросы и сомнения.
Пеннел вызвал старейшину Гордейна, который рассказал о падении симбалийского корабля на город и о последовавшем пожаре. Затем на возвышение вышел Лэгоу, колесных дел мастер. Слова Тэмарка на пиру и свои собственные соображения заставили его высказаться вслух.
– Давайте начнем с того, зачем симбалийцам вообще на нас нападать, – обратился он к собранию. – Если они наслаждаются своей изнеженной жизнью, зачем им наша земля?
Лэгоу говорил не хуже фермера из Тамберли, его слова тоже западали глубоко в сердца слушающих. Он не хотел усугублять горе Йондалрана, но еще больше не хотел ввязывать свою страну в войну.
– Они завидуют нашей независимости, нашим процветающим фермам и богатым уловам! – выкрикнул Йондалран. – Насколько мы знаем, они вынуждены покупать продукты у южан.
– Мне почему-то кажется, – заметил Лэгоу, – что волшебникам не составит большого труда найти пропитание!
– Да они знать ничего не знают о земле, – послышался голос молодого старейшины из Боргена, – и возделывать ее не умеют!
Его поддержали. Кто-то сказал, что симбалийцы жадны по природе – они завидуют богатым фандорским урожаям и здоровым детям.
– Все знают, что им нужны жертвы для их колдовских опытов. Своих детей они использовать не будут, им нужны наши!
Когда гул протестов затих, Лэгоу вернулся на свое место. Его не переубедили, но он понимал, что шансов отговорить Совет от войны нет. Слишком многие готовы были сражаться. Упрямство старейшин пугало колесника, однако противостоять им открыто он не был готов. Так можно совсем потерять влияние в совете. Лучше уж он постарается слегка охладить их пыл, когда дело дойдет до конкретных действий. В любом случае он проголосует против вторжения.
Тэмарк из Кейп Бейджа посмотрел на Лэгоу с уважением. Выдвинутые обвинения действительно были беспочвенны, построены на слухах и откровенной лжи. Фандорцы рвались в бой, слабо представляя себе, что за битва им предстоит. Он путешествовал и много слышал о симбалийцах. Их репутации было бы достаточно, чтобы заставить любого отказаться от мысли сражаться с ними. Волшебники были опытны в нападении и имели толковую стратегию защиты. Тэмарк сожалел о смерти детей, но ответ фандорцев должен был быть другим. Рыбак встал, чтобы бросить вызов старейшинам.
– Мы собрались, чтобы обсудить, стоит ли нам идти войной на Симбалию. Я говорю, что нет. Мы не должны воевать.
Его голос эхом отразился от стен амфитеатра.
– Дурак! – закричали из задних рядов. – Предатель! Детей убили!
Рыбак упрямо стоял, сжав лацканы куртки. Его голос наполнился жалостью, когда он снова заговорил:
– Я тоже сочувствую Йондалрану. Но доказательств того, что в его гибели повинен воздушный корабль, нет. Я не слышал ни одного доказательства, которое связывало бы смерть Йогана с симбалийцами.
– Крыло, на котором он летел, было истерзано. Я сам видел, – сказал Эгрон из Тамберли.
– Да не слушайте вы его! – закричал старейшина из Делькарена. – Он просто глупый рыбак! Я за голосование!
– Нет! – Лицо Тэмарка побагровело, и он изо всей силы ударил кулаком по ладони. – Нет, вы меня выслушаете! Я путешествовал, я видел больше, чем вы все вместе взятые когда-нибудь увидите! Армия колдунов разобьет нас начисто! Несмотря ни на что, мы не должны на них нападать. Твой сын погиб, Йондалран, но мы не знаем наверняка, был ли он убит.
– Лжец! Его убили! – Старый фермер выскочил к возвышению в центре.
– А как насчет дочки пастуха? – спросил кто-то. – Там не было никаких утесов, откуда она могла бы упасть. И никаких безумных отшельников, чтобы заманить ее в небо. Это мог быть только воздушный корабль!
– Вы все слышали о том, как симбалийцы атаковали Гордейн, – продолжал кричать Йондалран. – Счастье, что дождь пошел, так бы весь город сгорел!
– Я боюсь за наших детей, – добавил старейшина Гордейна, – мы должны защищаться.
Раздались крики поддержки. Эмсель, скорчившийся в укромном уголке, пробормотал:
– Совсем плохо… Если так пойдет, они проголосуют за войну…
Отшельник встал. Он не мог позволить им решить идти на войну, не сказав своего слова. Он должен был убедить их, что симы не имеют к смерти Йогана никакого отношения. Это целиком и полностью его вина.
Председательствующему Пеннелу с трудом удалось угомонить раскричавшихся старейшин.
– Есть ли еще кто-нибудь, желающий высказаться? – спросил он.
Эмсель глубоко вдохнул, выступил из-за своего укрытия и оказался на виду у всего собрания.
– Я хочу сказать. – Собственный голос показался ему едва слышным.
В ответ он услышал гневные крики. Его узнали. Йондалран снова вскочил.
– Шпион! – выкрикнул он.
– Я хочу обратиться к совету, – начал Эмсель, – у меня есть право говорить…
– У тебя нет никаких прав, убийца! – вскочил еще один старейшина.
– Ты шпионил! Прятался в скалах, подслушивал нас!
– Подождите! – Эмселю тоже пришлось повысить голос. – Я не…
Эмсель хотел объяснить, но его не слушали, к тому же Йондалран кричал гораздо громче.
– Он шпион! Взять его!
Несколько старейшин помоложе, включая Тенньела, бросились вверх по ступеням гигантской лестницы. Эмсель в панике развернулся и бросился бежать. Он вскарабкался неуклюже на груду осыпавшихся камней и исчез из виду преследователей.
Пеннел не без труда снова навел порядок и снова спросил, есть ли еще желающие высказаться. Таковых не нашлось.
– Тогда, – сказал он твердо, – мы будем голосовать.
Эмсель не останавливался, он бежал и бежал до тех пор, пока не достиг вершины горы.
Там, наверху, он прислушался. Сверху было видно горожан, собравшихся вокруг амфитеатра, терпеливо ждущих мужчин и женщин. Затем он услышал первое короткое «да», отраженное эхом и разнесшееся по горам, а за ним второе, и третье, и еще. Он считал голоса. Немногие из старейшин воздержались.
Вскоре старейшины покинули подаренный им природой зал заседаний. Тучи понемногу поднимались, но воздух стал еще тяжелее. Эмсель вздохнул. Не было никаких сомнений, никаких. Они проголосовали за войну, и снова он виноват. Если б он не побежал… Но что он мог сделать? Разгоряченные старейшины не стали бы слушать. Да и что можно было сказать? Ведь он сам не знал, что именно послужило причиной гибели мальчика.
Эмсель опустил голову и прошептал:
– Эх, Йоган, если так пойдет, ты станешь только первым из многих…
Он поднял взгляд к затянутому облаками небу.
– Кто-то должен что-то сделать! Боюсь, что придется мне…
ГЛАВА 6
Гонцы разнесли весть о решении Верховного совета. Впервые за свою двухсотлетнюю историю Фандора намеревалась начать войну.
На главной площади Тамберли старейшин обступили горожане.
– Мы соберем армию, – говорил Йондалран, – мы выжжем дотла их леса и сожжем корабли! Симы больше не причинят нам вреда. Они будут наказаны за то, что принесли нам смерть.
Собравшаяся кучка народа ответила ему едва слышным гулом. Бьющий через край энтузиазм, который был виден везде еще несколько часов назад, иссяк.
Тэмарк наблюдал, стоя около кузницы. Получив то, чего так хотели, люди начали испытывать сомнения.
Когда Йондалран закончил речь, к нему подошли Тенньел, Эгрон и Лэгоу, который заговорил первым.
– Я подчинюсь решению совета и я полностью признаю твое назначение командующим армией.
– Признаешь, только не поддерживаешь, Лэгоу.
– Это уже не имеет значения. Мы по-прежнему соседи, и я остаюсь фандорцем. Ты уже подумал, как ты будешь собирать и чем вооружишь свою армию?
– Мы сделаем оружие, – уверенно ответил Йондалран, – любой человек умеет драться. Нашим самым главным оружием будет то, что мы правы и знаем об этом.
Лэгоу опустил глаза, словно рассматривая свои тяжелые сапоги, покрытые дорожной пылью.
– Понадобится больше, чем сознание собственной правоты, чтобы разбить симбалийцев.
– Если ты боишься присоединиться к нам, Лэгоу, в твоем городе найдутся другие, которые почтут за честь занять твое место.
Лэгоу быстро вскинул голову:
– Не оскорбляй меня, Йондалран! Тебе еще понадобится наша помощь в безумии, которое ты затеял!
Йондалран с угрожающим видом шагнул к нему.
– Безумие, говоришь? Значит, безумие – отцу искать правосудия за убитого сына?
– Нет, – резко ответил Лэгоу, – но тебе стоит хорошо подумать перед тем, как посылать чужих сыновей на смерть!
Йондалран размахнулся, но Лэгоу успел пригнуться и избежать тяжелого удара крестьянского кулака, однако старик успел вцепиться в него мертвой хваткой.
– Прекратите! – закричал Эгрон. – Вы старейшины! Вас дети увидят!
Он попытался растащить противников, но Йондалран его оттолкнул и снова набросился на Лэгоу. Колесных дел мастер подставил фермеру подножку, и они рухнули вдвоем в грязь, покрывшую площадь после дождя.
Тенньел схватил ведро, стоявшее у колодца, и ударил им фермера по голове. Йондалран глотнул воздух, откатился в сторону и замер.
Кожевник ахнул:
– Что я наделал!
Он быстро опустил ведро в колодец, достал воды и выплеснул ее в лицо потерявшему сознание фермеру. Пока он этим занимался, Лэгоу поднялся на ноги, коротко переговорил с Эгроном и удалился.
Когда Йондалран пришел в себя, Лэгоу уже не было видно.
– Трус, – первым делом сказал старик, открыв глаза.
– Нет, – ответил Эгрон, – он патриот. Он пошел отправить гонца с вестью о решении совета в свой город. Ты должен быть готов к тому, что не все согласятся с этим решением. Никому из фандорцев еще не приходилось бывать в Симбалии. Многие опасаются, и недаром, идти воевать с волшебниками.
– Да уж, – добавил Тенньел, – слишком многие.
– Нам нужно придумать, как от них защититься. Нам нужна своя магия, – продолжал Эгрон, – что-то вроде очень сильного заклятия, которое укроет нас от всей симбалийской волшбы.
– Ни за что! – Йондалран ударил кулаком по кирпичной кладке колодца. – Мы не будем искать правосудия, прикрываясь колдовскими ухищрениями!
– Одумайся, Йондалран, – убеждал Эгрон, – это война, и они будут использовать против нас все, что у них есть. Если у нас будет защита, это вовсе не значит, что мы ею непременно воспользуемся, но она должна быть на всякий случай.
– Но где же мы возьмем такую защиту? – спросил старейшина, который подошел, заслышав спор.
– Я кое-что слышал, – неохотно признался Тенньел. – В Алаканских топях, говорят, живет ведьма…
– Нет! – снова закричал Йондалран. – Мы не станем связываться с ее злыми чарами!
– А что ужасного в этой ведьме?
– Она когда-то давно жила в Тамберли, – рассказал Эгрон. – Тогда разразилась лихорадка, и ее признали виновной в распространении болезни – она прививала болезнь крысам.
– И она еще пыталась доказать, что на самом деле хотела остановить мор! Чем-то там особенным этих крыс кормила! Да с тем же успехом можно пытаться тушить пожар маслом! Клетки перевернуло ветром, крысы вырвались и разбежались, и несколько человек умерло от их укусов. Мы не будем иметь с ней дела!
Старик с яростью посмотрел на остальных.
– Я слышал, – сказал Тенньел, – она совершила немало и добрых дел. Например, она вывела особый сорт пшеницы, и это она указала тебе, где вырыть этот самый колодец!
– Это правда, – согласился Эгрон, – этот колодец никогда не высыхал, даже в засуху, что была три года назад.
В конце концов пришлось собрать остальных старейшин и проголосовать для того, чтобы убедить упрямого Йондалрана. Решили, что, несмотря на опасения старого фермера, рискнуть все же стоило.
Эмсель разглядывал старинную карту Симбалии, купленную как-то по случаю у купца-южанина. В отчаянии он задумал пересечь залив, найти симбалийцев и обратиться к ним за помощью. Если они умели строить воздушные корабли, рассуждал он, они должны быть разумными людьми, а если они разумные люди, волшебники или нет, они не захотят войны. План был безумный, но выбора не было. Он не знал, что еще он мог бы сделать.
– Колдун! Сдавайся!
Дверь лесного домика поддалась крепкому удару ноги, и трое старейшин, тех самых, которые погнались за ним на Лестнице, ворвались в комнату.
– Мы пришли за тобой! Мы отвезем тебя в Тамберли, где тебя будут судить как убийцу и шпиона!
– Прошу прощения, но я уезжаю.
Сказав это, Эмсель повернулся и побежал. Трое мужчин бросились за ним, но один зацепился за ножку стула и опрокинул свечу, горевшую под перегонным кубом. Свеча упала в миску с маслом, которое тотчас же вспыхнуло. Огонь перекинулся на стопку свитков, лежащих рядом с коллекцией костей.
Трое старейшин едва успели выбраться из полыхающего дома. В суматохе Эмсель выскочил из окна. Он быстро вскарабкался по старому дереву позади дома и по широкой ветке выбрался на плато. Там он спрятался за пригорком и смотрел, как поднимается дым. Его дом и все его вещи, все, что он так долго, с таким трудом собирал и делал своими руками, вещи, которые, может, и не имели никакой ценности сами по себе, но были бесценны для него, – все горело. Эмсель смотрел, и слезы катились по его щекам. Когда дым слегка поулегся, он развернулся и тронулся в путь. Все, что у него осталось, лежало у него в карманах – очки, тетрадка, стручки, которые он собирался тщательно исследовать, и нож. Карту Симбалии он потерял.
Отшельник шел в утренних сумерках к морю, вздрагивая при малейшем звуке. В каждой тени ему чудились фигуры преследователей. Он устал, проголодался и со злостью думал о том, почему он вообще пытается спасти этих людей, которые хотели посадить его в тюрьму и сожгли его дом. Он никогда никому не причинял вреда, он вообще старался избегать людей, и вот как его отблагодарили. Ну и пусть пожинают плоды своей глупости, пусть! Им будет хорошим уроком, если симы окажутся настоящими волшебниками и если каждого из этих глупых фандорцев превратят в камень!
Если б он был умнее, он бы постарался добраться до южных земель и устроиться там. Но он шагал к морю. Ему казалось, что он видит прямо перед собой белокурого смеющегося мальчика, парящего в небе на Крыле из кожи и дерева. А еще ему казалось, что он видит, как мальчик падает, как восторг в его глазах сменяется ужасом…
Эмсель закрыл глаза и потер веки пальцами. Затем он встряхнул головой и пошел дальше.
Он не знал, как и почему погибла дочь пастуха, но он знал, как умер Йоган, и также знал, что мальчик заслуживал лучшего памятника себе, чем развязанная из-за него война.
Отшельник добрался до залива к вечеру. Несколько недель назад он подготовил к плаванью небольшую лодку и оставил ее в пещере на берегу с запасом еды. К его глубокому облегчению, лодка была на месте. Он не откладывая спустил ее на воду и начал грести, а затем, отойдя от берега, расправил маленький парус. Ветер не был попутным, поэтому приходилось часто и осторожно менять галс.
Эмселю было неуютно. До этого он еще никогда не выходил в открытое море, но у него получится, успокаивал он себя. Он сделает это ради Йогана.
ГЛАВА 7
Первые лучи утреннего солнца устремились к земле сквозь облака, укрывавшие Симбалию больше недели. Волнистые попугайчики, ары и другие птицы взмыли в воздух, приветствуя солнце радостным щебетаньем и блеском радужного оперения, будто радуга разбилась на тысячу цветных кусочков над куполом леса. Птицы возбужденно носились, празднуя конец дождей, но вдруг все исчезли. В один миг все бесконечное небо оказалось предоставлено одной птице – ястребу, который распростер огромные неподвижные крылья и летел быстро и высоко по направлению к просвету в море зелени.
Ястреб спланировал ниже и устремился сквозь просветы в переплетении ветвей, все еще мокрых после дождя. Рыжие мартышки испуганно заверещали и прижались к стволам деревьев, а белки попрятались в дупла и завороженно выглядывали оттуда.
Ястреб не обращал на них внимания. Он летел через тенистый лес туда, откуда пробивался тускло зеленый свет Надлесья. Он летел между гигантскими деревьями, над густо разросшимся мокрым подлеском. Затем он пролетел над невысокой каменной стеной, за которой трава была подстрижена, а подлесок сменился ухоженными цветочными клумбами.
Здесь и там мелькали искусно подстриженные кусты в форме зверей и птиц. Ястреб пролетел над своим собственным портретом из живой зелени, крылья которого раскинулись на все пять футов. Там же были зеленые львы, медведи и лошади, а еще гигантские козлы, тянущие райанские кибитки. Деревья, стволы которых были украшены замысловатой живой мозаикой, выстроились вдоль тропинок.
Ястреб летел дальше. Первые строения, которые он увидел внизу, были маленькими, старыми и убогими хижинами. Порой жилище было устроено прямо в широком стволе старого дерева, что выдавала грубо приделанная дверь.
Ястреб видел людей внизу, мужчин и женщин в потрепанной одежде. Некоторые из них были рудокопами, это было видно по черным отметинам на одежде и руках – грязь въелась черной полосой под ногти и запеклась на сапогах. Они сидели на скамейках и завалинках у домов. Другие были плотниками, торговцами, каменщиками. Они смотрели, как ястреб летит в вышине, одни улыбались, как будто увидев хороший знак, другие хмурились и отводили глаза.
Ястреб летел. Строения становились все лучше и изящнее, по-прежнему оставаясь едиными с окружающей природой. Еще больше появилось деревьев с дверьми, окошками и даже балкончиками. Некоторые дома самой разнообразной архитектуры были выстроены вокруг стволов деревьев, другие стояли сами по себе. Там были особняки с островерхими крышами и мансардами, величественные здания из мрамора и маленькие домики, окруженные восхитительными садиками. Крыши были покрыты черепицей, дранкой, а иногда и кованой медью.
Ястреб видел все больше людей, идущих по мощенным плиткой дорогам, переходящих ручейки по крутым деревянным мостам. Мужчины были одеты в разноцветные туники, украшенные складками и искусной вышивкой. Женщины носили шелковые, развевающиеся на ветру платья. И эти люди по-разному реагировали на появление ястреба в небе, кто улыбался, а кто не скрывал досады.
Ястреб почти не сворачивал с пути, разве только чтобы обогнуть препятствие вроде решетки, покрытой источающими аромат цветами, или высокой арки. Он летел и летел до тех пор, пока похожее на парк пространство не стало еще шире и сквозь туманную зеленую массу не проступили золотые и алые лучи спрятавшегося за лесом солнца. Затем ястреб оказался над широкой поляной, где росло дерево, которое можно было бы назвать отцом всех деревьев, – оно было около пятидесяти футов в диаметре, а его верхушка была истерзана следами молний. В других краях самые малые ветки этого гиганта могли бы прославиться как легендарно большие деревья. Ступени у основания благородного гиганта вели к входу во дворец. На различных уровнях ствола были вырезаны террасы, балконы и окна. Ястреб подлетел к крошечному узкому окошку высоко над землей и исчез в нем.
Две тени двигались в темноте. Первый человек был молод, второй стар, но тусклое освещение на лестнице скрадывало разницу в годах.
– Ясветр, – сказал старик, – ты слишком быстро шагаешь, мне, старому, за тобой не угнаться!
Молодой человек улыбнулся:
– Ты не старше сейчас, чем был король Эмбалон, когда он учил тебя править Симбалией.
Старик покачал головой:
– Я не отец, Ясветр.
– Говорят, ты можешь с ним сравниться, король Эфрайон.
– Ерунда.
– Этого не отрицают даже те, кого так возмущает мое присутствие во дворце.
– Ну да, а еще говорят, что я выживший из ума старик, который уже сам не понимает, что делает.
Молодой человек рассмеялся:
– Может, они и правы!
Седовласый человек в бежевом платье начал было смеяться вместе с ним, но смех сорвался в кашель:
– Может, и правы! Как тебе удалось меня сюда затащить? Я должен был бросить тебя в одиночку исследовать эти потайные проходы!
Молодой человек протянул старику руку, чтобы помочь спуститься по лестнице.
– Мне не стоило тебя сюда приводить, но вряд ли найдется кто-нибудь еще, кто знает эти коридоры лучше тебя!
– Это правда. У нас так долго был мир, что Семья потеряла интерес к потайным коридорам и лестницам. Я об этом, признаться, не жалею.
– Я тоже, король Эфрайон. Только вот тяжело жить в доме, у которого полно от тебя секретов.
– Боюсь, ты находишь, что дворец слишком похож на тебя самого, – сказал старик.
На это замечание его молодой спутник ничего не ответил. Они продолжали спускаться вдвоем к едва видневшемуся внизу свету.
Молодой человек по имени Ясветр был высок ростом и хорошо сложен, его глаза, черные, как беззвездное небо, ярко блестели на бледном лице. Сын горняка, он в свои тридцать шесть лет повидал и нищету, и достаток. У него была гордая осанка, прямые плечи и высоко поднятая голова – осанка героя. Немногие знали о том, что за обликом человека из легенды, которым он стал, скрывалась скромная натура. О нем рассказывали истории: о его храбрости, о его далеких путешествиях в неведомые земли, куда большинство устремлялось лишь в детских мечтах. У него был глубокий голос, вселявший уверенность в тех, кто шел за ним, и пугавший тех, кто ему противостоял. В число последних входила и королевская семья, ведь Ясветр был простолюдином, недавно избранным королем Симбалии.
Седовласому старику с тихим голосом было восемьдесят. Причиной неуверенной походки был подорвавший его силы удар. Но старые глаза по-прежнему сверкали недюжинным умом и участием, что помогло ему завоевать любовь страны. Король Эфрайон был первым королем Симбалии, избравшим своим наследником человека, не принадлежавшего к королевскому кругу.
Старый король с любовью посмотрел на молодого человека. Он помнил, как увидел его в первый раз, как поразили его эти черные, как ночь, глаза, помнил чувство, которое он тогда испытал. В этом человеке старик видел будущее Симбалии. Ясветр, с его страстной любовью к жизни и к людям, с его честностью и чувством справедливости, мог вывести страну из замкнутого круга государственных забот: купцы, нищета райан, смута на северных границах и пустая напыщенность королевской семьи. Ясветр мог привести страну в эру еще более прекрасную, чем сорок лет правления Эфрайона.
Старый король надеялся, что недовольство, вызванное избранием Ясветра, уляжется и наступит светлый период общей радости. Единственным членом семьи, поддержавшим решение короля о передаче короны Ясветру, была его сестра, леди Грейдон. Эфрайон надеялся на поддержку народа, и он ее получил, даже в дворцовом окружении нашлись его сторонники. И все же вокруг молодого короля плелось слишком много интриг.
Эфрайон заметил окно внизу, там, где кончалась крутая узкая лестница. Он улыбнулся, и Ясветр ответил ему улыбкой. Старику нравилась улыбка молодого короля. Людям стоит почаще ее видеть, может, это кого-нибудь убедит в правильности принятого старым королем решения.
Когда они достигли окна у основания лестницы, в тишине раздался птичий крик, и ястреб, ворвавшись снаружи в узкий проем окна, приземлился на плечо Ясветра. Молодой король напрягся, но не подал виду, что ему тяжело.
Эфрайон изогнул бровь:
– Он снова тебя нашел.
Ясветр не ответил. Он вынул кусочек сушеного мяса из кисета, который носил с собой, положил на ладонь и протянул угощение птице. Ястреб с серьезным видом склевал мясо и огляделся вокруг настороженными, немигающими глазами.
– Мы ходим по кругу, король Эфрайон.
Король схватил молодого человека за руку.
– Ты смеешься надо мной, Ясветр?
Король улыбнулся.
– Ястреб и я, это мы ходим по кругу. Мы следуем пути, который приводит нас туда, откуда мы начали.
Эфрайон кивнул. Значило ли это, что Ясветр когда-нибудь покинет дворец и вернется в шахты, он не знал. Иногда молодой человек казался ему совершенно несносным. Эфрайон шагнул вперед и почувствовал под ногами ровную площадку. Ясветр, следовавший за ним, уперся в стену.
– Здесь? – спросил он.
– Да. Нащупай деревянный брус. Там должна быть глубокая насечка Мелифон, архитектор, продумал все запоры так, что только тот, кто знает секрет, сможет открыть. Когда найдешь насечку, попробуй сдвинуть брус влево.
Ясветр провел рукой по двери, нащупал тонкую горизонтальную линию и потянул брус влево. За частью стены, которая отодвинулась в сторону, была ярко освещенная комната.
– Король Ясветр!
Оба короля, молодой и старый, шагнули в открывшийся проем. Перед ними застыли в изумлении генерал Вора, военный министр Симбалии, полный, но чрезвычайно энергичный человек в военной форме, и Керия из кибиток Ша, райанка и министр внутренних дел, советник Ясветра.
Покой, в который попали монархи, был невелик, но красив и даже величествен. В северной стене было огромное окно, открывавшее вид на лес, где свободно бродили животные. Прямо перед окном в обрамлении штор стоял на небольшом возвышении трон. Ясветр подошел к окну, вытянул руку и с усилием выбросил тяжелую птицу в воздух. Затем он повернулся к своим министрам, кивнул им и занял свое место на троне.
Король взглянул на Керию, и в его глазах блеснул огонь. Молодая женщина загадочно улыбнулась в ответ. Ее голубые глаза, не такие пронзительные, как у короля, но тоже проницательные, отражая темный взгляд молодого монарха, превращали его в свет. Многие боялись ее, чужую, загадочную женщину. Король ее любил.
– Сэр, – сказала она, откидывая капюшон красного плаща с вьющихся у висков черных волос, – разве не является обязанностью твоих министров уведомлять тебя о том, когда правила и предписания входят в противоречие с интересами подданных?
– Несомненно, – сказал Ясветр, от которого не ускользнуло нахмуренное выражение лица Воры, – но, возможно, стоит рассказать об этом мне, Керия, до того, как обсуждать с остальными министрами?
– Тебя не было. Мы с генералом просто репетировали наше выступление, чтобы изложить наши соображения перед тобой в самой лаконичной форме.
– В лаконичной форме! – расхохотался военный министр. – Это она говорит! Да если она когда-нибудь выскажется кратко, так только если солнце в тот день взойдет и сядет за один час!
Женщина прикусила нижнюю губу, а затем продолжила:
– Король Ясветр, я только хотела сказать, что нашим войскам нет никакой необходимости оставаться в затопленных Валианских равнинах, тогда как они могут спокойно вернуться домой. Заставляя их там оставаться, мы напрасно мучаем людей. У нас не война.
– Армия – это армия! – немедленно возразил генерал Вора. – Во время учений необходимо выполнить все маневры, которые ведут к победе в сражении. Иначе они будут не готовы к трудностям настоящей войны. Сейчас самое подходящее время для учений! Именно сейчас, когда половину армии Ясветр отослал на юг для охраны каравана барона Толчина. Оставшиеся тоже пусть испытают на себе трудности войска на марше, хотя бы в условиях учений.
Керия протестующие подняла руки:
– Генерал, они и так отлично обучены! Вы бы лучше подумали о том, что у них на уме!
– На уме? У солдат? Ясветр, мне надоела эта райанка, сующая свой нос туда, где она ничего не понимает! Она невыносима!
– Невыносима? У вас манеры фандорского фермера, Вора! Я невыносима? Я требую…
Ее прервал старый король:
– Вы спорите попусту, леди Керия. Наши шахты затопил паводок, вот о чем надо подумать и решить, как обеспечить безопасность горняков. Это гораздо важнее, чем вопрос об умственном развитии подчиненных генерала Воры.
– Невыносима! – пробормотал Вора, уходя.
Ясветр тяжело вздохнул.
– Керия, тебе нужно научиться держать свои мысли при себе.
– Но если я думаю правильно, разве я должна молчать?
– Не должна, – сказал Эфрайон, – но следует обдумывать слова. Конечно, в нашей армии женщины тоже служат, и все же генерал Вора слишком горд для того, чтобы принимать советы от молодой девушки. Если хочешь повлиять на него, действуй окольными путями.
Ясветр, почувствовав, что атмосфера снова накаляется, прервал спор. Спокойным голосом он заговорил о планах на день:
– Министр Эллоу расскажет нам о том, как прошло закрытие шахты в Синдриле. Затем мы отправимся в путь. Все ли готово для церемонии назначения принца Кайерта?
– Да, – ответила Керия, – церемония пройдет на возвышении Верона. Королевскую семью известили, и они собираются присутствовать.
– Отлично. Может бьггь, красивая церемония слегка ободрит принцессу Эвирайю.
– Вряд ли, – усмехнулся Эфрайон.
Генерал Вора, явно восстановив хорошее настроение, вернулся с горстью орехов в руке.
– Если б Эвирайя могла, – сказал он, прожевав орех, – она бы сама проводила церемонию. Не секрет, что она хочет заполучить Рубин. Да и родители ее были бы рады, если бы она его получила.
– Генерал Гиброн и леди Эссель были бы счастливы, если б Рубин получил любой член Семьи, – добавила Керия.
– Хватит об этом! – сказал Ясветр, вставая с трона. – Генерал Гиброн и его жена все равно останутся при своем мнении. Мы скоро их увидим, и вам всем стоит быть с ними поприветливее.
– Это нелегко, – сказал Вора.
– Держите концы! – выкрикнул Кайерт. Он бежал через док по направлению к деревьям. Вокруг царил настоящий хаос – люди пытались ухватить молотящие по воздуху якорные канаты сорвавшегося корабля. Кайерт бежал, хотя порывы ветра, сбивающие с ног, нещадно трепали его черные волосы и широкие рукава парадной формы.
На гигантских взлетных площадках быстро свертывали паруса других кораблей. Шторм начался неожиданно, и им еще повезло, что сорвался только один корабль. Да и этого бы не произошло, если бы этот глупый дворцовый червь не настаивал на своем присутствии на борту.
Если бы кормовой якорь был поднят, он не зацепился бы за дерево на краю леса, и корабль унесло бы в сторону залива, как тот, который исчез несколько недель назад. Теперь он висел с натянутыми парусами, как детский змей, готовый улететь в любой момент.
Кайерт, принц Симбалии, подпрыгнул, ухватился за нижнюю ветку дерева, подтянулся и начал карабкаться вверх. Листья хлестали его по лицу, кора обдирала руки, он чувствовал, как дерево вздрагивает под напором бьющегося корабля. Он уже видел небольшую лодку под огромными, хлопающими на ветру парусами.