Текст книги "Последний дракон"
Автор книги: Майкл Ривз
Соавторы: Байрон Прейс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 28 страниц)
– Она воспользуется шпионом, – сказал барон.
Алора покачала головой:
– А это ничего не доказывает, Толчин. Никаких злодеянии Ясветра. Чтобы убрать его, потребуется решение монарха Эфрайона, а причин думать, что он вдруг это сделает, нет никаких.
– Ты, кажется, даже довольна, моя дорогая, – сказал Толчин, поднимая с кровати свой плащ. – Смещение Ясветра поможет излечить тот раскол, который образовался в Семье из-за него.
Алора держала в руках широкую голубую ленту.
– А вот повязка, пожалуй, пусть будет голубая…
– Ты меня не слушаешь! – сказал Толчин.
Жена улыбнулась:
– Я слушаю, дорогой. Я просто не хочу ввязываться ни в какие интриги Эвирайи. Надеюсь, ты понимаешь почему.
Толчин заговорил примирительно:
– Должен сказать тебе, Алора, Ясветру было бы намного легче без этой райанки. Что она только делает во дворце?
– Они любят друг друга, – сказала Алора, и ее лицо смягчилось. – Это очевидно, дорогой. Это настоящая любовь, я редко такое видела.
Толчин фыркнул:
– Ну да, именно это меня и волнует. Ты можешь представить себе брак между Ясветром и Керией? Королевская семья подожжет дворец!
Алора рассмеялась, вспомнив дни своей юности.
В пещерах под дворцом, на распахнутой двери в пустую камеру беспомощно болтался выбитый из дерева замок. Эвирайя смотрела на это расширенными глазами, прижав ладони к щекам.
– И где же твой фандорский шпион, Эвирайя? – спросил Кайерт. В его голосе не было издевки, видно было, что совсем недавно здесь кто-то был.
– Он был здесь, запертый в камере, а стражник сидел на стуле!
– Он, должно быть, был силен, чтобы вот так вышибить дверь, – сказал Кайерт, осматривая разрушенный косяк двери.
– Нет… – с запинкой произнесла Эвирайя, – он не мог… Он тебе по пояс ростом! Он не мог такого сделать!
Кайерт внимательно взглянул на бледную, расстроенную жену, опустил факел и посмотрел на землю.
– Вот они, – сказал он, – и вот еще. Отпечатки маленьких ног и больших – стражника. Пойдем, Эвирайя.
Они пошли по следам, которые вели через развилки и заворачивали в боковые проходы без всякой логики и порядка. Скоро Эвирайя призналась, что она не уверена в том, где они находятся.
– Лучше вернуться и обратиться за помощью, – сказал Кайерт, – скоро соберется Сенат, и мы не должны опаздывать.
Он уже собрался уходить, но Эвирайя упрямо стояла на месте.
– Еще немного пройдем вперед, – сказала она, попытавшись забрать у него факел. Кайерт, однако, факел не отпустил. Тогда она шагнула в темноту и заглянула в коридор. – Кайерт, – воскликнула она, – смотри! Я думаю, это стражник – там завал!
Вместе они поспешили в заваленный туннель, где частично погребенный под завалом из земли и грязи лежал стражник. Он тяжело дышал. Кайерт намочил платок в грязной воде и смочил виски и шею пострадавшего. Через несколько минут тот пришел в сознание. Кайерт откопал его ноги и вытащил из-под завала. Пока он этим занимался, они услышали отдаленный рокот и потрескивание в потолке. Стражник посмотрел на Эвирайю.
– Простите, миледи, пленник сбежал, – сказал он осипшим голосом и рассказал, как все это произошло.
– Шпион, должно быть, попал в ловушку на той стороне завала, – сказала Эвирайя. – Не стойте с открытым ртом! Я не могу рыть, но вы оба можете! Мы должны найти его!
– Здесь все еще опасно, – сказал стражник, с опаской глядя на потолок, – может, нам лучше…
– Не дерзи! – выкрикнула Эвирайя. Она чувствовала, что все поворачивается против нее, и нашла того, на ком можно было выместить злость. – Мы должны найти его!
– Он прав, Эвирайя, – сказал Кайерт. – Пока мы стоим здесь, может случиться новый обвал. Надо немедленно возвращаться.
– Как ты не понимаешь, что у нас нет времени! – закричала Эвирайя.
Принцесса нагнулась и схватилась за толстый белый корень, подавив дрожь отвращения от соприкосновения с ним, таким скользким и холодным, и потянула. Корень сместил камень, камень отпустил струйку земли, которая с ревом моментально превратилась в лавину. Трое людей едва успели пригнуться, когда вторая часть потолка туннеля рухнула.
ГЛАВА 21
Утро выдалось ясное, только на западе собирались серые грозовые облака. Представители симбалийских семей, главы кланов и чиновники из различных купеческих групп, разодетые в свои лучшие одежды, собирались у входа в Пещеру Водопада. Все разговоры были о западных землях, о возможности вторжения с берегов Фандоры.
Присутствовали члены королевской семьи: генерал Гиброн и леди Эссель, барон и баронесса, министры из окружения и король Эфрайон, с жаром защищающий Ясветра.
Был там и Мезор, молча ожидавший прибытия принцессы. Он уже начинал волноваться. Допустить опоздание на такую важную встречу было совсем не в правилах Эвирайи. Голосовать на этом собрании она не имела права, но одно ее присутствие могло все изменить. Если она вот-вот не появится, будет поздно. Уже приближался третий час, час, когда откроются двери и присутствующие спустятся в подземное помещение для голосования. Мезор обеспокоенно посмотрел поверх толпы, надеясь вдали разглядеть принцессу. Вместо этого он заметил Ясветра, быстро шагающего от главного входа во дворец, и Керию, идущую рядом с ним.
– Бывают такие моменты, когда я бы лучше столкнулся с завалом в шахте, чем с публичным собранием, – тихо пожаловался Ясветр своей спутнице.
– Тебе не о чем волноваться, – ответила она, – ты достойно защищался от обвинений Эвирайи. За тебя стоят горняки, а также верные сторонники короля Эфрайона.
– Я знаю, Керия, но с тех пор, как Эвирайя произнесла свою речь в купеческом квартале, все сочувствуют Северному Пределу, и мне будет трудно, никого не обидев, разобраться с этим делом.
Его прервал мелодичный звук гонга – было время начинать заседание Сената. Ясветр подошел к представителям.
– Что ж, начнем, – просто сказал король.
С тягучим скрипом открылись массивные двери. Представители семей спустились вслед за королем по широким каменным ступеням. Спускаясь, Ясветр чувствовал на себе взгляды. Не послушав совета короля Эфрайона, Керия шла рядом с монархом. Многие, не исключая барона Толчина, считали это прямым оскорблением Семьи. Сторонники Эвирайи высказывали свое неодобрение громким шепотом, чтобы Ясветр его услышал.
Мезор был одним из последних, кто вошел в пещеру. Он все ждал, надеясь, что Эвирайя появится в последнюю минуту, но ее не было. Что могло ее задержать? Мысленно он представлял себе всевозможные катастрофы, не исключая того, что Ясветру стало известно об ее интригах, и он приказал арестовать принцессу.
Мезор, однако, вошел в пещеру не самым последним, эта сомнительная честь принадлежала генералу Воре. Тучный военный, пыхтя, успел войти в пещеру перед самым закрытием дверей. Мезор смотрел, как он приближается, раздумывая о том, не связана ли его задержка с исчезновением Эвирайи, но генерал, торопливо спускаясь по освещенным факелами ступеням, не обратил на советника принцессы никакого внимания.
Мезор пожал плечами и пошел вслед за ним. Он попытался посмотреть на ситуацию философски – пока ничего не случилось, не о чем волноваться. Но спокойствие не приходило к нему.
В семистах футах над западным побережьем Симбалии воздушный корабль нес вахту в утреннем небе. В лодке под парусами двое всадников ветра сидели около топки. Утро было солнечным, но воздух был холоден.
Старший из всадников покосился на белый диск солнца, то исчезающий в облаках, то снова появляющийся на небе.
– Собрание, наверное, уже началось.
– Хотелось бы мне быть там, – со вздохом сказал молодой. – Мать представляет семью, а я по годам впервые мог бы смотреть. Говорят, это красивое зрелище.
– Так-то так, – сказал старший, – только вот причина на этот раз совсем не красивая.
Молодой всадник презрительно покачал головой.
– Эти слухи о фандорцах! Если б не принцесса, мы бы сидели у теплого очага.
– Тогда молись, чтобы они проголосовали против войны, а то еще больше дежурств будет, – сказал его старший товарищ, – я лично думаю…
Он заметил, что молодой всадник не слушает его. Он перегнулся через борт и смотрел на воду внизу.
– Бэйс, – позвал он товарища хриплым голосом, – боюсь, я сплю и вижу кошмар…
Бэйс быстро пересек узкую палубу и заглянул вниз. Он тоже не мог в такое поверить, если б не видел своими глазами, настолько нелепо и в то же время страшно было то, что они увидели прямо под кораблем. Из завесы тумана на берег выползала флотилия рыбацких лодок, шлюпок, баркасов, плотов – проще говоря, всего, что только держалось на плаву. Все эти суденышки были переполнены людьми, в руках у которых было грубое оружие, косы, топоры, даже палки и камни. Они появлялись и появлялись из тумана. Вот что пугало больше всего – лодки все шли и шли из тумана.
– Они нас не видели, – прошептал Бэйс, – ложись на обратный курс! Назад к лесу!
Когда-то давно потолок большого туннеля в Надлесье рухнул, направив часть реки Камьен под землю. Вода текла под землей, пока не достигала большой пещеры, той, в которой проводилось собрание. Там вода падала с высоты около пятидесяти футов, образуя глубокий водоем и снова превращаясь затем в подземную реку. Перед этим водоемом собрались семьи Симбалии и король. Немногие допущенные зрители разместились по углам пещеры, некоторые под нависающей частью скалы, другие забрались на каменные выступы, чтобы лучше видеть. Главы семей стояли рядами перед королем, ожидая его речи. Каждый из них держал в руках по два неограненных драгоценных камня – один темный, как вино, другой – прозрачный кристалл.
Ясветр стоял на каменном возвышении перед ступенями, молча глядя на выстроившихся перед ним людей. Он пытался угадать, как они настроены, как они проголосуют, но выражения лиц были настолько разными, что он бросил эту затею. Он чувствовал их напряженное ожидание и надеялся, что сможет убедить их не голосовать за войну. Он также отметил отсутствие Эвирайи, и это его беспокоило. У нее не было никаких причин пропускать собрание, если только она не решила, что ее отсутствие свяжут с вмешательством короля. Но времени волноваться не было. Ясветр шагнул вперед, чтобы обратиться к собравшимся.
Акустика пещеры была такой, что звук падающего вблизи водопада казался всего лишь нежным бормотанием.
– Вы пришли с миром, – торжественно начал король, – чтобы проголосовать о том, что может кончиться войной.
Он посмотрел на лица стоящих перед ним людей.
– Я прошу вас об одном – чтобы вы думали о благе Симбалии, а не о делах дворца и Семьи.
Барон Толчин наклонился к уху жены.
– Плохо сказано, – проворчал он.
Ясветр продолжал:
– Мы созвали этот совет потому, что в Северном Пределе был убит ребенок. Это самое ужасное из преступлений. Дети – наше будущее. Наш долг – во что бы то ни стало защитить их, но это не дает нам права нападать на бедных и невежественных людей.
При этих словах по рядам пробежал шепоток.
Мезор, пробившийся поближе к королевской семье, стоял теперь рядом с бароном Толчином.
– Позорный день настал, – тихо сказал он, – когда монарх выступает в защиту убийц.
Толчин ответил ему взглядом, достойным Эвирайи, но Мезор прочел на его лице тень сомнения. Он решил не продолжать.
Ясветр почувствовал волнение собравшихся и решил последовать наставлению Эфрайона держать речь короткую и простую.
– Войны не должно быть, – сказал он. – Я сделаю все возможное, чтобы выяснить, почему погиб ребенок. До тех пор мы должны направить наши совместные усилия на решение задач, связанных с затоплением шахт. Я послал сообщение на юг нашим войскам с приказом возвращаться. Когда они прибудут на место, мы поручим им стать на страже в Северном Пределе и охранять детей. Другие помогут в шахтах. Не беспокойтесь о нападении! Фандорцы не посмеют напасть на Симбалию! Наш лес защищен! Наш народ силен!
Последние слова короля порадовали генерала Вору. Он с энтузиазмом закивал, когда Ясветр призвал к голосованию. В толпе не было слышно разговоров.
Первый ряд представителей семей подошел к краю водопада. Каждый из них должен был бросить в воду камень – темный или прозрачный, и бегущая вода откроет их решение. Камни эти были похожи на те, что добывались в синдрильской шахте, но, в отличие от них, не воспламенялись от соприкосновения с водой, а окрашивали ее в свой цвет.
Большинство темных камней окрасило бы воду красным – цветом войны, большинство прозрачных – темно-синим.
Ясветр бросил первый камень – такова была традиция, король должен был показать, что желает народного решения. Чистый бриллиант пролетел через туман водяных брызг и упал в воду. Ясветр шагнул в сторону, и голосование началось.
Ряд за рядом, представители семей подбрасывали камни, показывающие их решение. Первым вслед за королем, не задумываясь ни на секунду, бросил темный камень человек из Северного Предела. На воде образовалось растущее кроваво-красное пятно.
Следом за ним голосовал представитель горняцкого клана. Его камень был прозрачным, и красный оттенок разбавился синим. Еще несколько темных камней упало, затем снова несколько чистых, затем снова темных. Керия, Эфрайон и Вора наблюдали за тонкими изменениями оттенков воды. Конец был близок, очень близок. Вода продолжала меняться. Она стала красной, затем синей, затем снова красной. И все же, когда упал последний камень, вода медленно, но посинела.
Керия широко улыбнулась и посмотрела на короля. Сквозь туман водяных брызг она увидела улыбку облегчения на его лице. Будет мир, хотя решение и принято с небольшим перевесом. Гул разговоров в толпе это слишком отчетливо подтверждал.
Керия и Ясветр вместе с королем Эфрайоном и Ворой направились к выходу из пещеры.
Ясветр шагал быстро, с гордо поднятой головой, явно чувствуя удовлетворение. Керия поняла, что ее наконец покидает смутное чувство тревоги, обуревавшее ее, но так и невысказанное. Они уже подошли к дверям.
Позади представители семей горячо обсуждали решение Сената. Сторонники Ясветра были откровенно довольны. Это было первое серьезное испытание монарха, и он его с успехом выдержал. Многие подходили к королю со словами одобрения и поддержки, и он тепло принимал поздравления, пожимал руки и необычно широко улыбался.
Через несколько минут двери распахнулись, и собравшиеся вышли на дневной свет.
Ликование немедленно сменилось удивлением, когда они увидели пятерых всадников ветра, с напряженными лицами стоящих на ступенях, ведущих в туннель. Тален, заместитель командующего, шагнул вперед.
– Что привело вас сюда? – с растущим ощущением приближающейся опасности спросил Ясветр.
Тален заговорил медленно, словно слова причиняли ему боль:
– Фандорская армия была замечена у наших берегов. К этому времени они, вероятно, уже высадились.
– Сколько кораблей? – спросил король, на лице которого отразилось потрясение от услышанного.
– В донесении говорится, что больше двух сотен.
Эти слова показались Керии тяжелыми, как камни. Она смотрела, как Ясветр коротко переговорил с Ворой. Затем она осознала, как замерли все, услышавшие слова Талена.
Затем, как яростная волна прибоя, накатило возмущение.
– Он обманывал нас! Он нам лгал! Мы не готовы к войне!
Толпа быстро наседала. Ясветр, Вора и Эфрайон направились к дворцу. Главы семей нестройными рядами потянулись за ними. Многие говорили с сожалением и гневом. Они поспешили назад по домам, чтобы предупредить свои семьи о приближающейся войне.
Мезор успел выйти из туннеля как раз вовремя, чтобы услышать Талена. Он хотел немедленно броситься к Эвирайе, рассказать ей о том, что произошло, но принцесса исчезла! Он должен был найти ее! Мезор заметил в толпе Толчина и Алору и бросился к ним.
Барон его увидел и быстро отвернулся, но советник принцессы его окликнул:
– Постойте! Это очень важно!
Барон вздохнул.
– Попали, – прошептал он.
Мезор подбежал к нему, задыхаясь, но все же торопясь рассказать.
– Я… я знаю, что-то случилось с принцессой. Мы должны найти ее.
Толчин увидел, что молодой человек на самом деле крайне взволнован. Этому подхалиму, пожалуй, действительно невыгодно исчезновение покровительницы.
– Она бы ни за что не пропустила заседание Сената, – настойчиво продолжал Мезор, – да и принц Кайерт тоже. Я боюсь, что Ясветр что-то предпринял по отношению к ним.
Толчин нахмурился. Он думал, что отсутствие Эвирайи было частью ее плана, но волнение ее советника говорило об обратном.
Однако на последние слова советника откликнулась Алора:
– Ясветру Эвирайя не нужна. Что-то случилось. Она, конечно, не пропустила бы такое важное собрание.
Барон кивнул:
– Алора, предлагаю немедленно отправиться к их особняку.
Барон и баронесса быстрым шагом вышли из толпы, и Мезор поспешил вслед за ними.
ГЛАВА 22
Вперед!
Две сотни человек уже стояли на туманном берегу, а позади, в воде, ждала изнуренная армия. Некоторые лодки уже вытащили на берег. Море было относительно спокойным, и все же несколько суденышек уже разбилось о скалы или опрокинулось. Фандорцы не знали, как организовать высадку такого множества воинов, поэтому части ополченцев пришлось добираться до берега вплавь, и им пришлось нелегко.
Воздух наполнился криками страха и растерянности. Многие люди, изнуренные морским переходом, бросились ничком на мокрый холодный песок, думая только о минуте отдыха. Другие под руководством старейшин пробирались в неглубокой воде, вытягивали лодки на берег с помощью веревок, стараясь не повредить хрупкие суда.
Дэйон стоял в холодной воде и смотрел на лодки, все еще находящиеся в море.
– Я провел их, – сказал он очень тихо, но отец услышал и положил руку на плечо сына.
– Я ничего не знаю о море, но я видел, что ты совершил чудо. Я горжусь тобой.
Дэйон кивнул. Он тоже гордился собой. Он победил свой страх перед заливом Баломар, прошел через испытание, которого так боялся.
Йондалран занялся лодками.
– Тянем! – скомандовал он остальным так, словно всю жизнь провел на берегу у Кейп Бейджа.
– Там есть больные и раненые! Нужно доставить их на берег!
Дэйон, хоть и промок уже до нитки, взялся за другую веревку. Тенньел подошел и встал рядом, крепко упершись ногами в песок, они потянули вместе. Небольшая лодка скользнула между скалами.
– Вот она! – вздохнул Тенньел. – Еще разок, Дэйон!
Вытащив лодку, молодые люди прошлись еще раз вдоль берега, высматривая в вечерних сумерках другие лодки, у которых тоже были трудности с высадкой. Громкие жалобы фандорских ополченцев были слышны на весь берег. Дэйон услышал зычный голос отца:
– А ну тихо! Хотите выдать нас колдунам?
Напоминание об опасности принесло гнетущую тишину. Некоторые люди всматривались в туман, опасаясь воздушных кораблей, другие вытягивали лодки. Высадившись и укрепив свои суда, они присоединялись к группкам своих земляков.
Из тумана выплыло еще одно судно, и молодой рыбак узнал его – это была баржа, которую он помогал чинить перед переходом.
– Странно, – сказал Тенньел, когда они подошли ближе, – кажется, никого нет.
– Она черпает воду, – сказал Дэйон, – глянь-ка на корму, она слишком низко сидит.
Они подобрались ближе и перелезли через борт в лодку. Сначала им показалось, что широкая палуба пуста, веревки и инструменты были разбросаны тут и там, как будто брошены в спешке. Бочонок зеленых лимончиков катался по палубе. Звук перекатывающегося бочонка напомнил им о том, что не слышно человеческих голосов, а когда над их головами закричала чайка, они чуть не подпрыгнули.
Тенньел тронул Дэйона за плечо:
– Смотри.
Дэйон повернулся и увидел человека в тени подветренного борта. Это был старик, показавшийся им спящим, свернувшись калачиком. Дэйон подошел к нему, негромко сказав:
– Пойдем, дедушка, мы прибыли. А где твоя команда?
Старик не двигался. Дэйон слеша подтолкнул его, а затем повернул лицом к себе. Старик сидел с открытым ртом, глаза его на побелевшем лице были широко открыты, взгляд блуждал. Дэйон вдруг только сейчас почувствовал, как ему холодно.
– Что с ним? – шепотом спросил Тенньел.
– Шок, – сказал Дэйон, осматривая палубу. Мог ли морской поход вызвать такое?
– Мне это не нравится, – сказал Тенньел. – Баржа брошена…
– Вряд ли, – сказал Дэйон, – я помню, здесь были люди из Джелриха, а это далеко от побережья. Вряд ли кто из них умеет плавать.
Он встал и подошел к низкой каюте на палубе.
– Посмотрим там.
Вдвоем они подошли к каюте. Внутри слышался плеск воды.
– Мне это не нравится, – снова сказал Тенньел.
Дэйон приложил палец к губам.
– Слышишь?
– Ну да. Думаешь, я глухой? – сказал старейшина из Боргена. – Баржа тонет.
– Не вода. Что-то еще.
Тенньел прислушался. Был еще звук, звук ударов, не такой, как бьющаяся о борта вода, а более ритмичный и яростный.
– Это мне тоже очень не нравится, – сказал он, – пойдем отсюда. Эта старушка заброшена.
– Нет, проверим сначала каюту, – ответил Дэйон. Он потянул за ручку, но дверь не распахивалась.
Изнутри снова послышался звук ударов, отвратительный, похожий на тот, когда бьешь ладонью по мокрому телу.
Баржа качнулась. Тенньел забеспокоился.
– Дэйон, она идет ко дну. Давай возьмем старика и дернем отсюда.
– Помоги-ка мне отворить, – сказал Дэйон.
Тенньел вздохнул и взялся за засов. Еще не успев потянуть, они услышали изнутри стон. Стук усилился.
– Тяни, – закричал Дэйон, – там человек!
Они услышали треск ломающегося дерева. Дверь открылась, и они увидели то, что творилось в каюте. Они не были готовы к такому зрелищу.
Запах мокрого гниения наполнял затопленную каюту. В воде плавало десятка два тел. Небольшой стол и скамейки были перевернуты и поломаны. В задней стене зияла трех футов в диаметре рваная дыра, а в ней застряло существо в десять футов длиной, похожее на угря, с множеством волнообразно извивающихся щупальцев, растущих из-за головы, и широким клацающим ртом. Шипы на спине застряли в пробоине, и гадина висела в ловушке. Изгрызенная рука застряла в ее зубах. Вода была окрашена кровью.
Дэйон и Тенньел смотрели, похолодев от ужаса. Судя по состоянию трупов, напали на них много часов назад. Большинство тел были вне досягаемости марлы, и теперь гадина была в бешенстве от голода.
Еще один стон привлек их внимание к койке в стене рядом с пробоиной. Мальчик скрючился там и расширенными глазами смотрел на молодых людей. Еще несколько человек были без сознания. Щупальца марлы не могли вытащить их оттуда, но преграждали путь к двери.
– Помоги мальчишке! – выкрикнул Дэйон.
Тенньел не сдвинулся с места. Марла забила щупальцами и распахнула пасть.
– Тенньел!
Старейшина Боргена медленно покачал головой. Щупальце плетью ударило рядом с ним, он закричал и выбежал наружу.
Дэйон осмотрел каюту. Бьющаяся в ловушке гадина пробила еще несколько дыр в корме, волны нагоняли больше и больше воды внутрь. Скоро марла сможет вплыть внутрь. Нужно было действовать быстро, если они хотели спастись.
Он схватил обрубок дерева, плавающий неподалеку, и бросил его в гадину. Щупальца инстинктивно его схватили и затянули в рот. Дэйон прыгнул в середину каюты и протянул руку мальчишке на койке.
– Давай!
Парнишка спрыгнул в воду, Дэйон схватил его за руку и, протащил по направлению к Тенньелу, который подхватил мальчика под мышки и потащил наружу, не отрывая взгляда от марлы. Дэйон потянул другого ополченца из койки.
Тенньел еще не успел выйти из круга, доступного щупальцам, как одно из них протянулось и обмоталось вокруг его ноги, присосавшись присосками к брюкам. С криком отвращения Тенньел вырвался, через секунду он и мальчик были на палубе.
Дэйон и Тенньел уложили двух мальчиков на палубе, рядом со стариком. Им было не более четырнадцати-пятнадцати лет. Один из них попытался говорить.
– Мой брат…
Дэйон кивнул:
– Мы вытащим его.
Тенньел посмотрел на окутанный туманом берег.
– Прости, Дэйон, я больше туда не пойду.
– Тенньел!
Старейшина отвел глаза.
– Это уж слишком. Я не знаю, что там произошло, но я еще никогда так не боялся! Прости. Я просто…
– Ладно, – спокойно сказал Дэйон, – возвращайся к моему отцу и предупреди его.
– Предупредить?
– Там, где одна марла, может быть и двадцать! Скажи, пусть проследит, чтобы в воде не было раненых. Кровь привлекает марл.
– Еще марлы? Ты уверен?
– Нет, но не хочу проверять, – сказал Дэйон, направляясь обратно к каюте. – Быстро! Люди рискуют жизнями!
Он услышал всплеск, когда Тенньел прыгнул в воду. Дэйон не знал, скольких он успеет спасти до того, как вода наполнит каюту, но надеялся, что всех.
Марла ждала. Вряд ли он сильно повредил ей брошенной доской. Он знал, что она нападет снова.
Он поежился, но ступил в каюту.
В задней стене вода хлестала через пробоину, поднимаясь слишком быстро. В каюте было пусто. Марла освободилась!
– Дэйон!
Он хватил ртом воздух. Это был голос Тенньела. Сын Йондалрана бросился обратно на палубу, выглянул с подветренной стороны и увидел Тенньела, стоящего на отмели всего в каких-то двадцати футах. Вокруг него наматывала круги в воде темная тень.
– Не шевелись! – закричал Дэйон.
Круг сужался. Привлеченная кровью, оставшейся на одежде Тенньела, марла готовилась напасть.
– Дэйон, помоги мне!
Дэйон бросился обратно в каюту. Он позже попросит прощения за то, что собирался сделать.
Он нырнул в удушливую атмосферу каюты и схватил один из трупов. Холодное тело было противно трогать, но он не мог медлить, он вытащил труп на палубу, стараясь не смотреть на его лицо, перекинул через борт и бросил в воду. Его ослепили брызги.
Дэйон услышал крик Тенньела, а затем стало тихо.
Он вытер воду с лица, открыл глаза и посмотрел с ужасом в воду. Длинная темная тень с окровавленной ношей в зубах удалялась в сторону моря.
На отмели рядом с баржей стоял Тенньел, молча смотрящий на след из пены и крови.
– Помолись, – отрывисто бросил Дэйон, – и двигай к отцу. Всех нужно предупредить!
Позже тем же днем фандорцы сосчитали потери, и выяснилось, что каким-то чудом только о двадцати людях было точно известно, что они утонули или пропали без вести во время бестолковой переправы. Промокшие и дрожащие ополченцы разбили лагерь. Даже Йондалран, который в течение всего дня продолжал руководить спасением лодок, согласился с тем, что нечего и думать о продолжении пути, пока люди не обсохнут, отдохнут и поедят. В конце концов развели несколько небольших костров и начали готовить еду.
Берег полого поднимался на восток, к низким скалистым холмам. Что было за холмами, они не видели. Йондалран и его помощники ходили между костров, помогая где нужно и успокаивая вспышки протеста.
Утром Лэгоу нашел старика сидящим на бревне, вынесенном морем на берег. Старый фермер сидел выпрямившись, руки его сжимали посох. В мокрой одежде и с ниткой морских водорослей, которая вплелась в его белую бороду, он был похож на морского деда.
Лэгоу уселся рядом. Он был восхищен присутствием духа старика. Лэгоу не спал две ночи и чувствовал, что вот-вот упадет. Йондалран был старше его на двадцать лет, но казался отлитым из железа.
– Скоро пора выступать, Йондалран, – сказал Лэгоу.
Старик вздрогнул и удивленно посмотрел на Лэгоу, который вдруг осознал, что фермер спал с открытыми глазами.
– Да, – сказал Йондалран. Он медленно поднялся на ноги, опираясь на посох.
По приказу Йондалрана люди построились в шеренги, тщетно пытающиеся сохранять порядок. Те, кто сохранил оружие во время переправы, сжимали его в руках, другие вооружились палками и камнями, а у многих и вовсе ничего не было. Медленно, ворча от голода, оборванные защитники Фандоры направились в холмы.
Тенньел шагал во главе боргенского ополчения. Он устал. Происшествие с марлой все еще стояло перед его глазами, но он старался убедить себя, что его стремление к победе никуда не исчезло. И все равно он думал о том же, приходил все к тому же заключению. Это был самый идиотский предлог для войны, который он когда-либо видел. Он много думал о судьбе Эмселя, за которую чувствовал частичную ответственность, и ему начинало казаться, что это вторжение может оказаться справедливой расплатой.
Старейшина города Боргена растерял представление о войне как о деле славном и достойном. Теперь он готов был признаться себе, что испуган и испытывает глубокое отвращение к тому, что они сделали.
– Я все-таки не понимаю, – сказал генерал Вора. – Даже если половина наших войск находится на юге, нам более чем достаточно воздушных кораблей, чтобы отразить атаку фандорцев. Как им вообще могло в голову прийти надеяться на победу?
В большом зале в глубине дворца собралась королевская семья, чтобы обсудить вопросы, связанные с началом войны. Несмотря на то, что было достаточно прохладно, Ясветр велел поднять атласные шторы, чтобы членам Семьи с их мест открывался вид на окружающий дворец лес.
Собравшиеся в зале были полны негодования и волнения. Ясветр сидел во главе большого деревянного стола. Слева от него расположился Эфрайон, а справа – Керия. Вокруг стола сидели леди Эссель, леди Тенор, Тален и шесть министров Симбалии. Напротив короля стоял высокий седовласый человек, почетный генерал Гиброн.
– Где моя дочь? Я требую ответа! Что случилось с моей дочерью? – Гиброн обвиняюще смотрел на Ясветра.
Ясветр спокойно встал с кресла. Эфрайон посмотрел на него с беспокойством. Молодой человек не мог позволить себе потерять поддержку генерала Симбалии.
– Я сожалею, что у меня нет никаких вестей о том, где находится Эвирайя, – сказал Ясветр генералу. – Ни ее, ни ее мужа не видели с самого утра.
– Это невозможно! Должна быть какая-то причина, почему ее не было на заседании Сената! – немедленно отозвался Гиброн.
Ясветр кивнул:
– Есть слух, что Эвирайя скрывает фандорского шпиона.
– Шпиона? – сказал Гиброн. – Ты обвиняешь мою дочь в сговоре с фандорцами?!
Эфрайон не мог этого терпеть. Гиброн тут играет в политику, пока будущее страны поставлено на кон!
– Да нет же! – сказал, старый король со своего места. – Ясветр всего лишь имеет в виду, что Эвирайя могла взять в плен фандорского шпиона.
– Это тебя беспокоит? – спросил Гиброн, резко повернувшись к старому королю. – Разве это не достойно похвалы?
– Очень может быть, – сказал Ясветр, – только вот мне ничего не доложили об этом. Я услышал о нем от Талена.
– Это правда? – спросила леди Эссель. Она смотрела на брата Кайерта. Тален кивнул.
– Молодой капитан сказал мне, что фандорского рыбака доставили к нам, пока Кайерт был на разведке. По его словам, рыбака отвезли к принцессе по ее собственному приказу. Есть слух, что он не рыбак вовсе, а фандорский шпион. Это все, что я знаю, потому что фандорец исчез.
Один из министров поднялся со своего места.
– Кажется, окружению грозит опасность, – сказал он спокойно. – Как нам всем известно, также отсутствуют барон Толчин и баронесса Алора. Может быть, этот фандорец был послан, чтобы совершить переворот в Семье?