355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Ривз » Последний дракон » Текст книги (страница 27)
Последний дракон
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 07:11

Текст книги "Последний дракон"


Автор книги: Майкл Ривз


Соавторы: Байрон Прейс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 28 страниц)

– Не смейте указывать нам, что делать, чтобы защитить наших детей! – выкрикнул он. – Мы ради них начали эту войну!

Зал оживился, собравшиеся высокопоставленные симбалийцы сразу зашумели, обвиняя Йондалрана в дерзости. Эфрайон смотрел на старейшину фандорцев. Он вспомнил рассказ Эмселя о том, как Йондалран обвинил его в шпионаже. Пожалуй, не будет ничего хорошего, если он скажет сейчас об изобретателе. Йондалрана надо успокоить, чтобы получить его поддержку.

– Вы правы, – сказал Эфрайон мягко, к изумлению аристократов и Йондалрана, – у нас нет права указывать вам, как именно защищать своих людей. Вы проделали долгий путь, чтобы защитить свою землю, делайте так, как вам подскажет сердце.

Эфрайон смотрел на Йондалрана и ждал его отклика. Старейшина искал ссоры, а сейчас он не знал, что сказать.

– Отец, – прошептал Дэйон, – мы должны пойти с ними! Понятно же, что это холдраги напали на Йогана! Я тоже не мечтаю о новом походе, но если то, что показывает нам Жемчужина, правда, мы сможем их победить!

Йондалран посмотрел на сына. Они пришли сюда в поисках управы на убийц Йогана. Но ведь так и было. Он не понимал этого колдовского камня с картинками внутри, но то, что он показывал, было понятно. Холдраги были отчаявшимися существами, но как бы они ни были велики размером, их было немного, и их можно было победить с помощью большой армии.

Йондалран посмотрел на симбалийцев, сидящих в зале. Они собирались уничтожить его людей, выгнать их обратно на побережье с помощью воздушных кораблей. И все же сейчас они хотели объединить усилия с фандорцами. Он не понимал этих людей и эту страну, с их городами в деревьях и женщинами на поле боя, но он не мог вернуться в Фандору, когда родина оставалась в опасности.

Будет еще одна, последняя битва, которую они должны выиграть, еще один поход, который он должен вынести в память о Йогане. После этого детям Фандоры уже ничего не будет угрожать.

Йондалран решительно посмотрел на Ясветра и Эфрайона.

– Мы пойдем на север вместе, – сказал он. Затем он посмотрел на Дэйона. В его глазах светилась любовь.

Через час, когда все, кроме самых важных чиновников, покинули зал, началась подготовка к походу на север.

Принц Кайерт по-прежнему относился к королю с неодобрением. Несмотря на то, что охотно согласился идти в поход, он был настороже. Его задачу не нужно было объяснять. Под командованием принца всадники ветра доставят симбалийцев и фандорцев с Камеранской равнины и Надлесья к берегу на западе от Северного Предела, туда, где стоял в гавани симбалийский торговый флот. С ним в команде будут Тэмарк и разъезжий, которые проследят за содействием фандорской армии. Тэмарк знал, что будет нелегко заставить фандорцев подняться на борт воздушных кораблей, но он это сделает. Он надеялся, что другие старейшины, такие как Пеннел и молодой Тенньел из Боргена, помогут ему в этом.

Барон Толчин и баронесса Алора получили задание обеспечить пополнение запасов из богатых складов купцов и торговцев Надлесья. Необходима была провизия для двух армий. Война уже заметно истощила запасы многих купцов, но все же Алора была уверена, что найти удастся все необходимое. Люди горячо поддерживали поход против драконов, хотя многим не нравилось участие фандорцев. Однако для тех, кто видел холдрага, было ясно, что нужно как можно больше людей, чтобы осуществить дерзкий план Ясветра.

Среди запасов, которые потребовал Ясветр, было масло и крепкие канаты. Масло нашли в бочках позади конюшен и в туннелях дворца, но поиски канатов продолжались, пока палаточный мастер из Северного Предела не выставил свой запас на продажу. Запасы на кораблях пополнили, истратив две тысячи туков.

Йондалран и Дэйон должны были отвечать за командование фандорским войском по прибытии на место. Генерал Вора и Ясветр будут командовать передвижением симбалийской армии.

Монарх Эфрайон, обрадованный возвращением Ясветра и Керии, но все еще обеспокоенный отсутствием Эмселя, должен был принять на себя управление делами Симбалии в отсутствие короля.

Несколько часов спустя Ясветр, Керия, Йондалран, Дэйон и небольшая команда летели на север, высоко над Надлесьем, на борту дворцового корабля. Йондалран стоял у поручня на носу, пряча страх перед полетом под маской гнева.

– Вам, кажется, не очень нравится полет, – тихо сказал незаметно подошедший король Симбалии.

Йондалран скривился:

– Мне ничто не доставит удовольствия, пока мои люди не вернутся с миром домой!

– Вы, кажется, боитесь этого корабля больше, чем драконов, Йондалран!

Фандорец сложил руки на груди.

– Я не боюсь! – сказал он. – Я беспокоюсь за своих людей!

Он повернулся к королю спиной и посмотрел в безоблачное голубое небо.

К его неудовольствию, Ясветр не покинул место у штурвала. Йондалран раздраженно посмотрел на браслет из стручков, который он так давно обмотал вокруг своего запястья по совету старой ведьмы из Алаканских топей.

– Не нужен он мне, – пробормотал он, – дураком я был, что носил его.

– Что это? – спросил Ясветр.

Йондалран бросил на него сердитый взгляд, но все же ответил:

– Браслет. Предполагалось, что эта вещица поможет победить вас.

Старик сорвал амулет и пренебрежительно на него посмотрел.

– Ерунда бесполезная.

Он хотел было уже выбросить браслет за борт, но король остановил его.

– Не смей меня трогать! – выкрикнул старик, но молодой король вытянул браслет из пальцев старика.

– Одну минутку, – сказал Ясветр и жестом подозвал Керию. Ее красный плащ развевался на ветру, когда она шла по палубе.

– Как ты думаешь, что это? – спросил Ясветр, протягивая браслет фандорца женщине.

– Да ничего это! – выкрикнул Йондалран.

Керия поставила мешок с Жемчужиной Дракона на палубу у своих ног, взяла в руки браслет и покатала на ладони стручки.

– Ведьма сказала нам, что они защитят нас от нежданного врага, – сказал Йондалран. – Ясно, что ничего не вышло. Ваши солдаты убили многих, кто их носил.

Керия медленно подняла браслет к лицу и понюхала стручки.

– Это яд, – сказала Керия быстро и чихнула. Она вдохнула свежий воздух и только после этого продолжила: – Это очень сильный яд. Такой, как используется, чтобы избавиться от летучих мышей или…

– Яд? – Ясветр уставился на старика. – Ведьма сказала вам, что это защитит вас от нежданноговрага? Мы были не единственным вашим противником, Йондалран.

Йондалран недоверчиво сморщился:

– Драконы?

– Холдраги! – воскликнула Керия. – Возможно, стручки действуют на холдрагов!

Ясветр снова взял браслет в руки.

– Яд против драконов, – прошептал он. – Это объясняет, почему чудовище не стало трогать вас во время битвы. Многие из ваших людей их носят?

Йондалран кивнул, и Ясветр отдал ему браслет.

– Если мои предосторожности окажутся недостаточными, – сказал он, – они еще могут нам пригодиться.

Холдраги летели вслед за Мраклингом на юг, черной тучей на затянутом облаками небе. Когда они приблизились к Северному морю, огромный холдраг опустился к покрытым льдом утесам, на которых еще лежали алые отсветы закатного солнца. Здесь они отдохнут, а затем начнут последний перелет к землям людей.

Мраклинг влетел в отверстие пещеры в скале, остальные последовали за ним, крича от голода и отчаяния.

Они пролетели вместе через пустынные туннели, но затем вдруг раздался вопль ужаса тех, кто оказался глубже всех в пещере. В темноте они увидели цепочку гигантских костей, лежащих на полу пещеры. Это был скелет дракона.

Холдраги хотели снова взлететь. Испуганные увиденным, многие боялись покидать пещеры, но Мраклинг успокоил их. Он сказал, что костей не стоит бояться. Они были лишь доказательством, как и то существо, вмерзшее в лед на скалах, того, что драконы в самом деле погибли и теперь закон, запрещавший холдрагам летать на юг, больше не стоил того, чтобы его выполнять. Холдраги понемногу успокоились. Они сложили крылья и устроились спать перед перелетом на юг.

Мраклинг подлетел к выходу из пещеры и уселся на покрытом льдом камне. Кроме приглушенного грохота айсбергов, разбивающихся о скалы, да свиста ветра, ничего не было слышно. Мраклинг размышлял. Они должны будут напасть быстро, люди слишком опасны, чтобы давать им время нанести удар. Он и его армия пролетят над землей, разрушая все и убивая людей. Огромный черный холдраг слушал нестройное дыхание своих собратьев в пещере и знал, что они победят.

Пришло их время. Больше не было драконов, чтобы остановить их.

Мраклинг расправил крылья и почувствовал ярость, так долго сдерживаемую ярость. Скоро они наконец освободятся от холода.

ГЛАВА 34

К утру флот был готов к отплытию. В походе они могли рассчитывать только на древние карты, так как суда редко заходили в северные части моря Драконов. Считалось, что причиной тому были морские змеи, хотя сейчас они редко встречались, но и ветры в этих водах дули не самые гостеприимные.

В качестве меры предосторожности Ясветр приказал только самым большим судам симбалийского флота выходить в поход.

Перелет с Камеранской равнины прошел не просто. Многие фандорцы боялись воздушного путешествия, другие были полны дерзкого бахвальства, пытаясь доказать людям Воры, что и они храбрецы. Старейшинам Тэмарку, Пеннелу и разъезжему стоило немалых усилий сдерживать своих ополченцев. К тому же всадники ветра не выказывали никакого уважения к неотесанным грубиянам фермерам и рыбакам и терпели их только из необходимости.

По приказу Кайерта всадники ветра старались держать две армии раздельно и как можно дальше друг от друга: фандорцев – на маленьких кораблях, а симбалийскую армию – на больших. Дополнительные корабли доставили солдат из Надлесья к отрядам, уже стоящим на берегу.

Неизбежная сутолока и неразбериха позволили Виллену и горстке других проникнуть незамеченными на один из кораблей с фандорцами. Виллен понимал, что, если он собирался спасти Твила и выяснить в конце концов, почему погибла маленькая Киа, ему придется найти способ оказаться на борту корабля, летящего на север. Охотник был полон решимости участвовать в битве с драконами.

Когда последние подразделения симбалийцев и фандорцев были отправлены на север, принц Кайерт вернулся в Надлесье, чтобы сопроводить фандорского старейшину Тэмарка на корабль Ясветра. Принц невольно восхищался стойкостью, упорством и властностью, с какими рыбак уверенно распоряжался своими людьми. Кайерт знал, насколько тяжело должно было быть пожилому, бесконечно уставшему человеку организовать отправку двух больших кораблей с ранеными фандорскими солдатами обратно через залив.

На борту этих кораблей были Тенньел и разъезжий, чьей задачей было поддерживать порядок среди испуганных и больных людей. Травы симбалийских лекарей сломили лихорадку Тенньела, и он уже деятельно участвовал в организации перехода. На миг патриотизм молодого старейшины снова разгорелся, и он захотел присоединиться к основным силам симбалийского флота. Затем, поймав на себе не самый добрый взгляд разъезжего, он быстро одумался.

Война оказалась не такой, какой он себе представлял, да и его собственная судьба тоже. Он посмотрел в сторону Фандоры. Они хотели защитить свою родину. Теперь он вернется, чтобы принести трагические вести о погибших в родной город Борген и рассказать людям о решении Йондалрана участвовать в походе на север.

На палубе возвращающегося домой корабля стояли Юрген и Стеф, оба выздоравливающие от ран.

– Что-то мне ничего непонятно, – сказал Юрген. – Сначала мы с ними деремся, а теперь им помогаем!

– Мне так больше нравится, – улыбнулся Стеф, – и я снова хочу оказаться дома, в Кейп Бейдже.

С прибытием старейшины Тэмарка и генерала Воры на борт корабля Ясветра флот немедленно снялся с якоря. Было решено, что два корабля пойдут во главе армады – тот, на котором были Ясветр, Вора, Керия, Йондалран, Дэйон и Тэмарк, и второй – с бывалым морскими торговцами. В случае атаки они разделят флот на две меньшие группы для защиты.

Громкий сигнал боцманской дудки возвестил отправление в путь от симбалийского берега, с которого раздались громкие приветствия. Фандорцы с беспокойством оглядывались, высматривая своих старейшин на борту королевского корабля. Многие до сих пор не могли поверить в то, что они идут в этот поход вместе с симбалийцами. Ведь еще несколько дней назад они сражались!

Еще больше разговоров, чем симбалийское волшебство, вызывали холдраги. Весть о браслетах быстро распространилась по армии Воры, и фандорцы обнаружили, что симбалийские солдаты не прочь подружиться с теми, с кем сражались в холмах.

Кайерт смотрел с борта своего корабля, как отправляется в путь армада. Мысль о сражении людей и холдрагов ему не нравилась, но он знал, что выбора нет. Он тоже понимал, что Симбалию нужно защищать.

Принц подтянул паруса на корабле. Он должен убедиться в том, что всадники ветра готовы к любому, самому неожиданному появлению холдрагов.

Он держал курс на юг, снова и снова вспоминая брата.

ГЛАВА 35

На море Драконов опустились вечерние сумерки. Флот, около двадцати судов, шел в форме клина при легком волнении. Под грот-мачтой флагмана в маленькой каюте совещание. Генерал Вора, старейшина Йондалран, старейшина Тэмарк, Дэйон и два капитана симбалийского флота склонились над незамысловатой картой, нарисованной монархом Эфрайоном собственноручно.

На ней схематично, основываясь на легендах, была нанесена береговая линия незнакомой земли на севере. Согласно книгам, большая река со скалистыми берегами впадала с южной стороны в море Драконов. По приказу Ясветра симбалийские навигаторы собирались найти реку и по ней подобраться к землям холдрагов.

– Чем быстрее мы ее найдем, тем скорее мои люди вернутся домой, – сказал Йондалран.

Вора нахмурился:

– Имейте терпение! Мы не можем слепо рваться вперед! Там могут поджидать чудовища!

– Пусть! Значит, мы сразимся с ними и победим! – выкрикнул Йондалран. – Разве не поэтому Ясветр хотел, чтобы мы присоединились к вашему флоту? Мы сильны тем, что нас много! А чудовищ мало осталось. Мы легко с ними справимся.

– Да, – устало ответил Вора, – но люди, как наши, так и ваши, очень устали. К тому же они уже дерутся из-за этих проклятых браслетов! Мы должны встретиться с чудовищами на наших условиях, Йондалран. Будет глупо подвергать войска ненужному риску.

Дэйон слушал эту перепалку и улыбался. Теперь его отец настаивал на сражении с холдрагами с тем же упорством, с каким призывал идти войной на Симбалию! Он не изменился. Но, может быть, это и к лучшему. В этом мире нужны люди с сильной волей. Пусть другие отвечают за то, чтобы эту волю направлять в нужное русло. Когда речь шла о вторжении в Симбалию, не нашлось тех, кто мог бы отца вразумить, но в этот раз Дэйон сам собирался проследить за тем, чтобы отец прислушался к тому, что говорит симбалийский генерал.

– Женщина по имени Керия видела холдрагов в Жемчужине, – прервал их разговор Дэйон, – возможно, она разузнает больше о том, где они прячутся.

Йондалран бросил сердитый взгляд на сына:

– Нет времени на такие глупости! Фандору нужно защищать. Мы должны найти чудовищ прямо сейчас и обеспечить безопасность нашей земли!

Старик повернулся ко всем спиной и вышел из каюты.

– Твой отец когда-нибудь слушает других? – поинтересовался генерал Вора.

– Он потерял сына, – ответил Дэйон, – и проиграл войну. Чего еще вы от него ждете?

Вора кивнул:

– Я понимаю, но мне придется его уговорить.

– Это будет нелегко.

Тэмарк, стоящий рядом с Дэйоном, печально улыбнулся.

– Боюсь, проще с холдрагом договориться.

Они с Ворой обменялись понимающими взглядами, а затем вернулись к работе по прокладыванию курса.

Ясветр стоял рядом с Керией на капитанском мостике флагмана, морской бриз нежно играл складками их плащей. Райанка прижалась к плечу молодого короля. Над морем стелился туман, и сколько они ни вглядывались вдаль, мало что удавалось разглядеть. Густые облака сверху держали в плену луну. Туман клубился и над палубой. Над верхушками мачт кружился ястреб, но и был виден едва-едва.

Ясветр и Керия смотрели на бегущие облака. Было тихо, словно в бескрайнем, как вечность, море остановилось время. Сменились только приглушенное похлопывание парусов корабля да мерные шлепки волн о корпус. На носу небольшой группкой сидели фандорцы, ожидая возвращения Йондалрана. Один из них, молодой человек, одетый во все черное, играл грустную мелодию на гобое.

– Они боятся, – тихо сказала Керия, прислушиваясь к музыке, которая неслась с носа корабля, – они так далеко от дома.

– Как и все, – прошептал Ясветр, – но мы должны идти вперед. Мы не затем остановили Эвирайю, чтобы спасовать перед холдрагами. Нужно защитить Симбалию!

– Да, любимый, но как сделать, чтобы отношения между нашими солдатами и фандорцами стали хоть чуть-чуть потеплее? Многие чувствуют, что война так и не завершилась!

Ясветр сжал руками деревянный поручень.

– Для некоторых она действительно не закончилась, – сказал он, – но им придется хуже, чем тем, кто пострадал на войне, если они не прекратят свои глупости. Холдраги дикие, свирепые чудовища. Мы должны объединить наши усилия в борьбе с ними.

Керия вдруг пристально посмотрела в открытое море.

– Ясветр, – сказала она, – посмотри туда. Вон туда, где ветер рассеивает облака.

Король всмотрелся в туман и увидел какую-то темную массу в небе, движущуюся на восток. Чуть выше ее другая туча мчалась на запад.

– Я никогда не видел ничего подобного, даже в своих путешествиях, – произнес Ясветр. – Как могут облака двигаться в двух противоположных направлениях одновременно?

Керия кивнула и посмотрела на него. Затем она вдруг повествовала холод и гнев, те же самые чувства, что она испытала, когда холдраг впервые появился около дворца. Только в этот раз сильнее, гораздо сильнее. Она вцепилась в рукав Ясветра.

– Что? – мрачно спросил Ясветр, но, не закончив вопроса, он уже знал ответ. В просвете между облаками он видел дрожащий круг луны. На фоне ее серебристой поверхности что-то двигалось, мерно опускаясь и поднимаясь, взмах за взмахом, крыло за крылом… Затем появилось еще одно, и еще. Черная, чудовищная, невероятная туча летела на фоне луны.

– Этого не может быть! – воскликнула Керия. – То, что мы видели в Жемчужине…

– Забудь о камне! – закричал Ясветр. – На самом деле есть только то, что мы видим!

Он повернулся к главной палубе, и в то же время раздался отдаленный крик – вопль кровожадной ярости из тьмы.

– Холдраги приближаются! – закричал Ясветр. – Приготовиться к защите! Все на палубу! Все наверх!

Керия смотрела на облака и чувствовала, как холодает ветер. Как они могли так ошибиться, так неверно расценить то, что видели в Жемчужине?

Она содрогнулась. Крылатая орда в небе была невероятно велика, казалось, что она заслонила собой все звезды.

Молодая женщина повернулась к Ясветру и тихо сказала:

– Любимый, я не знала…

– Ты не могла знать. Но теперь пора действовать!

Ясветр быстро шагнул к краю капитанского мостика и начал выкрикивать приказы тем фандорцам и симбалийцам, что выскакивали на палубу из нижних кают. Скрученные в кольца веревки и канаты сейчас должны были пойти в ход.

– Принести бочонки с маслом с кормы! – выкрикнул Ясветр, а затем приказал Керии вызвать генерала Вору и Йондалрана из каюты под мостиком. У короля был план, но ему нужна будет полная поддержка и мужество обеих армий, чтобы осуществить его.

Керия поспешила вниз, не зная, что фандорский старейшина уже покинул каюту.

Ясветр заметил его через несколько минут, когда старик шел с кормы, пробираясь через толпу. Он позвал его, но старейшина заговорил первым.

– Демоны! – яростно кричал старик, приближаясь к Ясветру. – Эти демоны убили моего ребенка! Что это за безумие, Ясветр? Ты не можешь победить их, используя веревки и масло! Призови лучников! Их нужно сбивать!

– Их слишком много, – ответил Ясветр, спокойно смотря в глаза старику, освещенному светом факела, – первым делом мы должны защитить корабли! Поднимайте своих людей, тех, у кого есть браслеты, Йондалран. Они должны влезть на мачты, чтобы отпугивать тварей от парусов. Пусть берется за дело ваш сын и столько людей из моей команды, сколько понадобится.

Йондалран смерил короля сердитым взглядом.

– У тебя нет прав отдавать мне приказы, сим! Я старейшина Фандоры!

Ясветр наклонился и схватил упрямого фермера за воротник.

– Мне наплевать на все ваши титулы, будь они неладны! Эти твари нас всех убьют, если мы сейчас же не примем меры! У меня есть причины использовать веревки и масло! Ваше дело – яд от драконов!

Йондалран, скривившись, вырвался из хватки короля.

– Мы об этом попозже поговорим! – сказал он. – Мои люди помогут.

Когда Йондалран покинул мостик, чтобы найти Дэйона и возложить на него задачу добыть драконий яд, король дважды пронзительно свистнул, и с неба спустился ястреб.

– Стража, – закричал Ясветр, – принести мне перо и пергамент! Нужно доставить сообщение на остальные корабли!

Мраклинг закричал от ярости, увидев крошечные суда внизу. Люди пришли, как он и говорил свои собратьям, чтобы убить холдрагов.

Вой позади подтвердил то, что и они заметили людей. Мраклинг знал, что холдраги принимали его за своего полноправного вождя. Они готовы подчиняться его приказам, они разрушат корабли ничтожных людишек, которые вторглись в их земли.

Мраклинг опустил шею и начал спуск к кораблям людей. Пока он летел, крошечные огоньки зажглись на кораблях. Мраклинг завыл. Люди собирались испугать их огнем, люди боялись. Он должен был использовать драгоценный огонь против них.

Мраклинг криком предупредил своих крылатых братьев позади. Тот человек, что добрался до их пещер, тоже обладал секретом огня, но это был другой огонь, не тот, что у драконов. Он загорался быстро и так же быстро исчезал. Эти огни внизу были маленькими, и они тоже скоро погаснут. Холдраги окружат эти корабли, криком и хлопаньем крыльев поднимая волны, приводя в ужас людей. Они будут кружить над кораблями до тех пор, пока огни не погаснут. Затем нападут.

Ястреб отнес сообщение короля на корабли, ближайшие к флагману, капитанам было приказано использовать яд фандорцев для защиты парусов и снастей. Многие фандорцы запротестовали, боясь, что если они отдадут браслеты, то непременно погибнут, но под угрозой применения силы все же расстались с драгоценными талисманами.

На флагмане симбалийские матросы быстро привязали браслеты к мачтам и парусам. Король надеялся, что это отпугнет холдрагов от нападения на паруса и сами корабли. Солдаты, как симбалийские, так и фандорские, стояли с длинными жердями наготове, на концах которых были привязаны фандорские стручки. Их будут использовать, если холдраги подлетят близко к палубам.

Ясветр выкрикивал приказы посреди царящего вокруг хаоса. Когда крылатая орда приблизилась, некоторые люди в панике бросились обратно в трюмы кораблей, однако большинство мужественно стояли на постах по обеим бортам кораблей, вооруженные жердями, луками со стрелами, копьями и даже мечами. Рядом с грот-мачтой шесть человек, включая Виллена из Северного Предела, не узнанного в общем смятении, сражались с огромными шестами, к которым были привязаны опущенные на воду рядом с кораблем промасленные канаты. В нескольких местах канаты крепились к длинным тонким жердям, которые придавали жесткость всей конструкции в начинающем волноваться море.

– Быстрее! – командовал Вора, и приказ был повторен капитанами, наблюдающими за такими же группами на других кораблях. По плану Ясветра, канаты связывали в кольцо, прежде чем кинуть за борт. Виллен и другие были заняты тем, что отталкивали это кольцо на безопасное расстояние от корпуса корабля.

Северянин бросил быстрый взгляд на луну. Скоро холдраги будут здесь. Он содрогнулся. Он был охотником больше двадцати лет, но еще никогда не был так испуган. Небо было заполнено тварями, и их вопли заглушали все остальные звуки. Он подумал об убитой девочке и о том ужасе, который она увидела. Он будет сражаться с чудовищами, сражаться до конца.

Предводители прикладывали все силы к тому, чтобы подавить панику на палубах. Тэмарк и Дэйон успокаивали насмерть перепуганных фандорцев, которые держали жерди со стручками на концах, пока Керия пыталась вселить мужество в испуганных солдат на нижней палубе.

Ясветр и Йондалран стояли у штурвала. Фандорец смотрел на холдрагов, ветер поднимался, но они все равно слышали шум сильных крыльев в высоте.

– Отдавай приказ! – выкрикнул Йондалран. – Они уже рядом!

Ясветр покачал головой.

– Канат еще слишком близко к кораблю! Если мы его сейчас подожжем, вспыхнет корпус!

Йондалран сердито посмотрел на Ясветра.

– Твои люди едва шевелятся, как пьяницы! Надо действовать!

Ясветр отвернулся от фандорца и выкрикнул капитану на палубе:

– Готовьте жерди с ядом! Холдраги уже близко!

Затем он услышал пронзительный визг, когда первая тварь, крупнее, чем все остальные, устремилась с неба вниз.

Мраклинг быстро направился к сияющему в лунном свете парусу. Он разорвет его когтями, подавая своим собратьям сигнал к атаке. Они пойдут за ним. Они жаждут мести за то, что разрушили люди. Немного времени понадобится на то, чтобы разрушить все суда и утопить людей вместе с их жалкими суденышками. Мраклинг видел, как маленькие существа носятся в панике по палубам и выставляют наружу свои когти. Он будет там через миг.

Затем Мраклинг вдруг закричал от боли. В его нос ударил запах, та самая вонь, которая помогла человеку сбежать из его пещеры. Мраклинг почувствовал, как его ноздри горят от ядовитого запаха, и, взвыв, поднялся выше, чтобы созвать остальных холдрагов. Он пронесся вокруг них, шипением отдавая приказ. Холдраги смотрели, как он возвращается, визжа от страха. Они спустятся все вместе, крыльями отмахиваясь от ядовитого запаха. Они утопят людей вместе с их жалкими лодками.

Ясветр с облегчением смотрел, как гигантское существо взлетает вверх.

– Запах ваших стручков его отпугнул, по крайней мере пока, – сказал он Йондалрану, – но я боюсь, они снова атакуют в любой момент.

Фандорец с беспокойством вглядывался вверх. Волны теперь безжалостно раскачивали корабль. Если еще и холдраги будут размахивать крыльями, судно перевернется. Вдруг старик с ужасом увидел двух чудовищ, одно черное, а другое серое, отделившихся от остальных и быстро летящих к кормовой части корабля.

Ясветр тоже заметил это и выкрикнул генералу, отдавая приказ поджечь наконец веревочное кольцо вокруг корабля.

Пока он бежал с носа, трое лучников выстрелили в снижающихся холдрагов, но их стрелы отлетели от чешуи, не причинив им вреда. Еще трое натянули тетивы луков и положили на них стрелы с зажженными наконечниками. Оставляя в темноте оранжевый след, стрелы описали дугу над водой и ударились о канат, который удерживали на безопасном расстоянии от корпуса судна при помощи жердей. Кольцо огня окружило корабль.

Команда разразилась радостными криками. Это сработало!

Над языками пламени два холдрага вдруг резко повернули, визжа и хлопая крыльями в панике. Они полетели обратно к черной крылатой массе.

– Похоже, испугались, – сказал Ясветр.

– Да, – ответил Йондалран, – но надолго ли? Как только огонь погаснет, они снова нападут.

Как будто в ответ вдали сверкнула вспышка света, затем еще и еще, когда другие корабли один за другим зажигали промасленные канаты, окружавшие их.

Ясветр смотрел, как пламя встает над волнами. Рыжие отсветы плясали на животах парящих сверху холдрагов. Затем он снова посмотрел на палубу и увидел, что к нему спешит Керия.

Мраклинг изумленно описывал круг за кругом. Люди подожгли море! Они были хитрее, чем он ожидал. Могло ли быть, что закон драконов потому и появился на свет? Неужели эти крошечные существа слишком коварны и слишком опасны, чтобы бросить им вызов?

Мраклинг попытался успокоить дрожащих от страха холдрагов, в то же время не показав им собственный испуг. Теперь они уже не могли повернуть назад. Если люди используют пламя в войне против них, значит, он тоже воспользуется тайной, горящей внутри него. В серебряном свете луны он широко расправил крылья. Остальные теперь узнают тайну его наследия, тайну, которую он никогда не решался открыть.

Кружа рядом с холдрагами, Мраклинг готовился к последнему снижению. Он смотрел на огни на воде, но не видел еще одно существо, медленно летящее к ним с севера.

– Смотри! – воскликнул Эмсель. – Над морем!

Дракон устало вгляделся в облака. В темноте он заметил серое облако крыльев.

– Это холдраги, – закричал Эмсель, – мы нашли их, мы наконец-то нашли их!

Дракон издал сердитое ворчание, наблюдая, как холдраги кружат в воздухе над далекими мерцающими в тумане огоньками.

– Я ничего не вижу в этом тумане, – сказал Эмсель, – что это за огни?

– Я вижу не лучше, чем ты, – проревел дракон.

– Значит, нужно приблизиться! – сказал упорный путешественник. – Холдраги кружили над моим кораблем, что они там сейчас нашли?

– Я не знаю, – ответил дракон, – но ты своего добился, мы добрались до них вовремя.

Он замедлил движения крыльев.

– Нет, – закричал Эмсель, – я не успокоюсь, пока они не полетят на юг! Ты должен лететь вперед!

– Терпение! Тебе опять его не хватает! – проворчал дракон и гордо вытянул шею. – Холдраги подчинятся мне. Пусть я ранен, но я их правитель.

Эмсель крепко прижался к рогу дракона, когда тот заревел. Звук был таким, что мог с легкостью разогнать облака. Эмсель обеспокоенно выглянул. Темный круг крыльев вдалеке, как ему показалось, раскололся на части при звуке голоса дракона. Хотя холдраги были еще очень далеко, Эмсель услышал визгливый крик.

– Они тебя заметили! – закричал Эмсель. – Они летят сюда!

Эмсель и дракон смотрели, как черное облако крылатых существ летело им навстречу. Первый из летящих казался больше остальных, и Эмсель ахнул, когда свет луны высветил огромное тело того самого чудовища, которое напало на него в горах. Затем дракон снова заревел и резко пошел на снижение.

– Ты куда? – закричал Эмсель, но дракон, не обратив внимания, вошел в облако с ужасающей скоростью. Эмсель держался изо всех сил.

Через несколько мгновений фандорец понял, куда дракон направлялся. Два десятка кораблей покачивались на волнах в бурном море, окруженные кольцами пламени.

Людям на борту флагмана приближающийся дракон показался просто еще одним холдрагом. Только Керия узнала легендарное существо.

– Это дракон! – закричала она, стоя на мостике с Ясветром и фандорскими старейшинами. – Дракон летит!

Остальные, потрясенные, уставились на небо. Когда крылатый гигант приблизился, стало ясно, что это существо не такое, как те, которые нападали на людей. Он был огромным, гораздо большим, чем даже тот черный холдраг, который первым снизился над кораблем. У него было четыре лапы, а не две, и…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю