355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Морли » Паутина смерти » Текст книги (страница 19)
Паутина смерти
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:51

Текст книги "Паутина смерти"


Автор книги: Майкл Морли


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)

Глава 61

– Хью! Пистолет! Скорее! – закричал Джек.

Не задавая вопросов, Хью вытащил пистолет из кобуры и бросил его Джеку.

Сунув оружие за ремень, Джек ринулся к дому.

Подъездная дорога упиралась в огромный гараж на две машины.

«Наверняка заперт».

Остается массивная входная дверь и окно с выступом, но они скорее всего подведены к взрывному устройству.

«Должно быть другое окно».

Шторы задернуты.

«За шторами может быть что угодно».

Джек обежал дом со стороны сада.

«Декоративные камни. Отлично!»

Он поднял самый большой камень с клумбы и швырнул его в нижнюю стеклянную панель окна, отскочив в сторону.

Ничего.

Оконная рама и пол в комнате, должно быть, не заминированы.

Сорвав с себя пиджак, Джек замотал им правую руку и разбил стекло. Было бы время, он бы смахнул осколки с пиджака и, чтобы не пораниться, накрыл бы им острые края разбитого окна.

Но времени не было.

Джек подтянулся, забираясь в окно. Осколки стекла врезались в ладони и колени. Он зацепился за шторы и, пытаясь выпутаться, упал на пол.

Похоже, он уже потерял минуту из пяти.

«Осталось всего двести сорок секунд!»

В комнате, где он оказался, не было ни ковров, ни мебели. Джек добежал до двери и остановился.

«Наверняка заперто».

Отступив назад, он снял пистолет Хью с предохранителя и выстрелил по разу в каждую дверную петлю.

Ничего не произошло.

Прицелившись в замок, Джек пустил целую очередь.

Ба-бах!!!

Дверь загорелась. Металлический замок разорвало на части, которые полетели в Джека.

Он почувствовал, как резко обожгло щеку, словно резануло острой бритвой.

Колени подогнулись. Джек быстро закрылся рукой.

Паук с удовольствием наблюдал за Джеком.

«Одна минута двадцать секунд. Малыш Джеки показывает неплохое время!

Он может успеть добраться до цели».

Паук потряс за плечо Нэнси.

– Просыпайся! Полюбуйся, как твой муж-неудачник снова провалит дело!

Нэнси не могла до конца очнуться. Она еле разглядела экран перед собой.

«Джек, будь осторожен. Пожалуйста, только не умри. Спаси нас…»

Мысли путались. Голова кружилась. Все вокруг расплывалось и начинало вертеться безумной каруселью. Обезболивающее разливалось по всему телу, заманивая в туман бессознательности и полнейшего оцепенения.

«Зак… Где Зак? Где мой малыш?..»

Джек вырвался из охваченной огнем комнаты в пустой коридор.

«Что дальше?!»

Увидев открытую дверь в кухню, Джек двинулся к ней.

«Из кухни можно попасть в гараж, и где-то там должна быть лестница в подвал».

В кухне оказалось три двери.

«Одна в сад. Вторая в гараж. А третья? В подвал?»

Джек осмотрел третью дверь. Похоже, заперта. Медная дверная ручка отличалась от всех остальных.

«Медь – лучший проводник электричества. БРМ подсоединил ручку к розетке. Тронь пальцем и заживо поджаришься!»

Дверь из толстой сосны. Плечом не вышибешь.

Он оглядел кухню. На столе ничего не было, кроме набора ножей и красной пластмассовой плошки.

«Точно!»

Джек наполнил глубокую плошку водой. Потом отошел на безопасное расстояние и выплеснул воду на ручку.

За дверью раздался треск. Джек надеялся, что произошло короткое замыкание.

«Теперь не опасно. Вроде бы…»

Если Джек ошибся, то его ударит током через воду на полу у двери.

Но выбора нет. Придется рискнуть.

Джек выстрелил несколько раз в медную ручку и замок, а потом в дверные петли.

Вышибив дверь, он на мгновение опешил от кромешной темноты подвала. А потом перешагнул порог.

Паук посмотрел на Часы.

Прошло две минуты.

– Смотри, как старается малыш Джеки! Мило, правда? – сказал он, подтаскивая Нэнси за волосы к экрану.

Но она не приходила в сознание – обезболивающее проникло в мозг. Тело обмякло. Нэнси не понимала, что происходит с ней, с мужем и сыном.

– Очнись! Проснись и смотри, сука! – Паук ударил ее по лицу. – Грязная шлюха, ты должна это видеть!

Злость захлестнула его. Он готов был разбить компьютер о ее голову!

Паук схватил нож. Убить ее! Разрезать на мелкие куски! Унять боль, которая снова выползла из норы!

Убей ее сейчас, и боль уйдет!

Нет!

Спокойно.

Ты же знаешь, надо успокоиться. Мамочка тебе поможет.

Мама рядом.

Ты сможешь убить эту женщину потом.

Медленно, как тебе нравится…

Но только не сейчас.

Сейчас забудь о ней и о ребенке. Посмотри лучше, как умрет Джек Кинг.

Выбитая дверь с грохотом скатилась по лестнице, будто санки, ударилась обо что-то невидимое в темноте и остановилась.

«Там еще одна дверь. Она ударилась о вторую дверь внизу лестницы, которая скорее всего тоже заперта.

Не забывай, что девушка связана. Чем будешь разрезать ремни?..»

Вернувшись на кухню, Джек выхватил большой нож для мяса из набора на столе и вернулся к лестнице в подвал.

Потом осторожно перешагнул порог и на ощупь начал спускаться по ступенькам.

«Дверь внизу наверняка заминирована. К ней нельзя прикасаться. И к стенам лучше тоже. Перила, вероятно, под напряжением…»

Деревянные ступеньки под ногами поскрипывали.

Джек сделал шаг, и вдруг лестница обвалилась. Он полетел вниз и ударился головой обо что-то твердое. Спина и грудь запыли глухой болью.

Тошнота снова подкатила к горлу. Джек понял, что теряет сознание.

«Борись, Джек! Не сдавайся!

Ты не можешь сейчас вырубиться».

* * *

Паук громко захохотал, прямо как в детстве.

Здорово! Вот растяпа! Вылитый клоун. А как слетел-то – вверх тормашками, ноги выше головы.

Паук взглянул на часы.

Прошло три минуты.

– Сомневаюсь, что муженек справится. А ты как считаешь? – спросил он у Нэнси, которая так и не приходила в сознание. – Жаль, ты не видишь последний позор в никчемной жизни мужа. Стоящее зрелище…

Тут Паук подумал, что неплохо бы и сыну взглянуть на унижение и смерть отца.

Да, вот это идея!

Спасибо, мамочка! Ты всегда подсказываешь мне, как будет лучше.

Паук обернулся к мальчику. Но его на месте не оказалось.

Джек понятия не имел, куда он упал. Одно он знал точно – пока летел вниз, потерял и нож, и пистолет.

«Время!»

Джек с трудом поднялся на ноги. Вдалеке виднелся свет. Нет, ему не туда. Джек посмотрел вверх на кухню. Потом отвернулся, выжидая, пока глаза привыкнут к темноте. Постепенно чернота вокруг стала казаться светлее, и Джек разглядел перед собой дверь. Он вытянул руку вперед и начал ощупывать землю вокруг себя. Он коснулся рукой расщепленного дерева.

«Соберись, Джек. Время уходит».

Казалось, все ощущения сосредоточились в кончиках пальцев.

«Грязь, земля, дерево, пыль, металл…

Металл!»

Джек схватил нож и медленно провел пальцем по холодному лезвию.

«Время, Джек! Время не ждет».

Он снова опустил руки на землю. Пистолета нигде не было.

Бросив поиски, Джек встал.

Прямо перед ним в нескольких дюймах – дверь в подвал. А за ней – жизнь или смерть Людмилы Загальской.

Джек глубоко вздохнул, подумав, что, возможно, последний раз в жизни.

«Если дверь подключена к взрывному устройству, все кончено».

Джек с размаху ударил плечом по двери. Она не шелохнулась.

Тогда он сосредоточился, направляя вес всего тела в плечо.

Удар! Дверь заскрипела.

Еще удар! Сдвинулась, но лишь на миллиметр.

– А-а-а! – закричал Джек, обрушиваясь на дверь всем телом.

Замок сорвался, и Джек, с размаху влетев в подвал, упал на пол головой вперед. Руки и колени заскользили по покрытию из черного пластика.

«Господи, что это? Где я?!»

Джек резко вскочил на ноги.

Стены и потолок тоже были покрыты черным. А прямо перед собой Джек увидел распростертое обнаженное тело.

Людмила Загальская.

Ее БРМ приказал убить.

«Господи! Она жива? Боже, умоляю, пусть она окажется живой».

Не было времени проверять пульс и дыхание.

«Время, Джек! Времени совсем нет!»

Паук даже не пытался догнать ребенка.

Он водил пальцем по кнопке пульта детонатора. Так хотелось запустить электронное устройство и взорвать дом.

Паук улыбался, наблюдая, как Джек обнаружил, что ремни на руках и ногах Лу прикреплены к толстым металлическим кольцам, ввинченным в бетонный пол.

Прошло четыре минуты.

Паук нетерпеливо вертел в руках пульт детонатора.

Потерпи еще немного… Подожди. Тебя ждет потрясающее зрелище.

– Это мой нож, Джек! – шутливо воскликнул Паук, заметив блеснувшее в руках Джека лезвие. – Кто дал тебе право брать чужие вещи без спросу?

Паук напрягся, глядя, как Джек перерезает кожаные ремни на руках и ногах Лу.

Он не собирается ее убивать! Он хочет ее освободить!

Паук снова посмотрел на Нэнси, лежащую по-прежнему без сознания.

– Очнись!

Он хотел, чтобы Нэнси была в сознании, когда он будет ее убивать. А может, убить ее одновременно с Джеком?..

Веки Нэнси дрогнули.

– Очнись! – снова закричал Паук, теребя ее.

Она слегка приоткрыла глаза. Достаточно, чтобы Паук понял, что она пришла в себя. Теперь можно нажать на кнопку.

Вот еще! Какой-то мальчишка со шваброй будет говорить Терри Маклеоду, что ему делать!

Выйдя из гостиницы, Маклеод прямиком направился к огороженным забором садам с табличкой «Частная территория».

«Уважение!.. Молодежь сегодня не знает, что такое уважение».

Маклеод отодвинул щеколду на небольшой калитке.

«Миссис Кинг, должен признаться – я не был с вами честен. На самом деле я не турист, а журналист и фотограф, признанный во всем мире. Я здесь, чтобы написать статью-отзыв о вашей прекрасной гостинице. Нет-нет, не беспокойтесь! Я просто задам вам несколько вопросов».

Маклеод был уверен: после этих слов Нэнси у него в руках. Конечно, при условии, что он ее найдет!..

Мальчишка сказал, она должна быть в саду. Значит, надо искать в саду.

Маклеод облазил не только сад, но и огражденный забором участок. Нэнси нигде не было.

Тогда Маклеод двинулся в огород, осторожно ступая между луком, помидорами, огурцами и редиской. Он подошел к месту, где осела земля. И замер, остолбенев от ужаса. Нет, провал в земле Маклеод видел и раньше: в бинокль из укрытия на холме и когда Нэнси выгоняла его из сада. Его потрясло другое.

Внизу, на земле, в яме лежал ребенок Кингов!

Рот заклеен скотчем, руки связаны за спиной, а вокруг шеи толстая длинная веревка!

Джек перерезал последний ремень. И вместе с ним будто обрубил себе путь назад.

Сможет ли он сделать то, что требует БРМ, – убить ее? Спасет ли ее смерть жизнь Заку?

«Имею ли я право выбирать?..»

Единственное, что точно знал Джек, – его собственная жизнь и жизнь девушки, лежавшей перед ним на столе, висит на волоске.

Понимая, что Паук следит за каждым его движением, Джек медленно повернулся, ища взглядом камеру. Вот она – на стене справа, примерно на уровне головы.

Джек набрал номер Нэнси и прижал телефон плечом к уху.

– Джонс, ты меня слышишь?

В трубке молчали. Интересно почему? БРМ удивился, что Джек ему звонит или что он назвал его настоящую фамилию?

– Я слышу тебя, Джек, – ответил Паук, проверяя время. Четыре минуты и пятьдесят секунд. – У тебя десять секунд, чтобы убить ее.

– Правила изменились. Дай мне поговорить с женой и сыном, а потом я убью девушку таким способом, как ты захочешь. Мне на нее плевать, отпусти мою семью.

Паук изучал лицо Джека на экране. Отчаяние… Да, отчаяние сквозит в каждой морщинке.

«Может быть… Возможно, он убьет ее. Родительская любовь сильна. Наверное, он готов на что угодно, даже убить невинную жертву, которую пытался спасти, ради призрачного шанса, что его сын останется жив».

– Слушай, – сказал Паук, срывая скотч со рта Нэнси.

Он поднес телефон ближе и, схватив Нэнси за волосы, резко дернул назад.

Джек вздрогнул, услышав крик жены. Новая волна злости захлестнула его.

– А теперь сын! Я хочу услышать сына!

Зная, что мальчишка сбежал, Паук все равно обвел взглядом катакомбу.

– Нет, Кинг. Хватит с тебя и этого. Смирись. Иначе ты услышишь, как я убиваю твою жену и как твой щенок пищит под ножом!

Не выдержав, Джек швырнул телефон.

«Сделай это сейчас!»

Потом медленно подошел к телефону, оттягивая время, поднял его с пола и полными ненависти глазами посмотрел в камеру. После обошел стол и остановился так, чтобы было видно их обоих: его и девушку.

«Давай! Это единственный шанс спасти их!»

Паук наклонился ближе к монитору.

Левой рукой Джек откинул волосы с шеи Лу и наклонил ее голову назад.

– Прости меня, Боже! – сказал он и медленно провел острым кухонным ножом по горлу Лу.

Тяжело дыша, Паук чуть не касался лицом экрана. Он не мог поверить собственным глазам.

Джек перерезал ей горло! Кровь хлещет рекой. Господи, он перерезал ей горло!

Маклеод, цепляясь за края, спустился в яму и подполз к Заку.

«Матерь Божья! Какой же подонок это сделал?!»

– Ну-ну, сынок, не бойся! Все будет хорошо!

Глаза ребенка стали огромными от страха. Лицо побагровело. Грудь высоко вздымалась с каждым вдохом. Скотч, закрывавший рот мальчика, был несколько раз обмотан вокруг головы. Больно будет отрывать.

Маклеод повернул Зака, пытаясь найти конец скотча. Заметив залепленный край у правого уха, отковырял скотч ногтем.

– Прости, малыш, сейчас будет больно.

Маклеод крепко обнял мальчика левой рукой и начал отдирать скотч. Первые слои сошли легко, потому что были приклеены к следующим. А когда Маклеод потянул последний, вместе с ним начали отрываться мягкие светлые волосы с затылка Зака. Маленькое тело содрогалось от боли. Маклеод взял Зака за дрожащие плечи и, посмотрев в глаза, сказал:

– Ты должен быть смелым и сильным, парень! Осталось совсем немножко, и мы снимем скотч.

В глазах Зака застыл животный страх. Маклеод понимал, надо как можно быстрее покончить с этим. Придерживая рукой голову мальчика, он медленно, но уверенно отодрал последний слой скотча.

Зак сразу же заплакал.

– М-м-мама, – слышалось сквозь рыдания.

Маклеод крепко обнял его и вытер слезы. Мальчик начал успокаиваться.

– Все хорошо, сынок. Сейчас я сниму противный скотч с твоих ручек, а потом мы найдем маму.

– Спаси маму! – опять заплакал Зак.

– Где она? – спросил Маклеод, разматывая скотч. – Где твоя мама?

Зак кивнул на узкую черную щель.

– Там.

Маклеод снял последний слой скотча с запястий. Кожа под ним порозовела. Но переломов вроде нет.

– Я помогу твоей мамочке, Зак, – сказал он. – Но вначале вытащу тебя. Хорошо?

Зак кивнул.

Взяв мальчика на руки, Маклеод крепко прижал его к себе и начал медленно взбираться, хватаясь за непрочную землю. Ноги скользили.

Наконец Маклеод выбрался из ямы и, еле дыша, поставил Зака на землю.

– Скорее беги к дому, малыш! Позови кого-нибудь на помощь!

Маклеод легонько шлепнул мальчика, и тот побежал со всех ног к гостинице. А Маклеод снова соскользнул вниз за Нэнси Кинг.

Паук забыл обо всем, глядя, как Джек будто баюкал Лу, обхватив окровавленную голову руками. Паук приблизил изображения, нажав клавишу на ноутбуке. Густая кровь сочилась сквозь пальцы Джека на стол и на пол.

Он перерезал шейную артерию. Столько крови может быть только из артерии.

Тело Джека сотрясалось от беззвучных рыданий, поднимающихся из груди. Он убрал руки с головы Лу. Шея и лицо были полностью в крови.

Подсунув правую руку под спину девушки, а левую под колени, Джек поднял ее и крепко прижал к себе.

Паук вдруг забеспокоился.

Почему Джек не спросил о ребенке?!

Он посмотрел на пульт детонатора в левой руке.

Что-то не так… Он не мог забыть о сыне и жене!

Паук снова взглянул на экран. Джек упал на колени, прижимая к себе Лу. Казалось, что он молится, прося о прощении.

Вдруг резкий луч белого света разрезал темноту катакомбы и ослепил Паука.

– Полиция! – крикнул женский голос. – Встать! Руки в стороны. Живо! Или я стреляю!

* * *

Орсетта Портинари приказала местной полиции установить наблюдение за «Домом у дороги», так же как и за местом преступления в Ливорно, на вокзалах Милана и Рима и даже за окошком доставки почты в головном офисе полиции.

Босс настаивал на том, чтобы итальянская полиция действовала независимо от Америки. И Орсетта вела расследование, опираясь на не оставляющее ее чувство, что только Джек Кинг связывает в этом деле блэк-риверского маньяка, Америку и Италию. Возможности поговорить с Джеком не было. Поэтому Орсетта решила поехать к Нэнси, надеясь, что разговор с ней даст какую-нибудь зацепку.

– Встать! Или я стреляю! – повторила Орсетта.

Хотя она и прошла отличную подготовку по стрельбе, ей еще ни разу не приходилось целиться в живого человека.

Паук медленно поднялся.

– Хорошо, я встаю. Не стреляйте.

Фонарь светил ярко, но луч был очень узким. Орсетта четко видела только лицо человека и очертания фигуры. Поэтому пропустила важный момент: Паук положил правую руку на край мраморной гробницы не для того, чтобы легче было подняться, как показалось Орсетте. А чтобы взять пистолет!

За долю секунды Паук поднял руку и выстрелил. Орсетта инстинктивно отклонилась в сторону, но слишком медленно. Правое плечо обожгло. Ее резко развернуло, и она повалилась на пол, роняя пистолет.

Паук был уверен, что попал. Но может быть, она еще жива?

Ну и что? Даже если жива, убью позже. Никуда не денется.

Он решил, что прикончит ее контрольным выстрелом в голову. А пока есть дела поважнее.

Паук посмотрел на экран.

Где же Кинг? Все еще молится. Зря. Никакой Бог тебя уже не спасет!

Не медля больше ни секунды, Паук нажал на красную кнопку пульта детонатора.

Глава 62

Джек сильнее прижал к себе Лу, готовясь к рывку.

Из порезов на пальцах правой руки хлестала кровь.

Когда Джек наклонялся за телефоном спиной к камере, он успел порезать руку кухонным ножом. Джек знал, что резать нужно глубоко. Кровь должна пойти быстро, чтобы успеть нарисовать линию на шее девушки, когда он якобы будет перерезать ей горло. Потом Джек, поглаживая голову Лу, размазал кровь по лицу и шее. Казалось, рана ее смертельна.

А теперь, стоя на коленях, Джек понимал, что время снова не на его стороне. Оно бежало так же быстро, как кровь.

Вдруг Джек согнул плечо, резко наклонился вперед и ловко перекатился вместе с Лу под тяжелый деревянный стол.

Они лежали под массивной дубовой плитой, когда прогремел взрыв.

Джек закрыл собой Лу.

Деревянные доски, кирпичи, пыль. Казалось, все смешалось в одну массу.

На незащищенную голову и спину Джека сыпались мелкие камни из рушившейся кладки, словно кто-то колотил его железной бейсбольной битой по шее, ногам и позвоночнику.

Джек еще сильнее прижал к себе Лу. На сей раз он действительно молился.

Экран компьютера стал серым. Пыль от обрушившейся стены свела видимость к нулю. Паук схватил ноутбук, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь под разными углами.

Где они? Я должен видеть их лица.

Паук дрожал от нетерпения, словно его пронзал электрический ток.

Где их тела?

Он установил в подвале камеры, защищенные коробами из сверхпрочного стекла, специально придуманные кинооператорами для съемок взрывов и крушений поездов.

Паук вглядывался в плазменный экран, на котором вспыхнули красно-оранжевые языки пламени.

Адское пламя… Пусть огонь сожрет вонючее тело Кинга.

Паук закрыл ноутбук.

Они мертвы. Кинг и девчонка мертвы.

А теперь займемся остальными…

Нэнси и Орсетта лежали на земле, свернувшись в позу эмбриона.

Прямо как овцы на заклание!

Паук поднял пистолет. Но выстрелить не успел.

Первая пуля попала ему в лицо. В ушах загрохотало от выстрелов. Вторая и третья застряли в животе. Паук повалился назад, ударяясь головой о мраморную гробницу. Четвертая и пятая пули угодили в грудь, задев сердце.

Убедившись, что преступник мертв, Маклеод опустил пистолет Орсетты.

Хью Баумгард и группа захвата выжидали снаружи, когда прогремел взрыв.

Хью вычислил, что БРМ режиссировал шоу через камеры, поэтому не решился отдать приказ к захвату, рискуя жизнями Джека и Лу.

Но когда взорвалась бомба, все сомнения Хью исчезли.

Группа захвата, как обычно, прибыла в специальном фургоне, оснащенном необходимым оборудованием для осады зданий.

Хью бросился к месту взрыва. Рядом с ним бежали вооруженные бойцы. Спасатели вытаскивали из фургона огнетушители, резцы по металлу и что-то вроде надувных подушек, которые используются для поднятия тяжестей при разборке завалов.

Офицеры со сверхмощными фонарями, прикрепленными к винтовкам, вошли первыми. За ними бойцы прикрытия, а затем группа спасателей.

При первых признаках пламени ряд расступился. Вперед вышли спасатели с огнетушителями и мгновенно покрыли огонь пеной.

Через несколько секунд взорвался газовый котел. Группа захвата была к этому готова. Ни один не дрогнул. Облако пены тут же накрыло пламя.

Ни малейшей паники!

Хью отошел в сторону. Пусть специалисты выполняют свою работу. Ему приходилось видеть, как эти же ребята вытаскивали людей из искореженных машин, из-под обвалившихся после взрыва зданий. Они лучшие в своем деле! Эта группа работала по всей стране: при взрыве в Оклахоме и ураганах в Новом Орлеане.

Если кто-то и способен вытащить Джека с Лу живыми из этой заварушки, то только они!

– Дайте сюда свет! – раздался крик.

Вокруг царил хаос. Вспышки света, пыль, обсыпавшаяся штукатурка сливались в кирпично-красный туман. Спасатели обследовали разрушившуюся кладку. Примерно в двух ярдах от двери громоздилась пирамида из досок и шлакобетонных блоков.

– Еще пены!

Возле двери снова занялся огонь.

Перед лестницей, ведущей в подвал, стоял Берни – еще один член группы захвата. Как же не хотелось Хью увидеть его сегодня за работой! Берни был ищейкой, используемой для поиска трупов.

В правое плечо Орсетты попало две пули. Она потеряла много крови после того, как упала без сознания. Очнувшись, она поняла, что с трудом может шевелиться. К тому же кровь не останавливалась.

В кино, когда героя-полицейского ранят, он продолжает себе спокойненько бежать, как будто его просто пчела ужалила. В реальной жизни все иначе. Пуля сбивает с ног, и все! И никуда ты уже не бежишь, а ждешь, когда приедут врачи и положат тебя на носилки.

Орсетта не могла даже сесть нормально.

– Продержишься? – спросил Маклеод, все еще сжимая двумя руками пистолет.

Не в силах говорить, Орсетта кивнула.

– Он мертв. Наверное, мертв… – сказал Маклеод, махнув пистолетом в сторону тела, распростертого рядом с гробницей.

Орсетта, с трудом приподнявшись на локте, прислонилась спиной к стене.

– Пожалуйста, дайте мне пистолет. Только осторожно, – наконец хрипло произнесла она.

Маклеод был метким стрелком. Ни одному оленю, кролику, ни одной птице от него не скрыться. Но раньше он никогда не стрелял в человека. Руки его дрожали, словно он смешивал коктейль. Маклеод взял пистолет за ствол и передал Орсетте. Та быстро проверила заряд и тут же прицелилась в тело Паука.

Орсетта не хотела испытывать судьбу. Малейшее движение, и она выпустит в него все пули, что остались.

– Там дальше, – сказала Орсетта Маклеоду, – женщина на земле. Пожалуйста, помогите ей. А я присмотрю за этим.

– Конечно, да-да, я сейчас, – нервно забормотал Маклеод.

Обойдя гробницу, он сразу же увидел Нэнси Кинг, лежащую без сознания.

Хотя ее слух и притупился от выстрелов, Орсетта услышала голоса и шаги где-то вдалеке у входа в катакомбу.

Слава Богу, они приближались!

Орсетта не могла сохранять равновесие. Голова кружилась. Вдруг совсем близко кто-то заговорил по-итальянски.

«Мы спасены!» – подумала Орсетта.

Затрещала полицейская рация, и катакомбу осветило сразу несколько фонарей.

Кто-то успокоил Орсетту, что все будет хорошо. Она почувствовала чью-то руку на плече. Пальцы, сжимающие пистолет, осторожно разжали. В свете мелькающих фонарей она увидела, как Маклеод сдирал скотч с лица Нэнси. Вдруг все вокруг поплыло, и Орсетта опять потеряла сознание.

Через двадцать минут под разрушенной кирпичной кладкой нашли два тела – Джека и Лу.

– Сюда! – крикнул Вейн Харви – старший из группы захвата. – Они под этой грудой.

От взрыва обрушилась часть потолка. Вода рекой текла из труб, сорванных со стен. Электричество вырубилось. Яркие лучи фонарей на шлемах перекрещивались, когда спасатели пробирались к Харви.

Вскоре десять рук принялись разгребать завал из кирпичей, досок и шлакоблоков.

– Я вижу кого-то! – воскликнул Харви, заметив внизу окровавленное голое и бесчувственное тело Лу Загальски.

Стол принял на себя всю силу взрыва. Тяжелая дубовая плита даже не треснула, только две ножки сломались под весом рухнувшего потолка.

Отодвинув стол, Хью увидел скрюченное тело Джека, прикрывающее девушку.

– Носилки и кислород! – крикнул Харви. Сняв рукавицу, он нащупал пульс на шее Лу и посмотрел на часы. – Жива. Но на грани. Накройте ее чем-нибудь и выносите. Быстрее, быстрее!

– Все хорошо, старик! Мы нашли вас, – сказал Хью, опускаясь на колени рядом с Джеком и отбрасывая в сторону куски шлакоблока, словно подушки с дивана. – Сейчас мы вытащим тебя отсюда, не успеешь и глазом моргнуть.

От шока Джек не мог говорить, да и что вокруг происходит, понимал с трудом.

– Черт! А вот это плохо! – воскликнул Хью, заметив раны на руке Джека. – Врача! Сюда! Скорее, черт бы вас всех побрал!..

– Уже здесь, – спокойно сказал кто-то из темноты сверху.

Луч фонаря на мгновение ослепил Хью. И голос Пэта О'Брайена с отличительным калифорнийским акцентом зазвучал совсем рядом:

– Вижу его. Отойди немного, чтобы я прошел.

Хью отступил и чуть не свалился, споткнувшись о кирпич.

– У него сильное кровотечение, – сказал Хью. – Посмотри на правую руку.

О'Брайен опустил фонарь вниз. Одного взгляда было достаточно, чтобы решить, что делать. Скинув рюкзак с плеч, он натянул резиновые перчатки и быстро положил на рану бактерицидную прокладку, чтобы определить размер, форму и тяжесть пореза.

– Твой приятель прав, рана серьезная, – проговорил О'Брайен, осторожно приподнимая руку Джека и прикидывая, сколько крови он мог потерять.

Потом выудил из рюкзака жгут, аэрозоль с дезинфицирующим средством и набор для наложения швов. Затем обработал рану, убрал видимую грязь и взял иголку с нитью. Вообще-то подготовка врача группы захвата не включала наложение швов. Но у О'Брайена это неплохо получалось. Если бы на курсах кройки и шитья устроили конкурс на самый красивый шов, у О'Брайена были бы все шансы на победу.

Джек не отрываясь смотрел на девушку, пока ее поднимали на носилки и закрепляли капельницу на руке. Он вспомнил кошмар, приснившийся ему в гостинице «Холидей инн», когда он видел, как спас ее и как в комнату вбежали врачи и полицейские. Прямо как сейчас… Из дальних уголков памяти выползали обрывки предыдущих кошмаров: темная комната, стол для вскрытия трупов, водопроводные трубы и кровь на полу. Джек понял, что подсознание не переставало работать все эти годы, оно соединяло детали с мест преступлений, составляло психологический портрет маньяка, пыталось заставить Джека забыть об отчаянии и вернуться к работе.

– Носилки сюда! – крикнул О'Брайен.

– Как он? – спросил Хью, топчась в нерешительности на месте.

– С ним все будет нормально, – ответил О'Брайен.

– Уже нормально, – проговорил Джек, отплевываясь.

О'Брайен посветил фонариком ему в глаза, оттягивая веки и проверяя состояние зрачков.

– Да, он быстро поправится. Потерял ведро крови, правда. Но парень здоровый, у него еще много в запасе.

Джек подозвал Хью ближе.

– Слушай, я понимаю, что все здесь разворочено к черту, но попроси, чтобы ничего не трогали. Вызови экспертов как можно быстрее. Это оно! Именно здесь он расчленял тела. Я видел это место в кошмарах. Уверен, здесь мы обязательно найдем улики.

Хью потрепал его по плечу и огляделся вокруг. Да уж, разбомбило похуже, чем в Бейруте. Но криминалисты что-нибудь нароют!

О'Брайен попросил Хью отойти в сторону, когда появились ребята с носилками.

– Сделайте уколы. От столбняка, ну, и все остальное, – сказал О'Брайен. – И следите за раной. Я прихватил слегка самые глубокие порезы. Пусть в больнице уберут эти швы и наложат нормальные.

Спасатели положили Джека на носилки и отправились к выходу.

Лу, накрытую курткой спасателя, везли к ближайшему полю для гольфа, где ждал вертолет, чтобы доставить ее в больницу. Ей ввели внутривенно гидратный раствор. Фельдшеры говорили, что у нее есть шансы выкарабкаться. Хотя потребуются еще как минимум сутки, чтобы врачи могли точно сказать, останутся ли какие-нибудь серьезные последствия, например, почечная недостаточность.

Оказавшись на улице, Джек полностью пришел в себя. Он щурился от солнечного света и медленно вдыхал свежий воздух полной грудью. Увидев маячащего вдалеке Хью, Джек подозвал его, махнув рукой.

– Нэнси и Зак… Они…

– Они в полном порядке, – закончил предложение Хью.

– А БРМ?

Хью улыбнулся:

– Мертв. Я не в курсе подробностей. Знаю только, что какой-то добрый человек отправил его к праотцам.

– Жаль, – сказал Джек.

– Что значит жаль?! – удивился Хью, нахмурившись.

– Да, очень-очень жаль. Мне так хотелось увидеть, как он отправится в камеру смертников. И еще я мечтал заполучить места в первом ряду, взять поп-корн и посмотреть, как он жарится на электрическом стуле.

Орсетта едва могла держаться на ногах без посторонней помощи, но все-таки умудрилась пнуть изрешеченное пулями тело Паука.

А потом ее вместе с Нэнси и Заком отправили в больницу в Сиену.

В вертолете врачи перевязали рану на плече Орсетты, а Нэнси дали чистого кислорода, чтобы побыстрее прошло действие ксикаина.

Очнувшись, Нэнси увидела, что Зак жив, и всю дорогу не отпускала его от себя. Они ни о чем не разговаривали. Нэнси думала о том, что впереди еще много трудностей, самая главная из которых – помочь сыну забыть сегодняшний кошмар. Невыносимо хотелось услышать голос мужа, узнать, что он жив, и напомнить ему, что сегодня восьмое июля – годовщина их свадьбы.

Но придется подождать. Телефон остался в луже крови в темной катакомбе рядом с мертвым телом самого страшного серийного убийцы Америки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю