355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Морли » Паутина смерти » Текст книги (страница 14)
Паутина смерти
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:51

Текст книги "Паутина смерти"


Автор книги: Майкл Морли


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

Глава 46

Тоскана

17.00

Монтепульчано величественно возвышался на фоне сумеречного неба, будто таинственное средневековое поселение с высокими стенами вокруг, прямо как на картинке в детской книжке сказок. Заняв известняковый хребет на высоте две тысячи футов над уровнем моря, город надменно глядел на чудесное творение природы – великолепную Тоскану.

Нэнси Кинг объяснила Паулине, что необходимо проследить, чтобы большой любитель фотографии, мистер Терри Маклеод, обязательно заснял каждый уголок города. Паулина пообещала об этом позаботиться.

Вначале она прогулялась с Маклеодом по известной набережной, тянущейся одиннадцать километров от порта Прато до центра города – огромной Гранд-пьяцца. Потом пообедали в открытом ресторанчике «Канано», где Паулина настояла на том, чтобы Маклеод попробовал прекрасное местное вино. И видимо, зря. Маклеод с радостью опустошил почти всю бутылку, затем заказал бренди к доброй порции пасты и кусочек пирога, достаточный чтобы придержать им вместо клина двери городского муниципалитета.

После обеда Паулина повела Маклеода вдоль городских стен шестнадцатого века, построенных великим герцогом Козимо Медичи. Один раз Маклеод остановился, чтобы сфотографировать, второй – сделать несколько телефонных звонков, а третий – чтобы освободиться от излишка выпитого красного вина.

Паулина показала ему церковь Санта-Мария-делла-Грация и перед самым отъездом святилище Мадонны церкви Святого Блеза на окраине города.

Маклеод не так интересовался архитектурой церквей, как уверял Паулину за завтраком, а старался больше разузнать о жизни хозяев гостиницы.

Паулина позвонила Нэнси перед тем, как они с Маклеодом сели в такси, и подробно рассказала, что они видели и где побывали.

Поговорив с Паулиной, Нэнси повернулась к Карло.

Они стояли посреди спальни лжетуриста Терри Маклеода. Нэнси воспользовалась служебным ключом, чтобы войти в номер. Никакой он не турист! В этом Нэнси была уверена на сто процентов.

Она долго мучилась, решая, может ли нарушить право постояльца на неприкосновенность частной жизни, проникнув в номер и осмотрев личные вещи без его ведома. В конце концов Нэнси последовала старой аксиоме отца – лучше сожалеть о сделанном, чем несделанном.

Странно, однако, Нэнси с Карло не нашли ничего, что могло бы подтвердить неприязнь Нэнси к Маклеоду и подозрение о том, что именно он проник в ее спальню.

– И что вы об этом думаете? – спросила Нэнси Карло.

Тот только пожал плечами.

– Было очень темно, когда вы вошли в спальню. К тому же вы сами признались, что не разглядели лица мужчины из-за маски. У нас нет доказательств, что это мистер Маклеод. – Карло сочувствующе взглянул на Нэнси, понимая, как сильно ее потрясло вчерашнее происшествие. – Я могу только предположить, миссис Кинг, что вы ошиблись. Похоже, мистер Маклеод – именно тот, за кого себя выдает, – американский турист. А по моему личному убеждению, американские туристы часто вызывают больше проблем, чем воры!

Нью-Йорк, офис «Пан-Арабии»

11.32

Тарик задумчиво посмотрел на затуманенный горизонт Нью-Йорка, размышляя, сколько еще агенты ФБР должны помучиться в коридоре, прежде чем он решится с ними поговорить. Тарик взглянул на часы. Было чуть больше половины двенадцатого.

«Наверное, двадцати минут достаточно, чтобы показать им, что он контролирует ситуацию и что все происходит тогда и так, как он того хочет. Или стоит выдержать час? Чтобы государственные органы впредь воспринимали „Пан-Арабию“ всерьез и отвечали на звонки так же вежливо, как если бы общались с представителем каналов „Фокс“ или Си-эн-эн».

Тарик отправил секретаря за очередной чашечкой кофе и попросил передать федералам, что он невероятно занят, но постарается освободиться ради встречи с ними как можно быстрее.

Тарик выпил кофе, пролистывая утренние газеты. Завтра везде будут говорить только о нем, цитировать его репортаж и, может, вставят фотографию или даже две. Неплохо, если бы выбрали снимок, сделанный несколько лет назад на том официальном ужине, когда Тарику вручили специальную награду за журналистское расследование.

Наверняка все новостные каналы, газеты и журналы захотят взять кадры из его видеорепортажа. Поэтому Тарик попросил юристов «Пан-Арабии» разместить предупреждение, что на материал распространяется авторское право, и обозначить те цифровые фотографии, которые могут быть бесплатно использованы, но лишь с разрешения «Пан-Арабии». Да-да, завтра все газетные писаки приползут к нему, умоляя дать разрешение на перепечатку материала! Тарик улыбнулся, представив, как они пытаются раздобыть номер его телефона, надеясь, что Тарик соблаговолит с ними пообщаться. Но сегодня надо все же встретиться с ФБР. А как не хочется!

Полицейский, который помог придать истории пущую правдоподобность, теперь отнекивался, заявляя, что его слова, приведенные в репортаже, вырваны из контекста. Тряпка! И сегодня утром он угрожал оторвать Тарику яйца за то, что он втянул его в это дело. Интересно, коп вернет пятьсот долларов, которые получил за интервью?.. Вряд ли.

Спустя сорок минут Тарик попросил секретаря провести агентов ФБР в конференц-зал. Но потом передумал. Будет лучше встретиться с ними вместе с юристами канала и в одной из маленьких комнат для переговоров на первом этаже. Обычно туда отправляли начинающих журналистов пообщаться с людьми, на которых профессионалам было жалко тратить время.

Райан Джеффрис из юридического отдела зашел в кабинет Тарика, и они вместе спустились на лифте на первый этаж.

Пятидесятилетний Джеффрис знал все законы, связанные со СМИ, и все лазейки, как их обойти.

– Доброе утро, офицеры! – живо поздоровался Тарик, распахнув дверь тесной комнатки. – Меня зовут Тарик аль-Дахар, а это начальник нашего юридического отдела – Райан Джеффрис. Простите, что заставили вас ждать.

Хью презрительно посмотрел на обоих.

– Старший специальный агент Хью Баумгард и специальный агент Анжелита Фернандес.

Все сели за дешевый деревянный стол, настолько непрочный, что он чуть не треснул, когда Хью опустил на него могучие руки. Тарик молча откинулся на спинку стула, а Джеффрис начал заготовленную речь:

– Мистер аль-Дахар и канал уже сделали заявление в нью-йоркское управление полиции, которое, насколько нам известно, осуществляет оперативный контроль. Мы уже передали копию материала и собираемся в дальнейшем продолжать содействовать работе нью-йоркской полиции. Мистер аль-Дахар, как вы понимаете, очень занятой человек. И мы считаем, что нет необходимости зря занимать его время, проводя повторные процедуры.

Фернандес тайком взглянула на Хью. И как он, интересно, собирается теперь выкручиваться? Вздувшиеся вены на шее, гигантские сжатые кулаки… Вполне возможно, сейчас он разорвет на себе рубашку, превращаясь в зеленого монстра, схватит юриста с журналюгой и одним ударом вышибет из них дух.

– Ну что же, – неожиданно спокойно и тихо сказал Хью. – Нам действительно как-то неловко беспокоить вас. Ну, мы тогда пойдем, если вы не против?

Улыбнувшись, Джеффрис хлопнул ладонями по столу и поднялся.

– Не торопитесь, мистер! – воскликнула Фернандес. – Это он пошутил. Так дело не пойдет.

Лицо Хью расплылось в коварной улыбке.

– Дама, как всегда, права. Конечно, мы можем проглотить дерьмо, которое вы только что выдали, и уйти. Но… если мы уйдем, то только для того, чтобы вернуться сегодня же днем с распоряжением суда об аресте всех компьютеров и видеооборудования, а также для того, чтобы забрать невероятно занятого мистера аль-Дахара в комнатку поменьше этого коробка, в который вы нас так любезно пригласили.

– Да это же смешно! На каком основании?! – возмутился Джеффрис.

– Сокрытие улик. Извращение отправления правосудия. Препятствование расследованию. Не беспокойтесь, мы что-нибудь вам подберем, – заверила Фернандес.

– А тем временем… – добавил Хью, сосредоточенно вычищая грязь из-под ногтя, – думаю, всем акулам пера понравится история о том, что ваш канал подвергает опасности жизнь молодой американки. Передайте, пожалуйста, мои слова своему начальству, совету директоров и спонсорам и увидите, какой отклик это найдет в их сердцах. Ой, как же они вас похвалят!

– И это еще в том случае, если видеоматериал подлинный, – вставила Фернандес. – Потому что если выяснится, что это монтаж, то на ваши головы выльется столько дерьма, сколько вам и не снилось.

Тарик положил руку на плечо Джеффриса, чтобы тот не горячился.

– Чего вы хотите, мистер Баумгард?

– Во-первых, вежливого обращения, – ответил Хью. – А после начнем сначала. И вы повторите нам то, что уже рассказали полиции: как видеоматериал попал к вам в руки.

– А вы, мистер, – обратилась Фернандес к Джеффрису, – может быть, пока сходите за кофе и пончиками? Мы сегодня позавтракать не успели.

Сан-Квирико, Тоскана

20.00

Солнце над Сан-Квирико садилось, размазывая по темно-синему небу багряно-золотистые полосы.

Маклеод зашел в ванную своего номера, легко снял вентиляционную решетку и вытащил то, что там прятал, – фотографии и специальное «шпионское» оборудование. После вернулся в спальню.

Официантка Паулина оказалась прекрасной спутницей. Маклеод дал ей пятьдесят евро чаевых помимо оговоренного вознаграждения в сотню евро за экскурсию. Паулина действительно помогла. Часть из того, что она рассказала Маклеоду о Кингах, очень скоро превратится в ценный материал. Паулина долго говорила о том, что американцы поначалу ничего не смыслили в сфере обслуживания, как Карло с Паоло эффективно управляли бизнесом первые полгода, а потом миссис Кинг постепенно взяла дело под контроль и со всем энтузиазмом принялась создавать такую атмосферу в гостинице, чтобы постояльцам казалось, что они гостят у друзей.

Маклеод терпеливо слушал о кухне и меню, о работе и мечтах Паулины, которые девушка собиралась осуществить после окончания учебы. Ненавязчиво Маклеод перевел разговор на тему, интересующую его больше всего, – бывшего агента ФБР мистера Кинга. Паулина не знала всего, что надеялся услышать Маклеод, но и того, о чем она проболталась, оказалось достаточно. Паулина описала, каким подавленным был Джек по приезде в Италию. Не выходил из хозяйской части гостиницы, не интересовался ни персоналом, ни постояльцами. Ни с кем не общался и даже не разговаривал с работниками гостиницы, если случайно сталкивался с кем-нибудь в коридоре или в саду. Мистер Кинг обычно один, иногда с сыном в коляске, наматывал круги по Сан-Квирико. За день он проходил по одним и тем же улочкам столько раз, что местные жители и продавцы магазинов, завидев его, многозначительно покручивали пальцем у виска. Маклеод ловил каждое слово, сказанное не в пользу бывшего супергероя – Джека Кинга. Паулина сказала, что в какой-то момент мистер Кинг будто поставил на себе крест – сильно растолстел. И Нэнси просила Паоло разработать для него специальную диету, чтобы помочь избавиться от лишних фунтов. Маклеод пожалел, что не увидел этого зрелища. В последнее время мистер Кинг, правда, пришел в норму, забыл о долгих одиноких прогулках. Его теперь чаще видят на пробежках три-четыре раза в неделю. И выглядит он buona salute. [24]24
  Здоровый (ит.)


[Закрыть]

Маклеод поинтересовался, где Джек пропадает последнее время. После некоторой заминки Паулина сказала, что скорее всего где-то далеко, возможно, на другом конце страны. Маклеод чуть не подпрыгнул от радости, когда Паулина поделилась предположением, что, по ее мнению, отсутствие Джека связано с итальянской полицией. Она видела, как приезжала детектив, одетая в гражданское, и хотела встретиться с Джеком. Миссис Кинг еще с ней поссорилась. И все закончилось тем, что детектив потребовала, чтобы миссис Кинг попросила мужа перезвонить ей по «срочному делу».

Маклеод улыбнулся, вспоминая разговор с Паулиной. Потом посмотрел на фотографии Джека, которые вытащил из альбома Нэнси в спальне.

– У меня для вас большой сюрприз, мистер бывший федерал!

Затем Маклеод медленно распаковал спецоборудование, которое хотел применить на Нэнси Кинг.

Глава 47

Нью-Йорк, международный аэропорт Кеннеди

14.00

Самолет Джека совершил посадку вовремя у терминала № 4. Хью ждал Джека в машине. Он приветствовал друга медвежьими объятиями и похлопываниями по спине, которые привели бы к госпитализации, будь Джек послабее.

Хью повез его прямо в отделение ФБР.

– Ты где остановишься? – спросил Хью Джека, когда они наконец вырвались из пробки, образовавшейся на подъездах к аэропорту.

– Пока не знаю. Пришлось побегать, чтобы купить билет из Рима. Не было времени забронировать гостиницу. Ты не мог бы попросить Дженни или кого-нибудь другого из секретарей решить этот вопрос?

– Нет, старик, ты остановишься у нас, по крайней мере сегодня! И никаких возражений, – ответил Хью, не особо заботясь о приличиях. Он беспокоился о том, как Джек отреагирует на возвращение к работе, и не хотел бы, чтобы друг сидел в гостинице и ему не с кем было бы поговорить.

– Я не хочу причинять неудобства тебе и Кэрри.

– А ты и не причинишь. Послушай, я что, не могу пригласить друга в гости? К тому же – черт возьми! – когда мы еще встретимся?!

– Спасибо, Хью!

Джек смотрел на знакомые здания, проносящиеся за окном машины.

– Знаешь, а ведь сегодня я впервые в Нью-Йорке после нервного срыва… Кто бы мог подумать: с того дня, как мы с Нэнси сели на самолет в Италию, прошло уже три года! Я и не предполагал, что вернусь сюда. Тем более на работу…

Просигналив туристу, пытающемуся одновременно вести машину и читать карту, Хью крикнул в открытое окно:

– В следующий раз возьми такси, придурок недоразвитый!

Джек рассмеялся:

– Все по-старому!

– Да уж. Твой любимый Нью-Йорк на месте и такой же, как прежде!

Пока ехали, Джек успел отдохнуть от перелета и морально подготовиться к работе.

– Я получил видеоматериал перед самым отъездом, – сказал Джек. – Жуткое зрелище. Есть по нему что-нибудь новое?

– Да, – ответил Хью. – Мы с Фернандес навестили болвана Тарика. Нес чушь вначале, ну мы его припугнули, и он раскололся.

– Он был с юристом?

– Да, но этот хлыщ проблем не вызвал. Похоже, БРМ отправил Тарику письмо по электронной почте с веб-ссылкой и паролем. Вот так Тарик и получил материал, который они пустили в эфир.

– Выяснили, кто разработчик веб-страницы?

– Пытались. Но ты ведь понимаешь, что сейчас даже двенадцатилетний сопляк может сайт сделать. БРМ наверняка воспользовался фальшивыми документами, когда регистрировался в хостинге. Скорее всего на тестовом этапе показал самую безобидную часть записи. Потом выждал и сделал весь материал доступным только в тот день, когда отправил сообщение в «Пан-Арабию». Наши программисты считают, что БРМ использовал зашифрованный код-заглушку.

– Ну-ка объясни. Это как будто зацепить «молнией» член?..

Хью расхохотался.

– Это такая программная уловка. Устанавливаешь настройки, и материал становится доступным только в определенное время. Защитный код-заглушка – как часовой механизм. Тикает, тикает, а потом – ба-бах! И материал больше не доступен.

– Значит, точно, как зацепить «молнией» член, – сказал Джек.

Хью поворачивал на Федерал-плазу, когда зазвонил мобильный.

– Да, алло! – крикнул Хью в трубку, выкручивая руль.

– Босс, это Фернандес. Охрана аэропорта Миртл нашла труп. Похоже, наш курьер, Стэн Мосман.

Глава 48

Нью-Йорк

15.00

Джеку понадобилось десять минут, чтобы поздороваться со всеми бывшими коллегами-мужчинами за руку, и еще двадцать, чтобы расцеловаться с прекрасной половиной отделения.

– Старик, ты бы себя видел. Тебе надо срочно в туалет сгонять умыться, – посоветовал Хью. – После мальчишников и то меньше помады на воротниках остается, чем у тебя сейчас на лице!

– Вот так приходится расплачиваться за популярность! – пошутил Джек, решив последовать совету друга. – Увидимся в конференц-зале.

Совещание обещало быть серьезным.

Председательствовал начальник нью-йоркского отделения ФБР Джо Марш – невысокий худой мужчина чуть за сорок, с седеющими висками и открытой улыбкой, за которую кандидаты в президенты отдали бы половину фонда избирательной кампании.

Справа от него сидел Стивен Флинтоф – заместитель комиссара нью-йоркской полиции, с короткими рыжими волосами, огромным торсом и, как всегда, закатанными по локоть рукавами.

Дальше по кругу – специалисты бихевиористического отдела – Хью Баумгард и Анжелита Фернандес. За ними – Элизабет Лейнг, похожая на комика Розану Барр пресс-секретарь нью-йоркской полиции, и Джулиан Хопкинс, пресс-секретарь местного отделения ФБР.

Пока разливали минералку и кофе, вошел Джек Кинг и с ходу уверенно поздоровался со всеми:

– Доброе утро!

Обернувшись на дверь, коллеги зааплодировали. Джо Марш поднялся с места, чтобы пожать Джеку руку.

– Рад снова видеть тебя в команде, Джек. Проходи, присаживайся вот сюда – рядом со мной.

– А я рад снова оказаться в команде, – ответил Джек. – Хотя у меня такое ощущение, что я никуда и не уезжал. То же самое дело, тот же конференц-зал, правда, появились новые лица.

– Анжелита Фернандес, – представилась профайлер, протягивая Джеку руку через стол. – Мы, можно сказать, уже встречались во время видеоконференции.

– Да, конечно. Рад познакомиться в реальной жизни, – сказал Джек.

Остальные тоже представились, и Марш начал совещание.

– Специально для пресс-секретарей уточню, что Джек Кинг выступает в роли консультанта. В идеале мы бы не хотели, чтобы его имя светилось. Но думаю, все согласятся, его старая уродливая физиономия настолько популярна, что в любом случае через несколько дней все газеты напишут, что Джек вернулся. Не требуйте от Джека никаких интервью, никаких комментариев. Сделаем вид, что он здесь, просто чтобы пообщаться с друзьями. Ясно?

Лейнг и Хопкинс кивнули в ответ.

– Хорошо, – продолжал Марш. – Буквально через минуту мы свяжемся по телефону с Малькольмом Томпсоном из Квонтико и согласуем стратегию на ближайшие дни. Джек, Малькольм – новый начальник национального центра по анализу насильственных преступлений. Он пока еще осваивается в должности. И я думаю, у него все получится. – Марш положил обе ладони на стол. – Ну что же… До разговора с Малькольмом хотелось бы узнать последние новости. Хью, Анжелита, что можете сказать?

– Мы допросили журналиста Тарика аль-Дахара. После… как бы помягче выразиться… неохотного начала он сообразил, что от него требуется. – Хью кивнул в сторону заместителя комиссара нью-йоркской полиции. – Ребята Стива сейчас арестовывают его офис со всей аппаратурой, записывающими устройствами, телефонами, компьютерами и так далее.

– И он что, даже не возражал? – спросил Марш.

– Нисколько. Идеальный пример сотрудничества с полицией! – сказал Хью, улыбаясь так, что все за столом поняли, как в действительности обстояло дело.

– Материал еще доступен в Интернете? – поинтересовался Джек.

– Нет, – ответила Фернандес. – Тарик позвонил нам десять минут назад – его пароль больше недействителен.

Джек вспомнил о защитном коде-заглушке, часовых механизмах и проблемах с «молниями».

– А цифры в пароле имеют какое-нибудь значение? – спросил он. – Кто-нибудь задумывался, что это может быть – 898989? Номер кабинета в «Пан-Арабии»? Телефон? Может, поискать в Интернете?

– Я забивала цифры в «Гугл», – сказала Фернандес.

– И что?

– Сто шестьдесят тысяч записей. Я просмотрела примерно двадцать.

Все рассмеялись.

– Есть зарегистрированное доменное имя 898989. Все законно. Дается ссылка на садоводческий центр в Англии и странный веб-сайт под названием «Любопытно». – Фернандес, выдержав паузу, продолжала: – Не хотелось вас разочаровывать, но он тоже вполне законный. Я вначале понадеялась на зацепку, прочитав их девиз: «Незнакомцы спешат на помощь».

– Бред какой-то! И что там предлагается? – спросил Флинтоф.

– Анонимно задаешь вопрос, и люди со всего мира отвечают или дают советы, – объяснила Фернандес.

– Интересно! – воскликнул Хью. – Как раз то, что нам нужно! Давайте спросим, где прячется БРМ! Кто-нибудь видел блэк-риверского маньяка?..

Все снова засмеялись.

– Неплохая идея! – заметил Джек. – БРМ безумно эгоцентричен, если бы он зашел на сайт, то вполне мог бы ответить на наш вопрос. Жаль только, что кроме него, ответил бы еще миллион других придурков.

– Что еще можете добавить? – спросил Марш. – Нам надо обсудить еще ряд вопросов.

Слово опять взял Хью:

– Плохие новости. Похоже, один из потенциальных свидетелей, парень, который мог бы опознать преступника, убит. Ребята из охраны Миртла обнаружили тело курьера «Экспресс-почты» Стэнли Мосмана. Фернандес лучше расскажет – она только что звонила в аэропорт.

Фернандес продолжила:

– Тело Стэна нашли в багажнике его автомобиля, который долгое время стоял у международного аэропорта Миртл. Я не в курсе подробностей, но, судя по словам Джина Сандерса, похоже, БРМ договорился о встрече со Стэном, а когда тот приехал, убрал его. БРМ, вероятно, перерезал парню горло, когда он стоял сзади машины. Убийца открыл багажник и засунул туда тело.

– Что насчет камер слежения и судмедэкспертизы? – спросил Марш.

– Работа идет полным ходом, сэр. Патологоанатом завтра проведет вскрытие, но он побывал на месте преступления и высказал предположение, что преступник воспользовался коротким, очень острым ножом с одним лезвием. Напал сзади. Быстро и четко. – Фернандес провела пальцем по горлу. – Вжик – и готово.

– Хладнокровное убийство, – проговорил Хью. – Видимо, он попросил парня достать что-то из багажника, подкрался сзади и, вытащив нож, мгновенно перерезал шейную артерию Стэна.

– Похоже, на камеры слежения нет никакой надежды? – уточнил Марш.

Фернандес улыбнулась:

– А вы, оказывается, мысли читаете, босс. Парковкой редко пользуются. Она расположена на заброшенной стройплощадке примерно в двух кварталах от Джетпорт-роуд.

– Очень интересно, – вмешался Джек. – Чтобы найти парковку без камер слежения, надо сильно постараться: перебрать все парковки поблизости. Давайте выясним, может быть, кто-то обзванивал все стоянки вблизи аэропорта. Если повезет, его зафиксировала какая-нибудь из камер слежения, если, конечно, еще сохранился материал трехнедельной давности.

– Классная идея для начинающих детективов из провинции, – прокомментировал Марш.

Налив себе стакан воды, Джек спросил:

– А машину забрали из аэропорта?

– Она уже у экспертов, – ответила Фернандес. – Если там осталась хоть одна волосинка, частичка кожи или любое другое трасологическое доказательство, их обязательно обнаружат.

– Есть только одна проблема… – сказал Хью.

– Нет подозреваемого, чтобы сопоставить результат, – закончил за него Джек.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю