Текст книги "Зимният фестивал"
Автор книги: Майкъл Дж. Съливан
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
Речник на имена, места и термини
Аврин: централна и най-силна от четирите Апеладорнски нации, разположена между Трент и Делгос.
Адуайт: рицар и поет, автор на „Песента на Берингър“.
Адълайн: кралица на Олбърн, съпруга на крал Арманд; синове: Рудолф и Хектор; дъщеря: Беатрис.
Акуеста: столица на бившето кралство Уоррик, понастоящем седалище на Новата империя.
Албърт Уинслоу: виконт, използван от Ририя за свръзка с благородниците.
Алвърстоун: кинжалът на Ройс.
Амилия: дъщеря на майстор на карети от Тарин дол, секретарка на Модина.
Амитър: втората съпруга на крал Урит, сестра на Андроус, убита от империалистите.
Ана: камериерка на императрица Модина.
Андроус Билът: вицекрал на Ратибор, убил крал Урит, кралица Амитър и децата им.
Апеладорн: четирите човешки нации: Трент, Аврин, Делгос и Калис.
Ариста Есендън: сестра на Олрик, дъщеря на Амрат, принцеса и посланик на Меленгар, водач на Ратиборското въстание, бивш временен кмет на Ратибор, затворена в Акуеста след опит да освободи Дигън Гаунт; Вещицата от Меленгар.
Аркадиус Винтариус Латимър: професор по магия в университета Шеридън.
Арманд, крал: владетелят на Олбърн; синове: Рудолф и Хектор; дъщеря: Беатрис.
Арчибалд „Арчи“ Белънтайн: граф на Чадуик, комуто била обещана провинция Меленгар в замяна на верността към Новата империя; влюбен в императрица Модина, командващ сър Бректън.
Ба Ран Гхазел: морските гоблини.
Беатрис: принцеса на Олбърн, дъщеря на крал Арманд, сестра на Рудолф и Хектор.
Бейли: странноприемница в Акуеста, в която Ририя отсядат.
Белстрадови: благородническа фамилия от Чадуик; представители: сър Бректън, Уесли.
Белънтайн: властващата в Чадуик династия.
Бендълтън: готвач в новопостроеното Уиндско абатство.
Бернум: река, разделяща град Колнора на две.
Бернумски възвишения: богат квартал в Колнора.
Бидингс: канцлер в имперския палат.
Битката при РаМар: кърваво сражение, в което Ейдриън взел участие.
Блекуотър: фамилното име на Ейдриън и баща му Данбъри.
Блитин: замък в Олбърн.
Ботуикови: селско семейство от Далгрен; баща: Ръсел; майка: Лина; близки на Тракия.
Бранд: безпризорно хлапе от Акуеста, част от бандата на Елбрайт.
Бректън: сър Бректън Белстрад, син на лорд Белстрад, брат на Уесли, главнокомандващ на северната имперска армия, рицар на Чадуик, според мнозина най-добрият рицар в Аврин.
Бърнард: камерхер в имперския дворец.
Венлин: патриарх на нифронската църква по времето на разпада на Старата империя.
Винсънт, крал: владетелят на Маранон, съпруг на кралица Регина.
Галевир: река, бележеща южната граница на Меленгар с кралство Уоррик.
Галиен: покоен архиепископ на нифронската църква.
Гилбърт, сър: рицар от Маранон, приятел на Муртас и Елгар.
Гленморган: 326 години след сриването на Новронската империя, този жител на Гхент обединил четирите нации на Апеладорн; основател на университета Шеридън; създател на големия път, свързал севера и юга; построил замъка в Ерванон (от който е останала само Короносната кула).
Гленморган II: син на Гленморган. След смъртта на баща си младият неопитен император разчитал на духовниците да му помогнат в управлението на империята. Те от своя страна го накарали да делегира огромни правомощия на църквата и лоялните на нея благородници. Тези аристократи се противопоставяли на защитаването на Делгос срещу нападенията от Ба Ран Гхазел в Калис и от Дакка, твърдейки, че заплахата ще увеличи делгоската зависимост от империята.
Гленморган III: внук на Гленморган. Малко след поемането на властта опитал да възстанови контрола над кралството на дядо си, като повел армия срещу силите на гоблините, достигнали югоизточен Аврин. Разгромил ги в битката при Вайлън Хилс и обявил намеренията си да се притече на помощ на Тур Дел Фур. Страхувайки се от нарастващата му мощ, на шестата година от управлението му неговите благородници го предали и го затворили в замъка Блитин. Църквата го обвинила в ерес и бил екзекутиран. Това довело до разпада на т. н. империя на стюарда. По-късно църквата заявила, че била заблудена от благородниците и анатемосала мнозина от тях, повечето от които приключили по неприятен начин живота си.
Глъстън: провинция в северната част на Уоррик, граничеща с река Галевир, управлявана от маркиз Ланаклин, завладяна от Новата империя.
Гуен ДеЛанси: калианска проститутка, любима на Ройс, собственичка на публичен дом и кръчма в Медфорд.
Гутария: таен нифронски затвор, в който Есрахаддон пролежал близо хилядолетие.
Гхазел: джуджешко название на гоблините.
Гхент: кралство под ръководството на нифронската църква, част от Новата империя.
Далгрен: затънтено селце край брега на река Нидвалден, родно място на Тракия, нападнато от гиларабрин.
Данбъри Блекуотър: баща на Ейдриън.
Дариус Серет: основател на ордена на рицарите серети.
Делгос: една от четирите нации в Апеладорн. Единствена република. Вдигнала се срещу империята на стюарда след убийството на Гленморган III и оцеляла от нападението на Ба Ран Гхазел без съдействие от империята.
ДеЛур: богата колнорска търговска фамилия; баща: Корнелиус; син: Космос.
Джаспър: плъх в имперската тъмница.
Джейд: любимата на Мерик Мариус, която Ройс убил погрешка.
Дженкинс: слуга на Мерик Мариус.
Джерълд Бейниф: главният телохранител на императрица Модина, семеен приятел на Белстрадови.
Джоузефин, кралица: съпругата на крал Фредрик от Галеаннон.
Дигън Гаунт: водач на националистите, брат на Миранда, Наследник на Новрон, затворен в Акуеста.
Диксън Тафт: управител и собственик на „Розата и бодилът“ в Медфорд, изгубил ръка в Медфордската битка.
Добс: прислужник на Мерик Мариус.
Долният квартал: бедняшкият район на Медфорд.
Дрондил Филдс: замъкът на граф Пикъринг, някогашното седалище на властта в Меленгар.
Дънмор: най-младото кралство в Аврин, управлявано от крал Росуорт, част от Новата империя.
Дърмонт, лорд: генерал на южната имперска армия, убит в Ратиборската битка.
Едит Мон: главна прислужница в имперския дворец.
Еербус: баща на боговете, наричан още Кайл.
Ейдриън Блекуотър: едната половина на Ририя, опитен боец.
Елан: светът.
Елбрайт: безпризорно хлапе от Акуеста, главатар на малка банда: Майнс, Бранд и Кайн; прякор: Старецът.
Елгар, сър: рицар от Галеаннон, приятел на Гилбърт и Муртас.
Емъри Дорн: млад ратиборски революционер, влюбен в Ариста, убит във въстанието.
Ерванон: град в северен Гхент, дом на патриарха на нифронската църква; някогашна столица на Империята на стюарда.
Бриван: елфическа империя.
Есендън: управляващата в Меленгар династия.
Есрахаддон: магьосник, обвинен за разрухата на Старата империя, затворен в Гутария, убит от Мерик Мариус.
Женвиев „Джени“ Харгрейв: херцогиня на Рочел, съпруга на Леополд, покровител на Ририя.
Замъкът на четирите вихъра: свърталището на Ерандабон Гайл в Калис.
Зефир: нов монах в Уиндското абатство, много добър илюстратор.
Зимният фестивал: зимен празник, продължаващ няколко дни, приключващ със Средата на зимата – най-късият ден в годината.
Злонамерен: конят на сър Ейдриън.
Ибис Тинли: главният готвач в имперския палат.
Изкуството: магия, отбягвана заради суеверие.
Изумрудената буря: имперски кораб, на борда на който Ройс и Ейдриън служат.
Кавалерски код: осемте добродетели, към които трябва да се стреми всеки рицар.
Кайл: името, под което Еребус вършел добрини на земята.
Кайн: безпризорен от Акуеста, най-добрият джебчия в бандата на Елбрайт, приятел на Майнс.
Калис: най-югоизточна от четирите нации в Апеладорн, смятана за екзотична, в постоянен конфликт с Ба Ран Гхазел.
Килнар: град в южен Ренидд.
Кноб: пекар в имперския дворец.
Колнора: най-голям и най-богат град в Аврин, занимаващ се с търговия, разраснал се от кръстопътна спирка за отдих.
Конспирацията за короната: пиеса, създадена по действителен случай; проследява събитията около убийството на крал Амрат.
Корнелиус ДеЛур: богат търговец, за когото се носят слухове, че подкрепя финансово националистите и е замесен в черния пазар; баща на Космос.
Короносната кула: дом на патриарха в Ерванон.
Космос Себастиан ДеЛур: наричан още Бижуто, син на Корнелиус, глава на Диаманта.
Кървава седмица: период от годината, в който биват колени невъзможните за отглеждане животни.
Лангднъският мост: мост в град Колнора, украсен с красиви лампи във формата на лебеди.
Ланис Етелред: регент на Новата империя, бивш крал на Уоррик.
Леополд „Лио“ Харгрейв: херцог на Рочел, съпруг на Женвиев.
Летен фестивал: празник в средата на лятото, честван с пикници и турнири.
Лийф: касапин и помощник-готвач в имперския дворец.
Лина Ботуик: съпруга на Ръсел Ботуик от Далгрен, майка на Тад.
Луис Гай: страж на нифронската църква.
Магнус: джудже, убило крал Амрат, саботирало кулата на Ариста, открило вход в Авемпарта, участвало в преизграждането на Уиндското абатство, обсебено от кинжала на Ройс – Алвърстоун.
Майнс: сирак от Акуеста, най-добрият приятел на Кайн, влюбен в императрица Модина.
Майрън Ланаклин: изключително начетен монах от Уиндското абатство с фотографска памет и слабост към коне.
Маранон: кралство в Аврин, управлявано от Винсънт и Регина.
Медфордската битка: сражение, състояло се при делото на Ариста.
Мей: дама, към която виконт Албърт Уинслоу проявява интерес.
Мейсън Грамън: ковач, загинал в Медфордската битка.
Меленгар: кралство в Аврин, управлявано от Олрик Есендън, единственото независимо от Новата империя.
Мерик Мариус: бивш член на Диаманта с прякор Кътър, гений, бивш най-добър приятел на Ройс, убил Есрахаддон, планирал завземането на Тур Дел Фур.
Мишка: сивата кобила на Ройс, кръстена от Тракия.
Модина: императрица на Новата империя, провъзгласена за Наследник на Новрон, преди известна като Тракия Ууд от село Далгрен.
Монтмърси: любимото вино на Ройс.
Морис „Саули“ Салдур: бивш епископ на Медфорд, бивш приятел на рода Есендън, сърегент на Новата империя.
Моувин Пикъринг: телохранител на крал Олрик Есендън, най-големият син на граф Пикъринг, понесъл тежко смъртта на брат си Фанън.
Муриел: богинята на природата, дъщеря на Еребус, майка на Уберлин.
Муртас, сър: олбърнски рицар, син на графа на Фентин, приятел на Гилбърт и Елгар.
Мъртън, монсеньор: духовник от Гхент, разговарящ с Марибор.
Напаст Ръфъсова: прозвище на гиларабрина, убит от Тракия.
Нимбус: ментор на императрицата, помощник на Амилия, родом от Вернес.
Нипър: млад кухненски прислужник в имперския палат.
Нифронска църква: почитащите Марибор и Новрон.
Новата империя: втората империя, обединила повечето човешки кралства, ръководена от императрица Модина Новронска, управлявана от сърегентите Етелред и Салдур.
Новрон: спасител на човечеството, син на бога Марибор; полубог, който сразил армиите на елфите във Великите Елфически войни; основател на Новронската империя; градител на Персепликуис.
Олбърн: кралство в Аврин, управлявано от крал Арманд и кралица Адълайн.
Олрик Брендън Есендън, крал: член на управляващата Меленгар династия, син на Амрат, брат на Ариста.
Пазител на Наследника: тешлорски рицар, телохранител на императора.
Персепликуис: древната столица на Новронската империя, наречена на съпругата на Новрон.
Персефона: съпругата на Новрон.
Пикъринг: меленгарски благороднически род, прословут с фехтовалните си умения.
Площад на благородниците: заможен район в Медфорд.
По: помощник-готвач на борда на „Изумрудената буря“, служител на Мерик Мариус.
Предателство в Медфорд: имперската версия на „Конспирацията за короната“.
Пърси Брага: ерцхерцог, главен канцлер на Меленгар, вуйчо на Олрик и Ариста, замислил смъртта на крал Амрат, убит от граф Пикъринг.
Ратиборската битка: бунт срещу империалистите.
Регина: съпругата на Винсънт, кралица на Маранон.
Рениан: някогашен приятел на Майрън, починал като дете.
Ренуик: оръженосецът на сър Ейдриън.
Рин: полуелф, помогнал за спасяването на крал Олрик от барон Трумбул.
Ририя: двама (елфически), екип или съюз; Ройс и Ейдриън.
Розата и бодилът: кръчма в Медфорд, собственост на Гуен ДеЛанси.
Ройс Мелбърн: едната половина на Ририя, полуелф.
Росуорт, крал: владетел на Дънмор, съпруг на Фреда.
Рудолф, принц: син на крал Арманд, брат на Беатрис и Хектор.
Рупърт, крал: неомъженият владетел на Ренидд.
Ръсел Ботуик: беден селянин от Далгрен.
Ръфъс: безмилостен северен военачалник, избран да стане император на Новата империя, убит от гиларабрина при Далгрен.
Серети: нифронски рицари.
Скъпоценна ключалка: джудежка ключалка, която може да бъде отворена със съответстващ скъпоценен камък.
Старата империя: някогашна човешка империя, разпаднала се преди хиляда години след убийството на император Нареион.
Страж: инквизитор на нифронската църква.
Табард: туника за носене над броня, често украсена с герб.
Тад Ботуик: синът на Лина и Ръсел от Далгрен.
Тарин дол: родното село на Амилия.
Тенент: най-разпространените полустандартни международни пари. Монети от злато, сребро и мед, щамповани със съответния владетелски образ в зависимост от мястото на изсичане.
Тешлори: легендарни рицари на Новронската империя, най-великите воини на всички времена.
Тибит: приятел на Майнс и Кайн, който умрял.
Томас, дякон: свещеник от село Далгрен, първи провъзгласил Тракия за императрица.
Трент: северни планински кралства, които все още не са под контрола на Новата империя.
Уберлин: богът на дакките и на Гхазел, син на Еребус и дъщеря му Муриел.
Убийцата: ястребът на лейди Женвиев.
Уесли: син на лорд Белстрад, брат на сър Бректън, кадет на борда на „Изумрудената буря“, убит на арената на Замъка на четирите вихъра.
Уоррик: кралство в Аврин, някога управлявано от крал Етелред, сега част от Новата империя.
Фанън Пикъринг: средният син на граф Пикъринг, убит от серети.
Фреда, кралица: кралица на Дънмор, съпруга на крал Росуорт.
Фредрик, крал: владетел на Галеаннон, съпруг на Джоузефин.
Хивенлин: конят на Рин, името му означава „неочакван дар“ на елфически.
Черният диамант: международна гилдия на крадци със седалище Колнора.