355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкъл Дж. Съливан » Зимният фестивал » Текст книги (страница 18)
Зимният фестивал
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 17:29

Текст книги "Зимният фестивал"


Автор книги: Майкъл Дж. Съливан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)

Речник на имена, места и термини

Аврин: централна и най-силна от четирите Апеладорнски нации, разположена между Трент и Делгос.

Адуайт: рицар и поет, автор на „Песента на Берингър“.

Адълайн: кралица на Олбърн, съпруга на крал Арманд; синове: Рудолф и Хектор; дъщеря: Беатрис.

Акуеста: столица на бившето кралство Уоррик, понастоящем седалище на Новата империя.

Албърт Уинслоу: виконт, използван от Ририя за свръзка с благородниците.

Алвърстоун: кинжалът на Ройс.

Амилия: дъщеря на майстор на карети от Тарин дол, секретарка на Модина.

Амитър: втората съпруга на крал Урит, сестра на Андроус, убита от империалистите.

Ана: камериерка на императрица Модина.

Андроус Билът: вицекрал на Ратибор, убил крал Урит, кралица Амитър и децата им.

Апеладорн: четирите човешки нации: Трент, Аврин, Делгос и Калис.

Ариста Есендън: сестра на Олрик, дъщеря на Амрат, принцеса и посланик на Меленгар, водач на Ратиборското въстание, бивш временен кмет на Ратибор, затворена в Акуеста след опит да освободи Дигън Гаунт; Вещицата от Меленгар.

Аркадиус Винтариус Латимър: професор по магия в университета Шеридън.

Арманд, крал: владетелят на Олбърн; синове: Рудолф и Хектор; дъщеря: Беатрис.

Арчибалд „Арчи“ Белънтайн: граф на Чадуик, комуто била обещана провинция Меленгар в замяна на верността към Новата империя; влюбен в императрица Модина, командващ сър Бректън.

Ба Ран Гхазел: морските гоблини.

Беатрис: принцеса на Олбърн, дъщеря на крал Арманд, сестра на Рудолф и Хектор.

Бейли: странноприемница в Акуеста, в която Ририя отсядат.

Белстрадови: благородническа фамилия от Чадуик; представители: сър Бректън, Уесли.

Белънтайн: властващата в Чадуик династия.

Бендълтън: готвач в новопостроеното Уиндско абатство.

Бернум: река, разделяща град Колнора на две.

Бернумски възвишения: богат квартал в Колнора.

Бидингс: канцлер в имперския палат.

Битката при РаМар: кърваво сражение, в което Ейдриън взел участие.

Блекуотър: фамилното име на Ейдриън и баща му Данбъри.

Блитин: замък в Олбърн.

Ботуикови: селско семейство от Далгрен; баща: Ръсел; майка: Лина; близки на Тракия.

Бранд: безпризорно хлапе от Акуеста, част от бандата на Елбрайт.

Бректън: сър Бректън Белстрад, син на лорд Белстрад, брат на Уесли, главнокомандващ на северната имперска армия, рицар на Чадуик, според мнозина най-добрият рицар в Аврин.

Бърнард: камерхер в имперския дворец.

Венлин: патриарх на нифронската църква по времето на разпада на Старата империя.

Винсънт, крал: владетелят на Маранон, съпруг на кралица Регина.

Галевир: река, бележеща южната граница на Меленгар с кралство Уоррик.

Галиен: покоен архиепископ на нифронската църква.

Гилбърт, сър: рицар от Маранон, приятел на Муртас и Елгар.

Гленморган: 326 години след сриването на Новронската империя, този жител на Гхент обединил четирите нации на Апеладорн; основател на университета Шеридън; създател на големия път, свързал севера и юга; построил замъка в Ерванон (от който е останала само Короносната кула).

Гленморган II: син на Гленморган. След смъртта на баща си младият неопитен император разчитал на духовниците да му помогнат в управлението на империята. Те от своя страна го накарали да делегира огромни правомощия на църквата и лоялните на нея благородници. Тези аристократи се противопоставяли на защитаването на Делгос срещу нападенията от Ба Ран Гхазел в Калис и от Дакка, твърдейки, че заплахата ще увеличи делгоската зависимост от империята.

Гленморган III: внук на Гленморган. Малко след поемането на властта опитал да възстанови контрола над кралството на дядо си, като повел армия срещу силите на гоблините, достигнали югоизточен Аврин. Разгромил ги в битката при Вайлън Хилс и обявил намеренията си да се притече на помощ на Тур Дел Фур. Страхувайки се от нарастващата му мощ, на шестата година от управлението му неговите благородници го предали и го затворили в замъка Блитин. Църквата го обвинила в ерес и бил екзекутиран. Това довело до разпада на т. н. империя на стюарда. По-късно църквата заявила, че била заблудена от благородниците и анатемосала мнозина от тях, повечето от които приключили по неприятен начин живота си.

Глъстън: провинция в северната част на Уоррик, граничеща с река Галевир, управлявана от маркиз Ланаклин, завладяна от Новата империя.

Гуен ДеЛанси: калианска проститутка, любима на Ройс, собственичка на публичен дом и кръчма в Медфорд.

Гутария: таен нифронски затвор, в който Есрахаддон пролежал близо хилядолетие.

Гхазел: джуджешко название на гоблините.

Гхент: кралство под ръководството на нифронската църква, част от Новата империя.

Далгрен: затънтено селце край брега на река Нидвалден, родно място на Тракия, нападнато от гиларабрин.

Данбъри Блекуотър: баща на Ейдриън.

Дариус Серет: основател на ордена на рицарите серети.

Делгос: една от четирите нации в Апеладорн. Единствена република. Вдигнала се срещу империята на стюарда след убийството на Гленморган III и оцеляла от нападението на Ба Ран Гхазел без съдействие от империята.

ДеЛур: богата колнорска търговска фамилия; баща: Корнелиус; син: Космос.

Джаспър: плъх в имперската тъмница.

Джейд: любимата на Мерик Мариус, която Ройс убил погрешка.

Дженкинс: слуга на Мерик Мариус.

Джерълд Бейниф: главният телохранител на императрица Модина, семеен приятел на Белстрадови.

Джоузефин, кралица: съпругата на крал Фредрик от Галеаннон.

Дигън Гаунт: водач на националистите, брат на Миранда, Наследник на Новрон, затворен в Акуеста.

Диксън Тафт: управител и собственик на „Розата и бодилът“ в Медфорд, изгубил ръка в Медфордската битка.

Добс: прислужник на Мерик Мариус.

Долният квартал: бедняшкият район на Медфорд.

Дрондил Филдс: замъкът на граф Пикъринг, някогашното седалище на властта в Меленгар.

Дънмор: най-младото кралство в Аврин, управлявано от крал Росуорт, част от Новата империя.

Дърмонт, лорд: генерал на южната имперска армия, убит в Ратиборската битка.

Едит Мон: главна прислужница в имперския дворец.

Еербус: баща на боговете, наричан още Кайл.

Ейдриън Блекуотър: едната половина на Ририя, опитен боец.

Елан: светът.

Елбрайт: безпризорно хлапе от Акуеста, главатар на малка банда: Майнс, Бранд и Кайн; прякор: Старецът.

Елгар, сър: рицар от Галеаннон, приятел на Гилбърт и Муртас.

Емъри Дорн: млад ратиборски революционер, влюбен в Ариста, убит във въстанието.

Ерванон: град в северен Гхент, дом на патриарха на нифронската църква; някогашна столица на Империята на стюарда.

Бриван: елфическа империя.

Есендън: управляващата в Меленгар династия.

Есрахаддон: магьосник, обвинен за разрухата на Старата империя, затворен в Гутария, убит от Мерик Мариус.

Женвиев „Джени“ Харгрейв: херцогиня на Рочел, съпруга на Леополд, покровител на Ририя.

Замъкът на четирите вихъра: свърталището на Ерандабон Гайл в Калис.

Зефир: нов монах в Уиндското абатство, много добър илюстратор.

Зимният фестивал: зимен празник, продължаващ няколко дни, приключващ със Средата на зимата – най-късият ден в годината.

Злонамерен: конят на сър Ейдриън.

Ибис Тинли: главният готвач в имперския палат.

Изкуството: магия, отбягвана заради суеверие.

Изумрудената буря: имперски кораб, на борда на който Ройс и Ейдриън служат.

Кавалерски код: осемте добродетели, към които трябва да се стреми всеки рицар.

Кайл: името, под което Еребус вършел добрини на земята.

Кайн: безпризорен от Акуеста, най-добрият джебчия в бандата на Елбрайт, приятел на Майнс.

Калис: най-югоизточна от четирите нации в Апеладорн, смятана за екзотична, в постоянен конфликт с Ба Ран Гхазел.

Килнар: град в южен Ренидд.

Кноб: пекар в имперския дворец.

Колнора: най-голям и най-богат град в Аврин, занимаващ се с търговия, разраснал се от кръстопътна спирка за отдих.

Конспирацията за короната: пиеса, създадена по действителен случай; проследява събитията около убийството на крал Амрат.

Корнелиус ДеЛур: богат търговец, за когото се носят слухове, че подкрепя финансово националистите и е замесен в черния пазар; баща на Космос.

Короносната кула: дом на патриарха в Ерванон.

Космос Себастиан ДеЛур: наричан още Бижуто, син на Корнелиус, глава на Диаманта.

Кървава седмица: период от годината, в който биват колени невъзможните за отглеждане животни.

Лангднъският мост: мост в град Колнора, украсен с красиви лампи във формата на лебеди.

Ланис Етелред: регент на Новата империя, бивш крал на Уоррик.

Леополд „Лио“ Харгрейв: херцог на Рочел, съпруг на Женвиев.

Летен фестивал: празник в средата на лятото, честван с пикници и турнири.

Лийф: касапин и помощник-готвач в имперския дворец.

Лина Ботуик: съпруга на Ръсел Ботуик от Далгрен, майка на Тад.

Луис Гай: страж на нифронската църква.

Магнус: джудже, убило крал Амрат, саботирало кулата на Ариста, открило вход в Авемпарта, участвало в преизграждането на Уиндското абатство, обсебено от кинжала на Ройс – Алвърстоун.

Майнс: сирак от Акуеста, най-добрият приятел на Кайн, влюбен в императрица Модина.

Майрън Ланаклин: изключително начетен монах от Уиндското абатство с фотографска памет и слабост към коне.

Маранон: кралство в Аврин, управлявано от Винсънт и Регина.

Медфордската битка: сражение, състояло се при делото на Ариста.

Мей: дама, към която виконт Албърт Уинслоу проявява интерес.

Мейсън Грамън: ковач, загинал в Медфордската битка.

Меленгар: кралство в Аврин, управлявано от Олрик Есендън, единственото независимо от Новата империя.

Мерик Мариус: бивш член на Диаманта с прякор Кътър, гений, бивш най-добър приятел на Ройс, убил Есрахаддон, планирал завземането на Тур Дел Фур.

Мишка: сивата кобила на Ройс, кръстена от Тракия.

Модина: императрица на Новата империя, провъзгласена за Наследник на Новрон, преди известна като Тракия Ууд от село Далгрен.

Монтмърси: любимото вино на Ройс.

Морис „Саули“ Салдур: бивш епископ на Медфорд, бивш приятел на рода Есендън, сърегент на Новата империя.

Моувин Пикъринг: телохранител на крал Олрик Есендън, най-големият син на граф Пикъринг, понесъл тежко смъртта на брат си Фанън.

Муриел: богинята на природата, дъщеря на Еребус, майка на Уберлин.

Муртас, сър: олбърнски рицар, син на графа на Фентин, приятел на Гилбърт и Елгар.

Мъртън, монсеньор: духовник от Гхент, разговарящ с Марибор.

Напаст Ръфъсова: прозвище на гиларабрина, убит от Тракия.

Нимбус: ментор на императрицата, помощник на Амилия, родом от Вернес.

Нипър: млад кухненски прислужник в имперския палат.

Нифронска църква: почитащите Марибор и Новрон.

Новата империя: втората империя, обединила повечето човешки кралства, ръководена от императрица Модина Новронска, управлявана от сърегентите Етелред и Салдур.

Новрон: спасител на човечеството, син на бога Марибор; полубог, който сразил армиите на елфите във Великите Елфически войни; основател на Новронската империя; градител на Персепликуис.

Олбърн: кралство в Аврин, управлявано от крал Арманд и кралица Адълайн.

Олрик Брендън Есендън, крал: член на управляващата Меленгар династия, син на Амрат, брат на Ариста.

Пазител на Наследника: тешлорски рицар, телохранител на императора.

Персепликуис: древната столица на Новронската империя, наречена на съпругата на Новрон.

Персефона: съпругата на Новрон.

Пикъринг: меленгарски благороднически род, прословут с фехтовалните си умения.

Площад на благородниците: заможен район в Медфорд.

По: помощник-готвач на борда на „Изумрудената буря“, служител на Мерик Мариус.

Предателство в Медфорд: имперската версия на „Конспирацията за короната“.

Пърси Брага: ерцхерцог, главен канцлер на Меленгар, вуйчо на Олрик и Ариста, замислил смъртта на крал Амрат, убит от граф Пикъринг.

Ратиборската битка: бунт срещу империалистите.

Регина: съпругата на Винсънт, кралица на Маранон.

Рениан: някогашен приятел на Майрън, починал като дете.

Ренуик: оръженосецът на сър Ейдриън.

Рин: полуелф, помогнал за спасяването на крал Олрик от барон Трумбул.

Ририя: двама (елфически), екип или съюз; Ройс и Ейдриън.

Розата и бодилът: кръчма в Медфорд, собственост на Гуен ДеЛанси.

Ройс Мелбърн: едната половина на Ририя, полуелф.

Росуорт, крал: владетел на Дънмор, съпруг на Фреда.

Рудолф, принц: син на крал Арманд, брат на Беатрис и Хектор.

Рупърт, крал: неомъженият владетел на Ренидд.

Ръсел Ботуик: беден селянин от Далгрен.

Ръфъс: безмилостен северен военачалник, избран да стане император на Новата империя, убит от гиларабрина при Далгрен.

Серети: нифронски рицари.

Скъпоценна ключалка: джудежка ключалка, която може да бъде отворена със съответстващ скъпоценен камък.

Старата империя: някогашна човешка империя, разпаднала се преди хиляда години след убийството на император Нареион.

Страж: инквизитор на нифронската църква.

Табард: туника за носене над броня, често украсена с герб.

Тад Ботуик: синът на Лина и Ръсел от Далгрен.

Тарин дол: родното село на Амилия.

Тенент: най-разпространените полустандартни международни пари. Монети от злато, сребро и мед, щамповани със съответния владетелски образ в зависимост от мястото на изсичане.

Тешлори: легендарни рицари на Новронската империя, най-великите воини на всички времена.

Тибит: приятел на Майнс и Кайн, който умрял.

Томас, дякон: свещеник от село Далгрен, първи провъзгласил Тракия за императрица.

Трент: северни планински кралства, които все още не са под контрола на Новата империя.

Уберлин: богът на дакките и на Гхазел, син на Еребус и дъщеря му Муриел.

Убийцата: ястребът на лейди Женвиев.

Уесли: син на лорд Белстрад, брат на сър Бректън, кадет на борда на „Изумрудената буря“, убит на арената на Замъка на четирите вихъра.

Уоррик: кралство в Аврин, някога управлявано от крал Етелред, сега част от Новата империя.

Фанън Пикъринг: средният син на граф Пикъринг, убит от серети.

Фреда, кралица: кралица на Дънмор, съпруга на крал Росуорт.

Фредрик, крал: владетел на Галеаннон, съпруг на Джоузефин.

Хивенлин: конят на Рин, името му означава „неочакван дар“ на елфически.

Черният диамант: международна гилдия на крадци със седалище Колнора.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю