Текст книги "Увидимся в Новом Свете (СИ)"
Автор книги: Марьяна Брай
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)
– От меня? Разве я чем-то обидела вас? Разве мы не работаем каждый за двоих, чтобы у нас был дом и была еда? Разве Сквонто и Пэвэти, которым нужно до осени уйти, не стараются использовать с толком каждую минуту? – я отвечала, глядя прямо в глаза сестре Маргрет.
– В приюте я учила вас поддерживать друг друга, помогать друг другу… – начала было Маргрет.
– В приюте нас всех кормили прихожане церкви и лорды, а здесь нам не на кого положиться. Если вы считаете, что положиться можно только на Бога, можете попросить у него обед… И ужин, кстати, тоже. Ну, или пойти в лес, и найти там мясо, пойти к ребе, и поймать там рыбу. У нас тоже две руки, но если все мы будем складывать их под подбородком, у нас скоро не останется сил даже на то, чтобы дойти до озера и напиться. Приятного аппетита, сестры, – я спокойно закончила свой длинный монолог, улыбнулась, и продолжила есть, понимая, что порция слишком большая.
Ужинать сестры не вышли, но утром случилось маленькое чудо – на завтрак вышли трое из сестер, которые присоединились к стройке. Ну ничего, вода камень точит. Пусть попо́стуют.
– Пэвэти, сегодня к ужину приготовь мясо на углях, положи те травы, от которых мясо пахнет на мили вокруг, – я с улыбкой подошла к девушке, что сейчас с Клер разделывали часть туши оленя.
– Хорошо, я сделаю так, чтобы пахло до большого моря, – она смеялась, заговорщицки подмигнув мне.
– Значит, ты решила оформить круговую поруку? – Клер смеялась надо мной, но поддерживала этот метод воспитания. Еще в детском доме мы поняли, что справиться с нами можно было лишь методами, которые хороши были и в армии – создать ответственную социальную группу, в которой каждый является необходимым винтиком. Без такого винтика не работает весь механизм.
Поливать огород сейчас было просто и удобно – ручеек был рядом. Сквонто никогда не терял времени даже во время отдыха – в его руках всегда были дерево и нож. Он изготовил нам несколько деревянных ковшей, которыми мы зачерпывали воду из ручья. Ведер у нас было только два, но во время полива мы использовали и котлы.
Малкольм перенимал все, что знаем Сквонто с такой жаждой, что со временем я стала понимать – он уже незаменим, а когда отсюда уйдет Сквонто, он останется нашим единственным мужчиной в поселении.
– Малкольм, я думаю, что через несколько недель стоить по чуть начинать заготовку дров, чтобы они хоть немного просохли к зиме, – я оторвала от работы своим голосом – он, сидя рядом с индейцем, вырезал миску.
– Да, у нас две пилы, но мы боимся, что, если сломаем одну, вторая останется единственной. Нам нужно допилить доски для стен, – он отложил свою работу и посмотрел на Сквонто.
– Сквонто, что ты думаешь? Мы можем построить плот, на котором можно дойти до Квебека? Или нужны лодки? Против течения мы плыть не сможем? – я обратилась к Сквонто, который продолжал смотреть на вырезаемое из небольшой чурочки ведерко, или это просто емкость под пищу?
– Надо говорить с могавками, иначе всех убьют по дороге, Элиз. Я знаю, как вам нужны инструменты, вам нужна кузня. Малкольм сам сможет ковать гвозди, но для этого нужно много денег. Клер говорит на французском? – он посмотрел на меня сквозь прищуренные глаза.
– Да, говорит, а я не так хорошо…
– Надо сказать, что ее мать француженка, и вам будут больше рады. Но никто из Квебека не должен знать где ваш форт, – он продолжал спокойно.
– В Квебеке уже большой форт?
– Там уже город, Элиз, и там есть свое железо, там есть деньги и все, что нужно для жизни – шхуны заходят и заходят в залив.
– Наших шалей мало для этого, да? – я понимала, что выхода просто нет.
– Я могу помочь вам, но только один раз, и ниже по реке. Нужно сделать так, чтобы могавки не знали…
– Нет, Сквонто, мы не будем ничего нарушать, а тем более – наши договоры…
– Я могу ловить бобров. Но им нужны осенние шкуры. Эти будут дешевле, но я могу поймать много. В Квебеке одна из сестер сдаст их компании, и вам точно хватит денег на инструмент и ткани для зимы, – он говорил плавно и уверенно, продолжая свою работу, и не смотря на меня.
– Нужно поговорить с девушками…
– Ты же знаешь, что решать только вам: тебе, Клер и Абигель? Остальные не могут принимать решение, – он встал, поставил свою работу и быстрым шагом пошел от костра к лесу.
– Элиза, нам и правда, очень нужен инструмент, чтобы успеть построить дом до ухода Сквонто, – по-детски смотрел на меня Малкольм.
– Не переживай, мы что-нибудь обязательно придумаем, но ты должен знать, что как только Сквонто не станет здесь, ты должен принять на себя всю ответственность за работу, в которой мы ничего не понимаем.
– Я обещаю тебе, Элиза, обещаю. Я хотел здесь остаться, и теперь у нас есть своя земля и скоро будет свой дом…
– Да, хоть в этом году мы и осилим один, но весной мы обязательно начнем строительство других домов. Думаю, у нас здесь обоснуются и хорошие люди, с которыми тебе будет интересно так же, как со Сквонто…
– Не переживай, я вижу, что ты боишься сказать, но чувствую… Не бойся, что я уйду с ними. Я должен быть здесь и помогать вам, – он говорил по-взрослому, хоть и выглядел еще не совсем взрослым.
Глава 41
– Элиза, что можно приготовить из нашей жизни? Может, какая-то еда? – Клер не унималась даже поздно ночью, шепча мне варианты, которые позволят нам не прибегать к бобровой охоте.
– Все испортится в дороге. Могли бы сделать первые пробы чипсов – резать ножом, сушить над углями, присыпать травами и солью, но это только осенью.
– А мясо? Может что-то типа того мяса, которое ты делала дома? Ну, то, вяленое…
– Индейцы уже передали им этот прекрасный вариант, для них это не в диковинку.
– А если мы привезем к Квебеку в виде заготовок? Ну, соленое мясо, а там что-то приготовим, и попробуем продать в харчевни?
– Ну конечно, мы на подъезде к городу разложим нашу полевую кухню, состоящую из котла и ножа и наготовим «мишленовских» блюд? – но тут в мою голову пришла прекрасная идея. – Погоди ка… Клер, я знаю, что мы привезем! Я придумала! Но нам сначала нужно попасть в Квебек и купить всего пару продуктов, но это будет бомба. Я не знаю точно, но мне кажется, что этого они еще не пробовали! – я на радостях расцеловала Клер и стала подниматься, чтобы выйти и походить кругами, обдумывая свою идею.
– Так, стоять! – шепотом, но очень резко остановила меня Клер. – Хватит варить все в своей голове, поделись со мной! – она встала и вышла следом.
– Нет, это будет сюрприз. Это понравится людям, и нам важно, чтобы в следующий раз, когда мы доставим очередную партию, люди были ангажированы. Нас много, и все могут заниматься разными делами, вот мы и оформим монополию на некоторые вещи!
– Элиза, говори. Мы и так стали отдаляться – я у костра, а ты пропадаешь в огороде…
– Ты еще скажи, что мы мало времени уделяем нашим отношениям, и мы поругаемся как молодая семья, – хохотнула я. – Я хочу сделать безе, меренги, которые нравятся всем. Этот десерт не должны знать пока, как мне кажется. У нас нет интернета, чтобы проверить, но это реальный шанс подарить этому времени нечто вкусненькое.
– Да, – с воодушевлением протянула Клер. Только вот, как их запекать?
– Мы купим яиц и сахара, и в лесу сложим простенький очаг из камней. Он быстро прогреется. А печь можно на досках, ну, знаешь, как готовят мясо?
– Он будет пахнуть дымом…
– Ну, у нас будет время попробовать несколько вариантов, а без противней можно обходиться камнями, знаешь, такие плоские, вроде плитняка?
– Кстати да, это дело, – ответила Клер.
– Ну что думаешь? Может это сработать? А еще, за лесом, там, где начинается взгорье, очень много земляничного листа, значит, скоро будут ягоды. Нужно искать. Пока мы можем их только сушить и хранить, залитые медом, но на следующий год мы будем готовы, и будем протирать ягоды с сахаром, вроде джема, и делать безе с начинкой.
– Это отлично, тем более, у нас много девушек, которые больше склонны к готовке.
– Да. Зимой мы можем делать полуфабрикаты, и обозом увозить в Квебек…
– Элиза, знаешь, а вместе с зефиром можно делать блины. У тебя это самое вкусное блюдо, между прочим… Нам понадобятся просто листы железа, как те круги, которые стоят в блинных. Помнишь, мы смотрели, как они палочками намазывают по кругу?
– Точно! Может у них и есть оладьи, или что-то похожее на них, но блинов быть не должно. Это тоже хорошая идея, – я все больше восхищалась и воодушевлялась. Мне не особо нравилась идея заниматься приготовлением продуктов, но сейчас все идеи были хороши. А еще, мне очень нравилось сидеть с Клер, как раньше, мы сидели вечерами в кухне, освещенной уличной подсветкой фасада, и обсуждали новости, смешные ситуации, или просто читали книги вслух.
– Отлично, давай не будем смущать Сквонто, и идем спать, – Клер указала на фигуру, сидящую возле дерева, что мы не срубили у нашей летней кухни с костром. – Я так хочу поговорить с ним честно, чтобы он рассказал мне как можно больше, но не могу полностью ему довериться.
– Нет, Клер, мы не должны никому открываться. Он и без этого нас подозревает. Попробуй просто спросить, ведь девушке из семнадцатого века тоже может быть интересна история людей, живших здесь столько веков.
– Да, иначе, скоро он уйдет, и я буду жалеть. Я рада, что его не будет летом в Плимуте, и он не отправится в колонию южнее, где заразится и умрет. Нужно задержать его как можно дольше. Чтоб наверняка.
Рано утром к нам вышли еще пара сестер, а остальные обходились вареными «дудками» травы и молились до обеда. В жару работать было невыносимо, и мы все старались немного отдохнуть, или уходили в лес за травами, чтобы, как только солнце перестанет палить, снова приняться за стройку и рыхление огорода.
Дождей не было больше месяца, и поливать приходилось каждый вечер. С одной стороны, нам было радостно, что не мокнем, и не откладываем работу, а с другой, ворошить потрескавшуюся землю и поливать, как только садилось солнце было очень тяжело.
– Элиза, теперь сестры работают с нами, видать голод сильнее веря, – смеясь прошептала Барбара, указывая подбородком в сторону стройки. – Они сначала принялись просыпаться пораньше, чтобы успеть помолиться, но поняли, что к вечеру не держатся на ногах.
– Да, голод не тетка, он мигом меняет представления о жизни. Ты видела куда утром ходил Сквонто? Когда мы проснулись, его не было, как обычно, у костра.
– Нет, но вчера, он вышел из леса, когда мы начали готовить завтрак, – натужным голосом ответила Барбара. Мы пилили бревно, пока ждали утреннюю мешанину из мяса и травы, когда из леса вышел Сквонто, и направился к нам. Я бросила свою сторону пилы и пошла ему навстречу:
– Сквонто, куда ты уходишь рано утром? – я наблюдала за его лицом, но он был безмятежен, как всегда.
– Нет дождей, это очень плохо для кукурузы и тыквы.
– Да, но что ты там делал? Надеюсь, ты не охотишься на бобров?
– В лесу? Они живут в озере или реке, но не в лесу, Элиза, – он засмеялся так, словно я рассказала какой-то новый анекдот. – Мы с Пэвэти просим духов дать нам дождь, иначе, через неделю пересохнет ручей, и воду придется носить от реки. Духи испытывают нас, но мы обязательно пройдем испытание, и эта земля примет вас, – он мотнул головой, и направился к костру, где Пэвэти уже раскладывала по мискам нашу прекрасную питательную мешанину.
Ливень начался ночью так неожиданно, что мы все проснулись от шума воды, и казалось, что за хлипкими стенами бушует что-то размером с Ниагару. Сквонто забежал в хижину и приткнулся у самого входа. Судя по лужам за стенами из веток, скоро и наш пол подтопит, и все матрасы станут непригодны на несколько дней, пока их не высушит солнце.
Мы переглянулись со Сквонто. Во вспышках молний я разглядела тревогу на его лице.
– Это будет долго? – спросила я
– Да, дождь будет идти несколько дней. Крыша на доме есть. Нижние доски стен прибиты. Мы должны перейти туда. Мы перебьем доски на две стены и у нас будет сухой угол. Дом на возвышенности, и там будет сухо. Остальные две стены мы «зашьем» ветками, – он так радостно говорил, что мое восприятие отказывалось понимать происходящее. Радостный голос и обеспокоенный взгляд индейца никак не вязались вместе.
– Почему ты так рад, Сквонто, ведь тебе и Малкольму предстоит так много дел под проливным дождем?
– Дождь – это жизнь, Элиза. Нам будет сыро и даже холодно, но потом, когда взойдёт солнце, ты не узнаешь свой огород. Ты будешь радоваться, что у вас теперь точно будет урожай на весь год, что вы не будете голодать. А мы переживем. Я научу вас делать веревки. Скоро нам потребуется очень много веревок, а вы под крышей быстро сделаете очень много.
Да уж, просидеть в сухом углу несколько дней – хорошо только на словах. Мужчины оторвали прибитые уже по периметру три ряда досок, и прибили их на две стены. Так у нас получился теплый и сухой угол. Доски прибивались как в Плимуте – верхняя доска чуть накладывалась на нижнюю, образуя вид черепицы, только во всю длину дома. Чтобы было тепло зимой, полагалось еще прибить доски изнутри, получая таким образом стену, но у нас не было ни сил, не времени на это. Я боялась снова, потому что мы продвинулись еще севернее от Плимута. И теплое лето не говорило о том, что нас ждет теплая зима.
Веревки делали из травы, что тоже росла в виде дудки, которая была более волокнистой чем та, которую мы ели. Нас вооружили камнями, на которых мы долбили эти дудки до размягчения. Полученные волокна мы чуть заваривали в кипятке. После этого тоненькие нити, похожие на волокна, скручивали в жгут. А потом несколько таких жгутов мы скручивали в веревку. Я и не ожидала, что она получается такой крепкой.
Эти знания нам были просто необходимы, чтобы жить в диком лесу. Веревка даже после высыхания оставалась крепкой. Четыре дня Сквонто и Малкольм трудились под дождем, и только в редкие часы заходили переодеться и погреться. Мы продолжали пилить доски в каждую минуту, как только дождь прекращался, и за четыре дня кое-как осилили пять штук, по это позволило зашить еще треть стены. Сквонто и Малкольм пилили толстые «плахи» для пола – толстые доски не дадут замерзнуть в холода и не сгниют быстро.
В первый день без дождя к нашему берегу пристали пять больших лодок – Магавки прибыли в гости со своей стороны озера.
Глава 42
– Там индейцы, Сквонто, Сквонто, смотри, они приближаются к берегу, и их много! – кричал Малкольм. На его крик тут же отреагировала Маргрет, бухнувшись на колени возле хижины.
– Сестра Маргрет, они не должны видеть нас вот такими! – говорила я достаточно громко, направляясь к ней.
– Какими это, такими? Мне не важно, что думают дикари, я хочу лишь, чтобы Бог защитил нас, – она прикрывала глаза, пытаясь «навести» свою связь с потусторонним миром, но я решила, что в этот раз не дам ей оторваться от реальности, присела рядом и прошептала:
– Они не должны видеть и знать наши слабости, сестра. Вы воспитывали нас в любви к Богу, но сейчас все зависит только от нас самих, и думаю, Бог это одобрит. Идемте, встретим наших гостей, угостим их нашим обедом, и узнаем, что они хотят. Мы здесь пока только гости, но должны стать хозяевами. А хозяева не стоят на коленях перед гостями, – я говорила спокойно, как с собакой, которая может укусить, и осторожно, за локоть, поднимала ее с земли. Она поддалась, посмотрела на меня внимательно и прошептала:
– Я не знаю кто вселился в тебя, но боюсь, что это нас всех погубит…
– Сестра, не придумывайте. Это я, и я хочу нас всех спасти. Вы же видите, что вокруг лес, и у нас нет высокого забора, замков и защиты короля. Теперь мы сами, а Бог пусть сам теперь проявит инициативу и немного присмотрит за нами. Как только он увидит, как мы стараемся, он наградит нас за наши труды, вот увидите!
– Хорошо, давай попробуем, – ее голос стал более спокойным, она расслабилась и чуть улыбнулась.
Мы подошли к берегу, где индейцы выходили из лодок, которые чуть ли не на половину были уже на берегу. Это были длинные каноэ, или может пирога, нужно уточнить у Клер. Я не видела ее на берегу, но потом заметила, как они с Пэвэти выходят из леса с котелками, полными клубники.
Индейцы были настроены дружелюбно: перекрикивались между собой, улыбались, что-то щебетали. Сквонто подошел к берегу и ломанными фразами заговорил первым. Гости встали как вкопанные и внимательно следили за всеми его словами и жестами.
– Я сказал, что мы рады встречать их в нашем поселении, и приглашаю разделить с нами еду, – повернувшись к нам, сказал Сквонто. – Они ответили, что рады, и помогут нам.
Двое вернулись к лодкам и вынули из них две плетеные корзины. За такие произведения искусства я душу бы продала в той жизни – это идеальное плетение растения вроде лозы, но выполнено уж больно мудрено. Нам передали корзины, и Клер с Пэвэти тут же их перехватили. Индианка быстро заглянула внутрь и указала на кухню. Я пошла следом за ними.
– Что там, Пэвэти? – мне было страшно любопытно каким образом индейцы нас благодарят.
– Это мясо. Речное…
– Что за речное мясо?
– Сквонто такое готовил вам по дороге, – ответила Пэвэти.
– Это бобры, но они уже разделаны и перемешаны в какой-то траве, видимо, это маринад, – заглянув в свою корзину ответила Клер. Судя по тому, как они наклонялись, было ясно, что корзины тяжелые.
Пэвэти очень быстро отодвинула горящие дрова, оставив угли, на толстые палки наздевала крупные куски мяса и поставила шалашиком над углями. Запах пошел просто волшебный.
– О да, нам бы сейчас позавидовали все рестораны столицы, – улыбнувшись и глубоко вдохнув сказала Клер.
– Нужно выяснить что это за трава, я тоже в восторге, – мы стояли и водили носами. – Меня беспокоит вот еще что – они корзины оставят нам?
– Пэвэти сразу пошла к озеру их мыть. Давай понаблюдаем, и поймем – стоит ли их отлдавать в следующий раз, или тару нужно возвращать, – смеялась Клер. – Ты всегда была падка на такие штуки. Помнишь, как мы на дороге купили большую корзину за бешенные деньги, а потом не могли придумать под что ее использовать?
– Конечно, это была самая сложная ситуация в моей жизни на тот момент, а сейчас вот снова переживаю, чтобы они достались нам. – Слушай, эти лодки… Это каноэ?
– Да, это самые настоящие каноэ. Их каркас собран из корней сосны, а обшита она березовой корой. Но это совсем не та белая береза, что растет у нас, у местной, которую все называют «бумажная береза», кора намного толще и прочнее, чем на белой. Самое важное – они очень легкие. Даже мы вдвоем легко донесем ее до хижины.
– Нужно как-то попросить лодку, Клер. Нам нужно спуститься к Квебеку. Желательно сейчас, со Сквонто, пока он не ушел. Иначе, мы останемся без инструмента.
– Слушай, ты стала слишком меркантильной…
– Чего это?
– Корзины тебе подари, лодку дай, а что потом?
– А потом я сяду на шею, ага, и ножки свешу, – шутила я с Клер, когда Пэвэти принесла к костру корзины и повесила их за ручки к нашей сучковатой палице под навесом, на которой у нас висели котелки. Она делала все очень уверенно, не задумываясь куда что положить или поставить. – Клер, тебе не кажется, что мы какие-то слишком замороченные?
– Кажется… Особенно ты. На всем, что тебе может достаться бесплатно, – смеялась Клер.
– Ну знаешь, при уровне развития нашего хозяйства, тут и пулемет – скотина.
– А вот пулемет здесь оказался бы самым дорогим товаром. Думаю, на него мы могли бы купить целый форт, – ответила Клер, – но мы не можем нести сюда смерть и разруху…
– Да, да, мы прибыли как «белые каски», но убить нас могут в любой момент.
– Ну, не преувеличивай. Смотри как спокойно Сквонто разговаривает с ними, – ответила Клер и направилась помочь индианке, которая снимала с веток куски жареной бобрятины.
– Они делать подарки, – вдруг сказала Пэвэти.
– Да? А как ты узнала? – тут же вступила в диалог я, чем насмешила Клер.
– Я ходить мыть корзины, они говорить, а я совсем не все слова их понимать, но подарок и вождь – известные всем слова, – улыбалась, отвечая девушка.
– Хоть бы корзины, хоть бы корзины, – бубнила я, смотря на них.
– Ты знаешь, они не очень-то крепкие, как мне кажется, и у нас здесь не так уж и много мест, где их можно использовать. Под грибы они точно не пойдут, – не унималась подшучивать надо мной Клер.
Наконец Пэвэти позвала всех к столу, и нам, хоть и пришлось посидеть на чурачка́х, было вкусно –мясо было сочным и ароматным, а самое главное –в нем угадывалась соль! Пэвэти точно не присаливала, да и мы старались экономить остатки. Значит, у них есть доступ к соли!
После еды, как всегда, все кости были собраны, и на стол перекочевал большой котелок с отваром, в который Клер размяла горсть клубники. Это было непередаваемо вкусно.
– У вождя есть ответный подарок для нас, – объявил Сквонто. – Его люди привезли его нам, и они готовы передать.
– Что-то я не видела ничего кроме корзин, – прошептала я в ухо Клер.
– Да отстань ты от корзин, это слишком ничтожные подарки для них, они плетут эти корзины от скуки, мне кажется. Это должно быть что-то важное, потому что наш подарок был очень хорошим, и наши условия, озвученные им, тоже были хорошими, – прошептала в ответ Клер.
Индеец, что говорил от имени вождя выглядел важным – как наш «трудовик», когда хвалил за поделки. Но эти похвальбы нам ничего хорошего, кроме дополнительных занятий не грозили, поэтому, я не питала иллюзий. Не думаю, что они простачки, хоть и ходят голышом. Раз прожили здесь веками, не создав той цивилизации, которая была уже в это время в Европе, значит, у них есть свой секретик.
– Вождь дарит вашему племени два каноэ, а еще, они готовы сопроводить вас в Квебек, как вы хотели. Они уходят туда каждую новую луну – отвозят шкуры. Мы можем сходить туда и вернуться с ними, – проговорил заветные слова Сквонто.
– Ура, спасибо, ура, ура! – я подскочила с места, и не могла унять своей радости. Гости переглядывались, и повторяли мое «ура», глядя на Сквонто, пытаясь выяснить что это значит. – Сквонто, скажи им, что это самый хороший подарок, и мы обязательно отплатим им добром.
Сквонто перевел, и они расслабились, заулыбались. Клер сидела озадаченная. Я начала переживать, что она что-то знает, о чем не знаю я, и пока Сквонто показывал гостям наш наполовину «зашитый» досками дом, я отвела ее в сторону.
– Что-то не так? Клер, скажи мне, почему ты загрустила? – спросила я у подруги.
– Все так, но знаешь, мне кажется, все как-то слишком хорошо. Или же я не понимаю ценности этого ножа для них, или они что-то задумали.
– Не мороси, детка, не думаю, что нам сейчас нужно накручивать себя. Выбора у нас все равно нет. Мы съездим, отвезем наши шали, продадим и купим инструмент, немного ткани на брюки для зимы, и попробуем продать там сладости. Все у нас получится!
Глава 43
В середине июля эти земли оказались сказочно красивыми: озеро блестело на солнце, дарило легкий ветерок, лес был богат травами, первыми грибами и конечно, деревом, которое мы использовали для стройки. Поляны, словно живые, были полны кузнечиков, что стрекотали весь день. Птицы пели с раннего утра, заменяя нам будильник. Дни были еще длинными, и это позволяло нам работать с раннего утра, отдыхать в жару, и вечером возобновлять работу.
Магавки теперь приставали на своих каноэ к берегу через два – три дня. Они общались со Сквонто, присматривались к тому, что делали мы, интересовались нашим огородом.
В один из дней я решила повторить фокус, который делала наша директриса на даче – не копая куст картофеля, она сбоку от кучки, которыми я заваливала как можно выше каждый куст, подкапывала, чтобы достать свежей картошки.
Хорошо, что маникюр в этом времени – вещь совершенно бесполезная, и мои коротюсенькие и слоящиеся от постоянного копания в земле ногти никто не увидит. Я сначала подрыхлила кучки, чтобы не рыть пальцами, а потом приступила к «операции».
Сложно рыть руками, и на ощупь, не разрывая всех корней, искать самую вкусную – молодую картошку, но я прошла не меньше десяти кустов и в результате я пришла к уличной кухне с двумя котелками белых, ровных, размером чуть больше куриного яйца, корнеплодов.
Я сама помыла их возле озера, поставила над огнем, и ждала, когда вода закипит, чтобы переставить на слабые угли. Очень хотелось угостить наших гостей, а заодно выяснить – есть ли у них этот овощ.
– Плохо, что мы не «зацепили» юг континента. Там томаты, Элиза. Их только через пятьдесят лет европейцы начнут использовать как цветы, а через сто – употреблять в пищу. Думаю, тебе полезно будет это узнать, – шепнула сзади Клер, подходя к костру. – Ммм, знаешь, запах варящейся картошки возвращает меня в нашу прошлую жизнь.
– Да, я тоже не могу оторваться. Еще бы селедочки, лучка, укропчика, эх-х, – ответила я.
– Элиза, магавки спрашивают – чем это пахнет, и я сказал, что это тот плод, что растет немного южнее. Они посмотрели на него в твоем огороде, и сказали, что некоторые племена тоже его выращивают, но никто не варит в воде, а запекают на углях, – подошел к нам Сквонто, а следом один из наших гостей.
– Все идут на запах, Клер. Вот видишь, картошка всему голова, – хохотнула я.
– Это да, Сквонто, у нас есть к тебе один вопрос.
– Да, спрашивай, – ответил наш добрый помощник и защитник.
– В южной части есть еще одно растение. Его листья похожи на картошку, а плоды растут сверху, и они краснеют. Может быть его называют «томатль». Маленькие круглые плоды полны семян и жидкости.
– Да, я знаю такое, но его не очень любят. Его запах не нравится, – ответил Сквонто, сморщив нос.
– Как можно достать его?
– Племена, что кочуют, могут привезти, но сложно найти такие. Да и могут привезти совсем не то, что вы хотели, – ответил Сквонто, уходя от разговора, и считая его явно бесполезным. Мы с Клер переглянулись.
– Вот она, золотая жила, которую начнут называть кетчупом, – пошутила я.
– Согласна, а еще, их можно отлично сохранить, вываривая в пасту, делать вяленые томаты, да солить в конце то концов! – отозвалась Клер.
– Именно! У нас так много женщин, что мы это все сможем. Лишь бы найти средства. Обидно, что в каждом времени нужен начальный капитал, прямо вот ничего не меняется! – проговорила я вслух свои мысли.
Картофель имел бешенный успех. Ароматные парящие кругляши пахли домом, печеная рыба к картошке дополняла стол, но люди ее словно и не замечали, налегая на белые шарики, которые я старательно оберегала от сильного огня, чтобы свежая кожурка осталась целой. Если бы у нас было хоть чуть-чуть сливочного масла…
За неделю до конца июля нам сообщили, что пора собираться в дорогу – индейцы отправлялись в Квебек со шкурами. Мы могли ехать шестеро максимум, наши новые лодки не вместят больше. А если нам удастся что-то купить, нам нужно будет место под груз. Мы с Клер должны ехать обязательно, Сквонто и Малышка – тоже. За старшего здесь оставался Малкольм. Логично было взять и Барбару. Решили, что сестры нам точно не помощницы в дороге, а занимать место в каноэ лишним грузом не хотелось.
Целый день на озере Сквонто учил нас всех управлять новым плавсредством. Совсем небольшие весла, которые были больше похожи на кухонные лопатки, оказались удобными, хоть и не позволяли развить заметную скорость. Уроки не прошли зря – мы были готовы с утра выходить на воду.
Всю ночь мы почти не спали в предвкушении очередного путешествия, а рано утром нас поднял Сквонто – даже Малышка, страдающая утренней бессонницей, храпела как трактор.
Мы быстро перекусили, туго упаковали наши шали, взяли небольшой запас еды, надели мужскую одежду.
Маргрет должна была организовать девушек, чтобы работа по стройке и огороду не останавливалась, но что-то мне подсказывало, что Малкольму будет очень сложно. Прямо перед отъездом я вызвала его на беседу.
– Даже не думай стесняться. Запомни, если ты будешь ждать, что они сами подойдут и предложат помощь, тебе придется работать одному. Прямо с утра каждую ставишь на место, и принимаетесь за стройку, – начала я.
– А если Маргрет будет против? – опустив голову пробубнил парнишка.
– Помни, что главный здесь только ты. Это твой шанс попробовать управлять этими бабами. Скоро от нас уйдут Сквонто и Пэвэти.
– Да, я понял… Надеюсь, вы не очень долго…
– Я тоже надеюсь, Малкольм. Будь внимателен. Магавки будут приходить, как и сейчас, и, если что-то будет беспокоить, показывай, объясняй им. Будь с ними добрее, и они всегда помогут, – я обняла мальчишку, но он засмущался и отстранился.
Мы отошли от берега, когда солнце только начало подниматься, чуть рассеивая туман, что курился над озером и особенно сильно – в горах. Нам нужно было пересечь все озеро, чтобы войти в западную протоку, из которой питается река Святого Лаврентия. Как и рассказывала Клер, мы минуем Монреаль, что сейчас был всего лишь небольшим фортом.
– Мда, какие они хитрые, – прошептала Малышка, – Специально предложили плыть вместе. Это чтобы мы сами без них ничего не предприняли. Накрылись бобры, которых Сквонто хотел наловить тайком от них, – она гребла, а я отдыхала. Клер и Барбара плыли со Сквонто – мы договорились меняться, чтобы Сквонто тоже мог отдыхать хоть немного. Мы научились переходить из одного каноэ в другое прямо на ходу.
Почти весь день не было практически никакого течения. Наши с Малышкой упражнения явно пошли на пользу, потому что грести нам было намного легче, чем Клер.
– Я клянусь начать заниматься с вами, как только мы вернемся, Элиза, мне так стыдно, что от меня практически нет пользы, – бурчала Клер, посматривая на нас, как только уставали руки, и нам приходилось поменять ее.
Магавки шли много быстрее, но мы решили не рвать руки в надежде быть с ними на равных. Сквонто сразу предупредил их, что ждать нас после выхода в реку не нужно, и мы можем нагнать их, как только они остановятся на отдых, но индейцы так сильно ушли вперед, что нагнали мы их только под утро – гребли старательно, помогая слабому течению, пока не увидели жиденький дымок на берегу.
Мы просто вытянули каноэ на берег, и повалились в траву, недалеко от костровища и лежанок индейцев. Сон сморил в то же самое мгновение, и показалось, что разбудили нас в тот же час. Пришлось полить на голову водой, чтобы открылись глаза. Сквонто уже завтракал печеной на костре рыбой, наши рыбёхи ждали нас на больших листьях, похожих на лопух. Я вспомнила ресторанное блюдо – рыба в глине и листьях. Почему же я раньше не вспомнила, ведь это намного нежнее, чем пропахшие дымом, однообразные подсушенные тушки.
Тронулись очень быстро, и сейчас мы пытались не отставать. Течение было слабым, и я думала о том, как же мы будем возвращаться, ведь грести придется постоянно и против течения. Сквонто ответил, что обратно мы будем двигаться ближе к берегу со сторону, где у реки плёсы. Да, возвращаться предстоит в два раза дольше, но это решаемо. А вот узкие места, где течение сильное, нам все же, придется сходить на берег, нести все, что у нас будет, нести каноэ. Я плохо представляла себе это, но радовалась, что мы взяли с собой наши рюкзаки.