Текст книги "Увидимся в Новом Свете (СИ)"
Автор книги: Марьяна Брай
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц)
– Думаешь, Толстой на ней много заработал? – Клер шла за мной к дому и поддерживала наш шуточный разговор, который должен был поднять настроение.
– Дело не в этом, дело в имени, в памяти…
– Но какая разница, если слава придет потом, после нашей смерти?
– Клер, надо обязательно что-то сплагиатить до того, как этому придумают название.
– Можно обскакать музыкантов, художников, – она говорила, но при этом кривила лицо – эти темы нам были не понятны и не интересны.
– Нам нужно что-то, что пригодится в хозяйстве здесь, на этой дикой земле. Чтобы принести сюда нужное, да и денег заработать.
– Придется плыть в патентное бюро, – Клер говорила задумчиво, и скорее всего, вспоминала. – оно есть только в Англии.
– Ну, торопиться нам некуда. Только нужно что-то очень важное и очень дорогое. Плохо, что мы не на юге.
– А что мешает нам выдвинуться туда? Главное – дождаться весны, и зимой продумать все детали плана. Ты у нас сильная, а я умная, – это было любимой шуткой Лили, которая меня чаще всего, не задевала, но сейчас и здесь я видела – большинство забот на моих плечах.
– Сейчас я скажу тебе то, что напрочь снесет твой мозг, – я остановилась и повернула ее к себе. – В воскресенье будет наш день икс.
– Не поняла, – она сдвинула брови. – Не тяни резину, говори. Вы же были у губернатора?
– Да, и он приглашает нас на праздник. Это будет самый первый «День благодарения», – я следила за тем, как меняется ее лицо и расширяются глаза. – Я обещала, что мы будем, и приготовим вкусностей.
– Элиза, то есть… Возможно, мы приготовим самую первую индюшку, которая потом станет блюдом дня?
– Да, представляешь?
– Вау – у, это невозможно просто, – она визжала и топала ногами, как маленькая девочка, которой разрешили надеть мамины туфли.
Ночами я думала о том, чем здесь могут зарабатывать женщины. Нужно было выяснить – возможно ли начать какое-то предприятие женщине, а если нет, как можно выйти из этого положения. Брак здесь заключался быстро – губернатор делал запись в своей амбарной книге. Если кто-то из нас выйдет замуж и станет вдовой, можно жить дальше более спокойно, хоть это и не снимает вопроса безопасности.
Теплая весенняя неделя была прелюдией к началу настоящей осени. Сквонто шил нам сапоги, а мы делали подарки для вождя, его жен и Сквонто с Пэвэти. Девушки быстро поняли суть задуманного, и пара больших платков была уже готова. Сестра Маргрет была в восхищение от того, что выглядели они как овчина, но были такими мягкими, что углы можно было повязать под шеей.
– Не показывайте индейцам как вы это делаете, сестры, – Маргрет ходила между рукодельницами, что трудились днем возле окна. На улице было светлее, но мы хотели сделать сюрприз. Такую кучу сапог даже в нашем времени купить – работать надо месяца три – четыре только на обувь. В ней проснулся истовый маркетолог, и мы с Клер тайком смеялись над тем, что эта женщина – просто клад, который, хоть и весит килограмм восемьдесят, стоит нести за собой.
– Я вот думаю, сестра, осталась неделя. Может что-то еще можем им приготовить? – я переживала, что этого будет мало для подарка. Хотелось посоветоваться со Сквонто, но не хотелось светить наш подарок и ему.
– У меня есть броши. Они без золота и серебра, но очень красиво вставлены в них камни. Не думаю, что здесь мне пригодятся все шесть штук. Оставлю только ту, что принадлежала моей матери и перешла мне. Остальные мы можем отдать Сквонто за обувь.
– Спасибо вам, Маргрет, это очень хороший жест. Нам очень важно сейчас оставаться в дружбе со Сквонто. Думаю, обувью дело не закончится.
– Мы могли бы узнать у общины, нет ли у них тканей, или вещей, что можно перешить. Так мы могли бы сделать куртки их детям. Мне очень понравились те, что уже готовы. С таким капюшоном даже ветер будет не страшен, и они много легче шуб, – сестра была в восхищении от наших пуховиков, и не могла поверить, что можно сделать теплые вещи без кожи.
Глава 23
Всю субботу, накануне долгожданного праздника община и наш дом готовились к встрече индейцев. Сквонто сказал, что гостей будет около сотни, и мы хотели удивить их.
– Запеканка, думаю, будет очень кстати. Жаль, нет яиц, – я чистила ведро картошки и смотрела за тем, как Барбара рубит ножом на огромной доске мясо индюшки. – Лук тоже был бы кстати. Неужели приходящие корабли не могут догадаться, что здесь хорошо пойдет все это?
– Ты видела, что индейцы собирают дикий лук? Это что-то среднее между луком и чесноком. Сейчас он уже жесткий, а в начале лета, когда мы приехали, он был очень даже ничего, – Барбара была хорошим напарником в готовке, да и вообще, я поняла, что от этих бандиток толку больше, чем от моих «сестер».
– Да, они его сушат. Жаль мы не набрали, зимой был бы очень кстати. Сестры сейчас собирают все возможные ягоды, иначе, зимой у нас всех закачаются зубы.
– Я сделала паштет из печени пяти индюшек, – с плошкой под навес с кухней пришла Клер. – Да, не плохо было бы завести кур. Если бы это был мой форт, договорилась бы с капитанами. Может хоть кто-то догадается завести сюда кур и коз.
– Свой форт, Клер, вот выход. Плимутцы же построили свой, а мы чем хуже? Вот он ответ. Мы не должны прибиваться к кому-то, мы должны построить свой, – эти слова я проговорила с особым придыханием, да, это был сложный вариант, но выполнимый.
– Ага, что нам стоит форт построить, нарисуем, будем жить, – со смешком ответила Клер, – Ты хоть представляешь сколько мужчин нужно, чтобы его построить?
– Нисколько, детка, в том то и дело, что нам будет достаточно Малкольма. Ты видишь, он и пилить, и строить может. Несмотря на то, что молодой еще, у него есть знания и навыки, а рабочую силу обеспечим мы.
– Ты хочешь сказать, ты? – сжав ладонь в кулак, Клер подняла руку, показывая, что мышц у нее нет совсем.
– Нет, все мы. Барбара и малышка Абигель – тоже с руками. Маргрет мы оставлять не будем, да, с одной стороны, она бесполезна, а с другой, она очень хорошая, и в случае проблем, она наша настоятельница, и с ней будет безопаснее, да и нам спокойнее, когда она с нами.
– Я бы даже до зимы ушла, зная, что есть куда идти, – прошептала Барбара. Смотрят тут все на нас, будто мы их обокрали.
– Нет, это самоубийство, Барб, зимой мы соберем все необходимое в дорогу, у схрона Малкольм построит небольшие тележки, на которых нам удобнее будет перевозить вещи и провизию.
Рано утром под навесом, что построили специально у домов общины, чтобы там зажарить оленину на вертелах, индейку, было людно. Запахи были просто волшебные. Варилась похлебка, пекся кукурузный хлеб. Теплые дни достигли своего апогея, и на улице можно было сидеть без шали. Люди улыбались друг другу, помогали.
Мы принесли на столы, которые все еще достраивались, потому что гостей ждали около сотни, нашу стряпню, накрыли полотенцами.
Приход индейцев снова чуть не убил Клер. Массасойт прибыл со всем своим антуражем из девяноста человек. На них были кожаные туники, накидки из меха, головы были украшены перьями и бусинами.
– Клер, дыши «собачкой», поняла, иначе, грохнешься снова. Они так похожи…
– Они все разные, ты что, не вздумай это громко сказать, – то, что в ее голосе присутствовало раздражение, значило, что ее давление не упадет снова.
– Сквонто похож на Массасойта…
– Конечно, они же братья, – она сказала это так, будто говорила мне уже.
– Ну, ты не говорила.
– Мало кто здесь это знает, а может и не знают, поэтому и ты тоже молчи. Массасойт – вождь всей конфедерации Вампаноагов.
– То есть, он правит не одним племенем?
– Нет, несколькими. Я не помню, как часто у них выборы, но его место займет его сын, и с этого момента начнутся не самые хорошие годы и для белых, и для индейцев.
Индейцы присоединились к молитве, присев за общиной. На их лицах не было удивления и отторжения. Мне было жаль, что нельзя наблюдать за ними, – они сидели позади нас. В них не было отторжения к этому мероприятию, они с уважением отнеслись к церемонии, молча вникали в суть, переводили друг другу обрывочные фразы те, кто хоть немного понимал речь губернатора:
– … и молитва и псалмы, спетые нами во славу Господа, что довел нас до этого берега, не позволил нам умереть голодной смертью, – он посмотрел на вождя и продолжил: – Благодаря нашим друзьям, что приняли нас, отчаявшихся, помогли нам, научили и дали приют на своей земле, мы можем жить и славить Господа, славить своей молитвой и своими делами, – на этих словах вся община повернулась к вождю. Женщины, мужчины, дети, все они поклонились, и долго стояли так, пока вождь не выкрикнул что-то, и не заговорил:
– Ваши люди храбрые и трудолюбивые, мы хотим мира с вами, и будем помогать до тех пор, пока вы не навредите нашему народу, – он поднял руку и вся его яркая свита заулюлюкала.
Их пригласили к столу, рассадили, и женщины бегали между костром и столами, подавая новые блюда, разогревая похлебку, вынимая из печи свежий горячий хлеб. Мужчины и вождь что-то пили, это мог быть эль, или пиво, но точно не крепкие напитки.
Нужно узнать у Клер, будут ли здесь сами делать алкоголь, потому что я бы с удовольствием уже что-то отметила.
Клер сидела под навесом и когда к ней подходили женщины из племени вампаноагов, она внимательно рассматривала их, пыталась заговорить и что-то выяснить. Пэвэти отлично справлялась с переводом, что передавал суть.
До поздней ночи продолжался праздник, и мы смогли внимательно рассмотреть все, что интересовало нас, расспросить их о ближайших селеньях, о белых, что живут в глуби у рек. Мы хотели найти место рядом с большой рекой, нам нужно было одно – чтобы река была судоходной, и желательно, чтобы она прорезала как можно больше земель. Мы выберем место, где наш форт будет не сильно бросаться в глаза, но будет на пути у судов.
– А земли, Клер, как мы их оформим? – шептались мы в постели. Сестры вокруг храпели, но я знала, что Барбара и Абигель слушают нас.
– Если с нас спросят, мы оформимся, как форт. Мы останемся на Английской земле, и нам придется платить эту долбаную ренту компании. Как только прибудет агент, мы все оформим. Надо сделать так, чтобы у нас к приходу этих людей было достаточно средств.
– Да, взятки во все годы актуальны. А чем мы будем заниматься? – я старалась шептать как можно тише, но это было бессмысленно.
– Мы будем заниматься всем чем угодно, чтобы больше не вернуться в Англию, мэм, – прошептала Абигель. – я готова работать как мужчина, и даже больше, чтобы не стать женой вонючего фермера, который будет пить и бить меня, а если я его опять убью, меня повесят.
– Опять? – мы с Клер прошептали это вместе.
– Да, я ушла в банду случайно, когда убила мужа. Вернее, не убила, а увернулась, когда он хотел ударить меня кочергой. Меня нашли две женщины. Я была избитой и пьяной. Я оставила его там мертвого, подожгла дом и ушла с мелочью в кармане.
– Ничего себе история. А как ты стала самой известной женщиной на дорогах? – Клер аж оперлась на локоть, чтобы было слышно лучше.
– Просто, мне нечего было терять, потому что за мою голову уже была назначена награда за то, что я убила мужа и сожгла дом – так сказала им его мать, которую он бил до того, как жениться на мне, – она говорила это с нескрываемым отвращением, и я не слышала в ее голосе ни нотки сожаления о содеянном.
– Но на дороге тебя боялись. Что ты говорила, чтобы люди отдали все, что у них есть? Я знаю, что ты не убила на дороге ни одного человека. Как ты их заставляла? – к разговору подключилась Барбара, которая, как выяснилось, тоже не полностью знала историю женщины.
– Они боялись моего взгляда. Люди понимают, бросится ли на них собака, так и со мной, они видели, что меня не остановит ничего. А потом мое имя обросло страшными надуманными деталями, и мне стало еще легче работать, – она сипло хохотнула, – потому что как только они слышали мое имя, просто выходили из кареты, заставляли охрану бросить оружие и идти с ними.
Глава 24
Мы парами уходили к схрону, копали, уносили землю дальше, за кусты, и высыпали в ручей, чтобы не было навалов, и никто не нашел наше хранилище. На этом настояла Клер, потому что индейцы внимательны к таким деталям. Потом, мы небольшими мешками перенесли картошку и кукурузу. Дно ямы выстлали ветками и соломой.
Если не покушать, то но на семена точно хватит. Дойти до места схрона налегке можно за пару часов. А ночью, да еще и с мешками, все три часа. Знали о схроне только четверо: я, Клэр, и две бандитские, но очень трогательные души.
Мы шли с Клер от схрона к поселению, по пути набирали поздних трав, которые уже не представляли никакой ценности, но приходить с пустыми руками было нельзя – могли заподозрить и проследить. Собирали грибы, похожие на подсохшие лисички, их мы сушили в углу дома над печью и ссыпали в матерчатые мешки.
Яму, когда наполнится, мы планировали заложить ветками, тряпками, а сверху засыпать листвой. Между деревьями в кустах специально ее никто найти не должен.
– Надо подумать – чем присыпать яму, чтобы не стали рыть животные, может, есть у Сквонто какой-то перец, или сильно пахнущая травка, – озвучила свои мысли Клер.
– Мало, но в поселении есть табак. Если его мелко помолоть, животные, думаю, обчихаются, помнишь, наша гениальная директриса посыпала табаком грядки от кошек? Но это надо обращаться к Малышке – табак есть только у нее. Вернее, у губернатора и еще пары мужчин, но, все что есть у них, есть у нее, – меня умиляла Малышка, она была похожа на персонажа комедии, но ее судьба не давала рассмеяться.
– Эх, знать бы, что попадем сюда, я бы с пристрастием изучила и это место и это время, и травы и грибы. В голове ни одной идеи – на чем можно заработать, и как можно сохранить суверенитет… – не договорила Клер о своих "если-бы"
– … и девственность, – хохотнула я.
– Ну, это, конечно, тоже, но суверенитет важнее, – засмеялась Клер.
– Если бы был опыт в путешествиях во времени, – ответила я, – тогда было бы уместно причитать, а сейчас надо пользоваться тем, что дал нам опыт в городе, интернет и книги. По книгам у нас ты, так что, давай, детка, напряги свои два высших образования, докторскую, и выдай, наконец, общую картину.
– У тебя, можно сказать есть опыт. Помнишь про Сережу Доронина? – напомнила мне Клер.
– О! Конечно. И ты тогда поняла, что я имею великую силу над мужчинами даже не прибегая к кулакам, – я сделала максимально женственное лицо и присела в реверансе.
– Никто бы не догадался прибежать к спящему пьяному парню, ночью, с только что на лысо обритой головой, проорать, что ты из будущего, и пришла предупредить, что он умрет от цирроза печени, – Клер остановилась, и продолжала смеяться.
– Да, потом он ненавидел меня за то, что отдал все последние деньги за обследование и бросил пить на год. А мне приходилось носить парик почти полгода…
– Нашла на что спорить в боксе. Побриться под Котовского – это вам не кукарекать на балконе.
– Ну, скажи, Лиль, мы же весело жили? – я посмотрела на нее с грустью, но в то же время, с благодарностью, что она все это время была со мной.
– Весело, и, заметь, нам скостили почти по двадцать лет. Так что, если назад пути нет, мы должны прожить эту жизнь так…
– … чтобы не было мучительно горько за бесцельно прожитые годы, – продолжила я, – этот плакат в моем мозге будто выжигателем на разделочной доске выжжен.
– Океюшки, картошка вся на месте. Нужно подумать об инструменте. Пусть он теряется из поселения по чуть, не хочу, чтобы после нашего ухода о нас думали, как о воришках, – Клер перешла на английский, потому что вдали уже был виден наш дом.
– Малкольму пока ни слова. Малышка справится с этим вопросом, и замки она отпирать умеет. Ей нужно просто показать днем, что именно нам нужно. Мужчины на ночь убирают все в сарай, – я говорила тише, потому что навстречу к нам бежал Малкольм:
– Там пришел корабль, корабль! Пристал только что! – покричал, наблюдая, побежим ли мы за ним, но поняв, что мы застыли как вкопанные, и бежать не планируем, бросился вприпрыжку обратно.
– Даже не знаю, радоваться ли? Что там могут привезти? Еще невест? Этих еще не разобрали, – я поставила мешок с травой на уличный стол, отрясла руки и низ подола. – Идем, выясним, что там привалило? Упаси Бог, если они решат попутно отвезти нас в Джеймстаун.
– Не повезут. Это, должно быть то, чего я так боялась. Время подходит, как раз, через несколько дней после Дня Благодарения. Так что, не парься, замужество нам с тобой даже здесь не грозит, у нас, видимо, венец безбрачия, размером с эту Америку, ну… прокляты мы, понимаешь? Надеюсь, эти люди не покажутся нам хуже замужества, – Клер отряхнулась и подтолкнула меня вперед – к тропинке. – Элиза, если это то, о чем мы говорили, наши спокойные деньки закончились.
На берегу толпился народ, с лодок сгружали ящики и тюки, народ шумел. Мы стояли у кромки леса, издали наблюдая за суматохой. Пассажиров, желающих сойти на наш славный берег я не заметила, но все могло казаться безобидным только издали. На берег сводили несколько коз, которых тут же принимали женщины Плимута, громко радовались, смеялись. Конечно, год без молока, и дети, которые родились, могли бы просто умереть, окажись, что у мамочки не стало своего.
Куры в ящиках испуганно орали. Если не знать, что это за корабль, мы, наверно, перечисляли бы, что можно приготовить из молока и яиц, участвовали в радостном приеме груза, щебетали бы, "подмазываясь" к новым хозяевам прибывшей скотинки.
Мы уселись на стволы поваленных деревьев в стороне от дороги, по которой сейчас катили небольшие легкие повозки мужчины, впряженные в них. Нас не было видно, а мы прекрасно видели все, что творилось на берегу.
– Тот «не хороший» корабль? – я внимательно посмотрела на Клер.
– Если это «Фортуна», значит он. Как же Бог изощрен в нэйминге. Фортуна, мать ее. Эти мужики все должны умереть, наделав здесь дел, уйти и умереть с голода и холода, украв еду у общины, а губернатор сейчас узнает, или уже узнал, что обратно этот корабль они должны загрузить «данью» для компании, – она говорила, как будто сама с собой, и это ее состояние я никогда не любила.
– Идем ближе, узнаем, что у них есть. Может что-то можно поменять на ту же картошку. У нас ее много. И тыквы у нас на все Хэлоуины нашей жизни.
– Тыква хорошо лежит. Ее тоже надо припрятать, а то эта понаехавшая борзая саранча уже к новому году начнет жрать бересту. Элиза, нам некогда смотреть. Прямо сейчас нужно идти, серьезно говорить с сестрами, и все прятать. Иначе, мы не переживем эту зиму. Я вспомнила…Снова будет голод! – она подскочила не договорив и побежала к дому, но не по главной улице, она обегала дома общины за огородами. Я не спорила – бежала за ней.
– Вы от кого так мчитесь? – за нами бежал Малкольм. – там столько всего интересного, почему вы не пришли смотреть?
– Ты видел название корабля? Что он привез? Там есть люди? – я чуть отстала от Клер, в надежде, что мальчик сейчас скажет, что это не то, о чем мы думаем, и все будет спокойно как прежде.
– Это «Фортуна». На ней приехали новые поселенцы – тридцать пять мужчин, представляешь, у нас будет больше рук для работы. А еще один важный человек сразу пошел с губернатором в его дом.
– Малкольм, срочно идем домой, беги вперед, посмотри, все ли на месте, если кого-то нет, приведи домой, это очень важно, и присмотри за Клер, – я запыхавшись смотрела ему прямо в глаза и говорила быстро. Клэр уже потерялась из вида. Малкольм припустил в сторону дома за ней, а я остановилась, успокаивая сердце, налаживая дыхание.
«Нужно помочь губернатору, надеюсь, он вспомнит наш разговор. А ведь они так и не начали ловить рыбу», – говорила я сама с собой вслух, чтобы слышать себя, контролировать свои мысли и не уйти в панику, потому что Клер уже точно была в ней. В таких ситуациях она не могла управлять своим страхом, принимать решения. Она знала, что такое «паническая атака». В этимоменты я должна была думать и делать за двоих. Мы привыкли к этому, и она знала, что я ее не брошу, но сейчас мне нужно было взять в руки себя.
Глава 25
– И что, ты пошла, и своим ртом из семнадцатого века посоветовала губернатору прятать от непрошенных гостей запасы? Ты в своем уме? – я начинала уже кричать на Клер, но она сидела с опущенными руками и не собиралась обороняться.
– Да, мне не стоило делать что-то не обсудив, просто я была в панике, Элиза, – она прошептала и посмотрела на меня исподлобья: – Это еще не все…
– Что еще? Ты призналась, что мы не верим в Господа их Иисуса Христа, а покланяемся роллам с тунцом? Клее – ер… – я и сама чувствовала, как расширяются мои глаза. Хорошо, что все были на улице, и там сильно стучали топоры, иначе, нас точно могли услышать даже там.
– Он сказал, что очень странно, что мы знали и предупредили его об агенте от компании. Так оно и получилось. И ему не понятно, с чего мы решили, что эти люди украдут их запасы, – она начала тихонько скулить, глядя мне в грудь. Кричать и рвать волосы было бесполезно. Я глубоко вдохнула и пожалела, что запретила Малышке воровать табак.
– Он очень похож на мудрого человека, и надеюсь не скажет им: «Знаете, уважаемые гости, в нашем поселении живет дюжина припадочных баб, которые считают вас ворами, и поэтому обходите их стороной, как это делаем мы…».
– Элиза, но то, что он теперь беспокоится о наших знаниях…
– Я это говорила ему, и он должен быть благодарен. Не веди себя как виновная, поняла, и не говори без меня больше ни о чем кроме кукурузы и кроликов, ясно?
– Ясно. Я наблюдаю за ними, если что.
– За кроликами? Очень интересно. Потом расскажешь.
– За мужчинами. Они сейчас строят еще один большой дом, чуть ниже, ближе к общине, – она наконец подняла глаза и посмотрела на меня.
– В твоем предложении нет слов «кукуруза» и «кролики», значит, тебе этого делать не надо, ясно? Ты думаешь, я не заметила, что уже пять дней с утра до вечера стучат топоры?
– Ясно… Но нам же надо знать, что они задумывают, Элиза.
– То есть, ты считаешь, что ты Мисс Марпл, и тебя никто не вычислит? Они не дураки, и их тридцать пять штук. И они точно заметят твое внимание, и посчитают, что ты очень хочешь разделить с ними сеновал, так что, селянка, давай… кукуруза и кролики… грибы и выхухоли, веди наблюдение за природой и своим ртом. Иначе мы не протянем до весны.
В день, когда с корабля сошли люди, мы с сестрами и Маргрет собрались перед сном в кухне нашего дома, и пока Малкольм следил за периметром на улице, устроили собрание. Я решила сделать как всегда – соврать. Потому что этот вариант прекрасно уложится в их мозге:
– Сестры, эти мужчины сошли на берег без денег, без одежды, без инструмента. В общине продуктов хватит только для общины…
– Но мы же с ними поделимся, у нас великолепный урожай, Элиза, – перебила меня Маргрет так громко, что, скорее всего, весь континент теперь знал куда идти в случае голода.
– Тссс, прошу вас, никто не должен знать, что у нас слишком много запасов, Маргрет. Они шептались о том, что проще взять у общины что им нужно и сбежать. Если мы сообщим губернатору, и он заставит их признаться, эти мужчины могут просто всех убить, – я увидела, как стрелка их паники переваливает на красное поле и решила сбавить обороты: – нам ничего не грозит, пока мы молчим. Обходите их стороной, понятно?
Девушки часто и смешно закивали головами в ночных чепцах. Эффект достигнут, и теперь наши новые поселенцы будут принимать их страх за святость или сумасшествие, и оба варианта нам подходят.
На следующий день мы начали сами делать подполье. Прямо перед домом сколотили два короба из горбыля, что поселенцы скидывали в кучу – для огородных нужд. Окрестили их компостными кучами, которые, кстати, тоже были очень полезны для огородов. Выбирали момент, когда на улице никого нет и высыпали в них землю, что выносили из ямы под полом. То, что мы охапками носили солому в дом – никого не интересовало, так как почти все дома утепляли стены глиной с рубленой соломой.
Яму выложили соломой, уложили туда мешка четыре картошки, мешок кукурузы и три тыквы, насыпали соломы сверху и уложили доски пола на место.
Сестры были неподражаемы, а я жалела, что в этом мире нельзя снять все на телефон, потому что это «кино» получило бы все пальмовые ветки на кинофестивалях. Это как программа со скрытой камерой. Мужчины сначала смеялись, а через неделю начали сами обходить нас стороной. А после того, как Малышка бухнулась на колени посреди улицы и начала орать, чтобы Бог защитил ее, когда один из мужчин просто подошел с вопросом, они белели лицом, если видели нас ближе десяти метров.
– Скажи, Элизабет, отличная профилактика, правда? Позволь мне добыть немного табака, пока у них есть, все равно они, как ты сказала, к морозам свалят отсюда, – она помогала мне с огородом – мы все лето складывали траву и сорняки с грядок в кучу, а сейчас укладывали начавшую гнить кучу в яму. Весной в этом месте можно посадить первую зелень, и она быстрее подтянется от теплого перегноя.
– Да, даже наши испуганные сестры так не смогли бы.
– А потому что нельзя воровать у воров, – хмыкнула Малышка.
– Хорошо, что они не знают кто ты, иначе, вообще бы не чувствовали себя виноватыми ни в чем. Глядите, не проговоритесь. Они хитрые.
– Не переживай, детка, только вот, и бояться нам их сильно не стоит, – улыбалась Малышка.
– Как же, – я разогнулась, поставила вилы: – «У них же, мать их, пушки, а в них же, мать их, пульки!»[6]
– Вот за что я тебя люблю – такого языка, как у тебя, я не встречала ни в Англии, ни в Шотландии, а еще, я не уверена, что ты одна из курочек Маргрет, хотя… ты ближе всех к ней, и она утверждает, что ты в приюте была с первого года свой жизни, – сквозь хохот ответила Малышка.
– У нас под окном часто собирались нищие, а у меня бессонница… И хороший слух, Малышка, – я посмеялась вместе с ней, но поставила себе мысленно «галочку» – хватит распускать язык, иначе, кранты нам придут значительно раньше весны. Значит она наводила обо мне справки?
Осень была прекрасной – пахло терпко и вкусно, солнце грело, просвечивая сквозь ярко желтые листья, океан был спокоен, лес полон грибов, и мы каждый день набирали не меньше двух корзин. Утренние уроки со Сквонто давали результаты – оказалось, что пятеро наших сестер отлично владеют луками. Он даже учил делать стрелы, а не только стрелять. Я не вошла в пятерку отличниц, и решила еще больше времени посвятить бегу, так я хоть бегом измотаю противника – буду зигзагом между деревьями вилять.
Пробежки с Малышкой мы проводили еще до рассвета, пробирались в лес почти по-пластунски. В кухне дома у очага обустроили с Малкольмом «шведскую стенку». Сестрам это ноу-хау представила, как сушилку для верхней одежды возле печи. После пробежки я скидывала с нее все шали и подсунутые под черенки – перекладины мокасины из кожи, подтягивалась, качала пресс, приседала. Малышка повторяла за мной, и мы поочередно держали дверь. Малкольм спал за печью, но он ничего не слышал.
Я выбрала солнечный участок перед домом и села на деревянную чурку перед тремя корзинами – сегодняшние и вчерашние грибы, что принесли девушки. Я нанизывала их на нитку, чтобы сушить – других вариантов, кроме соления больше не было, но и бочек у нас в достаточном количестве не наблюдалось. Суп зимой из сушеных будет отличным разнообразием для наших желудков.
– Мэм, прошу прощения, вы не бойтесь, я близко не подойду, – раздалось за спиной, и я напряглась – голос не принадлежал ни Малкольму, ни Сквонто, ни губернатору.
Я резко обернулась. В десяти шагах стоял «нехороший человек» с «нехорошего корабля». Я подскочила, потому что нужно было поддерживать историю об истерических сестрах.
– Нет, я не трону вас, прошу, только не кричите, – он говорил мягко, с улыбкой, и держал руки перед собой, выставив ладони, словно упирался ими в стекло. – Я хочу попросить вас только об одном – научите нас собирать грибы, иначе, мы начинаем объедать общину.
Мне стало стыдно, потому что он не был похож на разбойника, и даже взгляд у него был какой-то благородный, что ли. Высокий и ладный, и даже учитывая мои «два метра в холке», он выше меня заметно. Светлые волосы вьются, слабо схвачены на затылке в хвостик, но несколько прядей выбились. Голубые или серые глаза, красиво очерченные губы, ямочка на щеке, и безумно светлая улыбка. Такая прелесть не может быть тварью, которая оставит людей умирать с голоду.
– Мы не можем пойти с вами в лес, но я могу попросить Малкольма, чтобы он показал вам места. Индейцы сказали, что грибы будут еще с неделю максимум – нужно торопиться, – я не смотрела на него больше, потому что было достаточно первого моего цепкого взгляда, который продлился наверно минуту, чтобы он понял, что зашел «по адресу».
– Хорошо, если вам не трудно. Мы будем очень благодарны вам. У нас нет денег, но…
– Как вы, возможно, заметили, здесь нет магазинов и рынков, так что, и деньги здесь не актуальны.
– Но как-то нужно рассчитываться с губернатором и с вами, может у вас можно купить кукурузу или эти плоды…
– Картошка? У нас ее не много. Я могу посоветовать вам вот что, – я как смогла вытерла руки полотенцем, и подошла чуть ближе: – в заливе много сельди и трески. Индейцы знают, как ее ловить, но мужчины из общины не торопятся наловить ее много – останавливаются на паре рыбин и идут их готовить.
– А индейцы покажут?
– Если будут вас уважать…
– А как это сделать?
– Быть честными с ними и с губернатором.
[6] Выражение одного из героев в фильме «Карты, деньги, два ствола»
Глава 26
Малкольм легко согласился на грибную охоту с новыми жителями поселения. Я несколько часов учила его держать рот на замке, но при этом улыбаться. Мальчишка был хитрым, но в то же время добрым.
Мы весь день сидели как на иголках в ожидании его возвращения, хотя, сидеть нам было некогда – первый этаж почти полностью был оштукатурен глиной. Если все это через месяц не отвалится, мы решили считать себя строителями.
Очень хорошо, когда есть много свободных рук – сестры месили смесь и обмазывали стены как заведенные. Клер руководила процессом, а мы с Малышкой, как самые крепкие, возили на тележке глину. Когда в нашу сторону направились пара мужчин, Малышка остановилась, выпучила глаза и уже было включила свою «аварийку», но они отступили, и сказали, что всего лишь хотели помочь.
Малкольм принес корзину грибов, немного ягод вроде брусники, которые я тут же показала Сквонто, и он одобрил их в употребление. Мы решили посушить их в печи – сойдут на чай.
– Давай, рассказывай. Что они говорили, что спрашивали, – начала я выспрашивать у нашего юного разведчика, как только вывела его на улицу.