355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мартин Круз Смит » Залив Гавана » Текст книги (страница 14)
Залив Гавана
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:21

Текст книги "Залив Гавана"


Автор книги: Мартин Круз Смит


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 23 страниц)

С одной стороны, Офелия была убеждена, что кубинцы должны жестко противостоять своим врагам. Гангстеры из Майами не останавливались ни перед чем – заказные убийства, бомбы, пропаганда. Куба ни на мгновение не должна терять бдительность, чтобы просто выжить. Однако то, чем занимались Руфо и Луна?.. Это посеяло зерно сомнения в ее душу. Она выключила компьютер, пожалев, что вообще включила его…

Выходя, она увидела, что офицеры, работавшие за столом, ушли. В комнате сидел сержант Луна, руки скрещены на груди, рубашка туго обтянула мощный торс. Ее удивило, что он так рано ушел из «Каса де Амор». Лицо сержанта прикрывал козырек глубоко надвинутой на лоб фуражки, челюсти равномерно ходили, размалывая жевательную резинку. Его стул был повернут так, что наполовину преграждал ей выход из комнаты.

Офелия словно вновь оказалась опять в Херши, на поле для выгула скота, куда частенько прилетали белые цапли, оставив свои гнезда вдоль реки. Птицы были белыми, как взбитая пена для бритья. Ребенком Офелия волновалась, не испачкаются ли они, пролетая над чадящими трубами сахарной фабрики. Однако они, изящно планируя, садились на поле и спокойно кормились там, оставаясь такими же белыми и чистыми. Она так увлеклась зрелищем грациозно расхаживающих цапель, что не заприметила, как на поле запустили быка. Человек, пригнавший быка, не заметил маленькую Офелию. А бык ее увидел…

Бык был самым большим животным из тех, которых ей когда-либо доводилось встречать. Молочно-белый с загибающимися вниз рогами. Между ними щетинились кремового цвета жесткие завитки. Массивное тело покоилось на крепких ногах, красные глаза безотрывно смотрели на Офелию, но не с тупым упорством, а с преимуществом хозяина ситуации. Он выжидал, пока она сделает первое движение.

Но что-то отвлекло его внимание от маленькой беззащитной фигурки. Офелия медленно повернула голову и увидела человека, одетого в черное, перепрыгнувшего через забор и отчаянно размахивающего руками. Это был сельский священник, всегда бледный и всегда грустный. Он подпрыгивал, хлопал в ладоши и смеялся, поддразнивая быка, и полы его сутаны развевались и подпрыгивали вместе с ним. Затем он обежал вокруг быка, швыряя комья земли и травы, и тогда бык бросился на него. Поднимая полы сутаны, священник бросился бежать, преодолевая расстояние до забора гигантскими прыжками. Он перелетел через забор, а бык с силой врезался в столб, наполовину выворотив его из земли, и продолжил в бессильной ярости атаковать деревянное ограждение. Офелия со всех ног понеслась к забору… И бежала без остановки до самого дома.

– Капитан Аркос интересуется, все ли улики, найденные в мотеле, вы передали нам? – сказал Луна.

– Да.

Луна слегка подвинулся, полностью перегородив выход из комнаты и свесил толстую руку со стула.

– Все?

– Да.

– Вы рассказали нам все, что знаете об этом деле?

– Да.

Сержант посмотрел в сторону шкафа, за которым Офелия просматривала файлы.

– Что вы искали?

– Ничего.

– Может быть, что-то, в чем я могу вам помочь?

– Нет.

Сержант не шевельнулся. Когда Офелия попробовала протиснуться к двери, Луна прижал ее железной рукой, будто подводя черту, которую ей не следовало переступать.

17

Путь Аркадия в китайский квартал проходил мимо магазинов, в которых царили тишина и запустение, как в заброшенном аквариуме. В витрине парфюмерной лавки не было ничего, кроме банки с кремом от москитов. Локти продавщицы в ювелирном магазине будто приклеились к пустому прилавку. Но за углом Кале Райо кипела жизнь. Красные фонарики, наполненные прилавки: целый жареный поросенок, жареные бананы, горки апельсинов, лимонов, красных перцев, черных клубней, разрезанных и показывающих белую сердцевину, зеленые помидоры в бумажных обертках, авокадо и другие тропические фрукты, названия которых Аркадий не знал. По значкам доллара на ценниках он понял, что на этом рынке в самом центре Гаваны торговали частники. Мухи лениво жужжали над горками спелых ананасов и бананов, издающих сладкие запахи. Звуки сальсы из висящего на стене радио смешивались с заунывной кантонской мелодией, звучащей из магнитофонов. Покупатели, лица которых явно указывали на их китайское происхождение, торговались с продавцами на кубинском диалекте испанского. За угловым прилавком мясник разделывал коровью голову. Продавщица сладкой ваты с синими прядями в волосах вращала сахарные нити, выползавшие из трубочки. Она прочитала записку, которую показал Аркадий, и показала на подъезд с табличкой «Кубинское карате».

Аркадий торопился. С китайского кладбища он отправился на квартиру Приблуды, оттуда в китайский квартал. Его интуиция наконец ожила. Абуелита говорила, что каждый четверг после полудня Приблуда уходил с Малекона с отвратительным кубинским пластиковым портфелем. Кармен рассказывала, что по четвергам дядя Сергей занимался карате. В смете Приблуды было отмечено, что каждый четверг он расходовал по сто долларов, не поясняя на что. Все это не могло быть просто совпадением. Здесь должна быть какая-то связь. Разве не могло быть так: по четвергам разведчик Сергей Приблуда отправлялся в китайский квартал с пластиковым портфелем, в котором находился вовсе не черный пояс, а конверт с деньгами. В клубе карате он встречался с «китайским контактом». Скорее всего, полковник держал тренировочную форму в шкафчике спортивного клуба. Это достаточная причина, чтобы задержаться в раздевалке, где, как полагал Аркадий, они не должны были говорить друг другу ни слова, просто у агента должен был быть такой же портфель. Портфели можно обменять за мгновение, и безымянный агент направлялся к выходу раньше, чем Приблуда успевал развязать шнурки, чтобы отрабатывать свои смертельные удары, которые он демонстрировал Кармен. Все проходило быстро, молча и профессионально. Портфель находился у Аркадия, и был как раз четверг.

Однако здесь его ожидала неприятная неожиданность. Когда Аркадий взбежал, задыхаясь по лестнице туда, где должен был быть клуб карате, на двери он увидел табличку «Эвита – новый салон красоты». Внутри в парикмахерских креслах уже сидели две женщины с масками из голубой глины на лицах. А рабочие привинчивали к полу третье кресло. Аркадий вернулся на рынок и повторил процесс с тем же клочком бумаги и с тем же отрицательным результатом.

В китайском ресторане, где не было китайцев, а яичные роллы подавали с каплей кетчупа, Аркадий нашел официанта, который говорил по-английски достаточно, чтобы объяснить, что в китайском квартале больше не было клубов карате, хотя в городе, возможно, еще оставалось около двадцати. У Аркадия было четыре дня. Нужно еще позвонить сыну Приблуды, может быть, юноша встретит самолет, если, конечно, сможет оставить на несколько часов свои пиццы и печи. Больше у Аркадия не было никаких планов. Кончились…

Итак, он должен был найти фотографию Приблуды. На мгновение Аркадию показалось, что он увидел призрак Приблуды, скользивший между яркими горками экзотических фруктов. Стены ресторана – бордельно-красные. Украшением служил обязательный плакат Че, на котором тот был похож на Христа в берете. Аркадий давно заметил, что люди предпочитали украшать стены портретами Че, а не Фиделя, хотя сам мученический ореол Че, казалось, укреплял авторитет Фиделя. Но мученики имели преимущество – они всегда оставались романтически молодыми. Фиделя можно было увидеть на официальных плакатах в двух возрастах: молодого страстного революционера, подчеркивающего энергичным жестом каждый свой ораторский пассаж, и седобородого усталого человека.

Аркадий был огорчен собственной глупостью. Конечно, это было захватывающе – на минуту поверить в возрождение своих дедуктивных способностей. Это все равно что найти старый паровой двигатель на заброшенном заводе и верить – зажги спичку под котлом и вернешь поршни к жизни. «Больше никаких поршней», – понял он. Слава богу, детектива Осорио не было поблизости. Она не видела его фиаско.

По дороге из ресторана он, проталкиваясь через рынок, обогнул группу мальчишек, мутузивших друг друга рядом с кинотеатром. Обшарпанный кинотеатр, когда-то выкрашенный в красный китайский цвет, с карнизами в стиле пагод и афишей с каратистом в прыжке. Название фильма было на китайском и испанском языках и, в скобках, в нижней части плаката, на английском – «Кулаки страха!». Аркадий вспомнил корешок билета в кармане Приблуды. Вот что имела в виду Кармен, не «вы видели кулаки страха?» – а «вы видели „Кулаки Страха“!?» – Он встал в очередь в кассу, заплатил четыре песо за билет и поднялся по красным ступенькам в темный зал.

Внутри пахло сигаретами, ароматическими палочками, пивом. Сиденья были жесткими, исцарапанными. Аркадий сел в последний ряд, чтобы лучше видеть остальных зрителей. Ряды голов перед ним вертелись, зрители одобрительно гудели. Фильм уже начался, на экране прилежный молодой монах пытался защитить свою сестру от гонконгских гангстеров. Фильм шел на китайском, с субтитрами на другом китайском диалекте, даже не на испанском. Как только Аркадий пристроил портфель на колени, на соседнее кресло скользнул небольшой остроносый мужчина в очках и с таким же портфелем.

– Вы от Сергея? – раздался шепот на русском.

– Да.

– Куда вы исчезли? Я провел здесь весь день на прошлой неделе и сегодня уже второй раз.

– И давно крутят этот фильм?

– Уже месяц.

– Сочувствую. Извините.

– Да уж. Рискую-то именно я. А фильм этот для кретинов. Достаточно плохо уже то, что я вынужден заниматься этим, но обращаться со мной таким образом…

– Нехорошо, конечно…

– Это унизительно. Можете так и передать Сергею.

– Чья это была идея?

– Встречаться здесь? Это была моя идея, но я не намеревался торчать здесь целыми днями. Они, должно быть, считают меня извращенцем. – На экране гангстерский босс натянул перчатку, оснащенную дрелью, и продемонстрировал ее тупому громиле. – В прежние времена это был лучший порнотеатр в Гаване.

– Что произошло, когда они перешли на боевики?

– Мы приводили сюда своих подружек и трахались. Китайцы никогда не обращали внимания на то, чем мы занимались.

Было темно, и Аркадий не хотел разглядывать своего собеседника слишком откровенно, но боковым зрением он видел бюрократического вида мужчину лет шестидесяти с седыми усами и яркими птичьими глазами.

– Значит, вы проводили здесь много времени.

– Это личное. Не люблю вспоминать. Вас удивляет, что на Кубе есть китайцы?

– Да.

– Их завезли сюда, когда работорговлю запретили. Здесь не курят, – мужчина объяснил, почему он прятал сигарету в ладонях. Он обменял портфели и, используя сигарету как фонарик, сунул голову в портфель, который он взял у Аркадия и пересчитал деньги. Те же сто долларов, что Приблуда платил каждую неделю. – Понимаете, я нахожусь под ужасным прессингом. Если бы я знал, как дорого мне обойдется покупка автомобиля, я бы никогда не согласился на все это.

– Вы можете позволить себе купить автомобиль?

– «Бэушный», конечно. «Шевроле» 55 года. Салон из натуральной кожи. – На экране бандиты ворвались в студию, где девушка только что закончила скульптуру голубя из белого мрамора. Пока они отбивали крылья статуи, ее брат влетел в окно студии на мотороллере.

– Где Сергей?

– Плохо себя чувствует, – сказал Аркадий, – но я передам, что вы желаете ему скорейшего выздоровления.

Монах метался как вихрь, раздавая налетчикам пинки и удары. С каждым кровавым пинком в голове Аркадия пульсировала боль, и когда главный бандит натянул перчатку, Аркадий встал.

– Вы не останетесь? – спросил его собеседник. – Эта часть довольно интересная…

Офелия опаздывала на встречу с учительницей Мюриель.

Она спешила, потому что была уверена, что итальянца с Хеди убили просто потому, что он был похож на Ренко. Она успела в медицинскую клинику вовремя, чтобы застать Лохманна, продавца из Гамбурга, где тот все еще проходил обследование. Он грубо ответил ей что, да, его друг Франко ударился головой несколько дней назад об одну из этих глупых низких дверей в Старой Гаване. Бедная Хеди не была слишком смышленой. Место, время, внешность, имена, даже ссадина на голове итальянца – этого было достаточно, чтобы сбить ее с толку.

Еще Офелии очень хотелось принять душ. Ей казалось, что смерть налипла на ее кожу как пленка. Окружающие не чувствовали этот запах, но ее он преследовал.

Пешеходный мост вел от Квинта де Молина к школе – современной и просторной, с выкрашенными в пастельные тона стенами, украшенными портретами школьников в бордовой форме. Девочки в юбках, мальчики в шортах, росписи на тему «Сопротивление» с изображением детей, сбивающих винтовками злополучные американские самолеты.

Класс Мюриель недавно посетил банановую плантацию, и все стены были украшены бумажными бананами. Офелию удивило, где они достали бумагу. В школе был один учебник на трех учеников, в библиотеке уже три года не было новых книг, для уроков химии не хватало реактивов.

«Они все изучают абстрактно», – как едко выразилась ее мать. Тем не менее, школа была чистой и аккуратной. Офелия долго извинялась перед мисс Гарсия, учительницей Мюриель, пожилой женщиной с тонкими, как паучьи лапки, бровями.

– Я уже перестала вас ждать, – брови мисс Гарсия поднялись, демонстрируя раздражение.

– Простите, пожалуйста. – «Есть ли что-нибудь более унизительное, чем встреча родителя с учителем», – подумала Офелия. – Вы хотели поговорить со мной о чем-то конкретном?

– Конечно. Зачем бы я вызвала вас?

– Есть проблема?

– Большая проблема.

– Мюриель не выполняет домашнюю работу?

– Она выполняет домашнюю работу.

– Хорошо?

– Нормально.

– Она плохо ведет себя в школе?

– Она ведет себя нормально. Именно по этой причине ей было разрешено отправиться в поездку. Но где-то глубоко в душе этой девочки есть что-то гнилое.

– Гнилое?

– Гнойное.

– Она ударила кого-то, она солгала?

– Нет, нет, нет, нет. Не надейтесь так легко отделаться. Глубоко в ее сердце червь.

– Что она сделала?

– Она злоупотребила моим доверием. Я взяла на ферму только лучших учеников, чтобы они узнали о трудностях жизни в деревне. Вместо этого она проявила себя как антиреволюционер и вор, – мисс Гарсиа поставила на стол бумажный пакет. – На обратном пути в автобусе это выпало из ее рубашки. Я слышала, как это упало.

– Банан, – Офелия заглянула в пакет.

– Украденный банан! Украденный у Революции дочерью офицера полиции. Это повлечет очень неприятные последствия, когда я сообщу вашему начальству.

– Но это всего лишь банановая кожура! – Офелия подняла ее из пакета за хвостик. Кожура была коричневой и пятнистой.

– Банан или банановая кожура, это дела не меняет.

– Она съела его или нет?

– Это не имеет значения.

– Вы слышали, как это упало. Маловероятно, что вы услышали звук падения банановой кожуры в движущемся автобусе.

– Суть не в этом.

– У кого это хранилось? В этом могло участвовать несколько человек, может быть, даже все. Я проверю кожуру на отпечатки пальцев. Я рада, что вы привлекли к этому мое внимание. Не волнуйтесь, мы их установим, всех и каждого. Вы хотите, чтобы я это сделала?

– Ну… – мисс Гарсиа откинулась назад и облизнула уголок рта, – это, конечно, хранилось у меня. Я не знаю, как он был съеден.

– Мы можем провести расследование. Можем сделать так, чтобы виновные больше никогда не показывались в этой школе. Вы именно этого хотите?

Мисс Гарсиа посмотрела в сторону, ее брови были неподвижны. Потом она сказала совершенно другим голосом:

– Просто я очень хотела есть.

Теперь Офелия почувствовала себя еще хуже. Ей не доставляло никакого удовольствия травить учительницу, которая даже не осознавала, что она медленно умирает от голода. Проблемой мисс Гарсиа была ее революционная честность, она была единственной в окружении Офелии, у кого не было маленького бизнеса на стороне. Скоро у бедной женщины начнутся галлюцинации, и она увидит Че, бродящего по холлу. Офелии было ужасно стыдно. А Мюриель она задаст по полной программе.

Аркадий открыл портфель и выложил его содержимое на стол Приблуды. Ксерокопии – все, естественно, на испанском языке. Если бы он только изучал в школе испанский язык вместо английского и немецкого, которые были хороши только для науки, медицины, философии, международного бизнеса, Шекспира и Гете. Для сахара требовался испанский. Все-таки Аркадий попытался разобраться.

Документ, озаглавленный «Русско-кубинские переговоры», со списками имен русских из министерства внешней торговли России (Быков, Плотников, Чениговский), кубинцев из кубинского министерства сахарной промышленности (Меса, Эррера, Суарес) и третий – панамских посредников из AzuPanama(Рамос, Пико, Аренас).

Свидетельство о государственной регистрации AzuPanama, С.А.,в том числе список директоров, состоящий из тех же имен, что и посредники – синьоры Рамос, Пико, Аренас.

Банковская выписка AzuPanamaиз «Бэнк ов Креатив Инвестментс», в свободной зоне Колин (республика Панама), подписанная генеральным директором банка Джоном О’Брайеном.

Ксерокопии первых страниц кубинских паспортов Рамоса, Пико и Аренаса.

Билеты Кубана Эйрлайн из Гаваны в Панаму для Рамоса, Пико и Аренаса.

Счета из отеля Линкольн в свободной зоне Колин, выставленные для оплаты Кубинскому министерству сахарной промышленности. Номера для Рамоса, Пико и Аренаса.

Длинный список обязательств России за поставки кубинского сахара по безналу и наличными на общую сумму 252 миллиона долларов.

Уточненная смета после посредничества AzuPanamaна 272 миллиона долларов.

Свидетельство о депозите на 5000 долларов на имя Виталия Бугая в Бэнк ов Креатив Инвестментс, в свободной зоне Колин (республика Панама).

Другими словами, посредники Рамос, Пико и Аренас были кубинцами, а нейтральная AzuPanamaбыла создана кубинским министерством сахарной промышленности и «Бэнк ов Креатив Инвестментс». Испанского Аркадий совсем не знал, но с математикой у него было все в порядке. Он понимал, что Куба обманула Россию на 20 миллионов долларов. Нищий обокрал нищего. Он также понял, что теневым партнером кубинцев в преступлении был пират, владеющий яхтой Капоне.

На близком расстоянии радужная оболочка темных глаз Мюриель сияла, как солнечные вспышки – пугающие проблески одиннадцатилетней души. Допрос был краток, ее признание содержало больше, чем утверждала учительница. Она купила банан.

– Их продавали работники на ферме. У меня был доллар от бабушки. Мы купили ветку.

– Ветку? Мисс Гарсиа нашла только один банан.

– Все спрятали по банану. Она нашла только мой.

– Мы получили все остальные, не волнуйся, – мать Офелии скрипнула своей качалкой.

– Дело не в этом, – сказала Офелия. – Ты превращаешь моих дочерей в спекулянток.

– Урок капитализма.

– В совхозе им не должны были продавать бананы, правда?

– Урок коммунизма.

– Мой класс поедет смотреть, как делают бейсбольные мячи, – сказала Марисоль, младшая сестра. – Я смогу принести мячи.

– Отлично, может быть, нам удастся приготовить их на обед, – ответила мать Офелии.

Мысленно Офелия представила себе разъярённую мисс Гарсиа, нависшую над ее чудесными дочерьми, и свою мать, защищающую их, как курица в домашнем халате. Вселенная семьи готова отражать нападение как извне, так и изнутри.

– Я иду в душ.

– А потом? – спросила мать.

– Мне нужно будет уйти.

– Чтобы встретиться с этим мужчиной?

– Он не мужчина, он русский.

Перед приходим детектива Аркадий убрал с глаз все документы AzuPanama.Осорио может осматриваться кругом сколько ей заблагорассудится.

– Вам удалось найти фотографию Приблуды?

– Нет.

– Ну, а я нашла вашу фотографию, – видно было, что она довольна сюрпризом. – Помните Хеди?

– Как я могу забыть Хеди?

Осорио рассказала ему о двух трупах в «Каса де Амор»: Хеди Инфанте и итальянца Франко Лео Мосса. Она описала состояние комнаты, положение тел, характер ран, время смерти.

– Мачете? – спросил Аркадий.

– Как вы догадались?

– Статистика. Криков не было?

– Нет. Убийца использовал еще что-то круглое и острое, он проколол итальянцу горло, чтобы тот не мог кричать.

– Может быть, нож для колки льда?

– Да. Сначала я подумала о грабеже, который приобрел насильственный характер. Иногда jineteraприводит в номер туриста и, когда его брюки уже спущены, появляется так называемый друг, и они грабят его.

– Мы же знаем, кто ее друг…

– …Потом я подумала, что покойник похож на вас.

– Такой комплимент не каждый день услышишь. Это был тот человек, с которым мы видели ее на улице вечером?

– Я уверена. Вы танцевали с Хеди?

– Нет, нас только познакомил сержант Луна.

– Вы говорили с ней?

– Не то, чтобы говорил. Она была не совсем трезвой, а позже она была в трансе.

– После церемонии Сантерии Хеди привела себя в порядок и вернулась сюда. Тогда я задавалась вопросом, зачем. Я имею в виду, все закончилось, сержант ушел, и это не было обычным местом, где она знакомилась с туристами. Мы с вами видели ее. Я думаю, она была здесь, потому что здесь были вы.

– Но я едва знаком с ней.

– Может быть, она хотела встретиться с вами снова.

– Она должна была разглядеть разницу между хорошо одетым итальянцем и мной. Почему вы так думаете?

– Вот это было в комнате, – Осорио показала ему фотографию.

«Камера смотрит на тебя глазами фотографа. Всегда немного странно видеть себя, так, как представляют тебя другие. Если бы они были мертвы, – подумал Аркадий, – это придало бы простому снимку некую завершенность». Аркадий увидел автомобили, багаж, тяжелые пальто, российскую толпу в аэропорту Шереметьево. Но в фокусе был только он. Он одарил полковника прощальной улыбкой, но без объятий, смоченных водкой и слезами, их история была слишком сложна для этого. «Возможно, – подумал Аркадий, – Приблуда, в конце концов, хотел именно этого – чтобы его провожал кто-то очень хорошо знавший его». Фотография напомнила ему о пустой рамке, которую он нашел в ящике стола Приблуды.

– Приблуда сделал этот снимок, когда я провожал его в аэропорту. Он сказал, что будет использовать его в качестве мишени для стрельбы, по старой памяти.

– …Хеди не отличалась большим умом. Вероятно, она все еще находилась в легком трансе после Сантерии. Я думаю, кто-то дал ей этот снимок, чтобы помочь узнать вас…

– Вы думаете, человек на этой фотографии может сойти за итальянца?

– При плохом освещении достаточно легко спутать одного с другим. Я вам сказала, что имя убитого было Франко?

– Да.

– Если европеец по имени Франко имеет внешнее сходство с Ренко и его имя звучит похоже, если она встретила его у дома Ренко и даже ссадина на его голове была такой же, как у Ренко, то для нее он был в достаточной степени Ренко. Я думаю, существует вероятность того, что убийство этого итальянца было вторым покушением на вашу жизнь.

– Это произошло позапрошлой ночью?

– Да.

«Луна грозил вернуться и разобраться с ним, – вспомнил Аркадий. – И вот с любвеобильным Франко Мосса кто-то разобрался окончательно и бесповоротно».

– Сержант Луна знает, кого именно убили?

– Теперь знает. Они с Аркосом забрали дело себе.

Луна вернется, перемирие закончено.

– Зачем было убивать Хеди? – спросил Аркадий.

– Не знаю.

– Зачем оставлять при ней фотографию?

– Он не оставлял, он спустил ее в унитаз.

– Тогда как же она оказалась у вас?

– Фотография застряла там вместе с комком бумаги. – Она описала глубокие рубленые раны, окровавленные простыни, пропитанный кровью воздух, всю эту ужасающую картину в раскаленном от зноя номере отеля и призналась, что ее вырвало. – Это было непрофессионально с моей стороны.

– Нет, это не имеет отношения к профессионализму, – сказал Аркадий. – Причина, по которой я ушел во время вскрытия, – тошнота. Видите, у нас общие недостатки. Мне хочется закурить, как только слышу об этом.

– Доктора Бласа никогда не тошнит.

– Еще бы!

– Доктор Блас говорит, что мы должны воспринимать запах как информацию. Фруктовый запах тела может указывать на амилнитрат. Запах чеснока может означать мышьяк.

– Поужинать с ним, должно быть, восхитительно.

– Во всяком случае, я приняла душ.

– Приняли душ и нашли время, чтобы сделать педикюр. Большинство детективов не подумало бы об этом. А вы сделали…

«Причем, сделала гораздо больше, – подумал он, убирая снимок. – Детектив изменила картину преступления, изъяв фотографию, молчаливо признав, что она тоже подозревает Луну. Показав ему фотографию, она сделала первый шаг навстречу. А еще накрасила ногти, и все такое. Теперь настала его очередь, таков этикет. Он может придержать обрывки информации, которые успел собрать здесь, до тех пор, пока ему удастся благополучно вернуться в Москву. Содержание портфеля, который он получил в китайском кинотеатре, может означать раскрытие истинной деятельности Бугая. Будет обмен обвинениями между министерством внешней торговли России и кубинским министерством сахарной промышленности. Из-за денег, конечно. Но если он сейчас вернется в Москву, он никогда не узнает, что случилось с Приблудой».

– Вы когда-нибудь слышали о панамской сахарной компании AzuPanama?

– Я читала об этом, – ее глаза похолодели. – В партийной газете описываются сложности с русскими из-за сахарного контракта, AzuPanamaвзялась помочь нашей стране.

– В качестве посредника?

– Судя по статье, да.

– Компания панамская?

– Конечно…

Он провел ее в кабинет, открыл зеленый портфель и выложил его содержимое на стол, документ за документом.

– Копии списков участников из России, Кубы и AzuPanama.Список директоров компании AzuPanama, а также кубинские паспорта, авиабилеты компании Кубана Эйрлайн и гостиничные счета на те же имена. Кроме того, выписка из панамского банка, подписанная Джоном О’Брайеном, проживающим на Кубе, и свидетельство о банковском депозите на имя вице-консула Бугая.

«Кажется, все идет хорошо, – подумал Аркадий. – Потом он плавно подведет разговор к участию в этом деле О’Брайена и Джорджа Вашингтона Уоллса, к их отношениям с Луной и Приблудой». Осорио откашлялась, потом аккуратно разложила документы, едва прикасаясь к ним, будто боясь обжечься.

– Я думала, вы пытаетесь отыскать фотографию Приблуды для доктора Бласа, – сказала она.

– Да, конечно. Но на эти бумаги я наткнулся раньше.

– Откуда они взялись?

– Почему вы не посмотрите, что они из себя представляют?

– Я и так вижу. Это очевидно. Документы изготовлены для того, чтобы дискредитировать Кубу и революцию, – прошипела Осорио.

– Сравните имена на этом свидетельстве о регистрации с паспортами. Вы сами увидите, что AzuPanamaна самом деле вовсе не панамская компания. AzuPanamaбыла создана в Панаме Кубой с помощью банка, контролируемого американским эмигрантом О'Брайеном. Вот за чем охотился Приблуда, когда он погиб. На сегодняшний день AzuPanamaобошлась России дополнительно в 20 миллионов долларов. Люди умирали и за меньшие деньги.

– От сердечного приступа?

– Нет.

– Так утверждает Доктор Блас.

– Во всяком случае, – продолжал Аркадий, – мы видим совпадение имен из AzuPanamaсо списком из министерства сахарной промышленности. Приблуда, должно быть сопоставил эти имена из списков.

– Мы ничего не будем делать, – Осорио сделала шаг назад. – Вы лгали мне.

– Вы сами видите документы.

– Я смотрю на вас. И что я вижу? Человека, который утверждает, что ищет фотографию своего погибшего друга, а на самом деле собирает антикубинские материалы. Я пришла, чтобы помочь вам, а вы швыряете мне в лицо эти сфабрикованные против революционной Кубы бумаги, не объяснив, откуда они взялись. Я не прикоснусь к этим фальшивкам.

Все пошло совсем не так, как надеялся Аркадий.

– Вы можете проверить их.

– Я не собираюсь помогать вам. Я ничего не знаю о вас. Все, что у меня есть – это фотография и ваше утверждение, что вы – друг Приблуды. Но это только слова.

– Вовсе нет, – ее ответ помог сформулировать мысль, которая и раньше проскальзывала у Аркадия. Его беспокоило то, как его фотография из квартиры Приблуды попала к Хеди. – Это вы дали Луне мою фотографию?

– Как вы можете подозревать меня в этом?

– Логический вывод. Предположим, что после вскрытия вы пришли сюда, чтобы снять отпечатки пальцев, и нашли фотографию несчастного русского, который только что прибыл в Гавану. Вы, естественно, позвонили Луне, который сказал, чтобы вы передали фотографию ему.

– Ничего подобного!

– Кто дал фотографию бедняжке Хеди? Вы помогали Луне все это время?

– Не таким образом…

– Все кубинские полицейские носят с собой нож для колки льда и бейсбольную биту?

– …Лучше бы вы оставались в Москве. Тогда трупов было бы меньше.

– Тут вы правы.

Осорио схватила сумку. Она была уже за дверью прежде, чем он успел понять, что нужно было подойти к теме участия AzuPanamaв этом деле как-то поделикатнее. Но почему на кубинку произвело такое впечатление простое доказательство? В конце концов, это была Гавана – место, где торговый атташе плавает ночью в море в какой-то автомобильной камере, где яхт-клуб «Гавана» то ли существует, то ли нет, где девушка может потерять голову дважды за вечер. Нелепая ложь Осорио насчет фотографии – это уже перебор. Все же он пожалел о том, что резко говорил с ней.

Уже на улице Офелия поняла, что, кроме задвижки на двери, у Ренко не было никакой защиты на случай, если Луна вернется. Она не сказала русскому о том, каким был Луна, стоя над телом Хеди в мотеле, как покраснели его глаза и как подергивались мышцы лица, будто сжимаясь в кулак. Или позже, когда сержант сидел в архивной комнате… Пройти мимо него было все равно что гулять в тени ревущего вулкана.

Движение на Малеконе – и так всегда пустынном ночью – совсем остановилось. Не было даже парочек, которых обычно можно встретить на набережной. Офелия сердилась на Ренко, но на себя она злилась еще больше. Это она, она забрала фотографию с места преступления. Она нарушила закон. Зачем? Она поняла, что Ренко нравится рассуждать о ничего не значащих мелочах, а потом неожиданно задать главный вопрос, попадающий точно в цель. Что касается документов, которые он вытащил из портфеля, то ее на самом деле не удивило, что русские готовы пойти на все, лишь бы дискредитировать Кубу. Но все же, говорила себе Офелия, надо сохранить жизнь Ренко, пока он не улетит в Москву. Пусть совесть останется чистой!

Полная решимости больше не поддаваться на провокации Ренко, она вернулась к нему в дом. На полпути наверх Офелия услышала шаги по лестнице и тихий стук в дверь. Когда он открыл, в луче света из его квартиры она увидела очень бледную женщину с черными волосами, перехваченными лентой, в мексиканском платье и босиком. Она казалась розой на длинном стебле, очаровательным белым цветком с голубым оттенком. Офелия вспомнила, что видела ее на церемонии Сантерии. Это была подруга Джорджа Вашингтона Уоллса, балерина.

Офелия увидела, как Исабель подняла лицо и поцеловала Ренко. Офелия смутилась и отступила вниз, в темноту лестницы. Она двигалась едва дыша, пока снова не оказалась на улице.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю