Текст книги "О чем плачет дождь (СИ)"
Автор книги: Мария Морозова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)
– Ормонд? – Джун Крафтон сидела в своем кабинете. – Что у вас?
– Лихорадка, – коротко отчиталась я, открывая дверь ближайшей смотровой. Нордейл уложил Ронка на кушетку. – Увидела его на улице и поняла, что что-то не так. Взгляните сами.
– Понятно, – помрачнела женщина и резко поднялась. – Спасибо за помощь, интендант Нордейл.
– Рад стараться, – щелкнул каблуками тот и сбежал.
– Что ж, посмотрим, – Крафтон засучила рукава.
Лейтенант так и не пришел в себя. Он пытался шевелиться, но явно делал это неосознанно. Я придержала мужчину за голову, пока Крафтон проводила диагностику. Целительница перебирала в воздухе магические нити и хмурилась.
– Ормонд, проверь-ка сама, – попросила она.
Я кивнула и потянулась к своему дару.
– Сильный жар, пульс ритмичный и частый, сто двадцать пять ударов. Легкие чистые.
– Дыхание хриплое, – заметила Крафтон.
– Но это не легкие, а скорее спазм гортани. Я не чувствую воспаления. Да и других патологий не чувствую.
– Я тоже. Если это инфекция, то очень нетипичная. Нужно взять анализы.
Она отвернулась к пробиркам, а я продолжала сверлить взглядом парня. Что-то мне не нравилось, но не получалось понять, что.
– Пустите... – вдруг выдавил тот через силу. – Мне надо... Надо...
– Что? – я склонилась ниже.
– Идти... Дези... Надо... Надо...
– Он бредит? – удивилась Крафтон. – Странно. Жар сильный, но не настолько, чтобы вызвать бред.
– Но Ронк уже без сознания, – возразила я. – Не просто инфекция, а с поражением мозга?
– Или специфическая иммунная реакция. Или отравление.
– Отравление...
Я схватила пробирку и бросилась за чистой водой. Заполнив пробирку наполовину, уколола палец Ронка ланцетом и выдавила несколько капель крови. Вода окрасилась красным. Я закрыла глаза, зажала пробирку пальцем и как следует потрясла. А потом обратилась к своей силе, чтобы вода откликнулась на мой зов и помогла. Губы обожгло травяной горечью, причем так сильно, что я едва не закашлялась.
– Мать-природа, – вырвалось изумленное.
– Что такое? – подобралась Крафтон.
– Сейчас... – Я перевернула пробирку пару раз, убеждаясь. Перед глазами пронеслись картины жаркого степного луга, где среди сочной зелени виднеются метелки ярко-алых, словно пламя, цветов. – Это и правда отравление. В его крови просто безумное количество горицвета.
– Горицвета? Откуда он мог взяться?
– Сам по себе – точно неоткуда. В этих местах он не растет даже на клумбах. А вот с каким-нибудь зельем...
– С каким? – в голосе Крафтон слышалось нетерпение.
– С приворотным, – ответила, открывая глаза.
Горицвет входил в состав разных зелий, но странно предполагать, что лейтенант стал бы пить, например, краску для ткани.
– Та-а-ак, – женщина сжала губы.
– Приворотным? – послышался вопрос от дверей.
На пороге смотровой стоял беловолосый мужчина, которого я однажды видела в столовой с капитаном Ладлоу. Тогда я смотрела на него со спины и решила, что мужчина стар. Но он оказался едва ли старше капитана. Просто цвет волос имел нетипичный.
– Ваш орел, капитан Эберг? – спросила Крафтон.
– Мой. Что с ним?
– Отравление горицветом, – повторила я.
– Можно вывести?
– Да. Нам нужна ванна с теплой водой.
Ванна в лазарете была. Пока она наполнялась, я еще раз уколола палец многострадального Ронка и сцедила целую пробирку крови. Потом отправилась в лабораторию, где нашла большой флакон зелья «Чистой крови». Придется использовать весь, но это ничего, сварю новый.
Капитан Эберг прислал нам в помощь матроса, и мы в шесть рук раздели Ронка до исподнего и уложили в ванну. Я откупорила флакон, зашептав заговор. В ванну полилась тонкая струйка прозрачного, как родник, зелья. Ронк дернулся. Стоило затихнуть последним словам, вода начала стремительно темнеть. Вся гадость выходила из крови лейтенанта.
– Действенно, – оценила мое зелье Джун Крафтон.
– Гораздо более действенно, чем стандартные детоксиканты, – подтвердила я. – И безопаснее.
Человек по большей части состоял из воды. А с водой у меня всегда были особые отношения. Поэтому ничего не стоило попросить ее очистить кровь бедного лейтенанта от лишнего. Зелье же помогало процессу, нейтрализуя яд и защищая самого Ронка.
Посчитав, что достаточно, я дала отмашку заканчивать. Мы достали Ронка, обсушили и переодели в чистое. Когда он занял свое место на койке, я с облегчением поняла, что жар почти спал.
– Целитель Крафтон? – раздался голос капитана Ладлоу. Маг зашел в палату и хмуро глянул на лейтенанта. – Эберг сказал, что у нас приворот.
– Ормонд? – глянула на меня начальница.
– Один момент.
Перед купанием Ронка я развела в котле пробирку с кровью и еще одно зелье, которое называла проявителем. И сейчас побежала в лабораторию, чтобы проверить, изменило ли оно свой цвет. Изменило. В котелке плескалась ядовито-розовая жидкость. А это значило, что я была права.
– Приворотное, – подтвердила, вернувшись в палату.
– А почему эффект оказался настолько убойным? – прищурилась Крафтон.
– Либо зелье готовили неправильно и переборщили с горицветом. Либо Ронк изначально получил слишком большую дозу.
– Та-а-ак, – угрожающе протянул Ладлоу. Немного подумал и обратился к Джун. – Ормонд еще нужна вам сегодня?
– Нет, можете забирать. За Ронком я присмотрю сама.
– Идите за мной, Ормонд.
Он развернулся и быстрым шагом отправился прочь. Сцепив зубы, я поспешила следом. И когда мы покинули лазарет, прошипела:
– Капитан Ладлоу, только не говорите, что снова подозреваете меня.
– Что? – Он покосился на меня, искренне изумившись. – Нет, я не подозреваю вас. Мне просто нужна ваша помощь.
– Правда? – Я сдулась.
– Да. Вы ведьма, а значит, сможете определить приворотное, если мы найдем его следы еще где-то.
– Верно, – пробормотала я.
Стало немного неловко. Кажется, мне тоже стоит научиться сначала слушать и разбираться, а потом судить.
Мы шли в сторону общежития для младших офицеров. Время близилось к ужину, поэтому там было многолюдно. Ладлоу спокойно поднялся по ступенькам в холл и спросил у дежурного:
– В какой комнате живет лейтенант Ронк?
– Второй этаж, шестнадцатая комната, – сообщил молодой парень, вытянувшись под взглядом старшего офицера.
– Благодарю, – кивнул капитан и махнул мне рукой. – Пойдемте.
Комната под номером шестнадцать не пустовала. Маг заглянул туда и скомандовал:
– Смирно!
В комнате послышался слаженный шорох. Капитан шагнул внутрь. Я вошла следом, с любопытством осматриваясь. Офицеры жили скромно, но в лучших условиях, чем простые матросы. Всего две двухъярусные кровати, шкаф и пара столов. Комната была рассчитана на четверых, и сейчас все ее обитатели, кроме Ронка, отсутствовавшего по понятным причинам, выстроились у окна.
– Ликси, Стаймаер и Брейд?
– Так точно, – ответили офицеры хором.
– Вольно. Мы пришли поговорить о вашем четвертом соседе, лейтенанте Ронке.
– А что с ним? – слегка расслабился стоявший ближе ко мне блондин.
– Когда вы видели его последний раз?
– Часа два назад, – ответил офицер после недолгих раздумий.
– Ничего подозрительного не заметили?
– Ну... – Он почесал в затылке. – Ронк показался мне немного нервным и усталым. Но это же не странно.
– Где его тумба? – спросил Ладлоу.
Офицеры синхронно показали на стоявшую слева тумбу. Ладлоу распахнул ее, осмотрев нутро, и подозвал меня.
– Взгляните, ведьма Ормонд.
Лезть в чужие вещи было немного неловко, и я постаралась сделать это как можно более деликатно. То есть обращала внимание только на жидкости и еду. Но их оказалось немного. Одинокий шампунь, бальзам после бриться и небольшая бутылка морса. Все оказалось чистым.
– Хорошо. – Ладлоу не расстроился и снова повернулся к обитателям комнаты. – Чем сегодня занимался лейтенант Ронк?
– У него выходной. Он ездил в город. Сразу после завтрака отправился на попутке со снабженцами. Вернулся как раз два часа назад. Я видел, как он идет в общежитие от ворот.
– А что делал в городе?
Офицеры переглянулись.
– Хороший вопрос. – Пожал плечами блондин. – Мы же не успели с ним поговорить и узнать. Вернулись с полчаса назад, но тут, в комнате, уже никого не было. Хотя Ронк сюда явно заходил. Вон, все покрывало на кровати смято.
Я глянула на кровать. Там и правда царил такой беспорядок, словно человек на ней не просто лежал, а упорно вертелся, неспособный найти удобное положение. Видимо, накрыло беднягу именно здесь.
– В Морангене Ронк обычно гуляет, – сказал второй офицер. – Покупает газеты, иногда ходит в театр.
– А подруга в городе у него есть?
– Вряд ли. – Почти единогласно ответили мужчины. – Он ничего не говорил о женщинах, хотя общаемся мы хорошо.
– Может, Ронк когда-нибудь признавался в симпатиях? – прищурился Ладлоу. – Рассказывал о девушках, которые зацепили?
– Нет, – покачал головой блондин. – Ничего такого. Он больше о еде говорил. Как ему нравится местная рыба, и что каждый раз в Морангене он заходит в какой-нибудь новый рыбный ресторанчик, чтобы поесть.
Ладлоу искоса глянул на меня. Я кивнула, давая понять, что приняла к сведению. Но вряд ли нам это поможет. Раз Ронк ходил по разным ресторанам, не думаю, что зелье он мог получить там, если только за ним не следили. А получил бедняга его впервые, судя по всему.
– И в кондитерскую, – выпалил вдруг третий, рыжий крепыш. – Точно, он же все время ходит в одну и ту же кондитерскую. Любит сладкое и особенно какие-то фирменные шоколадные пирожные с орехами.
– Что за кондитерская? – прищурился Ладлоу.
– М-м-м... Кажется, она называется «Сладкий праздник» или «Сладкая мечта». Что-то сладкое, в общем.
– Понял, – кивнул маг. – Лейтенант Ронк попал в лазарет, но его жизни и здоровью ничего не угрожает. Спасибо за помощь, офицеры. Отдыхайте.
Мы вышли на крыльцо. Ладлоу остановился на ступенях и задумался. Потом осмотрелся по сторонам и медленно пошел к комендатуре.
– Скажите, Линнея, судя по действию зелья, как давно Ронк мог получить приворотное?
– Зависит от того, какой была доза, – честно ответила я. – Но если попробовать соотнести его симптомы с дозами и предположить, то максимум часа три назад.
– Два часа назад он уже был здесь. Значит, выпил зелье почти перед самым возвращением в Морбран. Похоже на кондитерскую, как считаете? Лейтенант нагулялся, наелся рыбы, зашел за пирожными и после всего этого вернулся на базу.
– Похоже, – я согласилась. – В Морбране он вряд ли мог получить зелье.
– Тогда у нас есть «подозреваемый».
– Когда Ронк бредил, он называл что-то похожее на имя, – вспомнила я. – Дези. Это может помочь?
– Может, – решил мужчина. – Раз был приворот, Ронка явно тянуло к той, кто его наложила. Даже интересно, откуда взялось зелье. Местные ведьмы варить бы не стали.
– Вы уверены?
– Эвард Грэн уверен. В Морангене всего пять ведьм, если не считать вас, и ни одна не стала бы связываться.
– Похвально, – пробормотала я.
У меня ведь так и не получилось встретиться с сестрами по дару, кроме одной – блондинки из лавки с травами и оберегами. Не то, чтобы это было ведьминским правилом, но любопытство и какое-то заложенное природой чувство соперничества требовало оценить, кто еще обитает на этой территории.
– Линнея, а вы в зелье ничего странного не почувствовали? – спросил вдруг Ладлоу.
– Странного? – удивилась я. – Хм… Ну, во-первых, само зелье я не проверяла, только то, что осталось в крови у Ронка. А во-вторых, нет, вроде бы ничего необычного. Конечно, у каждой из нас свой почерк и свои рецепты, но тот состав был в каком-то смысле классическим. Много горицвета, капля сердце-корня и, кажется, златолист. Ингредиенты не слишком редкие и свободные к продаже. Хотя само зелье, естественно, запрещено.
– Вы варили когда-нибудь? – хитро улыбнулся Ладлоу.
– Только чтобы понять, как оно действует и как его лучше всего нейтрализовать, – призналась честно. В конце концов, я многое из запрещенных варила, даже яды. Но уничтожала почти сразу же после приготовления. – Я не нарушаю закон. Да и любовь по принуждению никак не могу одобрить.
– Это похвально.
– Это всего лишь нормально, – вздохнула я.
– Хорошо, Линнея. Думаю, мы узнали здесь все, что могли.
– Что будем делать дальше?
– Ждите меня возле пропускного пункта, – решил капитан. – Я сообщу инквизитору Грэну и попрошу его помощи. Мы поедем в город.
В город мы отправились на личном автомобиле капитана. Небо быстро темнело, и, когда мы въехали в Моранген, на улицах уже начали зажигаться фонари. Ладлоу уверенно свернул к центру и остановился возле мэрии. Ждать долго не пришлось. Эвард Грэн открыл дверь и запрыгнул на заднее сидение.
– «Сладкая греза», – начал он без предисловия. – Так называется наша кондитерская. Она прямо здесь, за углом. Владельцы – семейная пара Индри, открыли ее двадцать лет назад. Дела ведут честно, ни жалоб, ни правонарушений. Местные считают, что у Индри самые вкусные сладости в городе.
– Там есть кто-то по имени Дези? – поинтересовался Ладлоу.
– Не знаю. Имена хозяев Барри и Моника.
– Надо бы сходить туда и осмотреться, – капитан задумчиво потер подбородок. – Но наши мундиры могут отпугнуть неведомую Дези... – Его взгляд скользнул на меня. – Эвард, а тут рядом есть магазин готового женского платья?
– Конечно.
– Почему вы так на меня смотрите? – немного занервничала я.
– Потому что вы будете нашим шпионом, Линнея, – предвкушающе улыбнулся Ладлоу.
Я пыталась сопротивляться, но кто же спорит со старшими по званию? Пришлось покорно взять у Ладлоу деньги и отправиться в магазин, ведь с базы я выехала в форме, на которую в кондитерской неизбежно обратили бы внимание. Мысленно пообещав отдать капитану все, что потрачу, выбрала симпатичное и недорогое платье цвета изумруда, удобные туфли и небольшую сумочку. Переодевшись прямо там, я сунула вещи в пакет и отнесла его в автомобиль. Ну а потом сделала глубокий вдох и отправилась на дело.
ГЛАВА 8
Кондитерская встретила меня ароматами шоколада и пряностей. Яркие лампы освещали зал с симпатичными столиками. Позвякивали блюдца и чайные ложечки, люди разговаривали и смеялись, а негромкая музыка из проигрывателя настраивала на благодушный лад. Кажется, горожане и правда любили это место, потому что почти все столики оказались заняты. С трудом усмотрев единственный свободный, я устремилась туда.
– Добрый вечер. – Ко мне тут же подскочила невысокая кудрявая официантка. Она улыбнулась и протянула меню. – Прошу, выбирайте.
– Спасибо. – Я ответила ей улыбкой. – Знаете, я у вас в первый раз. Может, вы сами мне что-нибудь посоветуете?
– Конечно. Что вы предпочитаете?
– Орехи и шоколад.
– Поняла. – Она сделала пометку. – У нас есть свежайшие шоколадные пирожные с ореховым муссом внутри и хрустящей ореховой посыпкой
– Звучит очень вкусно, – я кивнула.
– А из напитков? Могу порекомендовать ягодный морс. Отлично подходит к шоколаду. Или какао с зефиром, если вы хотите много сладкого.
– Несите какао, – согласилась я.
Девушка убежала, а я проводила ее внимательным взглядом. Могла ли она оказаться той самой Дези? Карточки с именем на платье не было. Но мне бы не хотелось, чтобы виноватой в привороте стала именно эта официантка. Она казалась приятной и открытой.
Десерт принесли быстро. Высокое шоколадное пирожное оказалось залито шоколадным же ганашем и посыпано орешками. Я отломила кусочек и сунула в рот. Восхищенный вздох вырвался сам собой. И правда было очень вкусно. Яркий, насыщенный вкус шоколада и орехов с легкой ноткой ликера, никакой лишней приторности и сладости. Пожалуй, понимаю, отчего бедняга Ронк ходит сюда именно за ним.
Мысль о Ронке напомнила, что я пришла в «Сладкую грезу» не просто вкусно поесть. У меня дело. Вот только как с ним разобраться? Это хороший вопрос.
Витрина с готовыми тортами и пирожными стояла напротив входа, у кассы. Горожане, которые заходили сюда сейчас, видели, что все столики заняты, но многие решали не отказываться от десертов и шли к витрине, чтобы взять что-то на вынос. Если Ронк был здесь часа четыре назад, думаю, тогда свободных мест хватало. Лейтенант выбрал столик, сделал заказ и наслаждался десертом. Как же он получил приворотное? Его могла добавить официантка или кто-то из работниц. А может Дези подсела к нему за столик, чтобы познакомиться, и незаметно подлила? Или просто прошла мимо, ловко воспользовавшись тем, что Ронк, например, отвлекся на что-то? Как много версий. Здесь бы пригодился инквизитор с его опытом.
Попробовать что ли разговорить официантку, на случай, если она запомнила симпатичного офицера во флотском мундире? Скажу, что ищу потерянного брата или жениха. Или просто притворюсь, что увидела тут парня недавно, который очень понравился, постеснялась подойти, а теперь корю себя за глупость и ищу хотя бы имя. Но тогда зачем бы мне спрашивать, не происходило ли с офицером чего странного сегодня? Нет, надо придумать что-то другое. Ревнивая невеста? Журналистка? Частный детектив?
Пока могу сказать точно одно: зелье вполне могло быть добавлено в пирожное. Даже большая доза горицвета не дает настолько сильной горечи, чтобы ее нельзя было перебить шоколадом. А тут еще и ликер... Кстати, алкоголь даже немного усиливает действие приворотных на златолисте. Неудивительно, что Ронка так накрыло.
– Извините, – уже знакомый голос заставил поднять голову. Моя официантка стояла возле столика, а за ее спиной маячила пухленькая старушка в шляпе. – Не будет ли наглостью с моей стороны попросить, чтобы вы приняли госпожу Юсвер за свой столик? У нас совсем не осталось свободных мест.
– Конечно, – тут же согласилась я.
Зачем отказывать? Ведь для начала мне нужно поговорить хоть с кем-нибудь. А судя по тому, что девушка назвала старушку по фамилии, дама – постоянный клиент. Она может быть полезной.
– Благодарю.
Она усадила старушку за мой столик и приняла заказ. А когда я осталась с госпожой Юсвер наедине, та доброжелательно улыбнулась:
– Вы уж извините, юная леди, что вас пришлось потревожить. Не смогла развернуться и уйти, увидев полный зал. Слишком люблю заканчивать день с местными пирожными и кофе.
– Кофе на ночь? – усмехнулась я. – А как же сон?
– Верите или нет, но именно кофе помогает мне засыпать крепко и быстро.
– Почему же, верю. В жизни всякое бывает.
Официантка принесла ей фруктовую корзинку и кофе. А мне – шоколадную конфету, видимо, в благодарность за сговорчивость. На минуту я даже забыла о деле, пытаясь распробовать, что внутри. Глазурь, шоколадный мусс и кусочки чуть кисловатой клубники, что так здорово оттенила сладость. Мать-природа, как вкусно. Пожалуй, я тоже стану сюда захаживать.
Проглотив конфету за пару укусов, я произнесла, будто бы продолжая прерванный разговор:
– Значит, вы из завсегдатаев.
– Верно, – закивала госпожа Юсвер. – Живу на соседней улице и часто бываю здесь.
– А я первый раз зашла. Я вообще только недавно приехала сюда. Из Айкера.
– Ох, вот как, – округлила глаза женщина. – Отдохнуть или насовсем?
– Думаю, насовсем.
– И правильно. Вам понравится в Морангене. Море, зелень, свежий воздух. – Она мечтательно прикрыла глаза. – Молодые офицеры.
– Офицеры? – я притворилась удивленной.
– Ну да, с военной базы. Ох, была бы я немного помоложе, господину Юсверу пришлось бы всерьез опасаться конкуренции.
– Сюда, в кондитерскую, офицеры тоже заходят? – спросила как бы невзначай.
– Бывает, что и заходят, – подтвердила словоохотливая старушка. – Особенно один, частенько кофе пьет. Гроза всех местных официанток.
– Правда? – уточнила я осторожно, надеясь, что ухватила правильную ниточку.
– А как же. Молодой, симпатичный. Все девчонки вокруг него так и вьются. Особенно старается Дезидерия.
– Дезидерия? – Я сделала стойку. Очень похоже на «Дези».
– Племянница хозяина. – Госпожа Юсвера указала подбородком в дальний от нас угол.
Фигуристая блондинка обслуживала там немолодую пару. Все ее движения отдавали претензией и легкой надменностью. Неужели она?
– Да только офицер этот больше шоколадом интересуется, чем Дезидерией, – продолжила старушка и неодобрительно поджала губы. – Оно и понятно. Девушка не должна смотреть на мужчину, как голодный на кусок мяса.
Я рассмеялась. Слишком уж ярким было сравнение. Что ж, думаю, это то, что нужно капитану Ладлоу. Поэтому, подозвав официантку, я попросила счет.
– Благодарю за компанию, – улыбнулась, высыпая монеты на металлическое блюдце. – С вами оказалось очень интересно поболтать.
На улице уже полностью стемнело. Свернув за угол, я нашла автомобиль там, где он остался, нырнула на сиденье и радостно заявила:
– Кажется, мне удалось выяснить, кто отравил нашего Ронка.
Я быстро пересказала разговор со старушкой. Мужчины крепко задумались. Было понятно, о чем. Пока у нас есть только догадки и совсем нет улик. Что, если Дезидерия уже выбросила флакон и отопрется от всех обвинений? Может, у инквизитора есть способ проверить на ложь?
– Да, это очень похоже на правду, – решил капитан. – Значит, племянница хозяина...
– Какой она показалась вам, Линнея? – обратился ко мне Грэн.
– Красивой, – я не слишком уверенно пожала плечами. – Эффектной. У меня не было возможности рассмотреть ее поближе.
– Что ж, – прищурился инквизитор, – тогда предлагаю действовать быстро и жестко. Попробуем напугать ее.
Следуя указаниям Грэна, Ладлоу поехал на параллельную улицу. Там завел автомобиль в небольшой тупичок и дал знак выходить. Через задний двор мы прошли к черному входу в кондитерскую, и, не спрашивая дозволения, шагнули внутрь.
– А-а-а... – растерялся встретившийся нам работник с коробкой в руках.
– Где кабинет господина Индри? – строго спросил инквизитор.
– На втором этаже, сразу налево, – вытянулся парень.
Коротко кивнув, Грэн устремился к лестнице. Кабинет был закрыт, но начальник полиции решил воспользоваться своим правом и даже не стал стучать.
– Господин Индри? – спросил он, входя.
– Да, это я, – нахмурился дородный мужчина с солидной лысиной.
Неожиданный визит отвлек его от бумаг. Господин Индри выпрямился, оправляя жилет, и вопросительно оглядел нас.
– Чем могу помочь, господа?
– Кем вам приходится девушка по имени Дезидерия? – не стал медлить Грэн.
– Племянницей, – охотно сообщил кондитер. – Кузена моего почившего дочь. Месяц назад приехала из Хейворта.
– Нам нужно с ней поговорить. Вызовите ее сюда.
Господин Индри еще сильнее нахмурился, но кивнул и, поднявшись из-за стола, выглянул в коридор. Там выловил кого-то, поручив привести племянницу, и вернулся. Было видно, что его распирает от вопросов. Только задать их мужчина не успел. Стоило ему усесться обратно в кресло, в кабинет вошла та самая блондинка, которую я видела внизу.
– Вызывали, дядя? – Она улыбнулась и стрельнула глазами в мужчин.
– Дезидерия Индри? – Грэн вышел вперед.
– Да, это я.
– Дезидерия Индри, я вынужден задержать вас по подозрению в покушении на убийство.
В кабинете повисла тишина, тяжелая и вязкая, как желе. Господин Индри ошалело вытаращился на инквизитора. Его племянница растеряно моргнула, словно не понимая сразу, что услышала. А когда поняла, щеки начали наливаться возмущенной краснотой.
– Помилуйте, господа хорошие, – пробормотал наконец кондитер. – Какое покушение? Да Дези и мухи не обидит.
– Да! – подала голос девушка. – Все наветы и клевета. Я ничего не делала!
– Я адвоката вызову, если нужно...
– Сейчас в лазарете военной базы Морбран, – холодно сообщил Ладлоу, – с симптомами серьезнейшего отравления находится лейтенант Грегори Ронк. Мы выяснили, что яд он получил несколько часов назад. И случиться это могло только здесь, в кондитерской. Госпожа Индри, ведь именно вы приносили ему кофе и пирожное.
Румянец на щеках девушки сменился мертвенной бледностью. Она схватилась за передник, переводя взгляд с Грэна на Ладлоу. На меня, скрытую за широкими спинами мужчин, никто не обращал внимания.
– В лазарете? – пролепетала Дезидерия.
– Отравление? – слабым голосом переспросил ее дядя. – Да как же это… У нас все свежайшее. Я сам проверяю каждое утро.
– Отравление не пищевое, господин Индри, – скупо улыбнулся Грэн. – Наши целители определили, что лейтенанта напоили именно ядом, а не испорченным молоком. Зачем вы отравили его, Дезидерия?
– Я... Я... – Она вдруг всхлипнула и разревелась. – Я не травила-а-а... Я не хотела ничего плохого-о-о...
– Что за яд вы подлили? – голос Грэна звякнул сталью.
– Это не я-я-я-д.
– А что?
Она закрыла лицо передником, заливаясь рыданиями.
– Приворотное-е-е...
– Ой, дура! – схватился за голову господин Индри.
– Я не хотела травить. Я просто хотела, чтобы он в меня влюбии-и-ился. Чтобы быть женой офицера, а не официантко-о-ой...
– Не официанткой?! – громыхнул кондитер. – А что тебе не нравится?
– Все не нравится, – заявила она, бросая передник и негодующе глядя на дядю. – Чего это я должна с подносом бегать? Я, может, хочу кофе на террасе пить и пирожные есть, а не спину гнуть.
– Дура, – повторил господин Индри безнадежно.
– Где зелье? – спросил Грэн.
– У меня тут... спрятано. – Глаза девушки снова заблестели, грозясь пролиться водопадом.
– Показывайте.
Спрятано зелье было где-то недалеко, потому что Грэн и незадачливая официантка вернулись быстро. Инквизитор молча протянул мне пустой сейчас пузырек. Я откупорила его и принюхалась. Запах был слабым, но очень характерным.
– Да, это приворотное, – подтвердила негромко. – Сварено правильно.
– Благодарю, ведьма Ормонд.
Дезидерия вжала голову в плечи, глядя на меня с опаской.
– Где вы его купили? – развернулся к ней Грэн.
– Из Хейворта привезла, – всхлипнула она.
– То есть вы планировали напоить лейтенанта заранее? Вы были знакомы?
– Не планировала. – Дезидерия затрясла головой, отчего ее завитые локоны истерически заколыхались. – Когда дядя забирал меня, сказал, что поставит работать в кондитерской. А я не хочу работать, я заму-у-уж хочу. Поэтому купила зелье про запа-а-ас…
– Как долго вы поили Ронка? – задал новый вопрос инквизитор. – И только ли его?
– Только его. И только сегодня решилась. Я правду говорю.
– Сколько вы ему дали?
– П-пузырек.
– Зачем так много? – ахнула я.
Пузырек... Неудивительно, что Ронка накрыло так быстро и сильно. Хотя это даже к лучшему. Мозг быстро ошалел от дозы, не смог сообразить, чего от него хотят, и поэтому бедняга Ронк бестолково шатался по базе, а не летел на крыльях любви в Моранген.
– Ну как же... – скривилась девушка. – Это чтоб наверняка. Офицер же бывает тут редко. Если бы я налила мало, он бы меня быстро забы-ы-ыл!
Мужчины переглянулись. Все встало на свои места.
– Что ж, госпожа Индри, – начал Грэн.
Но его перебил кондитер. Он вскочил так резко, что чуть не опрокинул кресло, и взмолился:
– Господин инквизитор, господин офицер, умоляю, не надо ареста. Дезидерия просто дура. Ну куда ей в тюрьму?
Грэн прищурился. А господин Индри продолжил:
– Я ее в деревню отправлю, в горы, к тетке Мартине.
– К Мартине? – В глазах Дезидерии мелькнул ужас.
– Да! Не захотела быть официанткой в лучшей кондитерской Морангена, будешь свинаркой!
– Не хочу-у-у, – ударилась в плач девушка.
– Переживешь. И, может, думать головой научишься. Выбирай: тюрьма или свиньи?
Ее взгляд заметался. Она часто заморгала, пытаясь вызвать жалость мужчин, но те остались глухи и холодны. Единственное, что оставалось, это выдавить:
– Сви-и-иньи.
– Инквизитор Грэн. – Индри выпрямился, как солдат на плацу. – Даю слово, что завтра ее здесь не будет. А до завтра постережем.
– Хорошо, – согласился мужчина.
Индри посветлел лицом и выбежал в коридор. Вернулся с широкоплечим парнем, который встал за спиной Дезидерии. Грэн нашел на столе у кондитера чистый лист, перо и подвинул к девушке.
– Пишите.
– П-признание? – ахнула Дезидерия.
– Имя и адрес ведьмы, у которой взяли зелье.
Незадачливая соблазнительница послушно взяла перо и написала что-то. Грэн довольно усмехнулся, пряча бумагу в карман. Потом кивнул господину Индри и шагнул к двери. Больше нам тут делать было нечего.
Выйти мы собирались так же, как и вошли, через задний вход. Но на самом крыльце нас перехватил мужчина в белоснежном колпаке. Бормоча под нос, как ему будет приятно, он сунул мне в руки большую картонную коробку и тут же смылся. Я растерянно замерла на месте. От коробки одуряюще пахло шоколадом и ванилью.
– Что это? – глянула на своих спутников.
– Кажется, вам дали взятку, – хмыкнул Грэн.
– Специально выбрали Линнею, как самую безобидную, – кивнул Ладлоу. В его глазах плясали смешинки. – Нам с тобой вручить побоялись. Мы же в мундирах. При исполнении.
– Так может... – Я нерешительно протянула коробку мужчинам.
– Забирайте себе, – махнул рукой инквизитор. – Моя жена все равно сейчас больше уважает морепродукты.
Спорить я не стала. Сладкоежка внутри меня заткнула рот совести. Кто ж отказывается от такой красоты?
– Подвезти до дома? – предложил ему Ладлоу, когда мы сели в машину.
– До Управления. У меня там свой автомобиль, да и пару бумаг надо захватить.
– Так много работы?
– Как тебе сказать, – неопределенно дернул плечом инквизитор. – Дел сейчас много, но все такая мелочь. Драки, кражи, мошенничество. Я только контролирую да бумажки подписываю.
– Это хорошо, – вздохнул Ладлоу.
– Угу. На этой неделе одна подозрительная смерть и та оказалась некриминальной. Пьяный рыбак ночью в море свалился.
– Ничего, – улыбнулся Ладлоу. – Справишься.
– Куда ж я денусь.
С инквизитором мы попрощались возле мэрии, по соседству с которой оказалось Полицейское управление Морангена. А потом капитан поехал на базу. Почти всю дорогу мы молчали. Ладлоу о чем-то думал, задумчиво хмурясь. Мне не хватило смелости завести ни к чему не обязывающую беседу. Только когда мы въехали в ворота, я решилась.
– Я верну вам деньги за платье.
– Не стоит, – качнул головой мужчина. – Считайте это платой за помощь. Вы ведь были не обязаны помогать нам вне базы.
– Ну как же я могла отказаться? – улыбнулась слабо. – Не потому, что вы старше по званию, а потому что нельзя было бросить Ронка просто так.
– Он поправится?
– Полностью. Пару дней проведет в лазарете, а дальше все будет хорошо.
– Я рад. – Он остановил автомобиль у крыльца лазарета, повернулся ко мне и улыбнулся. – Хорошего вечера, Линнея.
Я чуть не подалась к магу неосознанно, чтобы рассмотреть в темноте, затронула ли улыбка его глаза. Но одернула себя и просто кивнула.
– И вам хорошего вечера, капитан.
Вокруг было темно и тихо. Но окно кабинета Джун Крафтон светилось, и я решила заглянуть к ней. Тем более, одной мне эту огромную коробку все равно не съесть.
– Я вернулась.
Крафтон подняла голову и удивленно изогнула бровь.
– Как там лейтенант Ронк? – спросила я.
– Спит, – ответила женщина. – Выяснили, где он получил приворотное?
– Выяснили. Может, выпьем чаю? Я не ужинала.
Я подошла к столу, осторожно пристраивая коробку на краю, и открыла крышку.








