412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Морозова » О чем плачет дождь (СИ) » Текст книги (страница 10)
О чем плачет дождь (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:44

Текст книги "О чем плачет дождь (СИ)"


Автор книги: Мария Морозова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)

– Небольшой и круглый, – констатировала Джун. – Знаешь, а похоже на след от кулака. – Подумав немного, она попросила. – Не возражаешь, если Дориан посмотрит?

– Не возражаю.

Скрипнул стул и раздались мужские шаги. Маг подошел ко мне. Его взгляд вдруг ощутился всей кожей. Щеки начали гореть, и я порадовалась, что стою спиной.

– Ты права, – согласился маг. – И правда след от кулака.

Я быстро вернула на место платье и халат.

– Ерунда какая-то, – нахмурилась Крафтон. – У нас тут что, завелся псих, который сталкивает людей в море? Третий случай уже.

– Не думаю, – медленно покачал головой Ладлоу. – Матросы не говорили о том, что их кто-то сталкивал. Да и свидетели не видели на пристани никого постороннего.

– Он прячется под магией? – не слишком уверенно предположила Крафтон.

– Мне так не кажется, – ответила я. – Наверное, магию я бы почувствовала.

– Да, вопросов больше, чем ответов, – вздохнул Дориан. – Линнея, у тебя ведь нет врагов на базе?

– Нет. Да и вне ее… Только наставница. Но разве она могла бы сюда дотянуться?

– Не знаю. – Он побарабанил пальцами по столу. – Ладно, нужно кое-что проверить. Схожу на пристань. Собери мне лекарства.

Кивнув, я повела мужчину в лабораторию, благо, у меня был запас, и утонувшие пузырьки не стали катастрофой. А собирая их в сумку, не могла не сказать:

– Я ведь еще даже не поблагодарила тебя. Ты спас мне жизнь.

– Разве я мог по-другому? – слабо улыбнулся маг.

– Как ты оказался там?

– Меня позвал Эрк.

– Эрк? – Я вспомнила акулу, которую с перепугу посчитала собственной погибелью.

Кажется, Дориан назвал его гъяртом. Редкая морская нечисть, очень редкая.

– Да, он.

– Эрк – твой фамильяр?

– Не совсем, – качнул головой Дориан. – Несколько лет назад я на одном из островов наткнулся на детеныша гъярта, который застрял на мелководье во время отлива и побился о камни. Я вытащил его, поделился магией, чтобы залечить раны, и отпустил. Но гъярт привязался ко мне и стал сопровождать. У нас даже сложилось что-то вроде слабой ментальной связи.

– Точно как у Цейры с Палтусом, – заметила я.

– Почти. Эрк более самостоятельный. Иногда я не вижу его месяцами, пока он где-то плавает.

– Мне очень повезло, что Эрк оказался рядом. Передай ему мою благодарность.

– Обязательно.

Я протянула Дориану пакет с лекарствами. Принимая его, он задержал свои ладони на моих и тихо, но веско произнес, глядя в глаза:

– Обязательно найду того, кто это сделал. Найду и накажу.

– Знаю, – просто ответила я.

Ведь по-другому и быть не может.

***

Ветер неистовствовал, все больше набирая силу. Но непогода никак не могла стать помехой для мага, который был на «ты» с водой и воздухом. Прикрывшись заклинанием, Дориан шел по пристани, задумчиво осматриваясь. Загадка, которую подбросила Линнея, оказалась непростой. Свидетелей ее падения не нашлось. Только один из лейтенантов «Королевы Гвен» – корабля Эберга – сообщил, что как раз в то время видел человека, который очень торопился убраться с пристани. Но человек был с ног до головы укутан в форменный плащ, поэтому офицер не смог назвать никаких примет.

Это невозможно злило Дориана. Момент, когда милостью Эрка перед глазами появилось лицо Линнеи, которую из стороны в сторону трепали волны, он будет помнить еще очень долго. Как и страх, что испытал, пока со всех ног бежал к пристани, борясь с ветром. Страх не просто за подчиненную, за которую несет ответственность. Нет, нечто более глубокое и сильное, словно Линнея стала ему очень дорога.

Дориан втянул воздух через ноздри. Ему до сих пор чудился аромат лаванды. Узкая спина со светлой кожей и цепочкой выступающих позвонков. Пышные локоны красивого оттенка. Такая хрупкая и нежная. Бесы… Удавить того, кто задумал навредить ведьме, захотелось еще сильнее.

Пристань закончилась, и дальше начинался скалистый берег. Дориан осмотрелся и нырнул на тропинку, еле заметную между скалами. Она привела к узкой, но глубокой затоке, где волны бились совсем не так сильно. Из воды тут же показался треугольный плавник. Не обращая внимания на соленые брызги, маг опустился на одно колено.

– Привет, – поздоровался он.

На камень высунулась тупоносая морда. Дориан почесал гъярта между глаз.

– Ну что, видел что-нибудь интересное?

Перед глазами мелькнуло несколько размытых картинок. Днище какого-то корабля, бушующее море и подпорная стенка пристани. Людей на ней не было.

– Понятно, – вздохнул маг. – Ну ничего. Линнея передает тебе благодарность.

Экр махнул хвостом, взметнув целый сноп брызг, и скрылся. За спиной у Дориана послышались чужие шаги. Маг обернулся.

– Ну как? – коротко поинтересовался Итан Барлент, устанавливая купол, который позволил бы спокойно поговорить.

– Пока ничего, – так же коротко ответил Ладлоу. – Ясно только одно: Линнею действительно столкнули. И вроде бы этот случай похож на те два, о которых мы уже знаем, но мне почему-то кажется, что тут нечто другое.

– Она не могла прыгнуть сама?

– Зачем ей?

Барлент немного помолчал. Потом прищурился и констатировал:

– Она тебе нравится?

Дориан прикрыл глаза. Но обманывать друга, да и себя тоже, не хотелось. Поэтому он кивнул, подтверждая:

– Да, нравится.

– Не видишь в этом ничего странного? – еще сильнее нахмурился Итан.

Капитан дураком не был и догадался сразу.

– Считаешь, она могла меня приворожить?

– Кто знает, – дипломатично ушел в сторону Барлент.

Внутри поднялась волна протеста. За ведьму стало обидно. Да, Дориан и сам поначалу подозревал ее. Но сейчас подозревать уже не получалось. Линнея Ормонд была слишком открытой, слишком светлой и даже немного доверчивой для записной злодейки. Она не играла, не притворялась, пытаясь изобразить из себя то, чем не являлась. От Линнеи исходило живое тепло, а подделать такое было сложно. Поэтому Дориан верил. Теперь осталось убедить в этом и друга.

– Исключено, – качнул головой маг. – Единственный раз, когда она могла подлить мне что-то, это наше чаепитие в лаборатории. Но после этого я выпил антидот на всякий случай.

Воспоминание отдалось внутри легкой досадой. Но тогда он просто не мог не перестраховаться.

– Антидот… – повторил Барлент. – А ты помнишь, чья Линнея дочь? Ее мать смогла приворожить даже инквизитора.

– Она умерла, когда Линнее было десять.

– Мало ли, как у ведьм передаются знания.

– Цейра Айрис решила, что Линнее можно доверять, – парировал Дориан. – Да и она сама это доказала. Спасла лейтенанта Ронка. Избавила от приворота Оливера. И если с Ронком все понятно, то именно Оливер – возможно, та ниточка, которая тянется к заговорщикам. Стала бы ведьма указывать на ее, если бы была одной из них?

– Ладно, ладно, – пробурчал Итан. – Убедил.

– Я вообще склоняюсь к мысли, что Линнею мог попытаться устранить один из наших врагов. Она становится опасна для них. Особенно в свете того, что они и сами не гнушаются использовать ведьминские штуки.

– Давай еще охранять Ормонд начни, – фыркнул Барлент.

– Какая муха тебя укусила сегодня? – усмехнулся Дориан, глядя на мрачного друга.

– Да все та же, – скривился тот. – Вредная и ядовитая муха по имени Джун Крафтон.

– Опять поцапались, – констатировал Ладлоу.

– Явилась ко мне сегодня с претензией, мол, распустил личный состав: тянут в казармы всякую гадость из города и травятся. А я тут причем? Санитария – это ее вотчина, так пусть и разбирается, как начмед.

– Да, кажется, Линнея что-то рассказывала про колбасу.

– Вот знал же, что не стоит звать ее служить в Морбран. Но Джун – одна из немногих, кому можно доверять на сто процентов.

Дориан подавил хитрую улыбку. У Итана и Джун была долгая и очень непростая история, но капитану хотелось надеяться, что общее дело, в которое они оказались втянуты, поможет расставить все по своим местам.

– Ладно, – махнул рукой Барлент. – Что будем делать?

– Пока шторм не утихнет, ждать. А потом Оливер отправится в гости к своей невесте. Я воспользуюсь случаем, чтобы посмотреть на нее поближе. И хочу попросить Линнею помочь.

– Попроси, – дал добро Барлент, пусть и не слишком охотно.

– Мы начинаем собирать ниточки. – Дориан хлопнул его по плечу. – Да и времени еще навалом. Так что не хмурься. Никто от нас не уйдет.

ГЛАВА 15

Ураган бушевал еще два дня. А на третий я проснулась и увидела, как между шторами пробиваются солнечные лучи. Ветер успокоился. Небо очистилось и теперь радовало голубизной без единого облачка. Асфальт местами еще блестел от недавнего дождя, но влага быстро высыхала.

Раскрыв окно, я позволила прохладному воздуху ворваться в комнату и немного там похозяйничать. А сама улыбнулась, глядя вниз. Мои грядки под защитой стен лазарета непогоду пережили вполне благополучно. Из земли уже виднелись первые зеленые всходы. Пара-тройка недель – вытянется и зацветет водосбор. За ним обзаведутся пышными головками бархатцы. Ну а ближе к осени должны распуститься яркие астры. И будет замечательно.

После завтрака я прошлась по лазарету, проверяя, все ли в порядке. Наши палаты снова опустели. Джун выписала всех пациентов, а новых пока не было. Поэтому я собиралась весь день возиться с лекарствами. Но стоило взяться за котел, в лабораторию заглянул Дориан.

– Скажи, Линнея, ты можешь определить, является ли другая женщина ведьмой? – спросил он без всяких предисловия.

– Могу, – ответила честно, хоть и растерялась от неожиданного вопроса.

– И даже, если она попытается скрыть свою суть?

– Скрыть? – переспросила я. – Да, это не будет проблемой. Хотя мне придется коснуться ее, чтобы понять.

– Правда? – удивился Дориан.

– Правда, – подтвердила я и призналась. – Я могу почувствовать любой дар, если человек им наделен. Не все способны на такое. Мне помогает моя стихия – вода. И пусть эту ее разновидность сложно назвать чистой, но она отзывается тоже.

– Имеешь в виду кровь? – догадался капитан. – Поэтому у тебя так хорошо получается определять болезни и делать для них лекарства?

– Да.

Я шагнула к мужчине и взяла его за запястье. Пальцы легли на то место, где ровно и четко билась жилка. Моя сила развернулась, заключая мага в бережные объятия. В лицо пахнуло ароматом ветра, соленой воды и бескрайней свободы.

– Сильное сердце, сильный дар, – шепнула я. – Ясная голова.

– Спасибо, – прозвучало над ухом.

Спохватившись, я поняла, что подошла слишком близко. Смутилась и тут же отошла назад. Дориан подарил мне понимающую улыбку.

– Мне нужна твоя помощь, – сказал он. – Сейчас мы с тобой поедем в город, как бы погулять. А по пути завезем Оливера Уэлча в дом его невесты. Хочу, чтобы ты посмотрела на нее и определила: является ли Гленда Ликс ведьмой.

– Зачем? – удивилась я. – Думаешь, что девушка сама сварила приворотное? Но зелье для Уэлча она могла купить где угодно, даже там, где его взяла Дезидерия. Просто использовала с умом.

– Поверь, у меня есть причины подозревать ее, – уклончиво ответил Дориан.

– Ну хорошо, – пожала плечами. – Только…

– У Джун я тебя уже отпросил. На весь день. Так что собирайся.

Он ушел, а я отправилась переодеваться. Зачем нам гулять в городе, осталось не слишком понятно, но вряд ли это будет свиданием. Поэтому я надела то самое платье, в котором ходила в гости. И строго, и в меру нарядно.

Ладлоу и Уэлч ждали меня возле автомобиля. Оливер выглядел собранным и серьезным. То ли сумел быстро взять себя в руки после предательства невесты, то ли здорово притворялся. Увидев меня, он коротко поклонился.

– Вы принимали зелье? – спросила тихо.

Вчера я закончила антидот лично для него. Он должен помочь, если мужчину сегодня снова напоят приворотным.

– Выпил за полчаса до завтрака, как вы и говорили, – отчитался Уэлч.

– Зайдите ко мне вечером, проверю, что с вами будет после визита.

– Тогда можно ехать, – кивнул Дориан и открыл мне дверь.

Ехали молча. Видимо, Оливер уже получил все инструкции заранее. А я смотрела в окно и думала, как сделать то, о чем просил Дориан. Выходило, что действовать придется по обстоятельствам.

Гленда Ликс жила в симпатичном домике на окраине Морангена, поэтому далеко ехать не пришлось. Дориан подвел автомобиль к калитке и остановил. Оливер засобирался на выход. А я зацепилась взглядом за вьюн необычного лилового оттенка, который вился по невысокому забору, и решила, что это отличный повод немного задержаться.

– Посмотри, какие красивые цветы, – сказала Дориану и вышла на тротуар.

– Да, интересный цвет, – согласился тот, тоже выбираясь наружу.

– Кажется, их сажала тетка Гленды, Пайпер, – произнес Уэлч спокойно.

– Оливер? – послышался звонкий женский голос.

На ходу вытирая руки полотенцем, к нам спешила невысокая блондинка с ямочками на щеках. Остановившись в воротах, она обвела нас немного растерянным взглядом.

– Ох, мы немного не ожидали столько гостей, – пробормотала Гленда.

– Нет-нет, – качнул головой Оливер. – Капитан Ладлоу просто согласился подвезти меня к тебе.

– Да, мы не собирались обременять вас, – улыбнулся Дориан.

А я тайком рассматривала девушку. На расстоянии никакого дара в ней не чувствовалось.

– Значит, вы – капитан Дориан Ладлоу, – констатировала девушка. – Я много слышала о вас.

– Надеюсь, только хорошее, – обаятельно улыбнулся маг.

Меня кольнуло неожиданное чувство. Странное, неприятное, нелогичное и очень похожее на ревность.

– Конечно, хорошее, – кивнула Гленда.

Входная дверь приоткрылась. На крыльцо выглянула женщина, но тут же вернулась в дом. Я не успела рассмотреть ее лицо, лишь темные волосы.

– Госпожа Ликс, не могли бы вы принести мне воды? – попросил Дориан. – Солнце сегодня оказалось неожиданно жарким.

– Да, сейчас.

Она побежала в дом. Оливер, попрощавшись, двинулся за ней. Я шагнула к забору, делая вид, что любуюсь цветами, а сама тайком рассматривала двор. Небольшой домик с одним этажом и мансардой. Чисто выметенные дорожки. Клумбы, простые, но симпатичные. И даже несколько грядок какой-то зелени.

Что творилось на заднем дворе, отсюда увидеть было невозможно. А жаль. Ведь если здесь живет ведьма, там могло найтись что-нибудь интересное.

– Вот. – Гленда Ликс вынесла поднос с двумя бокалами розоватой жидкости. – Грейпфрутовый сок со льдом.

– Благодарю, – склонил голову Дориан.

Я тоже взяла бокал и осторожно попробовала. Ничего постороннего в соке не чувствовалось.

– Очень вкусно, – похвалила я.

Неожиданно по ушам ударил неприятный резкий звук. С крыши дома сорвалась ворона, отчего ее когти проскрежетали по металлу. Я вздрогнула и дернулась. Нога, стоявшая на краю бордюра, соскользнула. Я рефлекторно взмахнула свободной рукой и ухватилась за Гленду, потому что она стояла ближе. Та чуть не выронила поднос. С другой стороны меня тут же подхватил Дориан.

– Простите, пожалуйста, – повинилась я, обретая равновесие. – Дурная птица.

– Ничего, – улыбнулась девушка. – Бывает.

– Нам пора. – Капитан вернул ей стаканы. – Было приятно познакомиться.

– И мне.

Когда мы отъехали, а дом девушки скрылся за соседними, я повернулась к магу и сообщила:

– Гленда Ликс – совершенно обычный человек.

– Понял, – кивнул он. – Но там была еще одна женщина. Ее тетка.

– Может, просто провернете с Эвардом то, что сделали с Дезидерией?

– Нельзя, – отчего-то отказался Дориан. – Здесь нам нужны терпение и осторожность.

Я смотрела на мужчину в ожидании продолжения, но он молчал. Настаивать не стала. Раз он так хочет, значит, у него есть свои соображения на этот счет.

Больше ничего Дориан не говорил и не просил. Просто привез меня в центр Морангена, останавливая автомобиль в переулке за театром, и предложил:

– Прогуляемся? Мы должны выглядеть естественно.

Он подал мне руку, и я без лишних вопросов положила ладонь на сгиб локтя. Но любопытство грызло изнутри, как голодная мышь – круг сыра.

– Что происходит в Морбране? – не выдержала я. – Странные падения, привороты, порча… Вы нашли того, кто принес порчу на склад?

– Пока нет, – ответил Дориан. – Мы работаем над этим.

– Ведьма-вредитель? Или просто человек, который хочет подгадить вам?

– Сегодня у нас выходной, Линнея, – усмехнулся капитан. – Давай поговорим не о службе. Можем пройтись по магазинам, если тебе нужно.

– По магазинам? – рассмеялась я искренне. – Вы героический мужчина, капитан.

– Линнея! – раздался недовольный окрик.

Я замерла, втянув голову в плечи. Аванта все же не вернулась в Айкер. Еще до шторма она прислала мне письмо, где просила о встрече. Но я ответила, что обсуждать нам больше нечего. Думала, наставница сдастся и уедет домой. Ошиблась.

– Линнея!

Аванта обошла нас и встала передо мной, загородив дорогу. Ее взгляд тут же хищно прошелся по Дориану, и мне категорически не понравился тот оценивающий интерес, который загорелся в темных глазах. Ладлоу был во всех отношениях интересным мужчиной, и его сложно было не заметить. Но наставница все же обратила свое внимание на меня. Она предкушающе улыбнулась и спросила:

– Отойдем на пару слов?

Я обреченно кивнула. Шагнула в сторону, а Дориан мягко придержал меня за ладонь.

– Нужна помощь?

– Нет, – выдавила улыбку. – Дай мне минуту.

Мы отошли к витрине одного из магазинчиков. Аванта прищурилась и произнесла, не став даже понижать голос:

– Как же так, Линнея? Ты так быстро забыла любимого жениха и уже крутишь роман с другим мужчиной?

– Чего ты хочешь, Аванта? – Я не собиралась ни оправдываться, ни в очередной раз объяснять все те же истины. – Ты ведь умная женщина и понимаешь, что меня этим не взять.

– Я все еще надеюсь достучаться до твоего благоразумия.

– Зря. Мы никогда не поймем друг друга.

Я хотела развернуться, но Аванта цепко ухватила меня за руку. Ее ногти больно впились в кожу.

– Не дури, Линнея. Думаешь, я не смогу придумать что-то, что заставит тебя покинуть это место?

– Вот как ты заговорила, – зашипела я. – И ради чего? Неужели Теренс и правда заплатил тебе, чтобы ты меня вернула?

– Заплатил. А кто окажется от таких денег? Только дурочки вроде тебя.

Окончательно разозлившись, я вырвала руку из хватки Аванты. Боль заставила поморщиться. Кажется, ногти наставницы оцарапали кожу до крови.

– Прощай, Аванта. Теперь наши дороги расходятся.

Я вернулась к Дориану, чеканя шаг, как на плацу. Он приобнял меня за талию и поверх моей головы проводил взглядом Аванту, которая удалилась, словно ничего и не было.

– Все в порядке? – спросил он.

– Надеюсь, – ответила мрачно.

– У тебя кровь.

Маг осторожно взял меня за запястье. На предплечье набухали три длинные царапины. Выругавшись под нос, он провел пальцем по коже рядом, и царапины начали стремительно зарастать.

– Спасибо, – поблагодарила я.

– Знаешь, а давай-ка зайдем в гости к Цейре. Она сейчас должна быть у себя в лавке.

– Давай, – кивнула, соглашаясь.

Почему бы и нет? В прошлый раз я не успела там осмотреться. И пусть ведьмы не любят пользоваться тем, что создано руками сестер по дару, вдруг там найдется что-то интересное?

К тому же встреча с Авантой оставила очень неприятный осадок. Она оказалась короткой и совершенно бестолковой. Наставница не пыталась придумать что-то новое, не пыталась надавить или сделать вид, что хочет помириться. Просто полуминутный разговор без смысла и аргументы, которые я уже не раз слышала. Неужели она искала меня только ради этого? Не верю. Тут явно что-то не то. Понять бы только, что именно.

Ладонь Дориана лежала у меня на талии всю дорогу до лавки. И от этого становилось немного спокойнее. То есть, не то чтобы спокойное. Прикосновения мужчины волновали, заставляя мысли сворачивать не в ту сторону, но его молчаливая уверенность придавала сил. С Теренсом такого никогда не было.

Цейра оказалась на месте и довольно разулыбалась, завидев нас. Я смутилась, потому что совсем недавно убеждала ее в том, что Дориан для меня исключительно начальник. А теперь принимаю знаки внимания и совершенно этого не стыжусь. Зато самого мужчину, казалось, ничего не могло смутить. Он подвел меня к прилавку, не убирая руки, и поздоровался:

– Привет, Цейра.

– Привет, – ответила та. – Вы по делу или так, мимо проходили?

– Наверное, и то, и другое. Мы опять столкнулись с Авантой Стентон.

– И что она от вас хотела? – слегка напряглась Цейра.

– Понятия не имею, – призналась я. – И вот это меня как раз и пугает. Она поцарапала мне руку до крови.

– Покажи, – потребовала ведьма.

– Дориан уже залечил, – я покачала головой.

– Плохо.

– Почему? – удивился маг.

– Ведьма могла что-то ввести Линнее в кровь.

– Да? – Дориан хмуро посмотрел на меня. – Почему не сказала сразу?

– Кровь – моя сила, – вздохнула я. – Наверное, я бы почувствовала, если бы там что-то было. Да и что бы ты сделал? Ты не инквизитор, не смог бы даже задержать ее. А лишнее внимание Аванты тебе точно не нужно. Не хочу, что она доставила неприятности еще и тебе.

– Линнея, – укоризненно покачал головой маг. – Больше не скрывай от меня подобное, хорошо?

Пришлось кивнуть. Но Дориан не успокоился.

– И примешь противоядие, как только вернемся в Морбран, поняла? – И когда я снова кивнула, повернулся к Цейре. – Что еще могла сделать Стентон?

– Да все, что угодно, – развела руками ведьма. – И с такой же вероятностью – вообще ничего.

– Как минимум, у нее получилось заставить нас волноваться, – проворчала я.

– Оберег бы тебе, – задумалась Цейра. – Если не возражаешь.

– Не возражаю.

Мне нравилось в лавке Цейры. Сделанные ее руками вещи хранили очень чистую, свежую энергию. А я не стеснялась признаться в том, что в чем-то могу быть не сильна. У меня выходили прекрасные целебные зелья, действенные противоядия и укрепляющие отвары. Обереги же получались не слишком хорошо. Но если Аванта и правда задумала против меня какую-нибудь гадость, воротить нос от помощи глупо.

– Так. – Цейра глянула на часы. – Ко мне сейчас должна прийти помощница. Я оставлю ее здесь, а сама пойду домой, делать оберег. Приходите к обеду. Эвард должен заглянуть тоже, поэтому нам будет, о чем поговорить.

До обеда было полно времени, поэтому Дориан повел меня гулять. Только не в центр, где можно было наткнуться на Аванту, а дальше, на север. Там не было никаких достопримечательностей, ресторанов и кофеен. Но нам это и не было нужно. Мы бродили по тихим улочкам, то и дело выбираясь на морской берег. Рассматривали дома и аккуратные садики. Болтали о самом разном, совсем забыв о субординации и службе. И я все чаще ловила себя на мысли, что мне хорошо. Что вот такие простые прогулки нравятся гораздо больше, чем романтические свидания, которые устраивал Теренс. И Дориан нравится тоже. Без бабочек и прочих восторгов, как это было раньше, а мягкой, ровной симпатией. Это пугало. Ведь если мои чувства останутся без ответа, мое сердце разобьется второй раз.

А сам мужчина только подливал масла в огонь моих сомнений. Как всегда безукоризненно вежливый, время от времени он позволял себе немного больше, чем это было положено. Слишком надолго задержал мою руку в своей, когда нужно было спуститься по крутой лесенке. Обнял за талию, помогая устоять на скользких камнях на берегу. Без лишних просьб принес свежевыжатый сок, когда заметил, что стало жарко. И не сводил с меня задумчивого взгляда, от которого я забывала обо всем на свете.

Наверное, если бы не Дориан, я бы и о приглашении Цейры не вспомнила. Но в один прекрасный момент мужчина глянул на часы и заметил, что нам пора двигаться в сторону ее дома.

Как ведьма и говорила, ее супруг пришел обедать и сейчас помогал жене расставлять на столе тарелки с томатным супом. В кресле с важным видом сидел Палтус, контролируя, чтобы все было сделано правильно. Стоило нам войти, он спрыгнул и отправился проверять, что мы принесли. Под его требовательным взглядом я понимающе улыбнулась и полезла в пакет, который мы с Дорианом купили по пути. Нехорошо было приходить в гости с пустыми руками.

– Наглая морда, – умильно проговорила Цейра, глядя, как он уплетает вяленого кальмара.

– Он может себе позволить, – рассмеялась я.

Дориан поставил на стол мясной пирог. Цейра поблагодарила кивком и, когда мы расселись, протянула мне сверток.

– Держи. Защита от сглаза, порчи и других неприятностей, которые может обеспечить разозленная ведьма.

Внутри нашлось ожерелье. Серебристо-серый речной жемчуг, голубой кальцит и прозрачные осколки горного хрусталя были нанизаны на нить в порядке, понятном лишь его создательнице. Но пробежав пальцами по бусинам, я ощутила, как отозвалась сокрытая в них сила.

– Спасибо, – искренне произнесла я. – Сколько с меня?

– Брось, – махнула рукой Цейра. – Это не товар. Это помощь сестре по дару.

Я только благодарно склонила голову.

– Да, помощь может понадобится, – вздохнул Эвард. – Я получил данные твоей наставницы из Айкера.

– И что там?

– Аванта Стентон производит впечатление очень расчетливой и хитрой особы. Она несколько раз подбиралась к самой границе закона, но хорошо понимала, куда можно заходить, а куда нельзя. В изворотливости ей не откажешь. Привлечь ее удавалось только как свидетеля, в том числе и по делу твоей матери.

– По делу моей матери? – повторила эхом. Кусочек поджаренного хлеба раскрошился в моих пальцах.

– Ты не знаешь, что с ней случилось? – инквизитор подарил мне внимательный взгляд.

– Аванта никогда не рассказывала.

– Понятно. Тогда расскажу я. Мне кажется, тебе стоит знать. В общем, Селина Ормонд попыталась приворожить инквизитора. И даже приворожила.

– Но разве это возможно? – изумилась я.

Инквизиторы стояли на страже закона не просто так. Врожденный иммунитет к магии и годы тренировок, секреты которых они держали в огромной тайне, делали этих мужчин идеальным оружием против одаренных. Любые чары, зелья, порчи – все это становилось бесполезно, когда речь шла о ком-то вроде Эварда Грэна.

– Твоя мать была очень талантливой, – немного грустно улыбнулся тот. – Она выбрала молодого парня, моего друга, и опоила его.

– И чем все закончилось? – похолодела я.

Эвард немного помолчал. Его взгляд стал еще более пристальным и цепким.

– На чистую воду Селину Ормонд вывел я, – признался он.

– Ее казнили? – спросила тихо.

– Нет. Она узнала, что за ней отправили отряд, и попыталась сбежать. Все происходило в Лонте, на побережье. Селина помчалась в порт, где решила нелегально пробраться на грузовой корабль. Но то ли она хотела прикрыть свой отход и ошиблась, то ли все вышло случайно, только на корабле случился пожар и взрыв. Селина Ормонд погибла.

– Вот как, – вздохнула я. – Неожиданно.

Дориан накрыл мою ладонь своей. Я посмотрела на него и покачала головой.

– Все в порядке. Я скорее удивлена, чем расстроена. Это грустная история, конечно, но Селина была очень плохой матерью. Мы почти не виделись, и я никогда по ней не скучала.

– Ты не злишься на Эварда? – спросила Цейра немного напряженно.

– За что? – я слабо улыбнулась. – За то, что он спас своего друга? Помешал ведьме нарушить закон?

– Рад, что ты это понимаешь, – вздохнул Эвард.

– Зато теперь понятно, что, раз Аванта дружила с моей матерью, у них похожие принципы.

– Мои люди присматривают за ней, – произнес инквизитор. – Но пока она не делала ничего предосудительного. Живет в люксе «Золотого моря». Гуляет. Ходит по ресторанам. В театр.

– Она сидит тут явно не потому, что ей вдруг понравился Моранген, – качнул головой Дориан.

– Я тоже так думаю, – не стал спорить Эвард. – Но все, что мы можем, это наблюдать.

С этим было сложно спорить. Конечно, мне стало бы гораздо спокойнее, если бы Аванта убралась в Айкер. Вот только никто не мог заставить ее уехать. Может, на такой эффект она и рассчитывает? Лишить меня покоя, заставить переживать без всякой разумной причины, паниковать? И в итоге все же вернуться к тому, что казалось привычным и спокойным: к Теренсу и старой жизни?

С одной стороны, это могло показаться слишком изощренным для Аванты. С другой, – ожидаемым. Все же ведьмы – существа коварные и хитрые. Но я в любом случае не поддамся. И мы еще посмотрим, кто кого переупрямит.

– Ладно, – вздохнул Эвард и поднялся. – Мне пора. У нас за время шторма трое пропавших без вести.

– Много, – помрачнел Дориан.

– Все трое вели не слишком трезвый образ жизни, и всех троих перед исчезновением видели на набережной или в порту, – сообщил инквизитор. – Так что они явно утонули. Но расследовать все равно надо.

– Тогда подвезешь нас к центру? Мы оставили автомобиль за мэрией.

– Не вопрос, поехали.

Грэн высадил нас у мэрии и отправился работать. А я, глядя ему в след, подумала о том, что, кажется, в Морангене у меня все-таки появятся настоящие верные друзья.

ГЛАВА 16

Дориан довез меня до лазарета. Вышел из автомобиля вместе со мной и остановился, опираясь на дверцу.

– Оливер зайдет к тебе сегодня вечером, – сказал он. – Проверишь его состояние, хорошо? И то, что он принесет тоже. Я попросил его попытаться взять образцы еды, которой его пичкают женщины Ликс.

– Проверю. Уэлч бывает там нечасто, значит, сегодня точно должен получить приворотное. И если он что-нибудь принесет, у вас может появится повод для обыска.

– А даже если нет, мы не спешим. Я велел Оливеру не рисковать. У нас достаточно времени, и мы можем позволить себе осторожничать.

– Хорошо, – пожала плечами растерянно. Ох уж эти тайны.

– И выпей противоядие сама. Помнишь, ты обещала?

– Конечно. Я...

Продолжить помешал шум. Мы обернулись в сторону комендатуры. Где-то за деревьями слышались хлопки, шипенье и птичьи крики. Не сговариваясь, мы с Дорианом бросились туда.

В кустах дрались. Во все стороны летели черные и белые перья, шерсть, листья. Дориан поднял руку, создавая заклинание, и над драчунами пронеслась воздушная волна. Многокрылый и многолапый клубок тут же распался. Чайки взлетели вверх, тяжело взмахивая крыльями, где не хватало перьев. Изрядно потрепанная ворона растворилась в зарослях. На поле боя остались только коты. Полосатый рыжий, черной-белый и изящная серая кошка.

– Ну и что вы тут устроили? – укоризненно спросил Дориан.

Коты не прониклись. Рыжий уселся и с видом победителя стал вылизывать лапу, черно-белый принялся гонять по земле воронье перо, а кошка подошла к магу и потерлась о его ноги.

– Хулиганы, – покачал головой капитан, но присел и почесал кошку за ухом.

– Так-так-так, – раздался знакомый голос.

Из-за кустов показалась Ванесса Нордейл. Оглядев нашу компанию хитрым взглядом, она улыбнулась и сообщила:

– Вы в курсе, что сегодня в клубе музыкальный вечер? Всем быть.

– Неожиданно, – пробормотала я.

– Джун тебе ничего не сказала, конечно же, – вздохнула женщина. – Ну ладно, у тебя все равно есть платье. – И добавила строго: – Имей в виду, никаких мундиров.

– Хорошо, – кивнула я, смирившись.

В конце концов, почему бы и нет? Я три вечера подряд просидела во флигеле, потому что не получалось гулять из-за погоды. Схожу, развеюсь. Может быть, потанцую.

– Вот и славно, – удовлетворенно кивнув, женщина скрылась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю