412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Морозова » О чем плачет дождь (СИ) » Текст книги (страница 3)
О чем плачет дождь (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:44

Текст книги "О чем плачет дождь (СИ)"


Автор книги: Мария Морозова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц)

– Нет. Несколько минут словно выпали из памяти. Но я не спал, клянусь!

Я еще раз сосчитала пульс, заодно прислушиваясь к току крови и пытаясь дотянуться до самых дальних капилляров. Кратковременная потеря памяти или дезориентация… Причин этому могло быть много. По толщине со справочником неврологических болезней мог поспорить только инфекционный. Но парень был слишком молод, чтобы заработать серьезную болячку, а на врожденные его должны были проверить еще раньше. Тогда может что-то хитрое или редкое?

– А раньше с тобой такое бывало? – спросила я задумчиво, раскручивая дар на всю катушку.

– Никогда, – он вздохнул. – Вы не смотрите, что я кажусь хилым. На самом деле на мне пахать можно. Я даже простудой почти никогда не болею.

Я улыбнулась, не собираясь спорить. Бледный худощавый парень и правда мог похвастаться отменным здоровьем. Крепкие кости, сильное сердце, прекрасная кровь. Несмотря на все усилия, я не смогла найти в нем и следа каких-нибудь старых болезней или травм. Он походил на гибкое дерево, которое и урагану сложно сломать. Но что же тогда случилось ночью?

– Очень интересно, – протянула я. – Рядом на причале точно никого не было?

– Нет. Один Рей, но он бы не стал так делать.

– Ты говорил об этом капитану Ладлоу?

– Говорил, – вздохнул парень. – Да только он посчитал, что я оправдываюсь. Нет, капитан – отличный командир. Просто выглядит это и правда слишком странно.

С этим было сложно спорить. Если матрос не виноват, то как же так вышло? Кто-то решил подшутить? Или навредить ему намеренно? Но такие версии даже звучали неправдоподобно.

– Врагов у тебя тут нет? – уточнила на всякий случай.

– Откуда? – он улыбнулся. – Я служу в Морбране месяц и ни с кем не ссорился.

– Ерунда какая-то.

– Ладно, не переживайте так, ведьма Ормонд. – Повеселевший парень махнул рукой, словно ему просто было нужно, чтобы хоть кто-то воспринял все всерьез. – Пять нарядов я переживу. Главное, что жив остался.

– Пока тебя не выписали, принесу зелье, которое подлечит, – кивнула я. – На всякий случай.

– Спасибо, – искренне поблагодарил матрос.

Зелье, о котором я говорила, было моим собственным изобретением. Оно действовало мягко и бережно, помогая организму избавиться от тех незаметных гадостей, которые могло пропустить диагностическое заклинание. Крошечные травмы, следы чар или чужих воздействий. А еще придавало бодрости и сил. Кажется, Весту они понадобятся.

Джун Крафтон действительно выписала парня еще до обеда. Забежав ко мне на минуту, он снова поблагодарил и подарил букетик маргариток, явно нащипанных на чьей-то клумбе. Маргаритки пришлось спрятать за занавеской в спальне. Я не собиралась крутить романы, да и цветы парень дарил совсем не для этого, хотя Джун Крафтон может подумать всякое.

Но несмотря ни на что, проблема Веста не давала мне покоя. Я верила ему, и так же, как он, категорически не понимала, что случилось ночью. И поэтому, когда после обеда выдалось свободное время, отправилась на пристань.

Корабли стояли каждый у своего пирса. Как равнинный житель, я совершенно в них не разбиралась. Хотя не восхититься не могла. Стройные мачты, на которых крепились свернутые сейчас паруса. Высокие борта, наверняка из самого лучшего дерева. Скупая и деловитая работа матросов. Меня вряд ли пустят на какой-нибудь из кораблей, но вдруг до дрожи захотелось постоять на носу, наслаждаясь скоростью и плеском воды.

Я медленно прогуливалась вдоль пристани, с любопытством осматриваясь по сторонам. Мне никто не мешал. Китель давал понять всем, кто я такая, некоторые явно уже успели узнать меня лично. А корабли завораживали. Сила, мощь и скорость. Интересно, каким из их командует капитан Ладлоу? Наверняка, это какой-нибудь большой и важный корабль. Такой же важный, как и сам маг.

Неожиданно на меня накатила волна чужой силы. Я завертела головой и увидела корабль, стоявший чуть в стороне ото всех. Меня потянуло к нему, словно магнитом. Строгий, изящный корпус с резкими обводами был создан для того, чтобы нестись по волнам наперегонки с ветром. Крепкие белоснежные паруса громкими хлопками встречали порывы стихии. Солнце отражалось от металлических деталей, отполированных трудолюбивыми матросами. Но оснащение – это ерунда. Самым неожиданным стало то, что весь корабль был пропитан чарами. И не только плетениями магов. От него ощутимо тянула силой ведьмы.

Мать-природа... Кто согласился на такое безумие, как заговорить целый корабль? Сколько сил и времени на это понадобилось? И как сила ведьмы смогла так здорово вплестись между чужими заклинаниями, не мешая им и не разрушая?

– «Летящий», – прочитала я имя, сиявшее на одном из бортов.

Что ж, этому кораблю оно вполне подходило...

– Интересуетесь кораблями, ведьма Ормонд?

Чужой голос из-за спины чуть не заставил меня подпрыгнуть. Я развернулась так резко, словно меня поймали на месте преступления. В трех шагах стоял капитан Ладлоу. Его пристальный, цепкий взгляд пробирал до костей.

– Добрый день, – выдавила я, здорово растерявшись.

– Кажется, мы сегодня уже виделись, – заметил маг.

– Виделись, – я согласилась. – Простите.

– За что вы извиняетесь?

– Я... – замялась. Внимание этого человека нервировало и смущало. – Мне нельзя находиться здесь?

Он как-то неопределенно дернул плечом. Прищурился и повторил свой первый вопрос:

– Вы интересуетесь кораблями?

– Мне захотелось прогуляться, – решила ответить честно. Почти честно, потому что я так и не увидела ничего странного, что могло бы разгадать загадку упавшего в воду матроса.

– А «Летящий» понравился вам больше всех? – Капитан без труда уловил мой интерес именно к этому кораблю.

– Да, – я кивнула и все-таки не удержалась от восторгов. – Он же зачарован ведьмой! Я никогда такого не встречала.

Капитан еле заметно нахмурился. Но мимолетная морщинка между бровей тут же разгладилась, и он предложил:

– Пойдемте. Я провожу вас в лазарет.

Пришлось послушаться. Судя по всему, меня аккуратно, но настойчиво выгоняли с причала. А армия не предполагала споров со старшим по званию.

– «Летящий» действительно зачаровывала ведьма, – произнес Ладлоу после недолгого молчания.

Видимо, решил удовлетворить мое любопытство сам, а не дожидаться, когда я побегу выяснять.

– Удивительно, – пробормотала я. – Она служит здесь?

– Нет. Вы единственная ведьма на базе.

– Вот как...

Я покосилась на своего спутника. Высокий, статный красавец с повадками лорда. Продолжить расспросы хотелось просто до ужаса. Но Ладлоу, похожий на ледяную статую, вряд ли оценит интерес.

– Все ли вас устраивает в Морбране, ведьма Ормонд? – спросил тот нейтрально.

– Да, благодарю, – ответила в том же тоне.

– Возможно, у вас есть просьбы или пожелания? Вы можете обращаться ко мне, как к заместителю командира Барлента.

– Все хорошо, – сказала я. Но все же дополнила. – Скажите, если мне понадобится разрешение покинуть базу в неурочное время, например, ночью, к кому я могу обратиться?

– Покинуть базу? Могу узнать, зачем?

– За травами. Я ведьма и предпочитаю готовить зелья из того, что собирала сама. Еще не знаю, что растет в этих местах, но полезные травы наверняка найдутся.

– Бродить в одиночку по незнакомому лесу ночью может быть опасно.

– Я могу за себя постоять.

Ладлоу бросил на меня полный скепсиса взгляд.

– Не верите? – почти что обиделась я.

– Надеюсь, ни мне, ни вам не придется проверять, – усмехнулся мужчина.

– Я тоже, – вздохнула тихо.

Разговор не клеился. Складывалось ощущение, что Ладлоу воспринимает меня досадной помехой. На секунду мелькнула мысль пофлиртовать, чтобы расшевелить его, но я отмела ее как абсолютно провальную. Если хочу, чтобы ко мне здесь относились серьезно, нужно именно так себя и вести.

– Если вы захотите покинуть базу в рабочее время, – все же снизошел до ответа капитан, – вам нужно согласовать это с вашей начальницей. А если ночью – с командиром Барлентом или со мной.

– Поняла.

Впереди показалась роща, за которой прятался лазарет. И когда мы уже дошли до самых дверей, я решилась спросить:

– Вы правда считаете, что тот матрос, Вест, сам упал в море?

– У меня нет повода думать иначе, – пожал плечами он.

– Вот как...

– Вы должны понимать, ведьма Ормонд, что не стоит безоглядно верить пациентам. Отбор сюда ведется строгий, но люди разные, и случится может тоже разное. В будущем вы столкнетесь с драками, вредительством, саботажем, банальным раздолбайством. Так что оступившийся на пирсе матрос – это еще не самое страшное.

У меня чуть не вырвалось, что безоглядно верить вообще никому не стоит, в чем я недавно убедилась на собственной шкуре. Но за парня все равно стало немного обидно. Он не походил на симулянта.

– Спасибо за подсказку, капитан Ладлоу, буду знать, – усмехнулась я, стараясь, чтобы не было слышно иронии.

Но маг, видимо, что-то все равно уловил. Остановился, чуть склонив голову на бок, и прищурился. Я сделала невозмутимое лицо.

– Ормонд, – раздался резкий оклик. Джун Карсон выглядывала в окно. – Где вас носит в рабочее время? – И уже чуть более приветливое. – Добрый день, капитан. Что-то случилось?

– Благодарю, все в порядке, – кивнул Ладлоу.

– Тогда я никого не задерживаю.

Я поняла, что она имеет в виду, и торопливо поднялась по ступенькам. Крафтон ждала в своем кабинете.

– Что, понравился? – насмешливо хмыкнула она.

– Я просто кое-что уточняла, – ответила, немного слукавив. – Сейчас...

Сбегав в лабораторию, я принесла ей свой список.

– Вот то, чего не хватает лазарету. То, что помечено как «важное», лучше докупить в ближайшее время. Остальное – по возможности.

– Хорошо, – согласилась Крафтон, мельком взглянув на записи.

– Еще я бы хотела осмотреться в местном лесу. Кое-что лучше собирать своими руками. Капитан Ладлоу сказал, что на дневную вылазку может понадобиться ваше разрешение. А ночную стоит согласовывать с ним или командиром.

– Верно, – согласилась Крафтон. Ее лицо стало очень задумчивым. – И когда ты хочешь на прогулку?

– Не знаю, – немного растерялась я. – А когда можно?

– Хм... – она помолчала и вдруг хищно улыбнулась. – Посмотрим, как ты выучила то, о чем я тебе говорила. Садись, Ормонд. Буду тебя мучить.

На секунду захотелось сбежать. Джун Крафтон чем-то напомнила Аванту, наставницу. В учебе она всегда была очень строгой и гоняла меня только так, иногда доводя до нервного тика. Но я достояно справилась. Значит, справлюсь и здесь.

И у меня вполне получилось. Я снова честно призналась Крафтон, что еще не успела прочитать все инструкции, изучив только самые главные. Целительница обрушила на меня град вопросов, иногда очень каверзных, но благосклонно покивала на мои ответы и отпустила. Так что в лабораторию я отправилась очень довольная собой. Кажется, мне удалось набрать еще несколько пунктов в глазах начальства.

***

Военно-морская база Морбран строилась быстро. Меньше, чем за год, на пустынном побережье выросли причалы, склады и казармы. Жилье для офицеров строилось по остаточному принципу, и некоторым до сих пор приходилось ютиться в маленьком общежитии. Но Дориан Ладлоу мог похвастаться отдельной, хорошо обустроенной квартирой в офицерском доме. И обустроена она была не только мебелью, но и хитрыми чарами, которые маг накладывал лично.

Вернувшись в квартиру после позднего ужина, Дориан по привычке проверил их, однако все было спокойно. Напроситься в гости никто не пытался. Хотя в сложившейся вокруг Морбрана ситуации капитан ожидал чего угодно. Пока еще призрачная угроза, витавшая в воздухе, не давала забыть о себе ни днем, ни ночью, заставляя постоянно быть начеку и подозревать всех, за исключением узкого круга лиц. Естественно, ведьма Линнея Ормонд в него не входила.

Маг сбросил мундир и сел за стол. Переговорный артефакт всегда был наготове. И стоило коснуться пары рун на рамке, засветился, отправляя сигнал. Долго ждать ответа не пришлось. Всего пара ударов сердца – и на зеркальной поверхности появилось лицо друга.

– Ты словно ждал, – усмехнулся Дориан.

– Почти, – согласился Эвард, оглянувшись куда-то за плечо. – Иногда приходится работать вечерами.

– Цейра не сердится?

– Цейра все понимает, – улыбнулся инквизитор. Но быстро посерьезнел. – Есть новости?

– Пока нет.

– Как себя ведет Ормонд?

– Спокойно, – пожал плечами Ладлоу, вспоминая отчеты Джун Крафтон. – Умненькая, серьезная, милая. Возможно, слишком милая для ведьмы.

– Надо же...

Ведьма и правда производила приятное впечатление. Она казалась искренней и открытой, без камня за пазухой. Но Дориан давно отвык доверять одной только симпатичной мордашке или обаятельной улыбке. Ормонд могла быть великолепной актрисой, способной обвести вокруг пальца даже его. А маг никак не мог себе этого позволить. Слишком уж многое стояло на кону.

– Правда, сегодня я поймал Ормонд, когда она крутилась возле наших кораблей, – вспомнил он. – Сказала, что почуяла чары на «Летящем» и заинтересовалась.

– Ведьмы могут чувствовать силу друг друга, – послышался со стороны голос Цейры Айрис. – Особенно, когда ее много.

– Верю, – согласился Дориан. – Эд, удалось найти что-нибудь по Ормонд?

– Ничего такого, чего бы мы не знали, – покачал головой инквизитор. – А тебе?

– Пока тоже. За Хиксами, конечно, водятся грешки, но больше по экономической части. В политику они не лезут.

– Хотя у Уолдорфа Хикса есть повод быть недовольным королем, – заметил Эвард.

Дориан задумчиво кивнул. Повод был, и старший Хикс сам его создал. Три года назад он решил, что раз стал монополистом в производстве автомобилей, то может диктовать свои условия и задирать цены. Это привело к тому, что Корона в добровольно-принудительном порядке выкупила у него часть акций, вынудив поделиться властью. Мог ли Хикс затаить обиду и связаться с оппозицией из-за нее?

– Да, все может быть, – пробормотал Ладлоу. – Хотя я не исключаю и того, что Линнея Ормонд – это просто способ отвлечь наше внимание. Сейчас в Морбране уже пять сотен человек, и это даже половина эскадры не прибыла в расположение. Но новые люди появляются почти каждый день. Всех проверить невозможно. А теперь мы тем более слишком много внимания уделяем Ормонд.

В зеркале появилось лицо Цейры. Она оперлась о плечо мужа и проговорила:

– Познакомиться бы с этой Ормонд.

– Родная... – Эвард приобнял ее за талию. – Только прошу тебя, не делай этого сама. Не нужно риска.

– Ну я же не идиотка, чтобы лезть на рожон, – усмехнулась та, ласково погладив своего инквизитора по волосам.

Дориан негромко кашлянул. Наблюдать за этой идиллией было немного неловко.

– Хорошо, – сказал он. – Тогда я продолжу наблюдать. Посмотрим, что будет дальше.

Отключившись, Дориан поднялся и потянулся, разминая мышцы. Потом вышел в гостиную и шагнул к окну. Из него было видно угол лазарета и флигель, в котором жила ведьма. Опершись руками о подоконник, Ладлоу задумчиво прищурился.

Линнея Ормонд... Что же заставило ее приехать в Моранген? Сознательное участие в опасном заговоре? Просьба жениха, решившего использовать влюбленную девушку? Или вообще случайность? Но высший свет Айкера не слышал о переменах в жизни Теренса Хикса и его ведьмы. Они даже не разыграли ссору, чтобы приезд Ормонд в Моранген выглядел не так странно.

Ормонд явилась сюда почти без вещей и не пронесла с собой ничего недозволенного. Джун Крафтон проверила зелья в лаборатории и не нашла подозрительных, хотя еще ничего не гарантировало, ведь магу в ведьминских эликсирах разобраться непросто. И не стоило забывать, что Линнея была дочерью очень талантливой ведьмы, которая специализировалась именно на зельях.

Завтра Ормонд хочет выйти в лес. Действительно ли она собралась за травами или думает встретиться с кем-то без лишних глаз, не дожидаясь законного выходного? Пожалуй, оба варианта имеют право на жизнь. Но чтобы определить, какой из них верный, за ведьмой нужно проследить. Значит, завтра Дориан попробует нацепить на нее сингалку, чтобы посмотреть, куда она пойдет на самом деле.

ГЛАВА 5

Наши палаты продолжали пустовать, поэтому утром Джун Крафтон разрешила мне уйти по делам. Я конечно же пожелала отправиться в лес. Пройтись по дикой земле хотелось просто до дрожи. И сразу после завтрака я натянула рабочие брюки, прихватила корзину, лопатку и нож, заплела косу и отправилась на пропускной пункт. Но покинуть территорию без происшествий так не получилось.

– Все-таки решили прогуляться, ведьма Ормонд? – негромкий вопрос заставил замереть на месте.

Из будки караульного вышел капитан Ладлоу. Прищурился, подставляя лицо солнцу, и шагнул ко мне.

– Целитель Крафтон разрешила, – отчиталась я.

– Не боитесь заблудиться? Вы же совсем не знаете этих мест.

– Я ведьма, – пожала плечами. – Морской берег смогу почувствовать всегда.

– Хорошо, если так. Не хотелось бы затевать поисковую операцию.

Мне стало обидно. Неужели я выгляжу такой бестолковой в его глазах?

– Если хотите, могу лично вас уведомить, когда вернусь, – заявила сухо.

– Хм, это...

Продолжить не дал воинственный вопль. Из-за будки выскочил полосатый кот и бросился мне прямо под ноги. За ним вприпрыжку мчался черный. Я инстинктивно отшатнулась и не удержалась на ногах. Упасть не дали только сильные руки, очень удачно поймавшие меня. Ладлоу крепко ухватил за талию и прижал спиной к своей груди.

– Эй, хулиганы, – рассмеялся парень в караулке.

Естественно, коты не обратили на него никакого внимания. Но судя по поднятым хвостам, они не дрались, а играли. Упитанные звери запрыгивали друг на друга, лупили лапами без когтей, валялись на нагретом солнцем камне. Зрелище оказалось до того умилительным, что я не смогла не улыбнуться.

– Любите кошек, ведьма Ормонд? – вкрадчиво спросили на ухо.

Спохватившись, что практически лежу в чужих объятиях, я дернулась. Ладлоу на секунду сжал мои плечи, крепко, почти до боли. Меня словно обдало брызгами прохладной морской воды. Щеки потеплели. Маг помог стать на ноги и шагнул назад, не спуская с меня глаз.

– Что? – бестолково переспросила я, вспомнив, что он задал какой-то вопрос.

– Любите кошек?

– Люблю, – ответила я.

– У нас их много, – заявил караульный.

– Да, больше десятка, – подтвердил Ладлоу. – Все же магия – магией, а от мышей и крыс нет лучше средства, чем кот.

– Им построили домик рядом с такелажным складом, – подал голос второй караульный. – И кормят из офицерской столовой.

– Не завидуйте, – капитан хитро усмехнулся.

– Да как же им не завидовать, – рассмеялись караульные хором. – Спят, едят, играют.

– Сидят на коленках у красивых девушек.

Все трое посмотрели на меня. Я закусила губу, смутившись. Хорошо, что меня не видит Аванта. Опять бы стала говорить, что смущенная ведьма – это ненормально.

– Что ж, хорошей прогулки, ведьма Ормонд. – Голос Ладлоу снова стал сухим и официальным. – И не заблудитесь.

– Благодарю.

Сбивчиво попрощавшись, я вышла за ворота. Внимательные взгляды чувствовались всей кожей, и я растерянно огляделась в поисках дорожек или тропинок. Но потом махнула рукой и просто шагнула в лес. Чужое внимание слегка напрягало. Можно подумать, они раньше никогда ведьму не видели.

Успокоиться удалось, только тогда забор базы окончательно скрылся за деревьями, а все посторонние звуки затихли. Я нашла взглядом самую большую сосну, положила ладони на шершавую кору и блаженно прикрыла глаза. Теплая, ласковая энергия заструилась по пальцам. Вот кто ко мне отнесся сразу приветливо – так это местный лес.

Я присела на корень и устало выдохнула. Вокруг потрескивали ветви сосен, чирикали птицы. Лето на восточном побережье не было обжигающе жарким, но солнце пригревало, отчего хотелось просто сидеть, наслаждаясь теплом, и ни о чем не думать. Пустота в мыслях, тишина в сердце, покой в душе.

Но погрузиться в пустоту не получилось. Несмотря на умиротворенность, на меня вдруг остро накатило чувство одиночества. Если подумать, оно всегда было неотъемлемой частью моей жизни. Отца я никогда не знала. Матери вообще, казалось, была не нужна: она где-то пропадала месяцами, оставляя меня на гувернанток. Аванта, которая забрала после ее смерти, дала все, что могло понадобиться девочке-ведьме, вот только мы с ней были слишком разными, чтобы стать по-настоящему близкими людьми. Я нашла свое место в госпитале Айкера, а потом встретила Теренса и считала, что он – мужчина, который станет моей половинкой. Но оказалось совсем не так. Меня жестоко предали, и все чаяния рассыпались, будто карточный домик.

От мыслей о Теренсе стало горько, больно и до безумия обидно. Как я могла так обмануться? Как могла не разглядеть за красивым фасадом истинную натуру мужчины? Наивная дура. Повелась на высокопарные слова и решила, что встретила настоящую любовь. Не зря падение с небес на землю оказалось настолько болезненным.

Я решительно встала и потерла лицо ладонями. Что-то меня понесло не туда. Совсем не этих эмоций я ожидала от лесной прогулки. Нужно срочно брать себя в руки. В конце концов, с таким настроем даже травы собирать нельзя. Иначе вместе полезных ингредиентов выйдет бес знает что.

В конце концов, в любой ситуации можно найти светлые стороны. Да, Теренс меня предал. Но хорошо, что я узнала об этом сейчас, а не после свадьбы, когда расстаться было бы гораздо сложнее. Да, мою любовь растоптали. Зато я получила прививку от наивности и теперь буду смотреть на романтику трезвым взглядом. Да, мне пришлось бросить все, потому что с Теренсом даже в одном городе оставаться было противно. Но у меня появился шанс начать новую жизнь. И мне нельзя этот шанс упустить.

Окончательно выбросив бывшего из головы, я пошла вперед. Заблудиться не боялась. Пусть море – не моя стихия, почувствовать такое количество воды и выйти к берегу совсем не сложно. Поэтому сейчас я даже не особенно старалась запомнить дорогу, больше обращая внимание на то, что росло вокруг. Лес был чистым, свежим и живым, что безмерно радовало душу ведьмы. Воздух звенел от рассеянной в нем энергии. Люди остались где-то далеко-далеко.

Я перешла через пригорок и стала спускаться вниз, на дно широкой лощины. Почва там стала влажнее, а травы – сочнее и выше. А вот это уже показалось интересным. Среди зелени виднелись темные листья моренника, длинные стрелки змеиного лука и яркие головки девясила. Я сняла с плеча корзину и опустилась на колени. Сбор начался.

Постепенно корзина заполнялась аккуратными свертками. Я не срезала все подряд, выбирая только то, что подходило именно сейчас. Какие-то травы еще не набрались всех соков. Какие-то просто не любят солнечный свет. Каждому растению свое время, и я, как ведьма, знаю, когда это время наступит. Например, аконит лучше выкапывать в полночь, голубой папоротник – в полнолуние, когда он тянется к луне, а кровь-траву – только если цветы полностью засохнут и на стеблях вырастут толстенькие коробочки с семенами. Но все это будет потом. Я наверняка наведаюсь сюда еще не один раз.

Поднявшись из лощины на пологий склон, я свернула на север и побрела дальше. Нашла пару пятен редкого черного лишайника, который тоже пошел в корзину, несколько рощ, где осенью точно должны быть грибы, и старое дерево, истекавшее ароматной смолой. А когда уже решила поворачивать назад, наткнулась в траве на выщербленную каменную плиту.

Я подняла голову и осмотрелась. Кладбище было очень старым. Оно давно заросло, и надгробные плиты терялись среди травы и сосен. Буквы на них стерлись под напором дождей и ветров. Многие надгробия потрескались, а кое-где от них остались только груды камней.

Я осторожно прошла дальше. Нежити тут явно не было, ведь с момента последних похорон прошло очень много времени. Зато вполне могло расти что-нибудь полезное. И через пару минут я увидела почти черные стебли могильной травы. Из нее получается отличное зелье для выведения ядов из тела. Вот только сейчас ее не было никакого смысла рвать. Могильная трава тоже любила полнолуния. Нужно прийти сюда попозже.

Постепенно деревья стали реже, а надгробия – свежее. К старому погосту примыкал новый, а это значило, что поблизости может быть деревня. Но к людям выходить не хотелось, поэтому я повернула назад. А стоило пройти несколько сотен футов, оказалась на дороге, которая соединяла базу и Моранген. Значит, когда пойду за травой, мне не понадобится блуждать по ночному лесу. Да и сейчас дойду до Морбрана быстро и со всеми удобствами.

На базу я вернулась как раз к обеду. Караульные проводили меня любопытными взглядами, но останавливать не стали. Наверное, постеснялись, ведь капитана Ладлоу тут уже не было. Травы в корзине испускали одуряющий аромат, и я сразу понесла их в лазарет.

– Есть улов? – Джун Крафтон выглянула на звук моих шагов.

– Есть, и не плохой, – ответила я.

Целительница заинтересовалась. Она вошла за мной в лабораторию, явно желая рассмотреть корзину поближе. Мне было не жалко показать. Я сняла крышку и достала верхние свертки.

– Зверобой и моренник. Первая помощь при многих кишечных хворях. Синий мох – основа снадобья, которое пьют при воспалении легких. Молодые веточки можжевельника, разрыв-трава, сабельник...

Я выкладывала свертки, разворачивая и проверяя, как травы перенесли дорогу. Крафтон не спускала с них внимательного взгляда. Оно и понятно. Целителям обычно преподают обычный курс травоведения, и даже дипломированный маг разбирается в травах не так хорошо, как это делают ведьмы. Наша сила не просто в знаниях, которые передаются из поколения в поколение. Мы чувствуем природу. Чувствуем, когда листья и стебли сильнее всего напоены полезными соками. Можем договориться с растениями, чтобы они отдали все, что нам хочется от них получить. Именно поэтому ведьминские зелья часто бывают в разы лучше и эффективнее алхимических. Другое дело, что к зельеварению тоже нужно иметь талант. Но у меня он был. И я собиралась использовать его здесь по-полной.

– А там что? – спросила Крафтон, когда на дне осталось несколько тщательно запакованных коробочек.

– Крушина и волчеягодник. Они ядовиты.

– Ядовиты? – тут же нахмурилась целительница.

– Все опасное у нас хранится в запертом шкафу. – Я поспешила ее успокоить. – Инструкции я знаю и буду осторожна.

– Рада, что ты это понимаешь, – расслабилась она.

Я достала из корзины последнюю коробочку, выложенную изнутри тонкой сосновой корой.

– Свежая сосновая смола, – улыбнулась я. – Она впитала в себя столько солнца...

– И зачем она? – Крафтон шагнула ближе.

– Поможет лечить раны. Как телесные, так и душевные.

– Хм...

Я подняла коробок повыше, чтобы лучи солнца, бившего в окно, попадали на смолу. Она сразу вспыхнула глубоким, темно-золотистым огнем. В лаборатории терпко запахло лесом.

– О-о-о, – не удержалась Крафтон, блаженно зажмурившись. Потом задумчиво посмотрела на меня. – А знаешь, Ормонд, я читала, как во время одной из эпидемий ведьмы придумали оберег, который очищал воздух в палатах от всякой заразы. У нас оно вряд ли понадобится, но мало ли?

Хм, а ведь это интересная идея, несмотря на очень расплывчатое описание. У нас есть переносные лампы-дезинфекторы, которые нужно включать в палатах, но можно попробовать придумать что-нибудь получше. Зелье или оберег, которое будет не просто очищать воздух от микробов, но и делать его здоровее во всех смыслах.

– В общем, думай, Ормонд.

Озадачив меня, Крафтон ушла. Я достала из шкафа стопку пергамента и принялась раскладывать на нем то, что нужно было перебрать.

– Привет, – раздался негромкий голос.

Вздрогнув, я чуть не выронила пучок моренника. В приоткрытое окно лаборатории заглядывал Кеннет Фаултон. Чтобы дотянуться до подоконника, ему наверняка понадобилось залезть на высокий фундамент, и сейчас парень опирался животом о подоконник, пытаясь удержаться на узком уступе.

– А почему не через дверь? – улыбнулась я.

– А вдруг целитель Крафтон поймает меня еще на подступах и загрузит работой? – хитро усмехнулся капрал.

– Ты же не боишься работы.

– Не боюсь. Но сначала нужно сделать то, зачем я пришел.

Он положил на подоконник прямоугольную плитку в бумажной обертке.

– Это тебе. К нам в лавку с утра привезли шоколад. Я зашел к тебе, чтобы сказать, но не застал.

– Я ходила в лес, – ответила, показав моренник. – За травами.

– Да, Крафтон говорила. Так вот, я не застал тебя и тогда решил сам купить тебе шоколад. К обеду его обычно разбирают, и тебе бы ничего не досталось.

– О, – я немного смутилась. – Спасибо. Сколько он стоил?

– Ну ты чего? – Кеннет возмутился. – Это подарок.

– И все же...

– Брось, – он махнул рукой. – От одной шоколадки не обеднею. Тем более, к нам возят почти по оптовым ценам, уж я-то, как снабженец, знаю.

– Ну хорошо, – смирилась я, надеясь, что Фаултон говорит правду.

Ладно, деньги, но не хотелось быть ему обязанной. Надеюсь, что шоколад он подарил исключительно из вежливости и хорошего воспитания.

– А когда у тебя выходной? – прищурился Кеннет.

– М-м-м, – я задумалась, вспоминая. – Через два дня.

– Эх, жалко, – парень чуть погрустнел. – Меня не отпустят. А то бы сходили в город вместе. Я бы показал тебе Моранген.

– Ты же не местный, – усмехнулась я.

– Знаешь, сколько раз я уже туда ездил с интендантом? И в порт, и по лавкам, и даже в газету.

– Тогда как-нибудь в другой раз, – произнесла, скрыв облегчение.

Не знаю, понравилась я Кеннету, как девушка, или он просто от природы такой дружелюбный, но отвечать на его симпатию я пока не готова. И не только на его. После Теренса мне просто хочется спокойно жить и заниматься своим делом, а не крутить романы.

– Капрал Фаултон, – раздался с улицы строгий голос Джун Крафтон. – Почему ваша задняя часть торчит из окна лазарета? Значит ли это, что она жаждет медицинских процедур? Могу обеспечить клизму.

Кеннет ойкнул и вывалился наружу. В окне мелькнул его встрепанный затылок. Парень пригладил волосы и понесся прочь.

– Никак нет, целитель Крафтон, – его голос быстро удалялся. – Я здоров, как бык.

– Чеши отсюда, бык. И не мешай Ормонд работать.

Опасаясь, что Крафтон устроит мне разнос, я прикрыла окно и отнесла шоколадку во флигель, на всякий случай. Но начальница так и не появилась.

До самого ужина я занималась травами. Пусть улов оказался не слишком большим, все нужно было рассортировать. Что-то я сразу заливала спиртом или маслами, чтобы получить душистый настой. Что-то измельчала и отправляла в темное прохладное место. Что-то выложила на подоконник, сушиться на солнце. Каждый листик и каждый стебель требовал особого подхода. А некоторые растения были настолько коварными, что от неправильной подготовки могли быстро превратиться из лекарства в яд. Поэтому легкомыслие здесь было просто недопустимо.

На ужин я отправилась рано, а после решила заглянуть в лавку, чтобы все же узнать, сколько стоит шоколад, и посмотреть, что еще можно купить. Сейчас там никого не было, кроме женщины за прилавком, и стоило мне войти, она вперила в меня недовольный взгляд. Я на секунду оробела, но потом отвесила себе мысленный подзатыльник. Как бы эта дама ни относилась ко мне, она поставлена сюда делать свою работу. А я слишком хорошо закалена общением с Авантой, чтобы обращать внимания на мелкие уколы и укусы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю