355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мари Форс » Роковое дело (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Роковое дело (ЛП)
  • Текст добавлен: 28 апреля 2017, 04:30

Текст книги "Роковое дело (ЛП)"


Автор книги: Мари Форс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)

Глава 16

Сэм ничуть не удивилась, что когда она приехала домой, позвонил Фарнсуорт.

– Доброе утро, шеф. Полагаю, вы переговорили с сенатором Стенхаузом.

– Ты верно полагаешь. Так ли уж необходимо удерживать его, сержант?

– Наверняка, сэр. У него есть причины политического характера желать смерти Джона О’Коннора, не последняя из них – ненависть к отцу сенатора.

– Ненависть – сильное слово.

– Это его выражение. – Глянув в сторону Фредди, она сказала: – Поправьте меня, если я неправа, детектив Круз, но я повторяю точные слова сенатора в адрес Грэхема О’Коннора: «Я ненавижу его всеми фибрами души». – Фредди одобрительно кивнул. – Детектив Круз подтверждает мой рассказ, сэр.

– Ступайте осторожно по этому минному полю, сержант. Стенхауз может усложнить мне жизнь и, как следствие, вам.

– Да, сэр.

– Журналисты прожгли дыру у меня во лбу, требуя информации. Как близко мы подошли?

– Не так близко, как хотелось бы. На этот момент у меня нет четкого подозреваемого. Есть несколько, у кого был мотив и возможность, но ни одного, кого можно арестовать.

– Когда вернешься в управление, хочу с тобой поговорить.

– О том, что было в утренних газетах?

– Да.

– Я могу справиться с этим, сэр. Нет нужды…

– В моем кабинете в четыре часа, – приказал начальник и повесил трубку.

– Черт, – пробормотала Сэм, сунув мобильник в карман пальто.

– Они вынуждены всерьез принимать эти угрозы в адрес офицера полиции, Сэм, – заметил Фредди. – У них нет выбора.

– Мать убивается и ищет виноватых. Я удобная мишень.

– Жаль, что эта мать не видит очевидного: виноват ее муженек, наркоман долбанный, а не ты.

Сэм припарковалась на Девятой улице, облокотилась на руль и повернулась к Фредди:

– Послушай, если разрозится скандал я стану козлом отпущения. Я пойму, если ты захочешь сменить напарника, пока все это не утихнет.

– Хорошая попытка, сержант, но ты от меня не отделается.

– Я могла бы тебя перевести.

– Могла бы, – согласился Фредди. – Но позволь спросить: если бы кто-то нападал на меня, ты слиняла бы?

– Нет.

– Тогда почему думаешь, что я слиняю?

Под внешностью парня с обложки и склонностью к обжорству таился стержень, который Сэм очень уважала.

– Тогда ладно, – сказала она, пытаясь вернуть все в нормальное русло. – Когда зацепят и твою милую мордашку, не приходи жаловаться ко мне.

Напарник почесал подбородок.

– Ты вправду думаешь, что у меня милая мордашка? Раньше мне такого не говорила.

Заткнись, – простонала Сэм, потянувшись к дверной ручке. – О Боже.

– Я же просил тебя не упоминать имя Господа всуе.

– А я просила тебя воздержаться от проповеди.

Вот. Все вернулось на место.

Пандус, пристроенный к парадной двери Скипа Холланда, сурово напоминал об изменениях, наступивших после пулевого ранения. Зайдя домой, Сэм позвала отца и улыбнулась, заслышав жужжание кресла.

– Где там моя дочь, нарушившая комендантский час и не ночевавшая дома?

– Я оставила записку и знаю, что ты ее получил. – Сэм наклонилась и поцеловала отца в лоб. – Так что нечего жаловаться.

– Доброе утро, детектив Круз. Завтракали?

– Было дело. – Фредди пожал руку Скипу. – Но вы же меня знаете, всегда есть место для добавки.

– Селия готовила яичницу. Наверно, что-то осталось.

– Если не возражаешь, я отлучусь, – Фредди, направляясь на кухню, одарил Сэм усмешкой.

Та закатила глаза.

– Зачем ты ему потакаешь? – спросила она отца.

– Он растет. Ему нужен белок.

– Надеюсь, что буду поблизости, когда его метаболизм замедлится и станет ползти наподобие моего. – Сэм потянулась за стопкой почты на столе. – Выглядишь усталым.

– Могу сказать то же самое о тебе, сержант. Что тебя задержало ночью?

– Работала над делом. Ты же знаешь. – Она взглянула на отца: что-то мелькнуло в его умудренном взгляде. – Что?

– Я все еще могу читать.

– А. – Она распустила «хвост» и, проведя пальцами по волосам, попыталась привести те в порядок. – Ты прочел газету. Она ищет крайнего.

– Что предпринимается?

Сэм знала, что имеется в виду департамент, и решила успокоить страхи отца, рассказав о беседе с Фарнсуортом.

– Шеф снимет тебя с улиц. И с О’Коннора, пока ты дашь показания.

– Он уберет меня от пинков и воплей. Не могу найти бесполезных оправданий для такой матери, как Дестини Джонсон, вставляющей палки в колеса.

– У нее много друзей – сердитых дружков с оружием. У Фарнсуорта не будет выбора, кроме как взять тебя под защиту из-за ее угроз.

– Если я попаду под защиту, то со мной уйдет и дело. Я удивлюсь, если ее уже не забрали за угрозы в адрес офицера полиции.

– Не сомневаюсь, но арестовать ее – не значит нейтрализовать угрозу.

Сэм наклонилась и еще раз поцеловала отца в лоб.

– Не беспокойся.

Ярость отразилась на чувствительной стороне лица.

– Ты это мне говоришь? Когда я сижу тут в кресле и ни черта не могу поделать ради жизни своей дочери, моего ребенка, которому угрожают те, кто не только имеет желание, но и средства, чтобы привести угрозу в исполнение? Я только и могу, что беспокоиться. Не лишай меня этого права, Сэм, не опекай меня. Я от тебя жду иного.

– Прости. Ты прав. – Она подавила глубокий вздох, когда в знак отмщения вернулась боль в животе. Даже спустя два года приспосабливаться к новому положению отца было все равно, что ступать по тонкому льду. – Конечно же, ты прав.

– Отнесись к этому серьезно и делай то, что тебе говорят старшие офицеры. В этом вопросе я доверяю Джо, мне нужно твое обещание, что ты сдержишь слово.

Сэм взяла отца за руку и пожала единственный работающий палец.

– Обещаю.

– Иди переоденься и приходи завтракать.

Поскольку это ее папочка и ему нужно было чувствовать, что он все еще на что-то влияет, Сэм поступила, как сказал отец, не напоминая, что ей уже тридцать четыре и она не нуждается в указаниях.

Поглощая яичницу и тосты, Сэм и Фредди обсуждали расследование со Скипом, пока Селия наливала кофе.

– Я согласен с твоей версией, что здесь замешана женщина, похоже на преступление по мотивам страсти, – говорил Скип.

– Мы пока не вычислили женщину с таким эмоциональным багажом по отношению к О’Коннору, который требовался бы, – заявил Фредди.

– Собираемся поговорить с некоторыми бывшими подружками, когда уйдем отсюда, может, нам повезет, – сообщила Сэм.

– Тебе нужно искать хладнокровного человека, – присоединяясь к теме, заметил Скип. – Кто под внешним спокойствием сдерживает огромную ярость. Тебе надо найти ту, с которой неправильно обошлись. Или у кого были сложные отношения с самыми значительными мужчинами в ее жизни – отцом, бывшем мужем, бывшим любовником. Мужчины время от времени ее разочаровывали, и сенатор мог оказаться последней каплей. Критическим пределом.

– Черт возьми, – благоговейно сказал Фредди. – Вы двое – это что-то. Она все видит так же точно, что и вы.

Ему улыбнулась Селия.

– Это все их гены. Иной раз я думаю, уж не стоит ли мне бояться, что провожу столько времени с людьми, которые могут проникнуть в умы преступников так легко, как эти двое.

– Хватит о наших генах. – Допивая последний глоток содовой, Сэм встала. – Спасибо, Селия за завтрак, а тебе за консультацию. – И поцеловала отца в лоб. – Увидимся вечером.

– Жду без особого энтузиазма, – с сухим кашлем сказал он. А обращаясь к Фредди, добавил: – Я ей нужен, чтобы было место, где хранить ее обширный гардероб.

– Мне кажется, вы ей нужны для гораздо большего. Рад был повидаться, шеф.

– И я, детектив. «Скинзы» играют в воскресенье вечером. Если хочешь, заглядывай, посмотрим игру. Селия обещала закуски. Может, даже бутылку-другую пива, если буду в настроении.

– Закуски, пиво и футбол? – Фредди пожал руку Скипа. – Разве можно отказаться? Постараюсь прийти. Спасибо за завтрак, Селия. Как всегда – грандиозно.

– На здоровье, детектив, – чуть зарумянившись, ответила Селия. Даже самые стойкие женщины краснели, поддавшись необъятному очарованию Фредди.

Выйдя из дома, Сэм помедлила, прежде чем сесть в машину.

– Я, э, хочу сказать тебе спасибо за все.

Фредди в замешательстве свел брови, таращась на нее поверх капота.

– За что? За то, что спасли меня от голодной смерти?

– Нет. – Сэм пыталась подобрать слова. – За то, что ведешь себя с отцом, словно он все еще нормальный человек.

– Так он такой и есть. – Фредди пребывал в состоянии невинного замешательства. – С чего бы мне обращаться с ним по-другому?

– Ты бы удивился, как порой люди ведут себя с ним. – Они сели в машину. – То, что я сейчас скажу, повторять больше не буду. И если услышу, что ты это повторяешь, буду все отрицать. Понял?

– Ничего себе, уже невтерпеж услышать. Жду, затаив дыхание.

– Если убрать твой сарказм и сильные недостатки в области диеты, ты особенный парень, Фредди Круз. Таких хороших парней один на миллион. – Сэм глянула в сторону напарника: он уставился на нее с открытым ртом. – А теперь мы далеко задвинем эту ерунду, и что ты скажешь, если мы возвратимся к теме, кто убил сенатора? – Когда Фредди затруднился ответить, Сэм не выдержала: – Ради бога, что ты застыл, словно я тебя шарахнула электрошокером?

– Еще бы, – пробормотал он. – Еще бы.

Поскольку Фредди ничего не сказал про то, что она упомянула имя божье всуе, Сэм поняла, что действительно потрясла его комплиментом. Что ж, удовлетворительное начало дня, обещавшего стать дерьмовым.

***

Натали Джордан они нашли одну дома в Белл-Хейвен, дорогом районе роскошных домов в колониальном стиле в городе Александрия. Красный кирпич, белые колонны, и все это окружено черной кованной оградой. От дома несло запахом «старых денег» и вирджинской аристократией.

– Отличное стойло, – сказал Фредди, окидывая взглядом ухоженные окрестности.

– Похоже, Натали в конце концов обрела сладкого папочку, – заметила Сэм, звоня в дверь. Внутри раздался звон колокольчиков.

Дверь открыла сама Натали, одетая в шелковую блузу цвета лосося, белые шерстяные брюки и туфли на пятисантиметровых каблуках. На стройной шее висела золотая цепь с бриллиантом с ноготь большого пальца Сэм, а белокурые волосы хозяйки были уложены в «боб», что идеально компенсировало ее тонкие угловатые черты. Голубые глаза покраснели, а темные круги портили во всем остальном безупречный цвет лица. Сэм теперь видела, что имел в виду Ник, когда описывал Натали как «поразительную».

По части моды будучи и сама не промах, Сэм мгновенно устрашилась. Желудок сжался. С глубоким вздохом усилием воли подавив боль, Сэм показала полицейский значок.

– Детектив сержант Холланд и детектив Круз, Городская полиция.

– Входите, – с медовым южным акцентом пригласила Натали. – Я вас ждала.

– Вот как? – сказала Сэм, следуя за хозяйкой в гостиную, словно сошедшую со страниц праздничного выпуска журнала «Таун энд Кантри».

– Несколько лет мы с сенатором О’Коннором состояли в отношениях. Я предположила, что вы захотите об этом поговорить. Могу я вам что-нибудь предложить? Кофе, прохладительные напитки?

Прежде чем Фредди ответил согласием, Сэм вежливо отказалась:

– Нет, спасибо. Не возражаете, если мы запишем нашу беседу?

Натали покачала головой. Сэм сделала знак Фредди включить диктофон и начала с представления присутствующих, назвав также место их беседы.

– Вы можете сказать, где вы были в среду между десятью часами вечера и семью часами утра?

Может, Натали и ждала их визита, но к этому явно не приготовилась.

– Я подозреваемая?

– Пока не определено иное, подозреваются все. Ваше местонахождение?

– Я была здесь, – с запинкой ответила Натали. – С мужем.

– Как его зовут?

– Ноэль Джордан.

– Где мы можем его найти, чтобы он подтвердил ваши слова?

– Он особый заместитель генерального прокурора в Верховном суде. – Она продиктовала адрес в деловой части города. – Сейчас он на работе.

Махнув рукой на обстановку гостиной, Сэм заметила:

– Шикарная квартирка для человека на государственной зарплате.

– Это его семьи… они богаты.

– Вы можете рассказать мне о сути ваших отношений с сенатором О’Коннором?

Сжав на коленях руки, Натали ответила:

– У нас были романтические отношения почти три года.

– И когда закончились?

– Около четырех лет назад, – вздохнула она. – Через год или около того после его избрания.

– Вы любили его?

– Очень сильно, – ответила Натали с тоскующим выражением, наведшим Сэм на мысль, что чувства этой женщины к сенатору все еще живы.

– Почему закончились отношения?

– Я хотела замуж. Он не хотел жениться. – Она пожала плечами. – Мы спорили об этом. Несколько раз. После одной особенно отвратительной ссоры он заявил, что наши отношения исчерпали себя и нам следует подумать о том, чтобы встречаться с другими людьми.

– И как вы себя почувствовали?

– Это ударило по мне и потрясло. Я его любила. И хотела провести с ним всю жизнь. Я понятия не имела, что он несчастлив.

– Он вас любил?

– Говорил, что да. Но в этом всегда было что-то такое... как бы сказать… отстраненное, что ли. Я никогда не была уверена полностью, что он любит меня так, как я его.

– Должно быть, вас разозлило, что вас бросил мужчина, за которого вы намеревались выйти замуж.

Голубые глаза вспыхнули болью.

– Я была полностью уничтожена, сержант, чтобы разозлиться не было сил. И если вас интересует, не убила ли его я, могу заверить, что не делала этого. По правде сказать, я порвала с ним, совершенно, и вот услышала, что он умер. – По фарфоровым щекам вдруг полились слезы. Она вытерла их привычным жестом, свидетельствующим, что последние дни ей довелось много плакать. – С тех пор я никак не могу остановить слезы. – Помолчав секунду, добавила: – У меня прекрасная жизнь с мужем, которого я обожаю, подходящим мне во всех отношениях. Мне незачем было вредить Джону.

– У вас все еще находится ключ от уотергейтской квартиры сенатора?

– Я, э, понятия не имею. – Казалось, она искренне озадачена. – Возможно.

– Так у вас был ключ, когда вы встречались?

– Я жила у него последний год, когда мы были вместе. – На щеках выступили красные пятна. – Когда я съехала, меня не просили вернуть ключ.

– Мне нужно задать вам очень личный вопрос, заранее извините, если он вас заденет.

– Все в этом деле задевает меня, сержант. Хороший человек, человек, которого я любила, убит. Это задевает меня до глубины души.

– Понимаю. И все-таки моя работа – найти его убийцу, и чтобы это сделать, мне нужно спросить вас о его сексуальных предпочтениях.

Отпрянув, Натали спросила:

– Что вы имеете в виду?

– Увлекался ли он извращениями?

Ее щеки, покрытые пятнами, сейчас запылали вовсю.

– Мы наслаждались нашей сексуальной жизнью, она нас удовлетворяла, если вы это хотите знать.

– Он вас связывал? – спросила Сэм, интуитивно сформулировав вопрос, вспомнив порно, которое они обнаружили на компьютере. – Был ли он грубым? Не хотел ли чего-то сверх обычного?

– Я не должна отвечать на это, – заикаясь, возмутилась Натали. – Это его личное дело и мое.

– Да, но аспекты его убийства глубоко личные, поэтому буду признательна, если вы ответите на мой вопрос.

Натали набрала воздуху и выдохнула, покрутив обручальное кольцо с огромным бриллиантом.

– Он был изобретательным любовником.

Сэм пустила в ход свой коронный стальной взгляд, давая Натали понять, что придется пояснить подробнее.

Да, – вскричала та. – Он меня связывал, он мог быть грубым, мог попросить что-нибудь больше обычного.

– А вы? Вы соглашались, потому что хотели или потому что чувствовали себя обязанной?

– Я любила его, – ответила Натали безнадежным шепотом, от которого расстроенные нервы Сэм дошли до грани. – Я любила его.

– Он когда-нибудь предлагал участие других лиц в отношениях? Мужчин или женщин?

– Конечно нет, – возмутилась Натали. – Нет!

– Миссис Джордан, нам нужно, чтобы вы никуда не отлучались, пока мы ведем расследование.

– Мы с мужем собирались в Аризону на несколько дней навестить на Рождество родителей.

– Вам придется поменять планы.

Вытерев лицо, Натали Джордан спросила:

– Мне нужен адвокат, сержант?

– Не в этот раз. Мы будем на связи.

Глава 17

– Ну, давай уж, выкладывай, – проворчала Сэм Фредди, когда они вернулись к машине.

– Выкладывать что?

– Что я была с ней груба. Что я бессердечная стерва. Что там у тебя на уме?

– Мне ее жалко.

Сэм не ожидала такого.

– Кроме очевидного – почему?

– Разве ты не заметила, что она сказала?

– Как насчет прекратить играть в вопросы и ответы и просветить меня, что вы заметили, детектив?

– Она сказала, что «обожает» своего мужа. Но ни разу не сказала, что любит его. Зато сколько раз повторила, что любит О’Коннора? Четыре? Пять? – Пораженная, Сэм уставилась на Фредди. – Что? – поеживаясь, спросил тот.

– Возможно, мы все же сделаем из тебя детектива.

Напарник расцвел улыбкой мальчика с обложки, и, черт побери, если сердце Сэм не пропустило удар. Какой же Фредди, черт его возьми, милашка.

Она завела машину.

– Знаешь, можешь свободно вмешиваться в разговор, когда мы допрашиваем людей.

– И ломать тебе кайф? Даже и не подумаю. С меня вполне хватит удовольствия наблюдать, как вы работаете, сержант Холланд. Стыд мне и позор, если я проведу с вами день и ничему не научусь.

– Ты что, подлизываешься? – Она кинула на него подозрительный взгляд, пока вела машину через Белл-Хейвен.

– Да ничего мне не надо, разве что ланч. Куда мы едем?

– Нам нужно исключить из списка еще двух бывших пассий, а потом хотелось бы перемолвиться словечком с Ноэлем Джорданом.

– Мы что, собираемся допрашивать бывших об их сексуальной жизни?

– Черт, именно так.

Фредди вздохнул:

– Этого я и боялся.

***

Тара Давенпорт, двадцати четырех лет, работала в смену во время ланча в высококлассном ресторане, обслуживающем толпу на Капитолийском холме. Сэм показала значок метрдотелю.

– Нам нужно несколько минут переговорить с Тарой Давенпорт.

– Она работает. Не могли бы вы подойти в конце смены? Около пяти?

– Мы тут не болтовней занимаемся. Или я поговорю с ней в укромном месте, которое вы предоставите, или вытащу ее отсюда в наручниках и заодно прихвачу вас за препятствие полицейскому расследованию. Что предпочтете?

Глядя на Сэм с высокомерным видом, напыщенный индюк сказал:

– Подождите здесь и говорите потише, ладно?

– Великая и ужасная, – пробормотал Фредди, чем вызвал смешок Сэм.

– Благодарю.

– Ты воспринимаешь это как комплимент.

– А как еще я должна принимать?

Они видели, как зазнайка взял за плечо стройную, но грудастую молодую блондинку и показал ей на Сэм и Фредди. Метрдотель сделал знак, и детективы последовали за Тарой в заднюю часть заполненного ресторана. По пути не один клиент обратил на них внимание. Почему-то это так пришлось по душе Сэм, что она сунула руки в карманы и выставила на обозрение пистолет и жетон.

– Блестяще, сержант, – вскипел метрдотель.

– В следующий раз, когда мои коллеги или я появимся в ваших дверях, возможно, вы пораскинете мозгами и пойдете нам навстречу.

– У вас пятнадцать минут. После этого вам понадобится ордер, чтобы ваша нога ступила сюда снова.

– Разве мне нужен ордер, если я захочу нанести повторный визит сюда, детектив Круз?

– Нет, мэм, в большинстве случаев неофициальный допрос потенциальных подозреваемых в убийстве не требует ордера.

Заносчивый тип побледнел:

– Убийство?

– Выйдите и дайте мне работать, – рыкнула Сэм. – Только попробуйте постучать в эту дверь, и я утащу вашу тощую задницу в участок и посажу в камеру с парнями, которым не терпится сделать из вас свою сучку.

Метрдотель с трудом сглотнул и пропустил их вперед.

– Великая и ужасная,– повторил Фредди.

Подавив смешок, Сэм открыла дверь в комнату отдыха, где ждала Тара Давенпорт, бледная и дрожащая. Пока Сэм представляла себя и напарника Таре, то прикидывала способна ли физически эта женщина вогнать мясницкий нож в горло Джона О’Коннора.

– Вы насчет Джона? – тихо спросила мисс Давенпорт, после того как дала согласие на запись разговора.

– Да. Можете вы сообщить свое местонахождение в ночь убийства? Вторник, с десяти вечера до семи утра?

Хрипло, но решительно Тара заявила:

– Я была с друзьями вечером, но к десяти приехала дома.

– Вам нужно дать детективу Крузу список людей, с которыми вы были. Вы живете одна? – Та кивнула. – Так что никто не может подтвердить ваше местонахождение после десяти?

– Нет.

– Никто не видел, как вы вернулись домой? Соседи?

– Мне не к кому обратиться.

– Как и когда вы встретили сенатора О’Коннора?

– Я встретилась с ним шесть месяцев назад. Он регулярно здесь обедал. С руководителем своего предвыборного штаба бывал здесь на ланче раза два в неделю, когда проходила сессия Сената.

При упоминании Ника, которого Сэм старательно пыталась весь день выкинуть из головы, екнуло в животе. Стоило только вспомнить его мускулистую грудь и ту нежность, которую он выказал Сэм, когда ей приснился плохой сон. Она стянула пальто и повесила на спинку стула.

– Джон всегда просил посадить его за мой столик. Ему нравилось флиртовать и перекидываться словечками. Через несколько месяцев он пригласил меня на обед.

– Вы удивились?

– Конечно. То есть, он же сенатор. Что ему нужно было от официантки?

– А что он хотел?

– В первую очередь я решила, что он одинок, – ответила Тара, а ее зеленые глаза наполнились слезами. – Первые несколько раз мы гуляли, часами говорили. Он водил меня в красивые места.

– Должно быть, вы чувствовали себя Золушкой, – заметил Фредди.

– В некотором роде. Джон был галантен и очень красив.

– Вы в него влюбились? – спросила Сэм.

– Да, – прошептала она. – Если бы вы знали Джона, то поняли, что трудно в него не влюбиться.

– Итак, что случилось?

Ломая пальцы, Тара ответила:

– Мы встречались несколько недель, когда он попросил меня провести с ним ночь.

– А вы?

Глядя в пол, она кивнула.

– Это было чудесно. Он был чудесным. – И ударилась в слезы. – Мы не могли насытиться друг другом.

– У вас был ключ от его квартиры?

– Он давал мне ключ, когда я с ним встречалась, но я возвращала его обратно той же ночью.

– Почему все закончилось? – спросил Фредди.

– Он, э… хотел больше того, что я могла позволить.

– В отношениях?

Сэм уже заранее знала ответ.

Тара покачала головой, щеки покрылись румянцем.

– В постели.

– Что случилось с чудесным Джоном?

– Кабы я знала. После нескольких встреч все изменилось. Он стал грубым, почти жестоким. И хотел… такие вещи… а я не могла.

– Какие вещи?

– Вам, в самом деле, необходимо знать?

– Простите, но да.

– Он…

– Я знаю, это для вас ужасно трудно, мисс Давенпорт, но мы ищем убийцу. Все, что вы скажете, поможет расследованию.

Тара секунду собиралась с духом:

– Он хотел садомазохизма и… анального секса.

– У вас был анальный секс с сенатором, мисс Давенпорт?

– Нет! Я же сказала, что отказалась! Я таким не занимаюсь.

– И как он повел себя, когда вы ему отказали?

– Он взбесился, но принуждать меня не стал.

– Какое благородство, – пробормотал Фредди. – После того как вы отказали сенатору, вы с ним встречались?

Тара помотала головой:

– Больше я о нем не слышала.

– И что вы почувствовали? – спросила Сэм.

– Горевала, расклеилась. Я ведь думала, у нас что-то особенное, а все так просто… ушло. Как вы там сказали? Несколько недель я чувствовала себя Золушкой. Как в сказке.

– А он не оказался вашим Прекрасным принцем, – добавил Фредди.

– Да.

– Он когда-нибудь предлагал вам вовлечь других людей в ваши сексуальные отношения? – спросила Сэм. Лицо Тары вспыхнуло, щеки запылали. В яблочко. – Мисс Давенпорт?

– Однажды, – тихо ответила та. – Он сказал, что мне будет интересно с двумя сразу.

Изящные плечи Тары передернуло.

– Вам не показалось, что он уже это раньше делал?

– Да.

– И что вы ему ответили на предложение?

– Я сказала, что мне нужен только он. Кажется, его раздосадовало, что я отказалась.

– Должно быть, такое разочарование для вас, – заметила Сэм.

– Да, так и было.

– Вы разочаровались настолько, чтобы убить его, мисс Давенпорт?

Она побледнела.

Убить его? Вы думаете, я его убила?

Потрясение было таким неподдельным, что Сэм сразу выкинула Тару из списка подозреваемых.

– Просто ответьте на вопрос.

– Нет, не настолько разочаровалась, чтобы его убить. Я его не убивала.

– Вы кому-нибудь рассказывали, почему ваши отношения с сенатором закончились?

– Нет. Такое даже близким друзьям не расскажешь. Честно сказать, все это очень унизительно.

– Что вы почувствовали, узнав, что он мертв?

– Печаль. Печаль меня переполняет. Но если честно, то не очень удивилась, что кто-то его убил. Если так обращаться с людьми, как он поступил со мной, то, в конце концов, это плохо кончится.

– Мне нужно, чтобы вы оставались в городе какое-то время.

– В праздники я работаю, – сказала Тара пустым, безнадежным, безжизненным тоном. – Я буду здесь.

***

– Мне трудно понять, что он собой представляет, – признался Фредди, когда они вышли из ресторана.

– Поймешь. Думаешь, он гей?

– Скрытый? Решал проблемы за счет женщин?

– Он любит определенный тип. Изящная блондинка. Таре никак не хватило бы сил пригвоздить его ножом.

– Я подумал то же самое. – Фредди помолчал, кажется, что-то обдумывая. – Помнишь, как мы шутили, что проводим времени вместе больше, чем со своими семьями?

– Это ты у нас шутник. Я серьезный профессионал.

– Ага, как бы не так.

– Что ты хочешь сказать?

– Я тебя давно знаю. Мы год с тобой напарники.

– Ближе к делу. А то ты так и в этом десятилетии не доберешься до сути, а мне бы хотелось вернуться к работе.

– Я дело говорю, – запыхтел Фредди. – Просто когда она упоминала Каппуано, ты вся покраснела, и тебе пришлось снять пальто.

– Мне было жарко! Ну и что?

– Ты занервничала. А ты никогда не нервничаешь.

Именно этот момент выбрал ее желудок, чтобы дать о себе знать. Никогда не нервничала? Ха! Да она полжизни потратила на нервы, но явно хорошо поработала, чтобы это скрыть.

Фредди остановился на тротуаре и повернулся к ней.

– Скажи правду, Сэм. Ты в него втюрилась?

Она тщательно подбирала слова.

– Работа – это почти все, что у меня есть. Я работаю, забочусь об отце, помогаю сестрам с племянниками, когда могу. Вот моя жизнь.

– Думаешь, меня напрягает, что ты хочешь большего? – Его теплые карие глаза вспыхнули. – Ты так думаешь?

– Каппуано под запретом. Нет смысла говорить о чем-то, чего у меня нет.

– Почему бы тебе его не иметь?

– Он свидетель! Он нашел сенатора. И вплоть до вынесения приговора будет с этим связан.

– Он никого не убивал. И он на твоей стороне.

Сэм помотала головой.

– Мы погрязаем в трясину этики, и тебе это известно.

– Ты права. Все не так гладко. Такова жизнь. Но Каппуано хочет не меньше нашего завершить это дело, если не больше. И небезразличен тебе, Сэм. По-моему, это просто замечательно.

– Я бы точнее сказала «очень напрягает». – Вперив в него взгляд, она добавила: – Ты ведь не проговоришься в управлении?

– Положись на меня. Ну а пока спросила бы своего дружка Каппуано, есть ли вероятность, что сенатор гей.

– Он скажет «нет».

– Смех да и только. И прежде чем ты втянешь меня в еще один допрос об особых сексуальных аппетитах, придется тебе что-то делать с моим.

Сэм навострила уши.

– Твоим сексуальным аппетитом?

– Нет. – Фредди засмеялся и потер живот. – Другим.

***

Сэм воспользовалась служебным положением и настояла, чтобы они пообедали в вегетарианской закусочной, пресекая громкие жалобы Фредди на недостаток калорий.

– Тут даже нет картошки-фри, – ворчал он, пока Сэм одолевала вегетарианский бутерброд и размышляла, в самом ли деле в нем чуть больше шести граммов жира.

Непременно каждый грамм отложится на ее заднице.

– Если ты прекратил ныть, то нам нужно заскочить в «Total Fitness» на Шестнадцатой.

– Ты решила заняться спортом, пока сидишь на этой своей диете?

– Только потому, что я выбираю здоровую пищу, не означает, что я на диете. Следующая леди из списка сенатора работает в тренажерном зале в качестве персонального тренера. – Сэм сверилась с записями. – Элин Сведсен.

Фредди с готовностью вскочил:

– Шведка?

– Похоже на слух.

– Блондинка, мускулистая и шведка? День становится лучше.

– Ба, Фредди, а я-то думала, что ты выше таких человеческих слабостей, как похоть.

– Если я разборчив, не значит, что не могу немного насладиться приятным зрелищем, как всякий простой парень.

– Этот экскурс в мужскую психологию очарователен. Воистину.

– Рад стараться.

Элин Свенсон оказалась не только мускулистой: с виду она могла бы надрать несколько серьезных задниц, если вдруг потребуется. Под метр восемьдесят, блондинка с холодными голубыми глазами и фигурой, способной остановить поезд на всех парах. Сэм решила, что ей не хотелось бы встретить эту амазонку в темном переулке.

Они поймали ее в перерыве между клиентами и прошли за ней в клубный соковый бар, который в результате еще целый час оставался открытым. Предложение Элин выпить фруктовый смуззи детективы отклонили.

– Не возражаете, если я себе закажу? Нужно поднабраться энергии. Утро было долгим.

– Ничуть, – ответила Сэм и в свою очередь спросила: – Не возражаете, если мы будем записывать разговор?

– Нет.

Заметив, что Фредди глаз не может оторвать от Элин, следя за каждым ее движением, Сэм толкнула напарника локтем, чтобы вернуть на землю.

Он криво улыбнулся.

Элин, взяв клубничный смузии, присоединилась к детективам.

– Если вы пришли поинтересоваться, не убила ли я Джона О’Коннора, то я этого не делала.

– Где вы были в ночь убийства между десятью вечера и семью утра?

– На свидании и вернулась домой часа в два.

– Одна?

Элин кивнула.

– С кем вы встречались?

– С Джимми Ченом. Он член клуба. Время от времени мы выбираемся. Ненадолго.

– Вы не покидали дом после того, как вернулись?

– Пока не пошла на работу утром.

– Где вы познакомились с сенатором?

– Здесь. Он нанял меня как тренера, пришлись друг другу по душе, дальше одно за другим…

– Когда это было?

– Три или четыре месяца назад.

Сэм быстро подсчитала и сообразила, что тот встречался с Элин и Тарой в одно и то же время.

– У вас есть ключ от его квартиры?

– Я устанавливала кое-какое оборудование ему на дому, и, чтобы я могла войти, когда Джон был на работе, он дал мне ключ.

– Вы отдали ему ключ обратно?

Элин на секунду задумалась.

– Знаете, я что-то не припомню, что отдавала. Хм-м-м.

Взглядом Сэм передала мяч Фредди.

– Э, хм, какова была суть ваших отношений с сенатором, мисс Сведсен? – спросил тот.

Сэм еще никогда не видела, чтобы Фредди настолько еле-еле ворочал языком в разговоре с женщиной, и решила подначить его, когда они уйдут отсюда.

– По большей части мы не вылезали из постели...

Фредди покраснел и не знал, куда глаза девать.

Сэм помалкивала и наслаждалась представлением. Сложив руки, она показывала всем своим видом, что не намерена выручать напарника из беды.

– Не станете вы, то есть, не будете вы возражать, если я спрошу, не было ли что-то более специфическое в... э-э-э... сексе, который был у вас сенатором? – Вспомнив слова Сэм, он добавил: – Было ли это, хм, обычное дело или что-то большее?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю