Текст книги "Лакомые кусочки"
Автор книги: Марго Ланаган
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц)
Мягкосердечная Бранза, вероятно, внутренним чутьем улавливала материнское беспокойство: все эти годы ее часто посещали ночные кошмары. Лига то и дело просыпалась среди ночи, услыхав крики ярости и ужаса, которые издавала старшая дочь, мечущаяся в постели. Со временем Лига научилась не тормошить Бранзу и вообще не дотрагиваться до нее, потому что тогда девушке снилось, что на нее нападают, и она вскакивала в кровати, размахивала кулаками, вся в слезах и холодном поту. «Бранза, детка, проснись! Это всего лишь сон!» – восклицала Лига. Заломив руки, она стояла у постели дочерей, одна из которых крепко спала, а другая раскидывала подушки и боролась с незримым противником.
Когда же Бранза наконец вырывалась из объятий кошмара и свет лампы рассеивал ночные страхи, она лежала и смотрела на мать широко раскрытыми глазами – чтобы опять не заснуть. Лига вполголоса разговаривала с ней о событиях прошедшего дня, приносила пушистых крольчат или новорожденного козленка, чтобы дочь могла отвлечься, погладить животных у огня, чтобы тень кошмара сошла с прекрасного юного личика.
– Кто он? Как выглядит? Откуда взялся? – расспрашивала Бранзу мать при свете дня.
Из дочери удалось вытянуть только то, что все кошмары связаны с каким-то человеком, всегда одним и тем же. Бранза отказывалась делиться своими сновидениями. Как бы ярко ни светило солнышко, каким бы очаровательным ни был кролик или козленок, каким бы вкусным инжиром ни угощала мать ее и сестру, ответом на все вопросы Лиги неизменно служило молчание. Бранза лишь качала головой и вздрагивала, вспоминая призрачного врага. Больше всего Лига боялась (она не знала, как работает волшебство, но верила в его мощь и одновременно хрупкость, в непредсказуемость магии), что все муки дочери – из-за ее презренной недостойной матери, что Бранзу во сне терзает тот же мужчина, пусть и в ином облике, который превратил ночи Лиги в кошмар, страшной ценой сделал из девочки женщину.
8
– Возьми эти корзины, – сказала Лига, – циновки, что мы сплели… выбери поприличнее!.. Да сыр побелее, головки три, и ступай в город, к матушке Груэн.
– К матушке Груэн? – Бранза сидела на корточках у залитого солнцем порога и наблюдала за птицами, которые слетелись позавтракать насыпанными для них крошками.
– Да. Попросишь ее взять сыры в обмен на два отреза того замечательного голубого батиста, что понравился мне на днях. У матушки Вайльгус обменяешь циновки на три мерки фасоли и пряности.
– Эдда, идем скорей, пока нет жары, – позвала сестру Бранза.
– Только послушайте ее! – рассмеялась Эдда. – Мам, а ты знаешь, что наша Бранза сохнет по Ролло Груэну, а?
– Неправда! – вознегодовала старшая сестра, не то всерьез, не то притворно.
– А вот и правда, – заявила Эдда. – Я видела, как она хихикала и махала корзинкой, когда он болтал с ней под Квадратным ясенем.
– Врешь! Мне ни до кого нет дела! – Бранза метнулась в дом, достала гребень и, выпрямившись во весь рост своих гибких пятнадцати лет, с важным видом принялась расчесывать волосы.
– Ага, как же, – фыркнула Эдда. – Только и сюсюкаешься со всякими зверушками и пичужками. Кстати, насчет Ролло Груэна: поглядите, как она ради него прихорашивается!
– Помолчи, козявочка, – ласково промолвила Лига. – Ты просто завидуешь, что не умеешь общаться с лесными обитателями так же хорошо, как сестра.
– Зато я могу добыть чего-нибудь мясного к ужину, а большего мне и не надо.
Ручной голубь Бранзы, которого она отбила у лис, вдруг встрепенулся на спинке стула и захлопал крыльями. Мать и обе дочери расхохотались.
– Вот видишь! – сказала Лига. – Как не стыдно говорить про ужин!
– И все-таки она заглядывается на Ролло, мам, – настаивала Эдда. – Ты же рассказывала нам про свадьбу, вот ей теперь и хочется надеть красивое белое платье, повеселиться на пиру, а потом плюхнуться в кровать со своим муженьком, у которого точно такие же золотистые волосы. Представляешь, какие прелестные детки у них родятся!
Бранза шутливо хлестнула младшую сестру атласной ленточкой для волос.
– Допивай молоко, и идем в город. Если хочешь, устроим маленькое путешествие, прогуляемся вдоль вересковой пустоши.
Так они и сделали: отправились кружным холмистым путем через заросли желтого дрока. Несколько раз сестрам пришлось обходить крупные валуны, уложенные друг на друга. Со временем каменные кучки развалились – то ли их раскидало бурями или вздохами земли, то ли к этому приложили руку люди, забывшие, зачем нужны непонятные сооружения. Теперь валуны, наполовину вросшие в землю и скрытые травой, спали глубоким сном.
Ветер ерошил волосы сестер, подгонял вперед. Возбужденные и радостные, девушки пустились бежать: впереди – Эдда с корзинами и циновками, за ней, чуть осторожнее, – Бранза с кругами сыров. Сестры подняли такой шум, что никого кроме себя не слышали. Неожиданно Бранза остановилась:
– Эдда, постой!
Девушки замерли. Откуда-то со стороны донесся голос, чужой и странный. Эдда резко развернулась на звук, Бранза медленно повторила движение сестры. Порыв ветра донес из-за поваленных камней шум птичьих крыльев и истошные вопли. Там, внизу, кто-то был!
Эдда ринулась напрямик через колючие заросли. Бранза с недовольным ворчанием вернулась на тропинку, постояла возле куста, на который младшая сестра сбросила циновки, затем сделала несколько шагов вперед, бережно прижимая к груди корзинку, как будто в ней лежали не сырные головки, а хрупкие яйца или детеныши какого-то мохнатого лесного зверька.
Когда она снова посмотрела на Эдду, та уже взобралась на каменную глыбу, пританцовывала и весело махала рукой. Ветер трепал ее волосы и юбки, унося прочь слова, которые она кричала сестре. Надо же, какой счастливой она выглядит! – с беспокойством подумала Бранза. – Надо будет приструнить эту егозу, когда придем к Груэнам, не то она своей бойкостью понравится Ролло больше, чем я.
Бранза подхватила корзинку с сырами, залезла на валун и восхищенно выдохнула:
– Ничего себе!
На склоне холма хлопал крыльями громадный орел – таких больших птиц Бранза еще не видела, – настоящий гигант с ржаво-бурым оперением на спине и роскошной белоснежной грудью.
– Погляди, кого он схватил! – крикнула Эдда.
Бранза нахмурила брови: в своих мощных когтях цвета свинцовых туч с грозным блестящим отливом орел держал не зайца и не птаху, а человека, но какого! В силу своего малого роста жертва не могла тягаться по силам с хищником. Тем не менее крохотный человечек, сделанный, казалось, сплошь из старой облезлой кожи и длинных белых волос, изо всех сил сопротивлялся и отчаянно вопил, отчего птице приходилось то и дело прижимать добычу к земле, чтобы усилить хватку.
– Чтоб ему пусто было! – выругалась Бранза. – Ну что, попробуем помочь?
– Конечно! – Эдда, точно вырвавшийся из западни кролик, соскочила с валуна и помчалась через кусты, не обращая внимания на колючие шипы.
Бранза тяжело вздохнула, сползла со своего камня и поплелась следом за сестрой. «Маши, маши крыльями! – мысленно обращалась она к громадному орлу. – Маши сильней! Унеси этого уродца далеко-далеко, туда, куда мы не сможем добраться! Ну же, давай, ты ведь сильный!»
Сестры подбежали к орлу, сжимавшему в когтях карлика.
Ни одна ни другая еще ни разу в жизни не приближались к такой страшной птице – к безжалостным глазам, неистовому биению крыльев, с рассерженным свистом разрезающих воздух. Карлик скрючился в орлиных когтях, словно клубок спутанных белых волос, зацепившийся за куст репейника или остроконечный забор, только был тяжелей по весу, обладал плотью, голосом и чувствами.
– Помогите, ради всего святого! Спасите! Эти ужасные когти раздирают мне спину! Он вырвет из меня все внутренности!
– Борись! – посоветовала Эдда и изобразила руками нужные действия. – Извивайся, выкручивайся!
– Не могу! Он меня почти выпотрошил!
Эдда кинулась к птице, а Бранза подняла с земли камень и швырнула в орла, но промахнулась и попала прямо в карлика. Камень срикошетил Эдде в плечо, так что и она, и коротышка одновременно вскрикнули от неожиданности.
– Да не в меня кидайся, гусыня пучеглазая! – верещал карлик. Маленькие ручки хватались за пустоту, ноги безвольно болтались где-то в паутине волос. – Целься в орла!
Второй камень Бранзы угодил в грудь птицы, и если в воздухе можно пошатнуться, то орел пошатнулся и резко нырнул вниз. Теперь Эдда могла подпрыгнуть и дотянуться пальцами до тоненьких кончиков волос карлика, стелющихся по ветру.
– Выше! Прыгай выше! – Карлик тянулся к Эдде всеми конечностями. – А ты не стой! – сверкнул он глазами на Бранзу. – Бросай камни! Сбей это проклятое чудовище!
Бранза продолжала обстреливать орла. Правда, некоторая часть ударов досталась Эдде, которой пришлось уворачиваться.
– Целься ему в голову! – крикнула она сестре, однако та была не очень меткой и попадала только в спину и живот птицы.
Чуть позже ей удалось зашибить крыло, а следующий удар Бранзы заставил орла почти припасть к земле. Эдда тут же воспользовалась удачным моментом и крепко вцепилась в бороду карлика, в придачу зажав в кулак прядь волос с головы.
– А-а-а! Вы что, вырвать их хотите?! – взвизгнул коротышка, так как Бранза поспешила на помощь сестре и тоже схватила карлика за бороду. Обе девушки тянули его вниз, чтобы добраться до длинных волос, свисающих с головы, а затем и до туловища.
– Прекрати барахтаться! – скомандовала Эдда. – Как мы можем ухватить тебя, если ты все время вертишься?
– Мне больно, бестолочи! Схватили по три волоса каждая и довольны! У-у, дуры!
– Мы держим за то, до чего смогли дотянуться, – возмутилась Эдда. – Сам видишь, орел очень большой и… ох!
Орел неожиданно рванулся вверх с такой силой, что поднял в воздух обеих сестер – их ноги оторвались от земли.
– Вы слишком легкие, – запричитал карлик. – Кто бы мог подумать, две эдакие квашни, и вдруг – легкие! Вы хотя бы за камни зацепились, что ли! Ну же, суйте свои здоровенные лапы под эти валуны!
Кончики пальцев Эдды и Бранзы волочились сквозь колючие заросли, три из четырех башмаков уже потерялись в кустах.
– Делайте что-нибудь, тупые коровы!
– Сам делай! – огрызнулась Эдда и, подтянувшись кверху, основательней схватилась за волосы карлика. – Бей птицу кулаками, царапай ногтями! Пусть орел думает, что ты хочешь распороть ему брюхо!
– Что? Когда я сам едва не распорот снизу доверху?! Может, прикажете ощипать птичку, нафаршировать ее луком, натереть пряностями и запечь на камушке, пока я тут вишу? Идиотки! Каждое движение причиняет мне смертельную боль!
Пока малорослик злобно верещал и брызгал слюной, орел продолжал молотить крыльями, отчего поднимался шум и ветер, а жесткие перья били сестер по лицу.
Цепляясь за истерически орущего карлика, Эдда еще немного подтянулась вверх и за свои труды получила сильнейший пинок, от которого едва не свалилась на землю. Тогда она ухватилась за чешуйчатую лапу орла, мощную и крепкую, словно одетую в железную броню, и вонзила ногти в горячий птичий живот, покрытый перьями.
Орел издал пронзительный клекот и разжал лапы. Карлик и Бранза, которая по-прежнему крепко держалась за него, рухнули вниз. При виде удаляющейся земли Эдда в ужасе отпустила ногу птицы и тоже упала. Орел взмыл в вышину и превратился в мелкую точку. Эдда кубарем покатилась по земле, обдирая спину и ноги об острые камни и жесткую траву, но тут же вскочила на ноги, чтобы посмотреть, не ударилась ли Бранза при падении о валун. Но нет, старшая сестра, красная и запыхавшаяся, отчаянно отбивалась от мерзкого карлика, и они оба, как подбитые утки, трепыхались в густых зарослях.
– Отстань от нее! – Эдда подбежала к ним и оторвала разъяренного коротышку от Бранзы, которая, пытаясь защититься, прикрывала руками грудь и лицо.
– Гадкая ведьма! Испортила мой прекрасный камзол своими ручищами! – Недавний страх коротышки сменился бешеной злобой. – Ты хоть представляешь, во сколько он мне обошелся? Знаешь, сколько раз мне пришлось возвращаться в ваш занюханный паршивый мирок, чтобы добыть нужные средства?
Пум-пум-пум! Забарабанили маленькие острые кулачки, карлик набросился на Эдду. Ошеломленная Бранза отбежала в сторону.
– Я не прикасалась к его камзолу! – жалобно сказала она сестре, все еще не решаясь отнять руки от груди.
– Брысь от меня! – Эдда оттолкнула карлика. – Мы спасли тебе жизнь, и не однажды! Это называется благодарностью?
– О какой благодарности вы лепечете, жалкие создания?! Благодарить вас за то, что вы почти лишили меня мужской красы и гордости, а теперь еще изорвали в клочья изысканный камзол? Поглядите, от него остались одни дырки!
– Мы тут ни при чем, это все орлиные когти. Попробуй-ка призвать к ответу птичку, если осмелишься! Давай, давай проваливай! – Эдда сердито захлопала в ладоши, прогоняя карлика. Внезапно девушка стала такой большой – почти вдвое выше коротышки! – что он попятился. Малорослик сразу как-то обмяк, гнев снова сменился страхом. Он беспомощно шлепнулся на зад и скорее пополз, чем побежал прочь, бормоча себе под нос:
– Мокроносые потаскушки! Грязные судомойки! Что толку с них мужчине? У самих когти и клювы не хуже птичьих, куры безмозглые!
Эдда еще немного покричала вслед карлику, затем обернулась к сестре:
– Поцарапал тебя?
– Вот здесь больно. – Бранза дотронулась до двух свежих ссадин на шее. – Кровь не течет?
– Нет, но царапины сильно распухли.
– Кажется, он на мне живого места не оставил. Правда, я ему тоже как следует наподдала.
– По-моему, он просто одурел от ужаса. – Эдда наблюдала, как сестра осматривает свои синяки и шишки. – Тебе достались все удары, которые причитались орлу.
– С его-то ручонками? – нервно хохотнула Бранза. – Куда ему дотянуться до меня своими культяпками! – Она рассеянно огляделась по сторонам. – Интересно, где мои башмаки? А куда делась корзина?
По дороге в город девушки успокоились. Пока они занимались обменом, приобретали батист, фасоль и пряности, Эдда не уставала поддразнивать Бранзу по поводу Ролло Груэна. О своем добром поступке – спасении карлика от неминуемой смерти – сестры уже не вспоминали.
Однако же на обратном пути через лес, рядом со Священным холмом, у каменных развалов, им опять встретился мерзкий недомерок! Увидев в стороне от тропинки растрепанного маленького человечка в рваном, заляпанном кровью камзоле, Бранза пришла в смятение, а ее младшая сестра удивленно подняла брови. Карлик сидел подле большой кучи разноцветных блестящих камней – чтобы унести это добро, понадобились бы все его коротышечные силенки.
– Ого! – воскликнула Эдда. – Вот они, сокровища, о которых говорится в сказках! Помнишь, Бранза? А это, это – гляди-ка! Я спрашивала у Ма, она сказала, эти шарики называются жемчугом.
– Ты же обещала не рассказывать маме! – укорила сестру Бранза.
– Я и не рассказывала, просто узнала, что они называются жемчужинами. Ма говорила, в некоторых странах жемчуг ценится очень высоко. Должно быть, этот коротышка – скряга из сказки.
Карлик, занятый подсчетом серебряных монет, сердито зыркнул исподлобья:
– Ступайте своей дорогой и не суйте длинные носы куда не надо!
– Посмотри, сестренка, его манеры ничуть не улучшились! – фыркнула Эдда. – А ведь еще бы чуть-чуть, и наш приятель, заклеванный до смерти, отправился бы на корм орлятам!
– Идем, Эдда. – Бранза потянула ее за рукав. – Это дурной человек. От того, что ты его пристыдишь, он не исправится.
– Ты права, беспородная шавка, я злой и нехороший. Пусть подружка отведет тебя обратно в вашу Доброляндию, Миляндию или Слюнляндию. Или, говоришь, вы сестрицы? Что-то не похоже. Видать, разные папаши потрудились! Шлюхи из шлюхиного чрева! – Карлик брезгливо сплюнул. – Небось даже не соображаете, о чем я говорю, темные вы крестьянки! Покажи я вам своего дружка, вы решите, что это морковь или репа!
Его лицо беспокойно вытянулось, когда Эдда нагнулась и взяла из кучи крупный рубин.
– Ну, жадина, и как называются драгоценности этого замечательного цвета?
Она потерла рубин о рукав, но тут же ойкнула и едва не выронила его: темно-вишневый камень подпрыгнул и встал на тоненькие лапки; с одной стороны у него вырос клюв, с другой – хвост. Рубин оброс перышками и встряхнулся: на ладони у Эдды сидела малиновка. Птичка вспорхнула на ветку березы и звонким щебетом высказала свое недовольство.
– Бранза, ты видела? – ахнула Эдда.
– Убери свои немытые лапы от чужого добра, распутница! – Карлик вскочил с земли.
– Послушай, как ты это делаешь? Как превращаешь птиц в драгоценные камни, а лягушачью икру – в жемчуг? – вытаращила глаза Эдда. – Я тоже хочу научиться!
– Прочь! Отойдите подальше, лахудры, а то превратите все мое богатство в груду мусора!
Упрямая Эдда не повела и ухом.
– Откуда ты пришел, господин?
– Из… – Карлик подбоченился и принял позу, которую можно было бы счесть угрожающей, будь он повыше росточком. – Из вонючей задницы мира! Разрешаю вам называть меня мистером Зловонским. Я попал к вам через задний проход земли, а когда закончу здесь свои дела, протиснусь обратно тем же путем. Ну, что уши развесили, никудышные девчонки? Давайте топайте отсюда!
Эдда недоверчиво рассмеялась.
– Господин, ты так странно разговариваешь, я и половины слов не разберу!
– И так понятно, что он бранится, – поджала губы Бранза. – Идем, Эдда, ну его.
Не успели сестры сделать и шага, как за спиной карлика послышалось глухое рычание. Бранза и Эдда от ужаса приросли к земле; карлик коршуном бросился на груду сокровищ, пытаясь накрыть ее своим тщедушным тельцем. За деревьями снова раздался рык, затем сестры явственно ощутили запах дикого зверя, и вот из леса вышла огромная темная гора, покрытая бурым мехом, яростно раздувающая ноздри. Тяжелые лапы, круглые уши, острые клыки и длинные страшные когти!
Втянув носом запах, Эдда схватилась за Бранзу:
– Это медведь! – воскликнула она.
Сестры прижимались друг к дружке, трепеща: младшая – от восторга, старшая – от ужаса перед грозным животным, от которого исходило не дружелюбие, но враждебность.
– Милосердные небеса! – заверещал коротышка, лихорадочно подгребая под себя драгоценности.
– Он словно кукла, – прошептала Эдда, – словно котенок! Совсем крохотный по сравнению с медведем!
Хищник наклонился и легким движением сбросил карлика с кучи сокровищ, тот откатился в сторону и вскочил на ноги.
– Бери, бери, – забормотал он. – Не беспокойся, я найду еще. Забирай все и благослови тебя небо, прекрасное животное. Конечно, конечно, ты как царь зверей заслуживаешь лучших украшений…
Голодный медведь, однако, унюхал на камнях и монетах запах человечины, равнодушно разгреб груду и двинулся на карлика.
– Нет, мой господин, прошу тебя, не надо! – заплакал маленький человечек. – Во мне нет ничего кроме старых жестких жил. Возьми их, повелитель, их! – Он попытался спрятаться за сестер и вытолкнуть их вперед. – Смотри, смотри, какие они сочные и жирные! Настоящие лакомые кусочки! Господин, ты славно попируешь их мясом! Ну зачем тебе высохший старикашка?
Обе девушки застыли на месте, как изваяния. Эдда с обожанием глядела на зверя, Бранза стояла, уткнувшись лицом в ее плечо, и лишь коротышка продолжал вопить и повизгивать. Эдда чувствовала его запах: запах крови и страха.
Медведь ударил тяжелой черной лапой – Бранза и Эдда услыхали, как она просвистела в воздухе, – и карлик навзничь повалился в траву, на свои рассыпанные сокровища. Острые когти пропороли живот и руку коротышки, остатки камзола вместе с кожей несчастного повисли лохматыми клочьями.
Лицо также было разодрано. Через дырку в порванной щеке Эдда успела разглядеть два пожелтевших зуба, прежде чем рану наполнила кровь. Отброшенный ударом карлик поднял невидящие глаза в небо, силясь не то разглядеть вышину, не то осмыслить произошедшее, и в следующее мгновение жизнь оставила его. На земле лежало бездыханное тело.
Бранза услышала звенящую тишину и повернула голову. Сперва она испугалась еще больше, но когда увидела карлика мертвым, страх немного ослаб. Кровь из щеки мертвеца струйкой стекала в траву, медленно, будто змея, извивалась то влево, то вправо.
Медведь, ровно сопя и приминая лапами тонкие стебельки травы, склонился над добычей и принялся пожирать ее. Эдда крепче прижала к себе Бранзу, опасаясь, что та вскрикнет, привлечет внимание зверя, и их постигнет та же печальная судьба.
Труп карлика покачивался, как подбитая перепелка в зубах охотничьего пса; он словно бы не возражал против того, что его едят, и все еще обдумывал, как с ним могло такое случиться, разглядывал сам себя. Впрочем, нет, от его лица уже ничего не осталось; медведь громко хрустел костями маленького черепа, похрюкивая, смачно вылизывал шершавым языком содержимое из обломков. Белые волосы коротышки налипли на морду и шею зверя, опутали его, точно паутина. Скоро на земле остались только лохматые клочья – и одежды, и плоти – да белые косточки; измазанная и вытоптанная трава, неряшливые пятна крови вокруг медвежьей пасти; безмолвное эхо криков жертвы.
Медведь сыто рыгнул, мотнул головой в сторону сестер и обратно, поднялся и побрел на окровавленных лапах к лесу. Сразу за первыми деревьями он уселся и начал приводить себя в порядок.
Оцепенелые Бранза и Эдда не сводили глаз со страшного зверя, глядя, как его язык, точно бледное живое существо, плавно двигается в тенистом сумраке деревьев. Зубы, очищенные от остатков пищи, сверкнули белизной; вылизанные когти оказались желтовато-серыми.
С кучи сокровищ поднялась в воздух и разлетелась стая разноцветных птиц – с зелеными хохолками, малиновыми грудками, золотистыми крылышками. Сияние золотых и серебряных монет померкло, на траве остались лежать цветки одуванчика и головки ромашек, еще пахнущие зеленым соком.
– Дикий зверь разорвал человека, – завороженно произнесла Эдда. – Точно как в сказке!
– Просто глазам не верю, – выдохнула Бранза. – С нами он всегда был такой ласковый…
– Я тоже, – согласилась младшая сестра. – Надо же, какой кровожадный!
Перед мысленным взором Эдды встал обезображенный труп карлика, вспомнилось чавканье и хруст костей. За деревьями медведь довольно пыхтел и облизывал лапы.
Первое, что решила сделать Бранза, как только немножко пришла в себя, – спрятать останки коротышки.
– Эдда, помоги мне, – сказала она и выдернула из земли толстый пук травы с корнями: на этом месте она выроет ямку. – Собери все кусочки, что остались от бедолаги, и неси сюда.
Эдда поглядела на останки так, будто видела их впервые.
– Зачем?
– Нельзя, чтобы Ма увидела его, даже растерзанного на части.
– Почему же нельзя?
– Потому что она тут же начнет спрашивать, кто он такой и чего хотел.
– Так мы ей скажем.
– Ни за что! – Бранза уже начала рыть. – Маме не надо его видеть.
– Не понимаю, что на тебя нашло, – пожала плечами Эдда и двинулась в сторону деревьев.
– Эдда, нет!
Бранза вновь опустилась на корточки и укоризненно поцокала языком.
– Ну и пусть медведь сожрет эту упрямицу, раз она не хочет помогать, – пробурчала девушка себе под нос.
Она подошла к низко склоненной ветви дуба и нарвала с нее листьев – их Бранза собиралась использовать вместо перчаток, чтобы убирать и заворачивать ошметки плоти гадкого карлика, не пачкая рук. Уложив несколько кусочков в землю, Бранза оглянулась на сестру. На лесной опушке Эдда что-то говорила медведю, но тот не обращал на нее внимания и продолжал вылизывать шкуру, удаляя с нее кровь и волокна пищи. Голос у Эдды был ласковым, настойчивым – когда она разговаривала таким тоном с матерью и сестрой, те либо сердито шлепали лукавую девчонку пониже спины, либо поддавались на ее мольбы.
– Ага, и он тебе залепит оплеуху, – промурлыкала Бранза и покачала головой, как иногда делала мудрая и понимающая Ма. Один из дубовых листьев в маленькой могиле вдруг развернулся, и мертвый карлик воззрился на Бранзу пустой глазницей. Девушка поспешила сложить в яму прочие останки и забросать их сверху листьями.
– Ку-ку, – произнесла у нее над ухом Эдда.
Уголком глаза Бранза заметила рядом с сестрой темную тень медведя. Животное стояло на четырех лапах с низко опущенной головой и смирным, почти пристыженным видом. Эдда сняла с его груди и морды несколько волосинок карлика и держала их за спиной, точно выпущенные из мотка шелковые нити.
– Видишь, как хорошо он умылся, чтобы понравиться маме.
Эдда свернула волосы коротышки колечком и бросила их в яму. Поглаживая медведя по загривку, она спокойно дожидалась, пока старшая сестра засыплет могилку. Наконец дело было сделано: Бранза вторкнула обратно пук травы и нахмурилась: он выглядел неестественно, так же, как и вытоптанная земля вокруг.
– Если Ма возьмет нас с собой в город, лучше обходить это место стороной, пока тут все не станет по-прежнему, – предупредила она.
Эдда удивленно изогнула бровь: сестра что, с ума сошла? Медведь поднял голову, втянул ноздрями запах Бранзы и ткнулся носом в ее перемазанную землей ладонь.
– Возьми корзину, Эдда. Донесешь хотя бы до ручья, я там вымою руки, – сказала Бранза и потрепала медведя за ухом. – А знаешь, хорошо, что ты слопал карлика, – шепнула она зверю. – Я очень рада, что нам больше не надо бояться встречи с этим уродцем. Мне он совсем не нравился.
Медведь удовлетворенно хрюкнул и потерся большой мягкой щекой о ее бедро.
Довольная Лига принесла домой потрошеную рыбу – две тяжелых серебристых тушки. Скоро придут из города дочки, принесут пряности и длинную стручковую фасоль, которая растет только у матушки Вайльгус. Замечательный выйдет ужин!
А вот и девочки! Из-за домика послышались их голоса – чуть звонче и веселее, чем обычно. Неужели привели с собой гостя? Может, молодого Груэна? И как она, Лига, должна себя с ним держать? Останется ли он на ужин? Хватит ли рыбы? Сколько съедают призрачные люди за один присест?
Увидев рядом с дочерьми крупную темную фигуру – низкую, широкогрудую, мохнатую, – Лига враз позабыла и про рыбу, и про ужин. Счастье нахлынуло на нее с такой силой, что она не могла ни смеяться, ни даже трепетать. Лига безмолвно стояла, любуясь знакомыми очертаниями на фоне темнеющего неба, славной косолапой иноходью.
– Мама, погляди, кто к нам вернулся!
Бранза и Эдда подвели к ней великолепного зверя, и сомнение сверкнуло в ее душе, как луч солнца на лезвии ножа. Лига не могла сказать наверняка, но, во-первых, этот Медведь двигался как-то иначе. Во-вторых, шерсть на голове и загривке отливала рыжиной, словно покрытая тончайшей вуалью или присыпанная красноватой пылью. Морда тоже казалась другой: круглее, моложе, доверчивей. И что хуже всего, он не узнавал Лигу.
– Это другой медведь. – Лига подошла к скамейке у стены домика и положила на нее рыбу.
– Получается, их больше одного? – удивилась Бранза.
– Глупенькая! Медведей в мире так же много, как прочих живых тварей – оленей, лис, ласточек.
На лицах сестер отразилась растерянность; Лига поняла, что они уловили в ее тоне горечь. Она просто решила, что дети привели ее Медведя, и жизнь на мгновение озарилась светом. А теперь все вернулось в обычный сумрак, с которым Лига давно уже свыклась.
– Но он пошел с нами по своей воле, – промолвила Эдда. – Казалось, он нас знает и ему приятна наша компания.
Медведь обнюхал лицо и плечи Лиги. Он крупнее того, первого. Сколько же времени прошло? Семь лет… или восемь?
Лига взяла в ладони голову животного, вгляделась в его ясные глаза, такие же темные и глубокие, как у первого медведя, но чужие.
– Ты знаешь другого медведя? – спросила она.
Он помотал головой. Нет? Просто высвободился из ладоней…
Лига опустилась на колени:
– Он еще жив?
Медведь внимательно посмотрел ей в глаза. Пытается ответить? Хочет сказать «да» или «нет»? Лига не понимает, не понимает его!
– Он вернется? Ты его знаешь?
Рыжевато-бурый зверь издал негромкий сдавленный звук. Бранза обняла его за шею, белая ручка почти утонула в длинной шерсти.
– Какая разница, мамочка? Мы просто скучали по медведю – любому медведю! Этот тоже умеет играть, как и тот!
Медведь застенчиво опустил крупную голову, отстранился от Лиги и лег на бок у ног Эдды. Бранза со смехом завалилась на его мохнатый живот.
– Вот видишь?
Лига похолодела; ее пронзило знание, знание другого мира: девочки переросли такие игры. Бранзу уже можно выдавать замуж, а вслед за ней придет черед Эдды. Ее дочери слишком взрослые, чтобы кувыркаться с медведями, особенно с этим чужаком, который, как показалось Лиге, получал от забавы чересчур много удовольствия. Их поведение… непозволительно, вот что. Лига вспомнила, как сурово городские женщины отзывались о некоторых девушках, как ругали их. Если бы ее семья не жила в уединении, если бы кто-то из окружающих мог внушить почти взрослым девушкам понятия о стыде и приличиях, Лига сама отругала бы дочерей. Она чувствовала, что момент настал, слышанные от других женщин слова уже вертелись у нее на языке.
Однако вместо этого она с натянутой улыбкой унесла рыбу в дом и, горько вздохнув, положила ее на блюдо, разрисованное зелеными листьями. Внушительный вес угощения уже не радовал. Снаружи доносился звонкий смех, в кухне поблескивали спинки рыб. Лига скользнула взором по их серебристой чешуе, нежной бледно-розовой плоти. На что она рассчитывала, чего хотела? Всего лишь увидеть в чьих-то глазах радость узнавания и понимания… такую, какую она читала во взгляде первого Медведя. Видимо, этому уже не суждено сбыться, хотя несколько минут назад в ее душе вспыхнула надежда.
Помнит ли она вообще того, первого Медведя? Не привиделось ли ей, что тогда, у ручья, он подошел к ней и ласково дотронулся лапой до лица, словно хотел заговорить? Да, он действительно хотел что-то сказать! С тех пор прошло семь лет, если Лига ничего не путает. А может, это ей лишь приснилось?
За окошком мелькнули золотистые кудри Бранзы, следом – рыжевато-бурый мохнатый загривок; последней, хохоча, пробежала Эдда. А потом в оконном проеме остались лишь зеленые ветви деревьев, кивающие в вечернем сумраке, который потихоньку окутывал маленькую лесную избушку.
Эдда улизнула из дома спозаранку. С собой ничего не взяла, лишь зоркие глаза да мысли, гудящие в голове, точно пчелиный рой в улье. По утреннему холодку она поспешила к тому самому месту с вытоптанной травой, где была вырыта могилка, на которой еще виднелись отпечатки рук и ног Бранзы; к лесной опушке, где медведь облизывал лапы, к деревьям, из-за которых он незаметно вышел, пока она и ее старшая сестра боролись с карликом.
Эдда легко восстановила путь животного: крупный медведь пёр напролом, сминая кустарник, ломая сучья. Очевидно, он сильно проголодался: вот тут обглодал ветку, тут вырвал с корнем траву. Небо понемногу светлело, с рассветом росли уверенность и восторг Эдды, да и голод тоже, ведь едой она не запаслась. Девушка подкрепилась найденными в лесу грибами, попила из ручья и решила, что этого достаточно: она не станет возвращаться, пока все как следует не разузнает.