355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Мэллори » Рыцарь страсти » Текст книги (страница 9)
Рыцарь страсти
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:08

Текст книги "Рыцарь страсти"


Автор книги: Маргарет Мэллори



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц)

– Хочу, чтобы мы были одним целым, – сказал он.

Его ладони распластались у нее на спине, крепко прижимая ее к нему, когда он захватил рот в горячем, глубоком поцелуе.

Она приподнялась так, чтобы кончик его плоти расположился у входа в ее тело. Ощущение этого горячего, бархатистого прикосновения разослало по ней спазм предвкушения. Она взяла лицо Джейми в ладони и заглянула ему в глаза. Эмоции были настолько сильны, что душили, поглощали ее. Она боялась, что может заплакать, но то ли от радости, то ли от грусти, трудно было сказать. Ей хотелось взять его в себя и навсегда сделать частью своей жизни.

Хотелось сказать, что она любит его, но она не сказала.

– Господи, помоги, – взмолился Джейми сквозь стиснутые зубы, когда она опустилась на него.

Ощущение его скольжения внутри ее было таким напряженным, что она ахнула и крепко зажмурилась.

Сердца лихорадочно стучали, дыхание вырывалось с шумом, пока они льнули друг к другу, силясь оставаться неподвижными, чтобы продлить этот момент. Когда он протянул руку между ними, чтобы коснуться ее, это оказалось невозможно вынести. И тогда он начал двигаться внутри ее. Она чувствовала, что напряжение все растет и растет в ней, пока звездный взрыв не вспыхнул у нее под веками, когда волны наслаждения прокатились по всему телу.

Но он не остановился. Сжимая руками ее бедра, он врывался в нее снова и снова, дышал хрипло и прерывисто. Напряжение вновь начало нарастать внутри ее, и она покачивалась на нем, царапая ногтями его спину.

Словно откуда-то издалека услышала она, как он выкрикнул ее имя в пароксизме страсти, и ощущения лавиной обрушились на нее. В этот раз они были так сильны, что она закричала.

Он крепко стиснул ее и повалился спиной на кровать вместе с ней. Она лежала на нем, и оба тяжело дышали, а кожа их блестела от пота.

– Иисус и все святые! – выдохнул он, словно восхваляя чудо, которое произошло между ними.

Она положила голову ему на грудь. Его сердце стучало так же громко, как и ее, упорное и настойчивое.

Это не может быть нормальным. Другие люди такого не испытывают.

В этот момент все, чем она была, все, чего она хотела, было здесь, с ним. Она забыла про королеву и Оуэна, забыла о своих врагах. Когда она вот так в объятиях Джейми, все остальное меркнет и теряет всякое значение. Ее пугало, что нечто настолько мимолетное может заставить ее забыть обо всем остальном, чего она хочет, обо всем том, над чем она так долго и упорно трудилась.

Если она забудет об этом, то что у нее останется, когда Джейми бросит ее?

Линнет пробежала пальцами по груди Джейми и вздохнула. Иногда в такие моменты, как этот, она почти верила, что между ними снова все так, как было когда-то. Почти.

Но они оба теперь старше, умнее и недоверчивее. Правду сказать, она никогда не была слишком доверчивой. Возможно, потому, что она росла, зная, что отцу наплевать, что будет с ней. И еще потому, что с той поры, как ей исполнилось тринадцать, мужчины лгали ей и пытались соблазнить.

Джейми тогда считал себя искушенным, будучи на три года старше и воином. И в каком-то смысле так оно и было. Но в душе он был таким наивным.

Война не отняла это у него. А она отняла.

Она в то время сама была слишком юна, чтобы оценить чистоту – и, да, редкость – его любви к ней. То, что он подарил ей, было чудесно, теперь она это понимала.

Сейчас он желает ее так же сильно, как и прежде. Если такое возможно, то постель стала еще лучше, чем прежде. Она нравится ему, ему нравится проводить с ней время. Но когда-то он даровал ей такую любовь, которая ничего не сдерживала, ничего не скрывала, и она знала разницу. Возможно, Джейми и испытывает к ней какие-то нежные чувства, но свое сердце он ей больше не отдаст. Он сохранит его для женщины, на которой женится.

Она снова положила голову ему на грудь, испытывая потребность почувствовать, как его тепло проникает в нее.

Долго ли еще до того, как он решит, что ему нужна жена? Она знает его. Джейми захочет женщину, которая сможет открыто делить с ним жизнь. Сколько у них времени до того, как он оставит ее ради тихой, степенной супруги, которая ему нужна?

Она сглотнула и заморгала, прогоняя непрошеные слезы. Однажды он уже бросил ее – и сделает это снова. Все ее бросали, за исключением Франсуа.

Ее гордость уязвляло, что она любит его гораздо сильнее, чем он ее. Она привыкла к тому, что мужчины бегают за ней, умоляя о благосклонности. Но Джейми достаточно посмотреть на нее и поманить пальцем, и она пойдет за ним в поле, в лес, куда угодно, чтобы заняться любовью хоть на грязной земле, хоть у ствола дерева под проливным дождем.

По его дыханию, ровному и глубокому, Линнет поняла, что он уснул, и приподнялась, чтобы посмотреть на него. Сердце ее сжалось, когда взгляд заскользил по сильным чертам лица, расслабленным во сне.

Едва он открыл глаза, уголки его рта приподнялись в улыбке.

– Какое прелестное зрелище для пробуждения, – сказал он и легонько провел костяшками пальцев по ее щеке. – Но почему ты грустишь?

Она покачала головой.

Он привлек ее к себе и поцеловал сладким поцелуем, который облегчил боль в сердце. Нет, она не станет предаваться грусти. Как бы ни было больно потом, она сполна насладится отведенным им временем.


Глава 17

Джейми отправился на дальнюю верховую прогулку вдоль реки, чтобы убежать от хаоса, царящего в замке. После тихих недель ноября и начала декабря Виндзор за одну ночь превратился в гудящий улей. Слуги сновали туда-сюда, развешивая зеленые ветки и подготавливая опочивальни для множества гостей, ожидаемых на рождественские празднества.

Джейми больше нравился замок, когда он был тих и почти пуст.

Он пустил коня в легкий галоп, стая уток поднялась из речного тумана и образовала над ним клин. Он глубоко дышал, наполняя легкие холодным, сырым воздухом, и вскоре почувствовал себя лучше. Мужчина не создан для того, чтобы проводить так много времени в четырех стенах. Чего он хочет, так это поместье подальше от Лондона – место, где он будет знать всех арендаторов и их семьи, как его родители. Они с Линнет могли бы хорошо жить там.

Герцог Бедфорд непременно наградит его за службу. Бедфорд намекал на поместье в Нормандии, но Джейми мечтает о землях в Англии. Их труднее получить, но Англия – его дом. Он хочет, чтобы его дети рождались и росли на английской земле.

– Тебе тоже это было необходимо, правда, мальчик?

Он потрепал Грома по шее. Огромный боевой конь, также, как и он, не создан для того, чтобы томиться взаперти. Он неохотно развернул Грома и поскакал назад. Огромная, видная издалека Круглая башня Виндзора маячила впереди как постоянное напоминание о том, что его ожидает: месяц бесконечной пустой болтовни, глупых развлечений и политических интриг. Он это терпеть не может. Дай ему доброго коня да меч в руку – вот это ему по душе.

На рождественские празднества ожидается появление всех мало-мальски важных персон. А это значит, что Джейми придется смотреть в оба, не грозит ли какая опасность королеве. Многие богатые купцы, да и кое-кто из знати подозревают королеву в тайной поддержке притязаний ее брата на французский трон.

Когда Джейми подъехал к замку, из ворот вышел его оруженосец и побежал по дороге ему навстречу. Из ноздрей Грома вырывались клубы белого пара, когда Джейми натянул поводья.

– Хороший мальчик, – пробормотал он и соскочил на землю.

– Для вас пришло послание, сэр Джеймс, – сказал Мартин, протягивая ему скрученный в трубочку пергамент.

Джейми вручил Мартину поводья и, взяв пергамент, сказал:

– Грома надо хорошенько обтереть.

Потом он сломал печать и прочитал короткое послание.

– Бедфорд вернулся, – сказал он, вновь скатывая его. – Поселился в Вестминстере. Я должен тотчас же ехать к нему.

Еще несколько недель назад он горячо молился о скорейшем возвращении Бедфорда в Англию. Теперь же, когда он больше этого не хотел, Всевышний предпочел ответить именно на эту молитву. Закон подлости.

Теперь, когда Бедфорд в Англии, задание Джейми присматривать за королевой закончено. Власть и могущество Бедфорда признаны, и его поддержка королевы безоговорочна. Само его присутствие обеспечивает ее безопасность – по крайней мере от неприятностей, известных Бедфорду. Однако любовной связи королевы с Оуэном Тюдором не было среди тех напастей, которые предвидел Бедфорд.

«Она самая несчастная из женщин» – вот что сказал король Генрих о своей юной королеве на смертном одре, и Бедфорд по-прежнему верит в это. Никто не чтит память короля больше. Бедфорд был бы удивлен, если бы узнал, что королева готова разделить постель с любым мужчиной после короля Генриха; сердце бедняги может не выдержать, когда он неожиданно узнает, что она спит со смотрителем своего гардероба.

Как бы то ни было, у Джейми больше нет повода оставаться в Виндзоре. Значит, пора уладить их с Линнетдела. В любом случае ему уже не терпится продвинуться дальше в их отношениях.

– Будь готов выехать на рассвете, – сказал он Мартину, когда они вошли в ворота. – Я хочу попасть в Вестминстер до наступления ночи.

Он поручил Мартину позаботиться о Громе и зашагал через внутренний двор. Пора припереть Линнет к стенке и посмотреть, как она себя поведет.

Он нашел Линнет ожидающей его в пустой комнате крыла напротив королевских покоев, ставшей обычным местом их встреч. Поздоровавшись с ней, он прошел к узкому столику у стены, где у них был кувшин с вином.

Он заговорил, стоя к ней спиной и наливая вина им в бокалы.

– Бедфорд вернулся из Франции.

Когда он повернулся, то не заметил на ее лице никаких признаков расстройства. Вздохнув про себя, подошел к оттоманке у окна, где она сидела.

– Благодарение Богу, Бедфорд здесь, – сказала Линнет, забирая свой бокал у него из рук. – Никому лучше его не сдержать Глостера.

Не на такую реакцию он надеялся, но, быть может, до нее еще не дошло, что значит возвращение Бедфорда для него и их романа.

– Да, Глостер будет паинькой, пока его брат в Англии, – согласился он, усаживаясь рядом с ней на оттоманку. – Совет назначил Глостера Протектором только в отсутствие Бедфорда – мудрое решение. Глостер теряет свою власть в тот момент, когда Бедфорд вступает на английский берег.

Джейми положил ладонь ей на бедро. Если бы так много не было поставлено на карту, он бы с радостью вот так сидел и тихо разговаривал с ней.

– Бедфорд не может быть доволен своим братом, – заметила Л иннет. – Глостер женился на Жаклин де Эно еще до того, как короля Генриха предали земле, когда все знали, что король запретил этот брак.

Не брак Глостера хотел обсуждать Джейми, нет. Линнет, однако, была так зла на Глостера, что взмахнула руками.

– Он женился на Жаклин только из-за ее притязаний на Эно и Зеланд.

Неудачная экспедиция Глостера по захвату Зеланда и Эно от имени своей жены забрала средства, которые очень нужны были Бедфорду для войны во Франции. Хуже того, этот поход чуть не привел к разрыву с Бургундией, ненадежным союзником Англии в этой войне, поскольку Бургундия также предъявляла свои права на Зеланд и Эно.

– На месте Бедфорда, – проговорила Линнет, и ее красивое лицо сделалось твердым как гранит, – я бы заковала Глостера в цепи и упрятала в темницу за все те беды, которые он причинил.

– К счастью для Глостера, у его брата более великодушная натура, чем у тебя. – Джейми улыбнулся и сжал ее бедро. – Ты слышала, что умение прощать – это добродетель?

– Гм. – Она скрестила руки. – Человек, который не выражает раскаяния, не заслуживает прощения.

Значит, никакого прощения для Глостера. Пора выяснить, есть ли у нее прощение для него.

– Бедфорд призывает меня в Вестминстер. Я уезжаю завтра утром.

Он почувствовал, как она оцепенела. Глядя прямо перед собой, спросила:

– Как долго тебя не будет?

– Не могу сказать. – Он пожал плечами. – Несколько дней, может, неделю.

Она повернулась:

– Я буду скучать по тебе.

Он бы предпочел: «Не уезжай» или «Возьми меня с собой». И все же это лучше, чем ничего.

А потом она обвила его за шею руками и поцеловала, и это было еще лучше.

– Поедем со мной в Лондон, – сказал он, покусывая ей шею. – Мы могли бы жить в твоем лондонском доме, где не надо было бы прятаться, чтобы уединиться.

– Мне нравится прятаться с тобой.

Ну а ему – нет. Он чертовски устал встречаться тайно и красться на цыпочках, словно спит с чужой женой. Да, было время, ему это нравилось, когда он время от времени спал с чужими женами, но не сейчас.

– Я очень хочу поехать, но один из нас должен остаться, чтобы присматривать за Оуэном и королевой, – сказала она рассудительным тоном, который царапнул его по нервам. – Оставь их одних, и, боюсь, они не сумеют сохранить свою тайну.

А сколько он может хранить свою тайну? Сколько нужно времени, чтобы до нее дошло, что она предназначена ему в жены самой судьбой?

– Пойдем в постель, – сказал он, вставая и поднимая ее на ноги.

Нежность – не то, что она получит от него в этот раз. Но уж он как следует позаботится, чтобы она скучала по нему.

Джейми была ненавистна мысль о разлуке с ней, пусть даже всего на несколько дней. Небо, виднеющееся в проеме узкого окна, темнело. Скоро им придется одеваться и идти – по отдельности, конечно, – в свои комнаты готовиться к ужину.

Как же ему не хотелось уезжать, не прояснив их отношений. Еще немного, и начнут съезжаться рождественские гости. Скоро дворец наводнит половина влиятельных персон Англии.

– Сколько было других? – спросил он.

Линнет приподняла голову от подушки и посмотрела на него:

– Других?

– Других мужчин, – выдавйл он сквозь зубы. – Других любовников.

– А это имеет значение? – Она села. – А со сколькими женщинами ты переспал?

– Полно, Линнет, это совсем не одно и то же.

В самом деле, откуда она набралась этих мыслей?

Линнет повернулась к нему спиной и обняла колени.

– Скажи мне, что в Англии больше никого не было.

Он снова подумал обо всех гостях, которые скоро наводнят замок. Ему была невыносима мысль, что какой-то другой мужчина будет смотреть на нее и вспоминать ощущение ее кожи под ладонями.

Кровь застучала у него в висках.

– Не было никого, – огрызнулась она.

Благодарение Богу за это. Он подложил руки под голову и облегченно вздохнул. Если она лжет, он не хочет знать правду.

– Чего нельзя сказать о тебе! – бросила она, метнув в него гневный взгляд через плечо. – Взять хотя бы эту ужасную Элинор Кобем.

– Я же говорил, что не хотел спать с ней. Я даже не помню ничего.

– Не ври. Все ты прекрасно помнишь.

Мужчины слетаются к Линнет как мухи на мед. Их привлекает ее неземная красота, а еще больше страстность и необузданность, которые они чувствуют в ней. Боже, как же ему не хочется оставлять ее!

Он сел, повернул ее к себе и заглянул в лицо:

– Могу я доверять тебе, пока меня не будет?

Судя по убийственному взгляду, которым она просверлила его, вопрос ей не понравился. Но ему было все равно. Он должен знать.

– Так могу ли?

– Если ты не доверяешь мне, то не трудись возвращаться.

Он понял это как «да». Но ему хотелось большего, чем знать, что она не прыгнет в постель к другому мужчине через несколько дней после его отъезда.

Она откинула одеяло в сторону, схватила свою рубашку с изножья кровати и спрыгнула на пол. Когда она подняла руки, чтобы надеть рубашку через голову, взгляд его прошелся по изящной линии спины, аппетитной попке и длинным-предлинным ногам.

Господи Боже, как же она красива!..

Она прошла к окну и встала спиной к нему, сложив на груди руки.

Он последовал за ней и развернул к себе так, чтобы заглянуть в глаза:

– С возвращением Бедфорда мои обязанности здесь выполнены.

Ее плечи под его ладонями напряглись. Но если он ждал, что она станет плакать или умолять, то ему пришлось бы ждать до скончания века.

– Я вернусь в Виндзор на рождественские празднества, но после должен буду уехать.

Она сняла его руки со своих плеч и холодным голосом проговорила:

– Так скоро?

«Господи, Линнет, дай же мне что-нибудь». Он устал быть терпеливым и чертовски устал ждать.

– А может, я и вообще не вернусь из Лондона, – сказал он. – В конце концов, пора мне уже начинать искать жену.

Она снова отвернулась от него и устремила взгляд в окно. После довольно долгого молчания натянуто отозвалась:

– Тебе надо быть здесь на рождественские празднества, чтобы помочь отвлекать внимание от королевы и Оуэна. Они наверняка забудутся.

– Только из-за Оуэна и королевы ты хочешь, чтобы я вернулся?

Она осталась стоять к нему спиной.

– Каких слов ты от меня ждешь, Джейми?

Ну уж нет, черт возьми, он не собирается просить ее их произнести. Если он ей не нужен, бесполезно давить на нее. Это они уже проходили.

Он подобрал свою одежду с пола и напялил ее.

– Уверен, ты поступишь, как тебе заблагорассудится, как всегда делала! – зло бросил он, натягивая сапоги.

Гнев волнами исходил от него, когда он демонстративно прошагал через комнату и сдернул плащ с крючка у двери.

– И я тоже сделаю так, как хочу. – Он повернулся, держась за ручку двери. – И в Лондоне полно женщин, кроме Элинор.

И он хлопнул дверью.


Глава 18

Уже почти смеркалось, когда Джейми с Мартином через Большие ворота въехали в Вестминстерский дворец. Оставив Мартина во внешнем дворе позаботиться о лошадях, Джейми отправился в личные покои к Бедфорду.

Стражники в туниках, расшитых королевскими цветами – ярко-голубым, золотым и красным, – стояли перед залом, расписанным батальными сценами, который служил королевской опочивальней и местом для аудиенций. Назвав им свое имя и дело, Джейми устроился на скамейке ждать. Немного погодя одна из тяжелых двойных дверей чуть приоткрылась, и тот, кто был внутри, переговорил с одним из охранников.

– Сэр Джеймс Рейберн, – провозгласил стражник голосом, который был слышен, наверное, за милю. – Его милость герцог Бедфорд сейчас вас примет.

Джейми кивнул стражнику, проходя в двери. Войдя внутрь, он остановился и разинул рот, точно крестьянин из деревни. Теперь он понимал, почему этот зал вместе с часовней Святого Стефана ставят Вестминстер в ряд самых великолепных дворцов Европы.

Парадная королевская кровать, великолепный предмет мебели, изготовленный для Генриха III, господствовала в дальнем конце длинной, узкой комнаты. Картины были над и вокруг кровати, которая располагалась изголовьем к северной стене, рядом с камином. На восточной стене, в нескольких футах от изножья, были два изящных окна, выходящих на Темзу.

Джейми запрокинул голову, чтобы оглядеть деревянный потолок, украшенный рядами резной лепнины, называемой дольчатой патерой. Но потом его взгляд привлекла фреска над изголовьем пяти с половиной футов высотой, изображающая коронацию Эдуарда Исповедника.

Джейми услышал, как кто-то прочистил горло, повернулся и обнаружил рядом с собой Бедфорда. Он отвесил запоздалый поклон.

– Ваша милость.

– Я так понимаю, что тебе еще не доводилось бывать в Расписном зале, – заметил Бедфорд с теплой улыбкой. – Я видел его много раз, и все равно меня всегда поражает его красота. – Бедфорд жестом обвел комнату – Уверен, ты их узнаешь.

Взгляд Джейми проследовал по ряду настенных картин, изображающих сюжеты Ветхого Завета, которые были снабжены надписями и ярко раскрашенной геральдикой.

– Изображения добродетелей и пороков – мои любимые, – сказал Бедфорд, подводя Джейми к картинам в простенках между окон на южной стене. – А особенно я люблю вот эту.

Бедфорд указал на изображение женщины в кольчуге и короне, вонзающей копье в мужчину одной рукой, а другой всыпающей ему в глотку непрекращающийся поток монет из длинного кожаного мешка.

– Добродетель Щедрость торжествует над пороком Алчность? – спросил Джейми.

– Очень хорошо, – с улыбкой похвалил Бедфорд.

– Щедрость – добродетель лишь тогда, когда совершается с пользой, – послышался голос позади них.

Джейми обернулся и увидел дядю герцога, блистательного в своем епископском одеянии, ослепительно белом, искусно расшитом золотом. Он как раз входил в боковую дверь.

– Ваша милость.

Джейми низко поклонился епископу Бофору.

– Я только что рассказывал дяде, какими ценными были твои донесения, – сказал Бедфорд.

Джейми кивнул, признавая похвалу. Оба государственных мужа разглядывали его до тех пор, пока он не почувствовал себя неловко.

– Чем я могу служить вам сейчас, ваша милость?

Джейми задал вопрос герцогу, но ответил епископ:

– Точнее сказать, чем мы можем служить друг другу.

– Ты хороший человек, – сказал Бедфорд, – из того же теста, что и твой отчим, Фицалан.

– Благодарю вас, – отозвался Джейми. – Это для меня наивысшая похвала.

– Мой племянник сказал это не для того, чтобы польстить вам, – возразил епископ, – но чтобы объяснить, почему мы предлагаем вам наиболее благоприятную возможность.

Затылку Джейми стало холодно от нехорошего предчувствия. С этой «благоприятной возможностью» совершенно ясны две вещи: во-первых, это наверняка на пользу епископу и короне, а во-вторых, от нее будет невозможно отказаться. Когда два самых могущественных человека в королевстве желают оказать тебе милость, ты можешь отказаться от нее лишь на свой страх и риск.

– Вы знаете сэра Чарлза Стаффорда? – спросил епископ.

Когда Джейми покачал головой, Бедфорд пояснил:

– Он заплатил денежный взнос вместо службы, поэтому ты не встречал его во Франции.

То, что закон позволяет знатному вельможе заплатить налог вместо обеспечения военной службы – его прямого долга перед королем, – вовсе не означает, что он должен так поступать. Если только этот Стаффорд не слишком стар или немощен, чтобы участвовать в сражении, Джейми знает о нем как о мужчине все, что нужно.

Епископ, однако, был не согласен.

– Что важно знать о Стаффорде, так это то, что у него значительные владения на севере. И у него нет наследника мужского пола. – Неодобрительное выражение лица епископа предполагало, что он считает это серьезным упущением со стороны Стаффорда. – Это означает, разумеется, что наследует ему его дочь.

При упоминании о дочери у Джейми вспотели ладони. Обсуждение незамужних дочерей обычно вело лишь в одном направлении.

– Владения Стаффорда не только велики, но еще и расположены вблизи шотландской границы, – продолжал епископ.

– Ты будешь рад услышать, – вклинился Бедфорд, – что владения Стаффорда недалеко от поместий твоего дяди Стивена.

Джейми чувствовал себя теннисным мячиком, который эти двое перебрасывают от одного к другому; ему захотелось выйти из игры.

– Кто владеет этими землями – крайне важный вопрос для короны, – заметил епископ. – Естественно, мы приняли живое участие в выборе мужа для дочери Стаффорда.

С теплой улыбкой Бедфорд положил ладонь на плечо Джейми:

– Это кажется прекрасной возможностью и вознаградить тебя за службу, и гарантировать, чтобы эти земли были в руках человека, которому мы можем доверять. Стивену и юному Генри Перси понадобится твоя помощь в поддержании мира вдоль шотландской границы.

Несмотря на прохладу в комнате, струйка пота побежала по позвоночнику Джейми. Это гораздо большая честь, чем он ожидал. Отказаться от нее будет трудно, очень трудно.

– Я знаю, тебе нужны земли, – сказал Бедфорд. – Большинство земель Фицалана неотчуждаемы и перейдут к твоему младшему брату.

Бедфорду не надо было объяснять ему его ситуацию. Хотя Уильям Фицалан относится к Джейми как к своему сыну, он на самом деле его отчим. А значит, Джейми не может наследовать майоратные земли.

– Так как ты рассказывал мне, что хочешь жениться, но у тебя пока нет на примете подходящей леди, – продолжал Бедфорд, – я поговорил со Стаффордом от твоего имени.

Проклятие. Он готов был убить себя за то, что рассказал Бедфорду, что ищет жену. Конечно, он сделал это именно с этой целью. Надеялся, что Бедфорд поможет заключить выгодный брак. Поскольку он собирался жениться на женщине, которую не будет ни знать толком, ни любить, то почему бы не на наследнице земель?

По крайней мере так он думал до того, как решил, что женится на Линнет. Несмотря на их вчерашнюю ссору, он все так же твердо намерен сделать ее своей женой.

– Ваша милость, я… – начал он.

– Я понимаю, что тебе не терпится познакомиться с леди, – сказал Бедфорд, совершенно неправильно его поняв. – Я устроил так, что Стаффорд с дочерью поедут с тобой в Виндзор.

«Господи, помоги». Ему придется провести целый день с девицей и ее папашей на закрытой барже, прежде чем он сможет с этим разобраться.

Где же мама, когда она нужна ему? Леди Кэтрин Фицалан знала бы, как вытащить его из этого с наименьшим ущербом для отношений между их семьей и королевским семейством. Он подозревал, что епископ Бофор не прощает неуважения.

В то время как Бедфорд, похоже, не замечал отсутствия энтузиазма у Джейми, его дядя оказался более наблюдательным.

– Заверяю вас, что дочь Стаффорда – благочестивая и добродетельная леди, если это вас беспокоит, – заметил епископ Бофор. – Говоря по правде, она выразила желание уйти в монастырь.

Бог услышал его молитвы! Джейми приложил ладонь к груди.

– Если это то, чего желает леди…

– Но этого не желает ее отец! – отрезал епископ. – Уверяю вас, леди пойдет замуж.

– Есть, однако, еще одно дело, которое надо уладить до того, как брак будет устроен. – Лицо Бедфорда приняло серьезное и озабоченное выражение. – Что такое я слышу о том, что ты вызвал Помроя на поединок?

– Разве мало нам подобной глупости от Хамфри? – проворчал епископ.

Это сравнение не делало Джейми чести. Герцог Бургундский был так зол на Глостера за его военный поход в графство Эно, что бросил личный вызов Глостеру. Хамфри принял вызов – а потом бросил свою жену и отплыл в Англию.

– Нам удалось убедить папу запретить этим двум дуэль под угрозой отлучения от церкви, – сказал епископ, – но мы чуть не потеряли из-за этого Францию. Бедфорд трудился день и ночь, чтобы исправить нанесенный ущерб.

– Мой вызов Помрою не может причинить такого вреда, – возразил Джейми. – Я посчитал это взвешенным ответом на страшное оскорбление, но вижу, что мне следовало прикончить его прямо на месте.

– Вы забываете, с кем разговариваете, – произнес епископ с ледяным взглядом, от которого малые дети, наверное, бросаются врассыпную. Епископ повернулся к Бедфорду: – Мне казалось, ты говорил, что он человек здравый.

– Джеймс, – сказал Бедфорд, – тебе придется забрать назад твой вызов.

– Я не хотел выказать неуважение, ваша милость, но вы же знаете, что я не могу этого сделать. Я не трус.

– Какая глупость! – Епископ вскинул руки, словно обращаясь за поддержкой к небесам. – Чтобы выиграть сражение, молодой человек, надо взвесить все последствия.

Епископ продолжал отчитывать Джейми, расхаживая перед ним взад-вперед.

– Наиболее вероятные последствия этого пути, на который вы встали, – это то, что вы закончите либо в темнице, либо с насаженной на пику головой. И в том и в другом случае едва ли вы сможете утверждать, что одержали верх над своим врагом.

– Может, и так, – согласился Джейми, признавая, что в словах епископа есть доля истины. – И все равно это ничего не меняет. Честь не позволит мне забрать назад мой вызов.

Бедфорд прочистил горло.

– Мой брат жалуется, что вы отправили его другу Помрою несколько писем с повторением вызова.

Джейми пожал плечами. На это ему нечего было сказать.

– Прав ли я в своем предположении, – вопросил епископ, – что честь потребует от вас позволить Помрою остаться в живых, если он признает свое поражение во время дуэли?

– Да, он может сделать это в любое время, – подтвердил Джейми.

– Возможно, нам удастся убедить Помроя просить извинения, – высказался Бедфорд. – Это решит дело?

Джейми это не нравилось.

– Полагаю, да.

А что еще ему остается?

– Получение извинения потребует времени, – сказал епископ, сложив руки домиком и касаясь кончиками пальцев подбородка. – К несчастью, Стаффорду придется подождать со свадьбой, пока вопрос с этим вызовом не будет решен. Это единственный пункт, на котором он настаивал.

Благодарение небесам за это.

Епископ выпятил губы и посмотрел на Джейми прищуренными глазами.

– И все равно я советую вам готовить почву, – сказал он, постучав пальцами по подбородку. – Слышал, дамы находят вас привлекательным. Предлагаю вам приложить все усилия, чтобы обаять как девушку, так и ее отца, когда будете сопровождать их в Виндзор.

Джейми застонал вслух, когда увидел Глостера, Элинор Кобем и их свиту, готовящихся к посадке на королевскую баржу у Вестминстерской пристани на следующий день рано утром. Он отступил назад, надеясь, что его не пригласят присоединиться к ним. О Господи, как бы ему хотелось отправиться в Виндзор верхом вместе с Мартином.

За то короткое время, что пробыл во дворце, он слышал сплетни об Элинор. Очевидно, еще одна леди заболела после того, как Глостер выказал ей благосклонность.

Элинор резко повернула голову и поймала пристальный взгляд Джейми. Когда он приветствовал ее легким кивком, она окинула его задумчивым взглядом с ног до головы. Господи помилуй, Элинор разглядывала его словно мужчина, выбирающий женщину в публичном доме. Должно быть, отвращение отразилось у нее на лице, потому что теперь в ее взгляде была чистейшая злоба.

– Вы, должно быть, сэр Джеймс Рейберн, – произнес мужской голос у него за спиной.

Стаффорд. Джейми сделал глубокий вдох, затем заставил себя повернуться, чтобы познакомиться со своими попутчиками. Стаффорд оказался пухлым коротышкой с красным лицом человека, который злоупотребляет горячительным. Не вояка, это уж точно. Джейми никогда не видел плаща такого поразительного оттенка зеленого. Он постарался не таращиться на такого же цвета капюшон с нелепо длиннющим концом.

– Доброго вам дня, – проговорил Джейми. – Вы лорд Стаффорд?

– Да, это я! – прокричал в ответ мужчина, заставив Джейми задуматься, всели у него в порядке со слухом. – А это приз, мой друг!

Стаффорд повернулся и помахал рукой девушке, которая стояла в нескольких шагах сзади.

– Моя дочь леди Агнес Стаффорд.

– Приятно познакомиться с вами, леди Агнес, – сказал Джейми с вежливым поклоном.

Она не была из тех редких красавиц, как Линнет, при виде которой мужчины замирали на месте и таращили глаза, забывая обо всем на свете, но оказалась вполне хорошенькой, с очень светлой кожей и темными глазами с поволокой.

– Сэр Джеймс.

Она не улыбнулась, сделав книксен.

– Конечно, настоящий приз – это мои земли, – прогудел Стаффорд, – а она всего лишь добавочное вознаграждение, а?

Вот так да! Как человек может так говорить о дочери? Неудивительно, что девушка не улыбается.

– Вы выглядите крепким молодым человеком, который может подарить мне внуков! Вот чего я хочу от всего этого, скажу вам напрямик, – внука, который однажды унаследует земли Стаффордов.

Стаффорду было явно невдомек, что предполагаемый жених может оскорбиться таким его радостным предвкушением смерти своего будущего зятя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю