355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Макхейзер » Уродина (ЛП) » Текст книги (страница 16)
Уродина (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июня 2017, 23:30

Текст книги "Уродина (ЛП)"


Автор книги: Маргарет Макхейзер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 27 страниц)

Глава 25

Это мой первый рабочий день в новой должности, и Питер за весь день ни разу не выходил из-за своего стола. Кэндис в свою последнюю рабочую неделю показывает мне все, что я должна делать, чтобы поспевать за ним. Питер курирует еще пять магазинов в этом районе, но работает он удаленно, из своего кабинета. Он почти не разговаривал со мной, но Кэндис заверила меня, что просто он такой, какой есть.

Несколько раз он выходил из кабинета и бубнил о том, что ему нужно, а Кэндис пошагово мне все объясняла, кратко расписав то, что будет в понедельник. Я неустанно делала заметки, потому что она также рассказала о том, что нужно выполнять ежедневно.

К обеду я проголодалась, а еще мне нужно пойти и купить себе новый телефон. Я воздерживаюсь от похода в кафе на обед и прямиком направляюсь в магазин четырьмя кварталами ниже по улице, чтобы купить себе предоплаченный телефон.

Я беру пальто, позаимствованное у Шейн, и иду к магазину. На улице холодно, и я делаю мысленную заметку – купить пальто. В субботу Лиам отвез меня в «Таргет», где я купила кое-какую одежду, но Шейн настояла, что одолжит мне свое запасное пальто, потому что сейчас все очень дорого, и нужно дождаться распродажи в конце сезона.

Когда прохожу мимо небольшого кафе недалеко от работы, я вижу Макса, сидящего за стойкой с кружкой. Я останавливаюсь и понимаю, что захожу в кафе, вместо того, чтобы пойти и купить телефон.

Сажусь через два места от него и жду, как гепард, когда же он посмотрит на меня. Я улыбаюсь про себя, потому что, взяв свою кружку и дважды отпив из нее, он по-прежнему не видит меня. Молодая официантка, обслуживавшая нас с Шейн в прошлый раз, подходит ко мне.

– Чем я могу вам помочь? – спрашивает она.

– Какой у вас суп дня? – спрашиваю я, глядя прямо на нее. Но боковым зрением вижу, как Макс поворачивает голову, чтобы посмотреть на меня, и его лицо расплывается в огромной улыбке.

– Сегодня их два. У нас есть томатный суп и куриный с лапшой, – говорит она и улыбается.

– Хммм, – хмурюсь я, обдумывая какой из них мне выбрать. – Я буду горячий шоколад с большим количеством зефира, и подумаю, какой суп взять.

Я улыбаюсь, потому что вижу, как Макс смотрит на меня и старается сдержать улыбку.

– Я с-слышал, ч-что т-т-томатный суп л-лучше, – говорит он, слегка наклоняясь ко мне.

– Правда? – я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него, и притворяюсь удивленной от того, что он сидит рядом. – Макс, – говорю я и улыбаюсь.

– Ты у-увидела меня ч-ч-через окно.

– Что? Нет, – дразню я.

– Я з-знаю, ч-что видела, п-п-потому что з-заметил, как т-ты остановилась, – он подмигивает мне поворачивается на своем сидении, такой самоуверенный от того, что поймал меня.

– Это нечестно. Ты не должен был знать.

– Я могу п-притвориться. Смотри, – он смотрит в противоположную сторону, а затем медленно поворачивает голову ко мне. Его глаза загораются, и он улыбается мне. – Лили, р-рад тебя в-видеть, – поддразнивает он, делая вид, что видит меня впервые.

– Хитрюга, – говорю я. Официантка приносит мой горячий шоколад и ставит его передо мной. – Я буду томатный суп. Слышала, что он великолепен.

– Он у нас самый популярный. Один томатный суп сейчас будет, – говорит она и уходит, чтобы вбить мой заказ в компьютер.

– Ты сегодня не работаешь? – спрашиваю Макса, пока жду свою еду. Я встаю, чтобы снять свое пальто, перчатки и шарф.

– П-пока нет, ч-чуть п-позже. У т-тебя п-перерыв на о-обед? – спрашивает он, глядя на мою униформу.

– Да. Я собиралась пропустить обед и купить тебе новый телефон, но увидела тебя через окно и решила зайти.

– Н-новый т-телефон? Что с-случилось со с-старым?

Я отвожу взгляд, избегая его глаз интенсивного карего цвета с зелеными вкраплениями.

– Гм, – бурчу я, не желая ничего ему говорить.

– В ч-чем дело? – спрашивает он глубоким заинтересованным голосом.

Я осматриваю кафе, чтобы убедиться, что меня никто не услышит, и шепчу:

– Я бросила Трента. Ушла, оставив все позади.

Глаза Макса загораются, и он произносит одними губами:

– Вау.

Подходит официантка и ставит тарелку томатного супа перед Максом.

– С-спасибо, – говорит он ей. Но он не берет свою ложку и не начинает есть, вместо этого просто смотрит на суп. – Т-ты б-бросила его? – спрашивает он, продолжая смотреть в свою тарелку.

Я просто киваю и ничего не говорю. Кажется, проходят часы, но, конечно же, прошло всего несколько мгновений, прежде чем Макс находит, что сказать, но в этот момент официантка ставит передо мной тарелку супа.

– Вот, пожалуйста, наслаждайтесь, – счастливо щебечет она и уходит.

Макс берет ложку и кладет ее в суп, прежде чем повернуться ко мне лицом.

– Ты д-действительно от н-него ушла? – он ест суп, ожидая моего ответа.

– Да, – я задерживаю дыхание, в ожидании его реакции. Но он продолжает есть, очевидно, обдумывая то, что я сказала. – Ты злишься? – спрашиваю я, когда молчание становится невыносимым.

– З-злюсь ли я? – спрашивает он, ставя локоть на стол и зажимая подбородок двумя пальцами. – Злюсь ли я? – снова спрашивает он, и я знаю, что в этот раз риторически. – Я д-далек от з-злости, – он наблюдает за моей реакцией. Я не уверена, что думать или говорить, поэтому молча ем свой суп. – В-вообще-то, я оч-очень горжусь т-тобой. Н-нужно б-быть очень с-сильной, ч-чтобы уйти.

– Спасибо, – тихо отвечаю я. – Но я не чувствую себя сильной сегодня. Возможно, несколько дней назад, но сегодня я чувствую себя уязвимой и очень глупой, пытаясь сделать что-то самостоятельно.

– Нет п-причин, чтобы чувствовать себя так, – его заикание почти полностью исчезает. – Найти в себе с-силы, чтобы у-уйти – самый м-мужественный поступок, который м-может сделать человек, п-переживший насилие, – он съедает последнюю ложку супа. – М-моя мама пыталась у-уйти, но п-продолжала возвращаться к н-нему. Ей б-было тяжело, потому что у нее б-был я. Она д-думала, что будет л-лучше остаться с ним, ч-чем сделать нас б-бездомными. В п-последний раз, к-когда она пыталась уйти, она сделала с-свой последний вдох.

– Боже мой, – говорю я, доедая свой суп. Как может кто-то справиться с таким и пережить это?

– П-прошло много лет, п-прежде чем я смог говорить об этом. У меня б-был врач, к-который однажды помог мне, к-когда я начал жить с папой. А еще я м-мочился в постель, – говорит он.

– Когда я спала, ты рассказывал мне о том, что сделал твой отчим. Я слышала каждое слово, что ты говорил, Макс.

Он глубоко дышит, избегая моего взгляда, и я уверена, что он пытается собраться с мыслями.

– Ты слышала все?

– Каждое слово. Но когда я проснулась, Трент убедил меня в обратном, сказав то, что, по его словам, он сделал. Я узнала, что он лжет, когда поняла, что ты был там со мной дольше, чем мой собственный муж.

– Я был т-там.

– Все в порядке, Макс. Я знаю почему. Это потому, что я напоминаю тебе твою маму, и ты не хочешь, чтобы я страдала так же, как она.

Макс поворачивает голову и смотрит на меня.

– Да, это так, – он встает и надевает свое пальто. – Ты з-закончила? – спрашивает он. Почему я вдруг чувствую, что разговор идет именно так, как хочет он? Как будто он нарочно меняет его.

– Да.

Макс берет мое позаимствованное пальто со стула между нами и придерживает так, чтобы я смогла надеть его. Когда официантка приносит нам наши чеки, Макс берет мой и протягивает официантке двадцатку:

– Этого д-достаточно? – спрашивает он, не глядя на чеки.

– Да, я сейчас принесу сдачу.

– О-оставьте с-себе, – отвечает он и мы идем к двери.

– Спасибо, – кричит она в спину Макса.

Мы выходим на улицу, и холодный воздух проходит через меня, окутывая и отдаляя от тепла кафе.

– Ты не должен был платить за мой обед. Но спасибо, я ценю это.

– Всегда пожалуйста.

– Извини Макс, мне пора идти. Я хотела купить телефон, но сейчас у меня нет времени. Мне нужно возвращаться на работу.

– Т-тебе нужно к-купить т-телефон. Особенно у-учитывая т-твои обстоятельства.

Я прыгаю с ноги на ногу, пытаясь согреться в этом опаляюще холодном воздухе.

– Я куплю завтра. Обещаю.

– Хорошо. Т-тебе лучше вернуться на работу, – говорит он мне.

– Хорошо. Ну… спасибо за обед. Думаю, мы еще увидимся.

– Б-береги себя, Лили, – Макс поворачивается и уходит, а я тороплюсь на работу. Когда я поднимаюсь наверх, то нахожу Кэндис за столом, и она дает мне еще одно задание. Она показывает мне отчет, который нужно распечатать, и я записываю это в свой блокнот, чтобы знать, что нужно будет сделать в следующий понедельник, когда Кэндис уже не будет рядом.

День пролетает незаметно. Дейл приходит и встает перед столом, который я делю с Кэндис.

– Могу я одолжить Лили на десять минут? – спрашивает он Кэндис.

Рабочий день уже подходит к концу, и Кэндис хочет пойти выпить кофе.

– Все в порядке. Я вернусь через десять минут, – говорит она, доставая свою сумочку из нижнего ящика стола, и спускается вниз.

– Как дела, Лили? – спрашивает Дейл, садясь на стул Кэндис.

– Хорошо. Потихоньку разбираюсь со всем, шаг за шагом.

– Не появились ли какие-нибудь проблемы с Трентом?

Я качаю головой:

– Нет, я ничего не слышала о нем. Ничего вообще. Возможно, он двигается дальше, – пожимаю плечами, и добавляю, – я не знаю.

– Слушай, думаю, будет здорово, если ты запишешь мой номер телефона и возьмешь номер Питера, и если Трент с тобой свяжется, ты дашь нам знать. Мы должны защищать наших сотрудников, ему запрещено ошиваться тут.

– Я сомневаюсь, что он сделает что-то такое, что поставит под угрозу его карьеру врача. Трент ведь не зайдет так далеко, правда?

– Лучше иметь поддержку друзей, чем отсутствие всего этого, – он встает и направляется к двери. – Мы не терпим насилие, независимо от того, на кого оно направлено. Мы против издевательств и абсолютно точно против всех видов насилия, – он возвращается и записывает на листке бумаги свой номер телефона. – Не бойся звонить в любое время дня и ночи. Я написал мобильный и домашний номера, – он протягивает мне листок и улыбается.

– Спасибо, Дейл, – он уходит, а секундой позже заходит Кэндис, в одной руке держа кружку кофе, а в другой – завернутый подарок.

– Вивиан сказала, что это передали для тебя, – говорит она, протягивая мне коробку.

Мое сердце подпрыгивает к горлу, я быстро разворачиваю ее, опасаясь того, какой же извращенный подарок от Трента найду внутри. Он ничем не сможет удивить меня. Я срываю с коробки оберточную бумагу и обнаруживаю предоплаченный телефон. Я нахожу конверт под оберткой и открываю его:

«Очень важно, чтобы у тебя был телефон. А еще я вбил сюда свой номер. На случай, если ты когда-нибудь захочешь мне позвонить. Макс.»

Я улыбаюсь подарку и делаю мысленную заметку позвонить Максу и сказать ему, что заплачу за телефон.

– Это подарок? – спрашивает Кэндис, делая глоток из своей пластмассовой чашки.

– Он был достаточно любезен, чтобы купить мне телефон, потому что у меня не было времени на это, – говорю я и кладу маленькую коробочку в свою сумку, вместе с номером Дейла.

– Ну, малышка, ты очень хорошо поработала сегодня. Вторники нагружены делами больше всего, в конце месяца ты начинаешь работать вместо меня. Так что постарайся быстрее во все это втянуться.

– Хорошо. Спасибо, что обучила меня и была такой терпеливой.

Кэндис встает и указывает головой на кабинет Питера.

– Мне нужно поговорить с Питером кое о чем, но ты можешь идти домой, и убедись, что будешь здесь завтра в восемь.

– Спасибо еще раз, – я надеваю пальто Шейн, перекидываю свою сумку через плечо и спускаюсь вниз.

Выйдя с работы, я иду к автобусной остановке, но Шейн тормозит передо мной.

– Садись, красотка, – зовет меня она, опуская окно в машине.

– Привет, я собиралась поехать домой на автобусе, – я сажусь внутрь и пристегиваюсь ремнем безопасности.

– Не нужно. Я как раз купила тут немного продуктов для ужина. Приготовлю пасту.

– Ммм, я голодная.

– Хорошо, тогда готовишь ты, – она хихикает, и я не могу удержаться, чтобы не посмеяться над ее саркастичным чувством юмора. – А если серьезно, угадай, что у меня для тебя есть.

– Что?

– Ты помнишь ту девушку, что работает на нас? У меня есть флешка с ее рукописью. Она спросила, сможешь ли ты вернуть ее к концу следующей недели?

Вау, это было быстро.

– Я могу попробовать.

– Отлично. Напомни мне, когда вернемся домой, отдать тебе ее.

– Кстати, о доме. Я хочу платить тебе арендную плату до тех пор, пока не смогу найти свое собственное жилье.

– Этого не будет. Мы с Лиамом уже обсудили это и решили, что ты не заплатишь нам ни одного доллара.

Я глубоко вздыхаю, потому что чувствую, будто пользуюсь их щедростью:

– Я должна заплатить тебе хоть что-то.

– Ну, уж нет, сестренка.

– Послушай, – начинаю говорить. С ней я могу быть честна и открыта.

Но Шейн перебивает меня и говорит:

– Ты бы взяла с меня деньги, если бы роли поменялись?

Черт побери, она использует трюк со «сменой ролей», чтобы доказать мне свою точку зрения.

– Прежде чем ответить на твой вопрос, вот что я скажу. Я не хочу приходить в твой дом, и чувствовать себя так, будто использую тебя, и хотя ты не видишь все в таком свете, я буду думать, что я бессильна. Поэтому, пожалуйста, позволь мне заплатить тебе хоть чуть-чуть, или, по крайней мере, платить за еду. Хоть немного, чтобы я могла сохранить чувство собственного достоинства.

Шейн смешно корчит рот, но я знаю, что она понимает, почему я хочу вносить свой вклад.

– Я поговорю с Лиамом.

– И отвечая на твой вопрос, нет, я бы так же, как и ты, не взяла бы денег. Но как только ты бы объяснила мне, как для тебя важно платить за себя, то да, я бы приняла твои деньги.

– Ты, Лили Андерсон, так легко можешь мной манипулировать, – я улыбаюсь и смотрю в окно. – Беру свои слова назад. Ты не будешь готовить сегодня. Если ты заставишь нас брать твои деньги, то тогда я наказываю тебя своей стряпней.

Я смеюсь так же, как и Шейн. Она потрясно готовит. Каждое блюдо, что я у них ела, было самым вкусным, что я когда-либо пробовала.

– Договорились, – соглашаюсь я. – Угадай, что сегодня произошло?

– Что?

– Помнишь того парня, Макса? Я рассказывала тебе о нем.

– Ах, да, он заплатил за наш обед в том небольшом ресторанчике напротив твоей работы.

– Да, его. Я сегодня с ним обедала.

– Лили, – говорит Шейн, сердито вздохнув. – Ты думаешь, это хорошая идея, начать так быстро с кем-то встречаться после Трента?

– Что? Нет, ничего подобного. Мы просто обедали, ничего больше.

– Он спросил твой номер телефона? Или позвал на свидание? – спрашивает она «я говорила тебе» тоном.

– Нет.

– Нет? Ты просто отмазываешься?

– Нет, вовсе нет. На самом деле, я шла купить телефон, увидела его в кафе и зашла внутрь. Мы просто сидели и разговаривали, пока обедали. Я сказала ему, что мне нужно вернуться на работу, и что у меня не осталось времени на покупку телефона. Спустя пару часов мне принесли коробку, в которой был предоплаченный телефон, который он мне купил.

– Черт, Лили, он, должно быть, сделал что-то, чтобы выследить тебя, или другие странные штуки, которые обычно делают сталкеры.

– Он все еще в упаковке.

– Хммм, – фыркает она и смотрит в окно, заворачивая к дому.

– Да, я покажу тебе, когда мы придем домой, – я беру свою сумку, показывая телефон внутри.

– Что ж, тогда это довольно круто.

– А еще он написал записку и дал свой номер, сказав, что если мне что-нибудь понадобится, я могу позвонить ему.

– Девочка, не торопись прыгать в омут с головой.

Господи, последнее, что я хочу, это отношений.

– Я не буду, – я смотрю в пассажирское окно. – Мне еще через многое нужно пройти, Шейн. И самое главное – выяснить, кто я есть на самом деле.

Когда мы приходим домой, Шейн дает мне флешку с книгой своей подруги и кричит Лиаму, чтобы он принес свой ноутбук в мою комнату. Мне нужно купить компьютер, если я собираюсь стать редактором. Я не могу всегда использовать компьютер Шейн и Лиама, и работа редактора больше не стоит под вопросом.

Я подключаю флешку и открываю рукопись. Книга называется «Любовь – это совершенство». Начинаю читать пролог и прежде, чем я это понимаю, история просто засасывает меня.

– Эй, ты идешь ужинать? – спрашивает Шейн, просунув голову в мою комнату.

– Да, я читаю книгу Микаэлы. Закончу эту главу и подойду. Начинайте ужинать без меня, я не знаю, насколько длинная эта глава.

– Хорошо, только не задерживайся, а то все остынет, – она хмурит брови и морщит нос. – Ты слышала, что я сказала?

– Я смотрела прямо на тебя. Конечно, слышала, – шутя, говорю я.

– Хорошо. Скоро увидимся, – Шейн уходит, а я возвращаюсь к книге.

Книга очень интригующая, о девушке, чьи биологические родители бросили ее совсем маленькой, и она жила у тети. Тетя оказалась госпожой в дорогом секс-клубе. Пока девочка росла, ее учили, что секс – это сила, с силой секса у вас есть необходимый инструмент для торга. Я просто не могу перестать читать это, но знаю, что мой ужин остывает, так что я должна остановиться и пойти поесть. Быстро встаю и иду на кухню, но свет везде выключен, а на кухонном столе лежит записка: «Я знаю, что твой нос застрял в книге на всю ночь. Твой ужин в холодильнике, просто разогрей его в микроволновке. Люблю тебя. Х». Я улыбаюсь, читая эту записку, и иду к холодильнику за своим ужином. Не могу поверить, что уже почти одиннадцать часов ночи, а все, что я хочу, это съесть свой ужин и вернуться к этой истории. Но мне нужно быть на работе к восьми утра, и я не смогу нормально работать, если не высплюсь.

Я быстро съедаю свой ужин, ставлю тарелку в посудомоечную машину и возвращаюсь в комнату, чтобы прочитать еще одну главу. Когда я начинаю читать, меня снова поглощает мир героев, созданных Микаэлой. Я добираюсь до конца главы и не могу удержаться от прочтения еще одной. Но мои глаза устали, и я зеваю. Иду спать.

Наконец, в час ночи я закрываю ноутбук с тридцатью пятью страницами, которые мне осталось прочитать. Я закрываю глаза и мечтаю. Мечтаю о времени, когда маленький светловолосый мальчик и я играли на лугу с цветами. Наши мама и папа сидят, прижавшись друг к другу, наблюдая за своими драгоценными творениями. Мной и моим братом.

Глава 26

Когда звенит будильник, впервые в жизни, сколько я помню себя, мне не хочется вылезать из кровати и идти на работу. Все, что я хочу сделать, – это остаться в теплой кровати и читать книгу Микаэлы. Но, конечно же, я встаю, одеваюсь и вовремя собираюсь, чтобы Шейн с Лиамом успели подбросить меня до работы. У меня даже хватает времени, чтобы активировать мой новый телефон.

Они оба настояли на том, чтобы отвозить и забирать меня с работы. Но я не могу быть их подопечной. Мне нужно научиться водить и купить себе машину.

В одиннадцать тридцать появляется Дейл перед моим столом, который я делю с Кэндис.

– Лили, могу ли я пригласить тебя сегодня на обед? – спрашивает он.

– Было бы здорово, спасибо. Буду готова через полчаса. Я могу спуститься за тобой, если хочешь.

– Я буду в торговом зале, поэтому можешь просто спуститься, – он поворачивается и уходит, а я остаюсь ждать еще полчаса до обеда.

– О, черт, Лили. Что это было? – спрашивает Кэндис, указывая в сторону двери, через которую только что вышел Дейл.

– Ничего, – я пожимаю плечами.

– Что ты натворила?

Неожиданно мои ладони становятся влажными, а сердце начинает судорожно биться в груди. Что, если он пригласил меня на обед, чтобы сказать, что они ошиблись, и я не подхожу для этой должности? Могут ли они на самом деле сказать такое после одного дня? Боже мой, теперь я так нервничаю. У меня начинает болеть живот так, как будто меня скоро вырвет. Если они уволят меня, мне некуда будет пойти, и я не смогу заработать себе на жизнь.

Черт. Черт. Черт.

Полчаса пролетают незаметно, и прежде, чем я это понимаю, Кэндис говорит, что мне пора спускаться к Дейлу. С большим напряжением, пробегающим по моему телу, я беру свою сумку, надеваю пальто и иду искать Дейла.

Он беседует с одним из менеджеров торгового зала и просматривает какие-то документы. Он видит меня и улыбается, подняв один палец, тем самым показывая, что освободится через пару минут. Мой желудок скручивается от нервного ожидания. Когда я иду к парадному входу, чтобы подождать Дейла, желчь медленно ползет вверх, останавливаясь в горле.

– Ты готова? – спрашивает он, когда подходит и встает рядом со мной.

Я смотрю на его высокую фигуру и замираю, мои плечи опускаются.

– Вы собираетесь меня уволить? – выпаливаю я, быстро прижимая руку ко рту. – Простите, я не знаю, зачем только что ляпнула это. Мне так жаль.

Дейл так громко и гортанно смеется, что некоторые покупатели оборачиваются в поисках создателя шума

– Пойдем, я угощу тебя обедом. И нет, мы не собираемся тебя увольнять.

Я с облегчением выдыхаю, понимая, что у меня все еще есть работа. Вот дерьмо, что, если Трент пытается устроить им проблемы, и они хотят, чтобы я с этим разобралась? Черт, черт, черт.

Дейл что-то говорит все время, пока мы идем до кафе, но я не обращаю внимания на то, что он говорит. Все, что я могу делать, – это думать о проблемах, которые мог бы вызвать Трент, и о том, что Дейл собирается мне сказать.

– Вот мы и пришли, дамы вперед, – Дейл открывает дверь и пропускает меня пройти первой. – Как насчет того, чтобы занять столик в дальнем углу?

О, Боже мой. Что сделал Трент? Если Дейл хочет занять столик в самом дальнем углу, значит, у меня совершенно точно неприятности.

– Ладно, – отвечаю я, хотя в действительности хочу, чтобы земля разверзлась и поглотила меня. Моя личная черная дыра.

– Сюда, – Дейл выдвигает стул и ждет, пока я присяду, затем садится напротив меня. – Что ж, у меня есть причина, по которой я пригласил тебя на обед, и причина, почему захотел занять дальний столик, – он осматривается вокруг, и я осматриваюсь тоже, следуя за его взглядом.

– Да, конечно, этот столик уединенный, – говорю я, поднимая меню, и начинаю просматривать его.

– Они делают лучшие гамбургеры. Я уже знаю, что закажу. Не говори Бетси, она надерет мне задницу. Если она спросит, то я ел салат с двойной порцией салатной хрени, – он хихикает, и я не могу удержаться, чтобы не присоединиться к его смеху.

– Твой секрет в безопасности со мной, – я подмигиваю Дейлу.

– Привет, что я могу принести вам сегодня? – спрашивает официантка. Это та же девушка, что и вчера. Она смотрит на меня и улыбается, а затем дважды смотрит на Дейла, явно помня, что вчера я была здесь с Максом.

– Я буду бургер, луковые кольца и «колу». Не диетическую, а полноценную, хорошую «колу», – Дейл наклоняется ко мне и шепчет, – не говори Бетси.

Я морщу нос и снова подмигиваю.

– Тссс, – в подтверждение прижимаю палец к губам. – У вас есть куриный суп с лапшой?

– Да.

– Я буду куриный суп с лапшой и горячий шоколад с…

– Двойной порцией зефира. Я помню. Вернусь через минуту, – улыбаясь, она забирает наше меню, поворачивается и уходит.

– Итак, Лили, я привел тебя сюда потому, что поговорил с Питером о твоей ситуации, – я вздрагиваю, когда он говорит это. – Я должен был поговорить с Питером о том, что случилось с тобой и твоим мужем на случай, если на работе возникнут проблемы.

– Учитывая, что меня из-за него уволили, я надеюсь, что он не узнает, что я вернулась на работу, и не создаст мне никаких проблем, особенно на работе.

– Он может, и если он впутает во все это работу, то ты должна будешь прийти ко мне или к Питеру.

– Спасибо.

– Есть кое-что, из-за чего я переживаю о тебе. И об этом мне напомнил Питер во время нашей встречи насчет тебя, – мои щеки розовеют, и я чувствую себя глупой. – Не смущайся, Лили. Трент убедил меня, что ты воровала деньги. Вот что делают манипуляторы. Такие как он убеждают всех вокруг, что они святые, хотя на самом деле не что иное, как зло.

– Да, умом я понимаю, что ты прав, но…

– Нет никаких «но» в этой ситуации. Этот парень не хороший. Он весь прогнил, вплоть до своей души.

– Вот ваши напитки, господа, – говорит официантка и ставит их на стол. Сначала передо мной, а потом перед Дейлом.

– Спасибо, – говорит Дейл за нас обоих.

– Ваши блюда скоро будут готовы, – она поворачивается и идет обслуживать клиента за стойкой.

– Как я говорил, мы с Питером разговаривали о тебе и заметили кое-что. И с твоего разрешения, я бы хотел задать тебе вопрос, – он делает глоток колы.

– Конечно, спрашивай.

– Ты ездишь на автобусе сюда и домой?

– Да. Но теперь моя подруга Шейн с мужем привозят меня на работу и забирают домой. Они не хотят, чтобы я ездила домой на автобусе по очевидной причине, – я имею в виду Трента, не произнося его имя.

– Ты слишком напугана, чтобы научиться водить?

– Господи, нет! Я хотела научиться водить с тех пор, как стала достаточно взрослой для этого, но Трент всегда говорил, что будет возить меня, куда бы мне ни понадобилось, и что мне не нужны права. Я просила так много раз, но он продолжал говорить «нет» и, в конце концов, я перестала спрашивать, – я беру свою кружку горячего шоколада и отпиваю немного, сосредоточившись на нем, а не на сочувствующем взгляде Дейла. – Пожалуйста, – шепчу я, – я не хочу твоего сочувствия.

– Я был бы человеком из стали, если бы не отреагировал на то, что с тобой произошло. Я, может, и мужчина, и, может быть, достаточно стар, чтобы быть твоим отцом, но у меня все еще есть сердце. И я уверен, то, что ты рассказала мне, вероятно, только верхушка айсберга.

Я киваю головой, ничего не говоря потому, что не уверена кто из них двоих был хуже: Трент или мой отец. Я не знаю, и это не то, на что я хочу тратить время, размышляя.

– Вернемся к тому, почему я пригласил тебя сюда.

– Хорошо. Почему ты пригласил меня сюда?

– Мы с Питером решили, что если ты хочешь посещать уроки вождения, то мы заплатим за них. Мы также одолжим тебе деньги, без процентов, на покупку автомобиля. Но на определенных условиях.

Я чувствую, как мой рот открывается, а брови хмурятся. У меня, должно быть, смешное выражение лица, потому что Дейл начинает смеяться.

– Вы хотите заплатить за мои уроки вождения и купить мне машину? – я повторяю то, что, я думаю, он сказал, и жду, когда он рассмеется и исправит меня.

– Да.

– Почему? – я ставлю локти на стол, наклоняясь вперед. – Я имею в виду, почему?

– Потому что ты работаешь на нас почти семь лет, и о тебе всегда хорошо отзывались. Каждый твой начальник пел тебе дифирамбы, и ты – ценный член нашей команды.

– О, – бормочу я и на секунду отворачиваюсь, чтобы осмыслить его красивые и обнадеживающие слова. Я подношу руки к лицу и закрываюсь ими, когда начинаю плакать. У меня никогда, за всю мою жизнь, не было никого, кто бы сделал для меня что-то хорошее, как то, что предлагает Дейл.

– Эй, прежде чем ты заплакала, я сказал, что это все произойдет на определенных условиях, – он старается звучать жестко, но надлом в его голосе подсказывает мне, что он тронут моими слезами и понимает, почему я плачу.

Я беру себя в руки и прикрываюсь волосами, которые падают мне на лицо, как щит, чтобы успокоиться и перестать плакать. После того, как вытираю слезы, я поднимаю голову и смотрю на Дейла. Черты его лица сочувствующие, и я действительно замечаю беспокойство.

– Какие условия? – спрашиваю я сразу же, как только начинаю себя контролировать.

– Во-первых, тебе нужно будет вернуть деньги за машину, со временем.

– И за курсы вождения, – прерываю его я.

– Нет, не включая курсы.

– Почему нет?

– Назовем это твоей семилетней премией.

– Моей чем?

Дейл смеется надо мной и откидывается на стуле.

– Твоей семилетней премией. Семь лет непрерывной работы дает сотруднику право на получение премии.

– Я никогда не слышала о семилетней премии, – острю я. Если они с Питером собираются сделать это для меня, то я верну им каждый цент, который они потратят.

– Не слышала? – он потирает рукой подбородок, а потом фыркает. – Ну, назовем это семилетней Рождественской премией.

– Я уже получала ее, вы не можете дать мне премию дважды.

– Боже, Лили. Дай мне передышку. Я недостаточно быстр, чтобы придумать что-то, чтобы это звучало правдоподобно.

Я смеюсь вместе с Дейлом.

– Как насчет этого? – начинаю говорить я.

– Чего?

– Вы можете заплатить за мои курсы вождения, но я все вам отдам. Каждый цент, что вы с Питером потратили на меня, я все верну.

– За машину, да.

– За все, включая курсы.

– Но мы хотим оплатить твои курсы вождения.

– А я хочу встать на ноги самостоятельно и однажды сказать, что все вернула, и что да, я смогла добиться того, что у меня есть, потому что мне помогли, но я была в состоянии заплатить по всем счетам.

Дейл качает головой, кряхтит и слышится неловкое «черт».

– Тогда ты сможешь вернуть нам деньги за половину курсов вождения. Рассматривай вторую половину, как подарок на свой день рождения. Который, как я знаю, был в прошлом месяце, а мы с Питером пропустили его.

– Тогда я верну вам деньги вместе со справедливыми процентами.

– Нет. И это не обсуждается. И могу ли я просто добавить, что ты должна стать адвокатом, потому что ты, черт возьми, хорошо споришь.

Я прыскаю со смеху, а Дейл сидит напротив меня, качая головой в недоумении.

– Спасибо, Дейл. Я согласна.

– Слава богу. Я думал, что ты заставишь меня подписать договор кровью. Фух, – он фыркает. – Другое условие – автомобиль должен быть новым. Меня не волнует, какую машину ты купишь, но она обязательно должна быть новой, потому что так мы с Питером будем знать, что ты в безопасности.

– Совершенно новую? – неожиданно я начинаю паниковать, потому что, если куплю новую машину, а я знаю, что они довольно дорогие, то не хочу провести ближайшие десять лет, расплачиваясь за нее. – Я не думаю, что смогу позволить себе новую машину.

– Мы с Питером думали о чем-то надежном, например, о «Форд Таурус» или «Тойота Камри». Они обе надежные и безопасные машины, и у меня есть знакомый в центре «Форд», а Питер знает кого-то в «Тойоте». Если ты захочешь другую машину, например, «Хонду» или «Субару», то тогда придется заплатить полную стоимость автомобиля.

У меня, наверно, странное выражение лица, потому что для меня машина – это просто машина. Есть маленькие, большие, супербыстрые, но пока она безопасна, меня не очень беспокоит то, в какую машину я сажусь.

– Ладно, – медленно говорю я, пока Дейл изо всех сил пытается сдержать смех.

– Ладно, что?

– Я куплю «Тойоту» или «Форд».

– Какую из них? Или тебе нужно время, чтобы выбрать?

– Если ты говоришь, что они безопасные, тогда я куплю «Форд». Когда мы сможем пойти и посмотреть на машину? – теперь я не могу дождаться, когда получу новый автомобиль.

– Ха, ты поменяла свое мнение, – от волнения я чуть ли не подпрыгиваю на своем стуле. – Можем пойти в эти выходные, если хочешь.

– Да! – кричу я слишком громко, и Дейл снова надо мной смеется. Я начинаю думать, что похожа на ребенка рождественским утром. Я никогда не получала подарков без злого умысла. Все, что мне дарили, всегда было во благо того человека, кто мне его дарил. – В выходные —звучит хорошо, – я легкомысленно хлопаю в ладоши.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю