Текст книги "Не будите спящую собаку (СИ)"
Автор книги: Макс Мах
Жанр:
Прочая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц)
Ей нравилась квартира Роба, хотя Лиза чаще видела ее в полумраке, при оказиях, подобных нынешней. В обычные дни, если им взбредало в голову «скоротать вечерок», они шли в ресторан. Хорошая кухня была еще одной вещью, которую одинаково ценили и Роб, и Лиза.
Квартиру Роба следовало считать студией, хотя изначально она таковой не была. Но когда Роб купил это замысловато устроенное неухоженное помещение на верхнем этаже старого доходного дома, он снес напрочь все стены и перегородки, оставив лишь несущие конструкции, и вынес половину внешней, обращенной на восток стены, прорубив огромное окно с видом на старый порт, залив и маяк на дальнем конце дамбы Маггел. Вид, что и говорить, потрясающий и окно замечательное, потому что дом Роба стоит на пригорке и замыкает шеренгу домов, формирующую поперечную улицу, так что заглянуть в квартиру Роба могли одни лишь солнце да птицы. И еще Карлсон, но Карлсон швед и, наверняка, так далеко не залетает.
Ну, и остальное в жилище Роба было под стать архитектуре: минимум простой и надежной мебели, крепкие дощатые полы из светлой древесины и стены из старого красного кирпича. Единственным закрытым помещением в квартире являлась ванная комната, где уживались и современная душевая кабинка, и старинная исполинских размеров чугунная ванна на четырех «звериных» ногах. Вот эту комнату Лиза знала совсем неплохо, поскольку несколько раз заскакивала туда по известной необходимости. Унитаз у Роба был тоже стильный, то ли, и в самом деле, из той давным-давно прошедшей эпохи, то ли искусно под старину стилизованный.
Захлопнув за собой дверь, Лиза направила Роба к кровати и сама пошла вслед за ним. Включать свет не было необходимости: отсветов портовых прожекторов вполне хватало, чтобы не врезаться в стену или не налететь на стол или диван.
– Раздевайся! – скомандовала она, отстав от Роба на несколько шагов.
Скорее всего, она переборщила с «громкостью», вот в чем штука. Роб подчинился приказу слишком быстро, стремительно избавляясь от рубашки и брюк. Но когда он снял еще и трусы, Лиза поняла, что совершила обычную детскую ошибку: она неправильно сформулировала «посыл». Если она не хотела видеть Роба голым, ей следовало «приказать» ему раздеться до трусов. Чего, спрашивается, проще?
«Вот ведь дура!» – охнула она, краснея, и поспешно отворачиваясь, от раздевшегося догола Роба.
– Ложись в кровать! – приказала она. – Спи! Ну, спи же, Роб!
Но все было напрасно. Очередной «посыл» отлетел от сознания Роба, как теннисный мяч от стены, а Лиза получила такой удар по мозгам, что у нее закружилась голова. Похоже, Роб был не настолько пьян сегодня, чтобы «слышать» ее «голос», или, возможно успел протрезветь по дороге домой.
– Спи! – но это был, скорее, вопль отчаяния, чем разумное действие.
«Что же делать?» – подумала она в панике, и в этот момент, неслышно подошедший к ней сзади, Роберт обнял ее за плечи. И да, это была одновременно и ее осуществленная мечта, и ее же ночной кошмар…
3.
– Ты бы оделся, что ли! – Лиза решила, что наглость кроет неловкость. – А то стоишь перед девушкой, в чем мать родила, даже смотреть стыдно!
– А ты не смотри! – вяло огрызнулся Роб. – И потом я почти одет, у меня есть подушка.
– С подушкой это ты здорово придумал! – усмехнулась Лиза. – Мне вот только интересно, о чем ты думал, пока я одевалась?
– А я не думал, – пожал плечами Роб. – Я смотрел.
– Ну и как?
– Впечатляет!
– Да, мне об этом уже как-то говорили… Но я думаю, тебе все-таки стоит одеть хотя бы трусы, если ты не против. А я пока пойду, сварю тебе чашечку кофе. Ведь ты же хочешь кофе, дорогой?
– С каких пор ты стала называть меня «дорогим»? – нахмурился Роберт.
– Ну, видишь ли, – «мило» улыбнулась Лиза, – я, разумеется, не настолько консервативна, чтобы ожидать, что ты женишься на мне после всего, что между нами произошло. Но должна же я как-нибудь отметить, что случившееся имело место быть?
– Но я ничего не помню!
– Очень жаль! – ей вдруг действительно стало обидно, что Роб ничего не помнит. Сама она запомнила все, но это «все» могло теперь стать причиной ссоры, если не полного разрыва отношений.
«Очень жаль, – повторила Лиза мысленно, уходя вглубь студии, где Роб оборудовал кухонный уголок. – Мог бы и запомнить!»
На самом деле, сейчас, когда волнение, вызванное внезапным пробуждением в постели Роберта, немного улеглось, Лиза оказалась во власти весьма противоречивых чувств. С одной стороны, она была смущена неловкостью возникшей ситуации и озабочена ее потенциальными последствиями, но с другой… С этой стороны, из зеркала на нее смотрело лицо влюбленной женщины, только что проснувшейся в постели мужчины, в которого она была так давно и так безнадежно влюблена.
«А кстати, что это он сказал по поводу музыки? Или мне опять удалось пробиться сквозь бетонную стенку? Нет, с этим, как не жаль, надо кончать! И за свои ошибки каждый расплачивается сам!»
– Черт! – воскликнула она, надеясь, что голос звучит вполне убедительно. – Восемь семнадцать!
Таймер духового шкафа находился как раз перед ее глазами, и мизансцена выглядела более чем естественно.
– У меня на девять назначена встреча на Холмах, так что тебе придется остаться без кофе! Orevuar mon ami! – и она опрометью бросилась вон.
Выскочила за дверь, чувствуя, как стучит поднявшееся к основанию горла сердце, скатилась по лестнице, пару раз, едва не загремев на своих высоких каблуках, вылетела на улицу и буквально силой остановила проезжавшее мимо такси.
– К «Дюку»! – бросила она водителю, стараясь не думать о том, что это уже второе подряд нарушение ею же самой установленных правил. – Знаете, где это?
– Вы про бар на Скобяной улице или про Старый замок? – уточнил таксист, пытавшийся, по-видимому, понять, с какой стати вдруг взял эту пассажирку, если едет по вызову.
– Про бар!
– Ну, это мы мигом! – с явным облегчением улыбнулся водитель, ему, и в самом деле, полегчало: до бара на Скобяной ехать всего ничего, минутное дело, одним словом.
* * *
«Идиот!» – что ж, диагноз вполне соответствовал симптомам.
Роб и сам теперь не мог понять, отчего, внезапно протрезвев, – а такое с ним иногда случалось, – не отправился нынешней ночью спать, а полез к Изи с объятиями. То есть, понять-то он понимал, но вот простить никак не мог.
«Гормоны, понимаешь, взыграли! Половой инстинкт! Кретин!» – Роб вошел в душевую кабинку и в качестве наказания устроил себе ледяной душ. Напор воды в трубах был отличный, так что получилось нечто среднее между душем Шарко и купанием в зимнем ливне. Впрочем, нет худа без добра, головная боль прошла как-то сама собой, и бодрости, когда Роб выходил из ванной комнаты, было, что называется, с избытком. Вот только настроение, как было поганое, таким и осталось. Даже ухудшилось, пожалуй, потому что сейчас он вспомнил «слово», всплывшее сквозь «белый шум» Изиного ментального пространства как раз перед тем, как она вдруг заторопилась «на встречу».
«Ошибка», – вот что она подумала, и Роб мог ее понять. В конце концов, не дети и не семейные люди. Выпили, то да се, к тому же старые друзья, и одни в квартире…
«Ночью… вдвоем… и я без штанов!» – вспомнив практически все, что происходило в этой комнате минувшей ночью, Роб, хоть убей, не мог понять, какого лешего, снял трусы. Он никогда не спал голым. Мог залезть в постель в башмаках, если был уж настолько пьян, но чтобы раздеться догола… Нет, такого с ним, вроде, еще не случалось.
Однако дело не в том, что и как он делал или делает, а в том, что поспешный уход Изи, возможно, означал нечто худшее, чем способ устранить возникшую между ними неловкость.
«Она поняла, что ошиблась! – Роб поймал себя на том, что чисто машинально начал бриться, даже не заметив, что намылил лицо и взял в руку свою любимую бритву „Роберт Клаас“. – Это была минутная слабость, ведь если бы она захотела, мы бы давно уже стали…»
Ну, кем бы они стали, сказать трудно. Может быть, мужем и женой, а, возможно, и врагами.
«А теперь мы кто? – да, вопрос, что надо, но и ответ напрашивается сам собой. – Я виноват, мне и быть крайним!»
Роб тяжело вздохнул, глянул в зеркало, чтобы убедиться, что выбрит чисто, и пошел одеваться, ему еще предстояло добыть денег для обязательных платежей и выплат по кредитам, не запуская при этом руку ни в пенсионный фонд, ни в средства накопительной программы. Дело шло к концу месяца, а кто не успел, тот опоздал. Так говорил в свое время квартирмейстер Альфред Шер, а он, сукин сын, знал, о чем говорит, и потому никогда и никуда не опаздывал.
* * *
Она даже не слишком покривила душой: запланированная встреча на «Холмах» действительно имела место быть. Не в девять, впрочем, а в половине двенадцатого, однако, получается, что все-таки не ложь, а, как это принято у адвокатов, всего лишь легкая корректировка действительности «в пользу клиента».
Забрав машину с парковки напротив «Дюка», Лиза успела съездить домой, принять душ, одеться в соответствии с обстоятельствами, и даже наложить макияж. Ничего чрезмерного, но и без этого нельзя. Не тетка с улицы, а представитель Лиги, адвокат и без пяти минут доктор права. Принимают-то по одежке…
«А вот как провожают, – Лиза сделала перед зеркалом „хищное“ лицо, – это мы еще посмотрим!»
Она выехала из дома в половине одиннадцатого, чтобы успеть купить по дороге кофе, но к назначенному времени была уже в штаб-квартире «Консула». «Холмами» в городе называли новый «даунтаун», построенный на американский манер на бывших «Мельничных холмах». Старый городской центр с его королевским дворцом и резиденцией премьер-министра давно уже не мог вместить многочисленные банки и штаб-квартиры национальных и транснациональных корпораций, поднявшихся во время экономического бума начала девяностых. И конгломератный холдинг «Консул» являлся одним из наиболее наглых «жирных котов», поселившихся на «Холмах». «Люгерный парус» башни «Консула» был виден издалека, тем более что Филипп Харт, формально являющийся всего лишь председателем совета директоров, а на деле единовластный хозяин холдинга, как всегда, урвал самый лакомый кусок – перекупив вершину среднего холма. Высокое место, сказочная архитектура – издали казалось, что это дующий над холмами ветер надувает голубой парус летящей на запад яхты. Что еще требуется, чтобы показать, кто здесь хозяин, и почему? Место стоило больших денег, проект делал сам Ричард Бергсон – архитектор, давно уже не разменивающийся по мелочам – ну, и материалы, разумеется, качество строительства, размеры, наконец.
Лиза въехала на гостевую парковку. Быстро, хотя и без суеты – то есть, соблюдая чувство собственного достоинства, – приблизилась к вращающейся карусели служебного входа «К-Кирстен», назвала свою фамилию офицеру службы безопасности, прошла через раму металлодетектора, попутно предъявив другому охраннику, содержимое своей отнюдь не «деловой» сумочки, и еще через десять минут вошла в приемную Филиппа Харта. Часы показывали ровно одиннадцать тридцать.
«Точность – вежливость королей, не так ли?»
– Госпожа Веллерт! – шагнул ей навстречу секретарь Харта, тоже, видать, умевший чувствовать время.
«Ну, если бы не умел, здесь бы не работал!»
– К вашим услугам! – вежливо улыбнулась Лиза.
– Господин Харт просил меня извиниться перед вами, но, к сожалению, он не сможет вас принять.
– Очень жаль! – холодно констатировала Лиза, лихорадочно просчитывая свой следующий ход. – Что ж, значит, в следующий раз мы встретимся с господином Хартом в суде. Лига намерена выдвинуть иск не против «Консула», а лично против господина Харта.
– Думаю, в этом нет необходимости, – вежливо улыбнулся секретарь и протянул Лизе прозрачную пластиковую папку. – Сегодня утром бухгалтерия холдинга перевела на счет министерства Экологии пятнадцать миллионов евро в счет погашения штрафных санкций, наложенных на «Консул» в течение последних пяти лет. Кроме того, мы перевели еще пять миллионов на счет Общества по Восстановлению Экологии Водной Среды. Документы об этих транзакциях находятся в папке. Мы благодарим Лигу и вас лично, госпожа Веллерт, за вашу неустанную заботу об охране природы. Мы полагаем так же, что конфликт исчерпан, и надеемся, что никаких дополнительных исков против холдинга в целом и лично против господина Харта подано не будет.
«О, как!»
– Ну, если медеплавильный завод перестанет спускать отходы производства в реку…
– В папке вы найдете так же документы, подтверждающие непреклонное намерение дирекции компании «Коппер Консолидейтед» провести реконструкцию очистных сооружений в самые сжатые сроки. Необходимые средства ассигнованы, проект, выполненный еще в прошлом финансовом году, утвержден, график работ прилагается. Пуск первой очереди через три месяца, выход на проектную мощность – через семь. Вы удовлетворены?
– Вполне! – Лиза приняла из рук секретаря папку, быстро просмотрела находившиеся в ней документы и, кивнув в знак согласия, пошла прочь. Дело сделано, а раз так, то и Филипп Харт был ей уже не интересен.
«Он заплатил! – удовлетворение от проделанной работы оттеснило на время даже мысли о Робе. – Мы их сделали!»
И это была чистая правда, как и то, что сломить жесткое и бескомпромиссное сопротивление «Консула» удалось именно ей – адвокату Лизе Веллерт.
4.
Денег не было нигде. Новых заказов тоже, и к середине дня Роб серьезно задумался над тем, не стоит ли нарушить правила еще раз.
«Один раз! – сказал он себе, просматривая записную книжку в поисках решения назревшего финансового кризиса. – Всего один последний раз…»
Должников было семь человек, но ни один из них в этом месяце не заплатит – у них просто нет денег.
«Ну, не подавать же на них в суд!»
Суд – не выход, и Роб это хорошо знал. Медленно и не однозначно, и потом ни один из этих людей не был настолько плох, чтобы так с ним поступить.
«Пойти к Цено?»
Цено Лаузиц по кличке Кирш держал контору, специализирующуюся на взыскании долгов. Работали у него, конечно, не судебные исполнители, а обычные уголовники, но суть предприятия заключалась в том, чтобы не нарушать закон. Во всяком случае, не нарушать его грубо и очевидно, то есть на глазах у изумленной такой наглостью прокуратуры. Получалось неплохо, но, разумеется, Роб не собирался науськивать костоломов Цено на своих несчастных должников. Скорее, наоборот: сам Лаузиц неоднократно предлагал Робу работу, ведь ему, как работодателю, нужны были для «разруливания» спорных ситуаций не только уличные бойцы, но и люди с воображением и с лицензией. И деньги Кирш предлагал хорошие, вот только Робу этот бизнес был не по душе. Не нравился, и все тут.
«То ли дело ловить на горячем женатиков!» – в этом деле Роб был сама справедливость: он принимал заказы, не делая никаких гендерных различий, и от мужчин, и от женщин, хотя пару раз и влипал в странные, можно даже сказать, неоднозначные с моральной точки зрения ситуации. Следовало ли считать изменой любовь замужней сорокадвухлетней служащей муниципалитета – и, между прочим, матери троих детей – к молоденькой пигалице из подтанцовки в варьете «Арктур-Нова»? Трудно сказать, и Роб не взял тогда на себя право решать, кто прав, а кто виноват. Доложил мужу, что все в порядке, так как, факт измены не зафиксирован, и поспешил умыть руки. Еще круче был инцидент с известным в городе врачом-гинекологом. Его заподозрила жена, и не без оснований. Вот только сам врач супруге не изменял, являясь убежденным семьянином и глубоко-верующим человеком. Изменяло, если так можно выразиться, его «Альтер эго» – нагловатый, но, в целом, приличный, как человек, поэт-песенник, чьи шлягеры можно было услышать буквально из каждой дыры. Да и не изменял он, по сути, так как считал себя холостым, и с той блондинкой было у поэта не лишь бы как, а крайне серьезно. Большое светлое чувство, как говорится. Его Роб тоже не сдал, хотя и «настучал» в городской центр психического здоровья. Все-таки шизофрения – не триппер, с ней следует быть предельно осторожным.
Однако все это лирика, а суть дела в том, что денег нет и взять их, получается, неоткуда.
«Нет, – решил Роб, ополовинив кружку с черным пивом, – К Киршу я не пойду. Уж лучше покер…» – но игра в карты представляла собой чистой воды жульничество. Сидя так близко к соперникам, как это случается за карточным столом, Роб «видел» не только то, что у тех «на руках», он мог узнать даже избранную игроками тактику, включая сюда и быстро меняющееся и не поддающееся никаким прогнозам настроение. Похоже на стрельбу в упор, никакого интереса, одни угрызения совести. И все же «пару раз» в жизни игра в Стад, Разз или Холдем выручала Роба из крайне затруднительных положений. Однако именно вследствие того, что способ этот представлялся легким и соблазнительным, Роб старался держать себя в узде. Тут, как с наркотиками, попробовал, понравилось, и все – считай, что слышишь, как заколачивают гвозди в твой гроб. И это еще в лучшем случае, а о худших Роб, имея в виду сферу его трудовой деятельности, мог бы рассказать много такого, отчего и небрезгливых людей вывернет наизнанку.
К тому же последний раз Роб играл совсем недавно, каких-то две недели назад. Тогда деньги понадобились Йоргу Ретлеру, причем нужны они были срочно – на еще одну не субсидируемую министерством обороны операцию, – то есть, «прямо сейчас». Сбросились с парнями по-быстрому, кто сколько мог, но у Роба и две недели назад с деньгами было туго, вот он и пошел в «Феникс».
Играли в «Фениксе» почти в открытую. Семилегально, как выражается Изи, морща при этом нос, как от плохого запаха. И она права, разумеется. Репутация у клуба неоднозначная, и не зря: вроде бы и ничего из ряда вон выходящего, но с нехорошим душком. Однако если вам приспичило поиграть в карты на деньги и не хочется при этом, чтобы выигрыш отняли силой, тем более, вместе с жизнью, лучшего места в городе не найдешь. Процент со ставок, правда, высокий, но зато в меру безопасно и откровенных шулеров отсекают.
Роб появлялся там уже лет пять или шесть, но вел себя аккуратно: иногда проигрывал, иногда выигрывал, считаясь сильным, но сдержанным игроком. С «акулами» не связывался, объясняя, что у него нет таких денег, чтобы поддерживать их уровень ставок, а в «кредит» он не играет принципиально. Играл же он обычно с «чистой» публикой, позволявшей себе просадить за ночь от пяти до десяти тысяч. Но за этими столами и выигрыши были соразмерны. В прошлый раз Роб выиграл тридцать тысяч, практически достигнув своего предела, и благоразумно вышел из игры, сказавшись пьяным. Тем не менее, как вспоминалось теперь, кое-кто все же посматривал на него той ночью со слишком очевидным интересом, чтобы счесть это «ненавязчивое» внимание случайным. По-хорошему, наблюдателя следовало «разъяснить» еще тогда, сразу же, по горячим следам. Но игра шла напряженная, партнеры, включая Роба, сильно выпили, и у него едва хватало сил держать в «поле зрения» хотя бы соперников, не то, чтобы заниматься кем-нибудь еще. Однако, припомнив теперь тот пристальный интерес, с которым смотрел на него полноватый мужчина в сером костюме-тройке, Роб решил не искушать судьбу. Бог его знает, что это за деятель. Может быть, охотник на шулеров или коллега – частный детектив, или бери выше, полицейский под прикрытием. В любом случае, идти в «Феникс» всего через две недели после столь высокого выигрыша не стоило, а значит, и о покере следовало забыть.
«Ладно, – подвел итог своим рассуждениям Роб и одним глотком допил то немногое, что еще оставалось в кружке, – остается одно – поужинать с тетей Гердой».
Вариант не самый приятный – вполне сопоставимый с долгим и скучным сидением в засаде, – но не смертельный. Всего-то и дел, что выдержать ужин со старушкой, вежливо и вовремя отвечая на нудные нравоучения и абстрагируясь от того, что именно «написано» на лице старшей сестры покойного отца. Герда – тетка вредная, но не злобная, и деньги, в разумных пределах, разумеется, давала взаймы всегда, и проценты брала божеские – ровно столько, сколько получила бы от банка.
* * *
Из «Консула» Лиза поехала прямиком в офис «Лиги» и часов до четырех работала с документами по выбросу нефти во время аварии на морской буровой платформе «Линда-3». Исходя из чисто формальных соображений, иск следовало предъявить Государственной Нефтегазовой Компании, но судиться с министерством энергетики та еще головная боль. И Лиза хотела попробовать подкопаться под Линду Эйх – владелицу двадцати семи процентов акций консорциума «Морские нефтяные платформы Севера», именем которой, и не случайно, назывались одиннадцать из семнадцати платформ: от «Линды – 1» до «Линды – 11».
«Ну-ну, – думала Лиза, просматривая документы и, время от времени, делая пометки в блокноте, – вы просто не знаете, госпожа Эйх, с кем вы связались! Но у вас есть шанс это узнать!»
Работа, что замечательно, помогала отвлечься от мыслей о Робе, и не позволяла впасть в уныние. Но не думать об этом вообще, Лиза, конечно же, не могла. Нет-нет да и всплывало в памяти то лицо Роба, то какой-нибудь привычный его жест, но хуже всего были воспоминания о прошедшей ночи. Воспоминания эти, то заставляли Лизу краснеть от удовольствия, то сгорать со стыда. Но проблема, разумеется, была не в этом, а в том, что в результате ее сумасбродства их дружба с Робом была поставлена под вопрос, и Лиза просто не знала, что можно теперь сделать, чтобы вернуть их отношения «на круги своя». Повернуть время вспять она не могла, значит, следовало искать способ минимизировать «потери».
«Минимизировать потери! О, господи! Я что, даже об этом теперь должна думать в обтекаемых формулировках?!» – Лиза поймала себя на том, что тупо смотрит в текст отчета, ничего на самом деле в нем не разбирая, а только твердя про себя с ожесточением пресловутое «Черт! Черт! Черт!»
– Лиза! – голос Анны Меркайнд вернул «адвоката Веллерт» к реальности, и она подняла взгляд от бумаг, пытаясь изобразить рассеянное внимание, вызванное полной сосредоточенностью на содержании документов.
– Да, Анни?
– Звонил этот тип, – Анна покрутила пальцами в воздухе, словно пыталась таким образом охарактеризовать того, о ком рассказывала, – ну, этот, который пудрит мозги по поводу продажи государственных земель в пойме Ладжера.
– И что он от нас хочет? – начиная вникать в ситуацию, спросила Лиза.
– Он готов встретиться и передать копии документов, – пожала плечами Анна.
– Вот как…
Анна всего лишь секретарь и делопроизводитель в их маленьком офисе, что она может знать о серьезности дела и его характере, тем более, что она может посоветовать? А «тип», связавшийся с представительством Лиги еще третьего дня, все крутил да юлил. То ли хотел срубить денег за эксклюзивную информацию – но это он не по адресу, поскольку Лига, отродясь, не платила своим источникам, – то ли боялся тех, кого собирался сдать, и это было более чем похоже на правду.
– Ну, и где он готов со мной встретиться? – спросила Лиза, все еще не переключившаяся окончательно с мыслей о Робе на «дело о незаконной продаже природоохранных территорий под коммерческую застройку».
– В баре «Сильвер Лайн» сегодня в десять…
– И как же я его там узнаю? Или он думает, я буду опрашивать всех мужиков подряд?
– Он сказал, что будет сидеть за стойкой, положив рядом с собой путеводитель по Лондону.
– Он сумасшедший? – ужаснулась Лиза.
– Не знаю, – пожала плечами Анна, – но говорил со мной вежливо.
5.
От тетушки Герды Роб вышел в половине восьмого и сразу же направился в бар, чтобы «прополоскать рот». Возможно, у тети Герды – особенно в ее молодые годы, которых Роб уже не застал, – было множество замечательных достоинств. Можно даже предположить, что характер ее в те годы был мягче, а внешность соответствовала принятым в то время стандартам. Все-таки она дважды побывала замужем, а это о чем-нибудь, да говорит. Но вот в чем Роб был абсолютно уверен, так это в том, что причина преждевременной кончины обоих ее супругов крылась в особенностях ее кулинарии. Готовить тетушка не умела и не любила, она просто выполняла свой гражданский долг.
К сожалению, до ближайшего бара пришлось ехать едва ли не четверть часа, но, добравшись до пива, Роб выпил первую кружку так быстро, как только сумел, прямо сразу, не отходя от барной стойки ни на шаг. За столик он сел чуть позже – со второй кружкой.
Итак, «честь фирмы» была спасена, но, тем не менее, обольщаться не следовало. Во-первых, взятое взаймы все равно надо возвращать, а, во-вторых, его «контора», переживающая перманентный кризис заказов, обречена на прозябание, и значит, пора браться за ум и расширять «сферу интересов». Возможностей в этом смысле было несколько. Можно было начать принимать заказы у настоящей службы судебных исполнителей. Поиск должников и беглецов дело хлопотное и небыстрое, не говоря уже о том, что рискованное, но платит государство без дураков, а это во всех смыслах дорогого стоит. Причина, по которой Роб, имевший знакомых в управлении Окружного Суда, не брался до сих пор за такого рода дела, была весьма проста, хотя и не столь очевидна для большинства его сокурсников по юридической школе: ему смертельно надоело воевать еще во время службы в армии. По этой же причине Роб не поддавался на уговоры Абе Гнома. Гномом сержант Кройтер стал не за низкий рост, а за упрямство и «живучесть». И да, Абе еще не настрелялся. Напротив, ему «это дело» понравилось настолько, что, возвратившись домой, и честно отслушав пару профильных курсов во Франции и Швеции, он сколотил из ветеранов охранную фирму, и, судя по последним данным, процветал. Разумеется, и речи идти не могло, чтобы перейти к Абе Кройтеру насовсем, но подработать, взяв несколько дежурств, можно было неплохо. Ну и еще, имело смысл попробовать ловить «заказных», то есть тех, за чью поимку объявлялась премия. «Охотник за головами» – если подумать, нормальная специализация для молодого частного детектива, имеющего к тому же подготовку парашютиста и боевой опыт.
Мысли за второй кружкой ирландского стаута приобрели вполне деловую направленность, что не могло не радовать после целого дня душевных драм по поводу отношений с Изи, которые, то ли безвозвратно испорчены, то ли все же поддаются «лечению», знать бы только как…
Роб вздохнул, глянул на покрытое остатками пены дно кружки и, рассудив, что еще не вечер, а пиво – не виски, кивнул длинноногой светловолосой официантке, одновременно показывая на пустую ёмкость.
«Повторим!» – ну, а мысли девушки на свой счет он решил пока игнорировать.
Но зато, кое-что в тональности ее «медленных» размышлений на вечную тему – «все они козлы», натолкнуло Роба на интересную идею.
«И как это мне сразу в голову не пришло!»
В самом деле, не знаешь, что делать – спроси друга. Ну, если бы дело происходило вчера и не касалось Изи, он позвонил бы именно ей. Но поскольку вопрос назрел сегодня, и дело было именно в Изи, среди немногих кандидатур на роль «исповедника» Роб без колебаний выбрал Дюка, вернее, его подругу.
«Женщины должны разбираться в таких делах лучше мужчин!»
– Бабс! – сказал он в трубку, едва она ответила. – Привет! Это Роберт…
– Ты опознан! – хихикнула в ответ Барбара. – Привет, привет!
– Ты, случайно, не у Дюка?
– Нет, я, случайно, на работе.
Чем точно занималась Барбара, Роб так и не понял. Очень много тумана, и невероятно мало заслуживающих доверия фактов, но не расспрашивать же об этом Дюка?
– Следовательно, ты занята.
– Да, но… – мурлыкнула Барбара, – пять минут, я думаю, у тебя есть. Что-то серьезное?
– Я, кажется, поссорился с Изи, – признался Роб.
– Поссорился или кажется? – уточнила Барбара.
– Я… мы… – но что он мог сказать Барбаре? Рассказать ей, что переспал с Изи? Бред, какой-то.
– Ну, в общем, я сказал лишнее, – это была неправда, разумеется, но это была такая ложь, которая могла сойти за правду. – Я был пьян, она отволокла меня домой, там я протрезвел…
– И у вас случился секс, – нежно выдохнула ему в ухо Барбара.
– С чего ты взяла! – встрепенулся Роб.
«Она что, тоже мысли читает?!»
– Ну, когда-нибудь же это должно было случиться, – рассудительным тоном ответила на его недоумение Барбара. – Ты уже взрослый парень Роб! Пора бы понять, мальчики с девочками не дружат. Во всяком случае, так долго!
– Мы дружим восемь лет! – возразил Роб.
– Вот я и говорю – перебор! И, знаешь, Роб, я должна закругляться, а то могут возникнуть осложнения… профессиональные… – она явно что-то делала, разговаривая с ним, какую-то работу, что-то сложное. – Но если хочешь совета, позвони ей, пригласи в кабак, или в бар к «моему»… И поговори начистоту. Не думай о том, что хочет услышать от тебя она, скажи правду. Отбой! – и Барбара действительно прервала контакт.
«Поговорить? Хороший совет, нечего сказать! – Роб взял кружку прямо с подноса, и, кисло улыбнувшись, официантке, отхлебнул. – Разговор начистоту, а?!»
Но додумать мысль не удалось, зазвонил телефон.
– Да? – честно говоря, Роб был даже рад, что кому-то вдруг понадобился.
– Привет, Роб! – голос был знакомый, и даже более того.
– Здравствуй, Гном! А я как раз о тебе вспоминал!
– Это хорошо! – громыхнул в трубку Абе. – Друзей забывать нельзя. Я вот тут тоже про тебя вспомнил. Ты где?
– Сижу в баре, пью пиво.
– Один?
– Абе, что за вопросы? – удивился Роб.
– Так ты один или в компании? – настаивал Гном.
– Один, и что с того?
– Назови место, – вместо ответа сказал Абе, – я подъеду.
– А что случилось-то? – Все это выглядело более чем странно, но, с другой стороны…
– Вот приеду и расскажу! – отрезал Гном. – Название бара?
– «Трефовый валет», это…
– Я знаю, где это, – прервал его Абе. – Выпил много?
– Да, нет, – входя в ритм, коротко ответил Роб.
– Вот и хорошо! Делай вид, что пьешь, но ты мне нужен трезвым. Никуда не уходи, жди меня. Буду минут через двадцать, если не влипну в пробку на Новом мосту. Чюс!
«Интересные дела!» – у Роба не нашлось даже предположений, о чем может пойти речь. Однако он знал другое. При всех своих очевидных недостатках, Гном оставался надежным и порядочным мужиком. Во всяком случае, если дело касалось старого армейского товарища, и если что, это были взаимные обязательства.
Роберт отхлебнул пива и обернулся к экрану телевизора. Передавали футбол, а лучше футбола убивать время можно только в постели с женщиной. При этой мысли Роб вспомнил Изи и, покраснев – по крайней мере, мысленно – поспешил сосредоточиться на игре. И действительно, ждал – не ждал, время пролетело незаметно, и едва команды ушли на перерыв, снова зазвонил телефон.
– Я здесь, – сказал Гном без предисловий. – Выйди в туалет, там и поговорим.
«Час от часу не легче! Мы, что, в шпионов играем?»