Текст книги "Клинок мертвеца"
Автор книги: Люк Скалл
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 30 страниц)
Он не колебался. Даже не вздрогнул. Вместо того быстро повернулся, понимая, где окажется противник, нанесший удар, и резко махнул мечом, который прошел сквозь кожу и мышцы. Бродар услышал влажное хлюпанье и, сморгнув снег с глаз, рассмотрел человека, опустившего взгляд на свой живот. Извивающиеся кишки вываливались из раны и слегка дымились, касаясь снега. С его меча стекала кровь Кейна, но Бродар будто и не видел этого. Схватив умиравшего парня, он притянул его к себе и развернул навстречу третьему ножу, вращавшемуся в воздухе. Тот поразил его точно в грудь. Младший из братьев завопил в ярости.
Огненная, ослепляющая боль вспыхнула у Кейна в боку, и он охнул. Опустив взгляд, увидел вонзившееся в него копье. Второй брат ударил его исподтишка. Взревев, он вырвал нож, торчавший из груди парня, которым прикрылся, и метнул его в типа, сжимавшего в руках копье. На таком расстоянии он не мог промахнуться. Нож погрузился в мерзкую рожу по самую рукоять. Копье обвисло – ладони издохшего убийцы соскользнули с древка. Стиснув зубы, Кейн выдернул стальной наконечник копья из своего тела.
От адской боли он чуть не потерял сознание. Однако у него не было времени жалеть себя – единственный оставшийся в живых брат набросился на него через мгновение с лицом, искаженным от бешенства, и бессвязными воплями, которые перекрывали завывания ветра. Перехватив его руку, Кейн не дал ему всадить в себя другой нож и, развернув ее как можно сильнее, получил в награду треск сломавшейся кости. Вопли ярости сменились визгами боли, и метатель ножей, пошатываясь, отошел в сторону и упал на снег, поддерживая сломанную руку и всхлипывая, как ребенок. Наступившую тишину нарушал лишь плеск волн озера Драгур о берег.
Каждый вдох Кейна отдавался хрипом в груди. Он чувствовал, как кровь струилась из его руки и вытекала из раненого бока, по снегу барабанила капель. Боль потихоньку исчезала. Подсознательно он понимал, что это опасно. Боль была полезной. Боль поддерживала в человеке жизнь.
– Прикончи его, медвежьелицый, – прозвучал голос Кразки.
Сквозь снег к Бродару тяжело затопал очередной враг. Он понял, что ему нужно сосредоточиться, но было так трудно беспокоиться об этом, трудно вообще думать. Что–то ударило его в губы, и он услышал, как хрустнула его челюсть. Затем оказался на снегу, выплевывая кровь и зубы. И все же снег был приятным. Кейн нуждался в отдыхе. Кейн годами нуждался в отдыхе, это правда.
«Хороший день, чтобы умереть», – неспешно проплыло в его голове. К нему приближалась огромная туша воина с могучей булавой, занесенной для смертельного удара. Кейну становилось все труднее держать синие глаза открытыми. Их взгляд упал на бивачный костер, на женщину, сидевшую возле него.
На связанного молодого человека у огня. Кейн не замечал его раньше. Из его груди что–то торчало. Серые глаза встретились с ним взглядом, в котором отчетливо виделась тяжелая тень смерти. Бродар знал это лицо.
Словно вулкан извергся в его груди – то вспыхнула огненная ярость. В тело снова хлынула боль. Булава обрушилась вниз, и в самый последний момент Кейн, придя в движение, выкатился из–под огромной дуги, описав которую чудовищное орудие врезалось в обледенелую землю с фонтаном ледяных брызг. Кейн зарычал, его нос и рот заполнила горячая кровь. Он выплюнул ее в лицо возвышавшегося над ним гиганта и, дотянувшись до древка валявшегося рядом копья, всадил его в брюхо противника. Безжалостно провернув копье, он использовал его как рычаг, чтобы медленно подняться на ноги, каждый преодоленный дюйм был для него настоящей пыткой. Им двигала ярость, и наконец он снова стоял, тяжело хватая ртом воздух, залитый кровью сверху донизу. Выпустив из рук копье, он сдернул с головы воина медвежий череп, заливая алым все вокруг. Подняв череп, он нанес им страшный удар по огромной башке проткнутого копьем исполина. Один раз, второй, третий, пока лицо воина не превратилось в кровавое месиво и он не опрокинулся наконец в снег.
Бросив разбитый череп, Кейн, покачиваясь при каждом шаге, направился туда, где лежал его двуручный меч. Наклонившись, он поднял оружие. Метатель ножей продолжал всхлипывать, и Бродар пошел на звуки, пока не встал над самым молодым из трех братьев. Единственным, который еще дышал.
– Ты пытался выпотрошить моего сына, – прошептал он, брызгая кровью из искалеченного рта при каждом слове.
В ответ раздался лишь жалобный всхлип, но в Мече Севера не осталось милосердия.
Через мгновение он повернулся и швырнул отсеченную голову метателя ножей к ногам последнего человека, стоявшего напротив него.
Кразка, Король–Мясник, который предал собственный народ ради союза с лордом демонов, неспешно поаплодировал Кейну. Он стоял в небрежной позе, за спиной развевался плащ из фиолетовой шкуры, рука в перчатке лениво сжимала однолезвийный меч. Он поманил Бродара к себе, изогнув губы в злобной ухмылке.
Кейн воздел двуручный меч. Попытался сделать шаг навстречу Кразке. Все вокруг дико закачалось, и он был вынужден остановиться, отчаянно стараясь не упасть. Он понимал, что больше не встанет.
Кразка рассматривал свой жуткий меч в свете бивачного костра.
– Говорят, ты был лучшим. Ты никогда не встречался со мной на равных, но после того я мог бы нехотя признать, что ты так же хорош, как и я. Однако сейчас это не имеет значения. Думаю, с тобой покончено. Ты не можешь даже двигаться.
Кейн не ответил. Ему не хватало воздуха. Он едва дышал. Мир вокруг него потемнел. Он смутно осознавал, что Кразка шагал к нему, мастерски держа меч.
– Ты подобрался близко, но близко – никогда не было достаточно. Я больше не прячусь в твоей тени, Меч Севера. Пришло время одной легенде умереть, а другой – занять ее место.
Мутневшим взглядом Кейн видел лицо Кразки. Этот злобный глаз, делавший из всего мира посмешище. Из всего, что Кейн когда–либо любил.
– Весьма уместно, что ты умрешь здесь со своим мальчиком. Не тревожься – он вскоре последует за тобой.
Кразка собрался для смертельного удара. Меч заплясал в его руках, быстрый, как змея. Он совершил весьма расточительное движение. Движение палача.
Кейн изогнулся. Едва заметно. Но иногда это – все, что нужно. Правильное движение. Правильное движение в правильное мгновение.
Меч Короля–Мясника из демонической стали вылетел из его рук и рухнул в снег в двадцати футах. Кейн попытался продолжить, но его силы иссякли, он едва удерживал двуручный меч. Кразка поймал клинок между ладонями в шести дюймах от своей груди. Его сардонический настрой мгновенно сменился изумлением и бешенством.
– Как же это, на хрен, тебе удалось? – выпалил Кразка.
Он вырвал меч из не сопротивлявшихся рук Кейна и отшвырнул его в снег. Бродар осел на колени, вконец изнуренный. Кразка навис над ним, и Кейн почувствовал, как что–то холодное и металлическое прижалось к его виску. Откуда–то из тайников затухавшего разума в его сознании всплыли слова провидицы.
«Ты преклонил колено перед Королем–Мясником».
Над ним раздался щелчок, за которым посыпались дикие ругательства.
– Тот патронник оказался пуст. В следующий раз – не будет. Я не оставляю выживших. Никаких свидетелей. Ты меня унизил. Я – проклятый богами Король–Мясник. Я выкарабкался из сточной ямы голыми руками. Никто не унизит Кразку…
Кейн ждал, но дальше наступила тишина.
А затем зазвучал тихий голос, женский; в нем кипела ярость.
– Ты предал наш народ. Ты принес в жертву демону городских детей. Ты мучил ту бедную девушку, Илландрис. Ты убил моего племянника.
Бродар попытался открыть глаза и увидел приближавшийся силуэт женщины. В руке у нее был факел. Она поднесла его к Кразке.
– Ты думал, я – твоя сука. Трусиха. Но я ждала. Ждала мгновения, чтобы подобраться поближе и сотворить заклинание. Женщины Высоких Клыков – это не слабые существа, которых можно насиловать. Которых можно убивать. Которых можно оскорблять.
Кейн почувствовал запах горящей плоти. Мгновением позже что–то теплое и мокрое упало ему на лоб и скатилось вниз. Возможно, слеза.
– Теперь беспомощен ты. Ты больше не причинишь боли невинным. Не будешь вселять страх в моих сестер. Шранри была жестокой женщиной. Я не такая, но этого ты заслуживаешь. От имени Илландрис. От имени Полги. От имени моего племянника и всех жертв твоей порочности, гореть тебе во веки веков.
Потом женщина зашептала Кейну на ухо, и ее горячие слова становились все тише по мере того, как жизнь ускользала из его тела.
– Мне бы хотелось помочь тебе и твоему сыну, но ваши раны слишком серьезны, а я – не целительница. Я расскажу, что ты умер достойно. Каковы бы ни были твои прегрешения, ты умер, сражаясь, чтобы сдержать обещание женщине, которую любил. Нет ничего более ценного.
Бродар услышал удалявшийся от него хруст шагов по снегу.
И в конце концов его глаза закрылись.
Малые благодеяния
Полумаг никогда не боялся моря. В предсказуемости приливов и отливов, действии бесконечного природного цикла было что–то утешительное. Даже Бурное море, естественные свойства которого изменила неконтролируемая магия, кружившаяся в водоворотах глубин как последствие Войны с Богами, в значительной степени соответствовало привычным представлениям. Море оставалось узнаваемым, и в него можно было вцепиться в переменчивом мире, полном неизвестности и неопределенности. Вероятно, и так продлится недолго, в их Век Разрушения. Но все же это – уже кое–что.
Нет, Эремул боялся вовсе не моря.
«А плавания на корабле размером с небольшое поселение к городу, управляемому самым могущественным чародеем в мире. Корабле, несущем достаточно огневой мощи, чтобы уничтожить нас всех, включая Конфедерацию».
Эремул опустил взгляд на пенившуюся далеко внизу воду и попытался успокоить нервы.
Пролив Мертвеца был узок даже в лучшие времена, но Полумагу показалось, что не успел Айзек помочь ему подняться на борт колоссального флагманского судна Второй флотилии, как в поле видимости появилась Теласса. Она заметно отличалась от Сонливии – бледный и прекрасный побратим низкорослого, серого и угрюмого города через пролив. Будь у него выбор, Эремул всегда предпочел бы последнего.
«В конце концов, „низкорослый“ и „угрюмый“ – это все про меня».
Вслед за флагманом шли величественные суда, составлявшие Вторую флотилию. Каждое из них было укомплектовано маленьким экипажем фехдов, а также – гораздо более значительной командой невольников. Генерал Савериан собственной персоной стоял всего лишь в тридцати футах от Эремула на самом носу флагманского корабля. Зловещее присутствие беловолосого генерала было главной причиной тревожного состояния Эремула. Интересно, как поведет себя лорд–маг перед лицом легендарного бессмертного.
«Возможно, мы это скоро выясним».
Когда они приблизились к гавани Телассы, их встретило странное зрелище. Возникла мерцающая стена, которая поднималась от моря и вздымалась на сотни футов над флотом Телассы, располагавшимся прямо за ней. Эремул ощущал необычайную силу магии, исходившую от колдовского барьера; он был поистине колоссальным творением, соперничавшим с грандиозным заклятием Салазара, сокрушившим Призрачный порт.
Казалось, фехдов охватило замешательство из–за появления неожиданного препятствия. Флагман бросил якорь, и остальная часть флотилии последовала его примеру. Из больших башен кораблей с шипением вырвались огромные облака пара, на мгновение сделав прохладный зимний воздух вязким. После короткого разговора Савериана с офицерами флагманское судно резко повернулось, и Полумагу пришлось ухватиться за металлический поручень, чтобы его кресло не унесло вниз по палубе. На артиллерийской палубе корабля, который повернулся бортом к магическому барьеру, началась подготовка орудий.
К Эремулу подошел Айзек и указал на серебристую преграду перед кораблями.
– А не сможешь ли ты разогнать это? – спросил он с серьезным видом.
Эремул посмотрел на древнего человека, который некогда выдавал себя за его слугу, и постарался не рассмеяться ему в лицо.
– Эту стену сотворил, возможно, величайший из живущих ныне знатоков магии в известном мире, – язвительно заявил он. – С таким же успехом ты мог бы просить рыбака поймать на удочку одного из огромных китов, которые, как говорят, обитают в Бескрайнем океане. Я – получеловек–полумаг. Белая Госпожа – средоточие божественной сущности.
– Те боги никогда не были нашими, – заметил Айзек. – Мы не понимаем того, что вы называете магией. Ее не существует в том месте, откуда пришли мои предки.
Брови Эремула приподнялись.
– Что ж, она явно существует здесь, – констатировал он. – И потом, как назвать то, что могут ваши люди, если не магией? Вашу вечную жизнь. Вашу способность вводить в заблуждение.
– Прежние Времена были эпохой мастерства и изобретательности, – сказал Айзек, наблюдая вместе с Эремулом за подготовкой пушек к залпу. – Наши предки открыли, как постоянно изменять свои тела. Они уничтожили болезни. Становились выше и сильнее с каждым последующим поколением. Самые богатые из них обеспечивали себе развитие новые возможностей и способностей, таких как эмоциональное излучение, которые могли передаваться их детям и детям их детей. Со временем они открыли тайну вечной жизни. Это и привело их к гибели.
Эремула неожиданно охватила великая печаль. Нахмурившись, он посмотрел на Айзека.
– Я же просил тебя не делать так.
Судья протянул руку и, к удивлению Полумага, похлопал его по плечу.
– Как я говорил, излучение трудно контролировать. История нашего народа – летопись успехов, достигнутых через преодоление трагедии.
Механизмы, управляющие гигантскими пушками, прекратили жужжать и щелкать. В гавани воцарилась многозначительная тишина.
– Тебе стоит закрыть уши, – спокойно сказал Айзек.
Эремул сделал так, как предложил Судья, и очень вовремя.
Какофония взрывов внезапно сотрясла палубу под ним, и огненный ливень смерти вырвался из орудий флагманского корабля. Небо озарилось снарядами, летевшими к Телассе. Опускаясь на Город Башен, смертоносная буря ударила в полупрозрачный барьер, который остановил ее, и все снаряды разорвались на лету. Корабли обдала волна жара от потерпевшего неудачу артобстрела, и Эремул подавился воздухом, ставшим внезапно таким горячим, что обжег ему горло.
– Прекратить обстрел. – Голос генерала Савериана прозвучал, словно трубный глас, приказ, неодолимый, как прилив. – Приближается госпожа города.
Артиллерия умолкла. Долгую минуту дым окутывал гавань, так что невозможно было ничего разглядеть за его пеленой. Когда он наконец расчистился, обнаружилось, что мерцающая стена магии осталась совершенно невредимой.
За барьером в безопасности плыла лорд–маг Телассы, вокруг нее в легком ветерке развевалась ее белоснежная шелковая мантия.
Генерал Савериан поднял в приветствии руку в перчатке. Его голос, словно железо, сковывал всех присутствующих своей силой.
– Я – генерал Савериан, – прогромыхал он. – Ты опустишь барьер.
Ответ Белой Госпожи, принесенный на крыльях ее магии, передал всю красоту ее голоса:
– Поворачивайте назад, Древние. Вы не причините вреда ни моему городу, ни моим людям.
Эремул переводил взгляд с Белой Госпожи на Савериана и обратно. Он и представить себе не мог, что доживет до такого дня: лорд–маг, бессмертная чародейка, казалась уязвимой перед лицом того, что даже она не в состоянии понять. Савериану было пять тысяч лет. Он преодолевал худшее из того, что Век Легенд мог наслать на его народ, прежде чем человечество научилось ползать.
«Для меня Белая Госпожа – не человек. Устрашающе неземное создание, которого следует бояться и воспринимать как нечто почти божественное. Для Савериана она просто еще одно жужжащее насекомое. Пчелиная матка, возможно, с опасным жалом – но тем не менее она несущественна».
Беловолосый генерал скрестил на груди руки и, прищурившись, вперил в Белую Госпожу испепеляющий взгляд. Его черный плащ развевался в соленом бризе.
– В нашем священном походе не будет исключений, богоубийца. Твой город разрушат, а твоих людей уничтожат. Такова судьба тех, кого мы оцениваем как недостойных.
– А кто ты такой, чтобы судить, что является достойным? – мягко спросила Белая Госпожа. – Это – как ты сказал, генерал. Даже боги не смогли судить меня.
– Ваши боги были единственными существами, обладавшими силой противостоять нам! – прогремел голос Савериана. – Тем не менее подобные тебе убили их, как и двоих наших людей. На такое может быть лишь один ответ.
– Вам не преодолеть барьер, – снова заявила Белая Госпожа.
Однако теперь ее голос прозвучал несколько напряженно, возможно, даже с ноткой сомнения.
Эремул повернулся к Айзеку, стоявшему рядом.
– Что бы произошло, если бы Белой Госпоже пришлось обратить свою магию против Савериана? Она могла бы уничтожить вашего генерала здесь и сейчас.
Айзек покачал головой.
– Мы не принадлежим к Структуре, и ее правила касаются нас лишь до некоторой степени. Для старейших из нас магия – словно вода. Сопротивляемость магии – в прямой зависимости от близости к наследию благословенных Пилигримов, но даже тот, у кого за плечами хотя бы несколько веков, может выдержать значительное магическое воздействие. Эльфы тоже собирались противопоставить нам свое волшебство во время Сумеречной войны. Оно мало помогло им.
Савериан выпрямился во весь рост – более семи футов резких черт и чересчур угловатых конечностей, заключенных в почти непроницаемые серебряные доспехи, которые облегали его, как ткань.
– Я преследовал великих змеев из Руна. Я убил в поединке короля эльфов. Я был древним, когда твои предки еще рылись в грязи. Я – генерал Савериан, и я заявляю сейчас, что тебя настигнет Расплата. Нет такого щита – ни магического, никакого другого, – который защитит тебя от нее.
Сделав это заявление, генерал встал к Белой Госпоже спиной и дал флоту сигнал разворачиваться. Лорд–маг молча смотрела, как уходят корабли. Затем она повернулась и поплыла назад, к своему городу.
Когда флотилия направилась обратно через пролив Мертвеца, Эремул собрался с духом и задал вопрос, который беспокоил его с тех пор, как он впервые услышал понятие от Айзека.
– А что это значит, – спросил он, – Расплата?
Судья смотрел вдаль. Он казался встревоженным, и на мгновение Полумаг задумался, не слишком ли он искушает судьбу.
А потом Айзек объяснил.
– Прах, – прошептал он. – Все обратится в прах.
Эремул сидел в мрачной комнате в Прибежище, которую он делил с двумя другими беженцами. Рикер и Мард были убогой компанией, но, по крайней мере, они не презирали его, как многие в городе. Сон опять ускользал от Полумага этой ночью. По всей вероятности он будет ускользать от него каждую ночь, начиная с сегодняшней и до той минуты, когда генерал Савериан применит чудовищное оружие, которое описал Айзек. Это оружие разрушало миры. Слова Айзека снова и снова крутились в голове Эремула.
В Прежние Времена мы назвали его последним средством спасения. Оно было у всех народов, когда дело шло к концу. Отчаянная борьба за бессмертие сводила правителей с ума. Как только один решался применить это оружие, все остальные следовали его примеру. Тех, кто не умирал сразу, травили. На земле тоже сказывалось содеянное нами. Пилигримы были нашей последней надеждой. Они уехали в поисках лучшего места. Их путешествие длилось бессчетные тысячелетия, пока наконец они не нашли где–то новую землю. Землю, которую можно было назвать домом.
Эльфы, стали первыми, кого настигла Расплата, их большие лесные города превратились в почерневшие пустыри, полные пепла и костей. Вторая Расплата состоялась далеко на юге, когда империя покрытых чешуей людей, которых мы называли сауронами, стала угрожать применением смертоносных ядов против нашего народа. Мы выбрали меньшее зло. Я выбрал меньшее зло.
Как Судья Айзек – вместе с сестрами – был одним из нескольких избранных, на которых возлагалась этическая проблема: они решали, заслуживала ли цивилизация применения крайнего средства.
У Полумага дрожали руки, когда он открыл спрятанную коробку, прикрепленную к нижней части его кресла, и достал бутылку кархейнского белого, которую купил неделю назад. Она предназначалась в дар Монике – ее любимое вино с родины, из Тарбонна. Но Моника исчезла, и прозрачная жидкость в бутылке – возможно, единственное, что позволит ему забыть о неотвратимом уничтожении города и его населения, по крайней мере на время.
И тут грубая рука вырвала у него бутылку. Подняв голову, Эремул увидел щербатую ухмылку Рикера, который бросил на него злобный взгляд.
– Думаю, я это опрокину, – сказал он.
Засунув пробку в рот, он попытался вытащить ее с помощью нескольких оставшихся у него зубов.
Эремул смотрел снизу вверх на Рикера, пока тот боролся с бутылкой.
– Я ведь чародей, ты знаешь, – медленно проговорил он. – Не могу удержаться от мысли, что с твоей стороны было бы умнее просто попросить.
– Наплевать, – пробормотал Рикер, не выпуская пробки изо рта. – Мне незачем жить. Если хочешь забрать вино у меня, сначала убей.
Полумаг вздохнул. После недолгого размышления махнул рукой – продолжай, мол.
– Наслаждайся, – сказал он.
Затем Эремул покатился на кресле в угол грязной комнатушки, который объявил своим, и закрыл глаза.
«О спокойной выпивке можно забыть».
Минутой позже раздался стук в дверь.
– Кто там? – громко проворчал Мард.
Старик почти не двигался со своего места на полу. Когда к нему возвращалась способность ясно мыслить, он говорил, что работал в доках, пока невольники Мелиссан не сожгли его дом и не убили семью. Полумаг полагал, что эта трагедия и свела мужчину с ума.
Дверь открылась, и в проеме появилась женская фигура. Она неуверенно топталась там, укрытая темнотой ночи.
– Я сказал тебе, – злобно завопил Мард, – я не хочу подцепить никакой заразы. Моя жена меня убьет.
– Твоя жена мертва, – мягко произнес Эремул. – И у нас есть более серьезные причины для беспокойства, чем какая–то зараза. Поверь мне.
Нахмурившись, он посмотрел на женщину. В Прибежище шлюхи захаживали довольно часто, каждый делал, что мог, дабы выжить. Но эта не была одета для подобной, так сказать, работы.
Он подкатился поближе.
– Тебе что–нибудь нужно? – с раздражением спросил он.
Затем он почувствовал аромат духов и тихо ахнул. Он знал этот запах. Гостья приблизилась, и на нее упал лунный свет, выхватив из темноты ее черты. Сердце Полумага словно взорвалось в груди.
– Не хочу никакой заразы, – снова рявкнул Мард.
Эремул почти не слышал его. Он впился взглядом в ее лицо, блестящие черные волосы, очки для чтения, водруженные на совершенный нос.
– Моника? – произнес он, и дыхание его прервалось.
Она бросилась на него, крепко обхватив руками, тепло дыша ему в ухо, а ее горячие слезы скользили по его щеке.
– Я нашла тебя, – проговорила она, всхлипывая. – Моя любовь… Я нашла тебя.
Эремул гладил ее волосы, с трудом веря случившемуся, почти не смея надеяться, что происходящее не чья–то грандиозная шутка, затеянная, чтобы растравить его раны. Но никто не шутил.
Моника была здесь. Единственная женщина, которую он любил, отыскала его.
– Я не хочу никакой…
– Заткнись наконец, в ярости прошептал Эремул.
Мард со стоном умолк.
– Они отослали меня в Западную Скалу, – сказала Моника с мелодичным тарбоннским акцентом. – Держали там в тюрьме. Когда началось вторжение, все бежали из города на восток, но я не смогла. Без тебя.
Моника всхлипывала, а Полумаг обнимал ее. Впервые за многие годы у него возникло странное ощущение, что он, в конце концов, не абсолютно никчемен. Он на самом деле был для кого–то важен.
Он знал: боги мертвы, и Создателя давно уже нет, и все же вознес благодарственную молитву – кто бы ее ни услышал в это мгновение.
Фехды могли планировать осуществление Расплаты, но, пока она не произошла, он будет считать каждую минуту блаженством.