355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Льюис Пэрдью » Наследие да Винчи » Текст книги (страница 13)
Наследие да Винчи
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 19:45

Текст книги "Наследие да Винчи"


Автор книги: Льюис Пэрдью



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)

Огромный коридор был похож на пещеру, но обставлен в средневеково-аскетическом духе. В отличие от большинства вилл, тут не было религиозных украшений; не было рисунков, изображающих рождение, крещение или распятие Христа. Стоял лишь один грубый необработанный крест футов тридцать высотой – он высился от тусклого каменного пола до самого потолка. Справа наверх вела лестница. Мужчина провел Вэнса мимо нее, вперед по основному коридору, потом налево. Они остановились в конце узкого, слабо освещенного коридора. Охранник постучал.

– Брат Грегори, – с почтением произнес он перед закрытой дверью. – Простите, пожалуйста, что побеспокоил вас, но тут человек с донесением.

Вэнс услышал за дверью шорох бумаг, деревянный стул зацарапал по полу.

– Это абсолютно неправильно! – отрезал сердитый голос, когда дверь начала открываться. В щели показалось лицо. Недовольное – но это был не брат Грегори. Мужчина не признал Вэнса. Крупный охранник отошел в сторону, чтобы тот смог получше рассмотреть посетителя.

– Ну? – с нетерпением сказал человек Вэнсу, злясь еще больше. – Говори! Быстрее! У нас и так кризисная ситуация.

Вэнс понимал, что надо действовать, пока мужчина не заметил торчащие из-под слишком короткой рясы теннисные туфли. Этот человек не упустит такую деталь из-за волнения, как охранники снаружи. И тут у входной двери вдруг громко закричали, дверь внезапно открылась, и в коридор ворвалась взволнованная толпа. Как Вэнс и предполагал, это были охранники из гостевого корпуса.

Слабый крик с другой стороны двора привлек внимание Сюзанны ко входу в гостевые помещения. Несколько мужчин в рясах толпились на верху лестницы, потом сбежали вниз и скрылись за зданием, а двое остались на ступеньках. Эти двое подрались; один упал. Второй побежал к вилле. Сюзанна заметила, что он странно одет. На нем были какие-то белые туфли.

Она смотрела на мужчину, который бежал быстро, но легко, и за несколько секунд преодолел расстояние между гостевыми бараками и главной виллой. В нем было что-то знакомое, но Сюзанна не успела присмотреться получше – он исчез из ее узкого поля зрения.

Она слышала захлебывающиеся возбужденные крики у входа за углом, но слов разобрать не могла. Потом она уловила знакомый голос. Это Вэнс! Он здесь!

– Вон тот! Это он!

Шаги бегущих людей грохотали по каменному полу. Они направлялись к Вэнсу.

Крепкий охранник, который довел Вэнса до двери, пристально уставился на него и потянулся за своим «узи». По лицу мужчины, вышедшего вместо брата Грегори, скользнуло удивление и страх, и он попытался закрыть дверь, чтобы отгородиться от опасности в коридоре.

– Нет! – крикнул Вэнс, чуть пригнувшись и толкнув плечом закрывающуюся дверь. Ему необходимо попасть в комнату; это его единственная надежда. Выпад Вэнса застал мужчину врасплох, дверь раскрылась достаточно широко, и Вэнс быстро протиснулся в нее боком, прежде чем она снова начала закрываться. Крепкий охранник сорвал с плеча «узи», кто-то еще толкнул дверь сзади, и Вэнс неожиданно застрял между ней и косяком. Охранник приставил дуло к голове Эриксона. Шаги в коридоре становились все громче, и Вэнс уже видел, что оружие у них наготове.

Он напряг все силы и выгнул спину, раскрыв дверь пошире, – и в тот миг, когда охранник выстрелил, упал на колени. Из автомата с разъяренным ревом вылетел рой пуль и разгрыз дверной косяк. Люди за дверью, испугавшись выстрелов, неожиданно отступили. Вэнс замахнулся правым кулаком, и удар с болезненной точностью попал охраннику в пах: яйца ему сдавило между его же ногой и костяшками Вэнса. Мужчина взвыл и скорчился; Вэнс вскочил на ноги и, сжав руки в замок, заехал охраннику прямо по носу. Тот повалился на пол. «Узи» беспомощно ударился о каменный пол.

Раскрыли глотки и остальные автоматы – это начали стрелять бегущие охранники. От стен с грохотом отлетали огромные куски штукатурки; деревянная обшивка разлеталась в щепки. Пока стражники бежали, Вэнс упал на пол и вкатился в кабинет брата Грегори. Будто в замедленном покадровом кошмаре, Эриксон видел, как он катится, словно через море клея, а линия пуль аккуратно прострачивает темные плитки пола, оставляя за собой белые оспины.

Вэнс в отчаянии вскочил на ноги и бросился подальше от смертельной автоматной строчки, которая преследовала его, пока он не свернул с линии огня.

– Закройте дверь! – приказал Вэнс, сдергивая с плеча «узи» и целясь в брата Грегори и его помощника, присевших за дверью на корточки. Они смотрели на него с неподдельным изумлением. Сейчас же закройте, или я, блядь, отстрелю вам головы! – Вэнс заметил, как в их глазах вспыхнул страх; брат Грегори медленно подчинился. – Быстрее! – орал Вэнс. – И прикажи своим людям держаться подальше, если хочешь жить. – Брат Грегори мгновение помедлил. Вэнс начал отводить затвор «узи».

– Стойте! – закричал брат Грегори. – Во имя Господа, остановитесь! – Он едва не опоздал. Самый быстрый из охранников уже врезался в дверь, чуть не сбив его с ног. Охранник посмотрел на Вэнса, укрывшегося за небольшим диванчиком, потом на брата Грегори; затем снова на Вэнса, размахивающего автоматом, и опять на брата Грегори, уже вставшего на ноги. – Оставь нас, брат, – быстро приказал Грегори ошарашенному охраннику, который стоял, тяжело дыша, и по липу у него лил пот. Быстрым умным взглядом из-под густых нахмуренных бровей он окинул комнату. Брат Грегори наклонился к охраннику и что-то прошептал.

– А вот этого не надо! – крикнул Вэнс и выстрелил поверх голов. Брат Грегори в ужасе отпрыгнул. Охранник инстинктивно навел оружие на Вэнса; тот выстрелил. Короткая быстрая очередь попала охраннику в грудь, и вытолкнула его за полуоткрытую дверь. – Теперь закрой ее до конца и запри, – приказал Вэнс сквозь зубы. – И ни слова своим людям – ни единого.

Молча, мрачно, главный монах повиновался. Как только он это сделал, Вэнс вышел из-за дивана. Мужчина, открывший дверь сначала, всё еще стоял на четвереньках рядом с книжным шкафом за дверью. То был невнятный человек средних лет с редеющими каштановыми волосами, серыми водянистыми глазами и в мешковатом деловом костюме, неумолимо обвисавшем на его тощей фигуре. Несколько мгновений они пристально смотрели друг на друга: все трое были в шоке, им требовалось время, чтобы прийти в себя, оценить ситуацию, понять, что происходит. Наконец Вэнс нарушил молчание:

– Идите к окну, – распорядился он. Мужчины молча подчинились. Узкий балкон, видневшийся из огромного, спартански обставленного кабинета сквозь три застекленные двери, выходил на озеро Комо.

Вэнс повел дулом автомата.

– Задерните шторы, – резко сказал он. – Закройте их полностью.

Несмотря на уверенный голос, Вэнс трясся от страха и изнеможения. Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул; выдох получился громким и неровным. Услышав это, брат Грегори повернулся к Вэнсу со спокойной блаженной улыбкой. Сам его вид неожиданно поверг Вэнса в ярость; возникло почти неподвластное желание нажать на курок «узи», чтобы этого мерзавца разнесло на куски. Но он сдержался. Брат мог оказаться его билетом на выход из монастыря.

– Мне тоже страшно, – сказал Грегори, сделав шаг к Вэнсу. – Мы оба боимся. – Он протянул руку. – Возможно решить вопрос миром. Отдайте мне автомат.

– Придержи коней, засранец! – рявкнул Вэнс. – Я не хочу слушать твое преосвященное дерьмо. – Грегори сделал еще один шаг. Вэнс перевел автомат на одиночную стрельбу и выпустил пулю брату Грегори в ногу. Священник тут же застыл, его лицо снова искривилось от ненависти и злобы, а руки в складках черной рясы крепко сжались в кулаки. – Так-то лучше, – сказал Вэнс. Второй мужчина, похоже, не сдвинулся ни на дюйм, хотя было видно, что у него дрожат руки: он вцепился в край стула, стоящего перед ним. – Так, подведи своего приятеля к двери. – Вэнс показал на дверь из коридора.

Вэнс поставил мужчин рядом и обыскал их. Забрал у невнятного бумажник, ключи от машины и мелочь. Брата Грегори он обыскивал, поставив к двери в соседней стене и велев раздвинуть ноги, поднять руки и упереть их в стену.

– Смотрите, что у нас тут есть, – сказал Вэнс в притворном удивлении, вынимая из кармана рясы брата Грегори «беретту» 25 калибра. – Дополнение к мессе? Я полагаю, это для соборования.

Отойдя от парочки, Вэнс приблизился к столу и медленно сел на стул, не выпуская из рук «узи». Кровь уже не звучала в ушах, как бьющиеся о берег волны; руки перестали трястись. В голове начал зарождаться простой план – но действовать придется быстро, пока охрана в смятении.

– Брат Грегори, – начал Вэнс. – Мы с вами скоро отсюда уйдем. Но сначала я хочу, чтобы сюда привели Сюзанну Сторм. – Грегори не ответил. – Ты слушаешь, мешок дерьма церковного? – зло спросил Вэнс.

– Не надо богохульствовать. – Голос Грегори звучал приглушенно, поскольку он стоял лицом к стене. – Я вас слышал. Но, – он сделал паузу, – я хочу сказать вам такое, что вы должны выслушать.

– Хорошо, – нетерпеливо ответил Вэнс. – Только поживее.

– Можно мне занять более удобное положение? – вежливо спросил Грегори. – Я хотел бы поговорить с вами лицом к лицу.

– Стой где стоишь, – ответил Вэнс. – Прости за грубость, но я тебе не доверяю:

– Ладно, – вздохнул Грегори. – Как вам известно, у вас был по меньшей мере один шанс встать на нашу сторону. Мы бы действительно хотели, чтобы вы работали с нами, а не против нас. У вас огромный талант. О ваших научных способностях и техническом мастерстве хорошо известно, и вы лучший знаток Леонардо.

– Возможно, – злобно заметил Вэнс, – после того, как вы убили остальных. – Он никогда не забудет, как изувечили Мартини. – Мне следовало бы так же поступить с тобой.

– Это не мы совершили те злодеяния, о которых вы говорите, – возмущенно ответил брат Грегори. – Мы слишком уважали ученость Мартини. Это были другие люди.

Вэнса это ошеломило:

– Кто?

– Я скажу, если вы присоединитесь к нам.

– С чего бы я к вам присоединялся?

– Мистер Эриксон, у Избранных Братьев Святого Петра хранится клад, состоящий из произведений искусства, по сравнению с которым любая коллекция мира кажется ничтожной. Там и картины, и музыкальные произведения; научные труды, которых мир раньше не видел и не изучал. У нас здесь достаточно работы и пищи для пытливого ума, чтобы занять истинного ученого до конца жизни. А вы, Вэнс Эриксон, обладаете таким умом, который нам нужен. Вы можете не только осмотреть нашу коллекцию и достижения, но и внести вклад в развитие новой цивилизации – цивилизации, чьим духовным лидером буду я.

Вэнс представил ящики с шедеврами искусства, вспомнил, как Тоси описывал записи и рисунки Леонардо, которые, по его словам, хранились в монастыре. Но Вэнс услышал и отчаяние в голосе Тоси. Еще он подумал о тех отвратительных личностях, что получили убежище в монастыре, о тех ничтожных слизняках, которым позволили скрыться здесь от правосудия. Но большая часть мыслей касалась Сюзанны.

– Если это зависит от меня, то нет, – внезапно произнес Вэнс.

– Прошу прощения?

– Ты не станешь ничьим духовным лидером, если это будет зависеть от меня.

– Мой юный друг, речь как раз о том, – маслянистым голосом проговорил Грегори, – что от вас ничего не зависит. Вы не сможете мне помешать осуществить мои планы. От судьбы нельзя уйти.

– Я попробую.

– Ваши попытки убьют вас, – жестко ответил Грегори.

– Пусть будет так, – сказал Вэнс, – я лучше умру, пытаясь.

Грегори устало вздохнул:

– Как экзистенциально. И как тщетно. Почему вы не прислушаетесь к голосу разума? Я могу помочь вам. Я могу сделать так, что вы станете частью новой жизни. Мы действительно много потеряем, если вы умрете. Выбросить такие мозги. Вы не хотите их сохранить?

– В качестве твоего пленника – нет.

– Мистер Эриксон, я вас умоляю. – Голос Грегори звучал настойчиво; впервые показалось, что он напуган.

– Умоляй сколько хочешь, – ответил Вэнс. – Тебе это не поможет. Либо мы оба выйдем отсюда живыми, либо оба погибнем.

В комнате повисла плотная тишина – ее нарушали только звуки, которые издавал Вэнс, роясь в столе Грегори. Он открывал и закрывал ящики, вороша их содержимое.

– Ага! – сказал он, вытаскивая рулон скотча. Можно примотать ствол автомата к голове Грегори, а свой палец к курку. Если Вэнса пристрелят, голову святого отца разнесет на куски.

Хотя Эриксон уже успокоился, он знал, что остальные двое – еще нет. Он заставил их трепетать от страха за свои жизни. Внезапно Вэнс осознал свою власть – а потом, так же внезапно, его затошнило. Власть, подумал он, действительно портит человека.

Держа скотч в одной руке, а «узи» в другой, Вэнс начал подниматься на ноги. Сзади, в занавесках, послышался слабый шелест, похожий на ветер. Он развернулся как раз в тот момент, когда на него из-за штор бросился громадный мужчина. Вэнс вырвался и поднял «узи». Но за первой парой рук появилась еще одна, Вэнса схватили за плечи и вырвали автомат. Он закричал, но получил мощный удар по затылку, и крик застрял в горле. Когда на него накатывала тьма, Эриксон ругал себя за то, что не проверил, заперты ли балконные двери.

Глава 16

Его беспощадно закружило в черном вихре, разум и тело разнесло во все концы пространства.

Эриксон понял, что приходит в сознание, когда ощутил взрыв боли, словно в голове одновременно разорвались миллионы звезд. Он лежал неподвижно, желая вернуться в уютную темноту. Затем постепенно осознал еще одно. Что-то нежно касалось его лба и волос, и вскоре он услышал голос Сюзанны. Вэнс открыл глаза.

– Слава богу, с тобой все в порядке! – закричала Сюзанна, потом наклонилась и поцеловала его.

Вэнс лежал на кровати в очень темной комнате, его голова была на коленях у журналистки. Когда она пошевелилась, Вэнсу в голову словно вонзились жгучие копья с ядовитыми наконечниками.

– Осторожнее, – задыхаясь, выдавил он, – у меня в голове громадная зона бедствия.

– Ой! – И Сюзанна внезапно выпрямилась. – Прости. Так лучше?

Потом она обняла Вэнса, и на мгновение он забыл о пульсирующей боли в голове. Эриксон повернулся к Сюзанне и они целовались долго и жадно.

– Я так счастлива, – сказала Сюзанна.

– Я тоже. – Вэнс отодвинулся от нее. – Сюзанна, – спросил он еще неокрепшим голосом, – что… что с тобой произошло?

И она поведала, как в Комо ее схватила полиция и отдала брату Грегори.

– Должно быть, они работают на доброго братца, – сказал Вэнс. – Интересно, как далеко простирается его власть.

– Но я тебе не сказала самого страшного, – продолжала Сюзанна. – Они хотят оставить меня здесь, чтобы размножаться– можешь себе представить? Они берут где-то женщин, осеменяют их искусственно, как скот, чтобы выращивать маленьких монахов. Всем этим занимаются евнухи.

– Евнухи! Я думал, они давно вышли из моды! – Вэнс на секунду задумался. – Но инквизиция, с другой стороны, – тоже.

– О господи! – Сюзанна почти шептала. – Я чуть не… как я могла такое забыть? Они – монахи с кем-то вместе – планируют убийство… какого-то важного человека, завтра… нет, уже сегодня.Сегодня днем.

От этих слов у Вэнса прояснилось в голове.

– Убийство? Чье?

– Не знаю, – ответила она. – Я подслушала это, когда лежала в комнате рядом с кабинетом брата Грегори. Они думали, что я все еще без сознания. Но я слышала, как они обсуждали убийство, которое должно совершиться сегодня после обеда. Это, кажется, будет фигура мирового значения.

Думаю, вскоре должно произойти нечто грандиозное.Через помехи боли до Вэнса дошли слова Тоси. Союз Бременской Легации и Избранных Братьев Святого Петра. Документы в Ватикане, мощное оружие, нарисованное да Винчи…

Оружие массового поражения… нейтронная бомба покажется фейерверком для вечеринки.

Половина бумаг находится в Ватикане; вторая половина у братьев. Убийство сегодня после обеда, и предположение Тоси о том, что… скоро что-то должно произойти.

У Вэнса в голове начал прорисовываться их дьявольский план. Ему хотелось, чтобы это оказалось бредом, адской причудой ума, но такие мысли нельзя было просто отставить в сторону. Хотя идея казалась чудовищной и извращенной, для Братства этот план был единственным логическим и объяснимым ходом.

– Они собираются убить Папу Римского, – тихо произнес Эриксон, не веря собственным словам. – Слушай, – сказал он, глядя в удивленные глаза Сюзанны. – Я долго беседовал с Тоси, и…

Он пересказал разговор с ученым, и в том числе упомянул, что старик предупредил о надвигающемся важном событии, о мощном оружии, описанном да Винчи, а также рассказал о решении Тоси остаться здесь, об имплантантах и всем остальном. Пока Вэнс рассказывал, он видел в глазах Сюзанны понимание. Даже в темноте ее глаза светились.

– Я просто поверитьне могу, что все это на самом деле происходит. Господи, в двадцать первом-то веке. Нас преследует кучка психованных священников из Средневековья из-за изобретения человека, умершего почти пятьсот лет назад. Такого не может быть. Это… Но это происходит.И если все это не тщательно продуманный розыгрыш, то доказательства мы видели. Они убивают людей по всей Европе. Они могут порабощать людей с помощью своих имплантантов. Полиция с ними заодно. Они…

– Хорошо, хорошо, – прервала Сюзанна. – Это все я и сама вижу. Я верю тебе… Я верю в это, но я просто не хочуверить.

Они сидели на кровати обнявшись, наслаждаясь теплом друг друга.

– Надо что-то сделать, – наконец сказала Сюзанна. – Прежде чем оставить нас вдвоем, они хорошо потрудились и забрали все, что можно хоть как-то использовать. – И женщина рассказала о своих бесплодных поисках. – Я выяснила одно – с кровати снимаются ножки, если это как-то нам поможет. Можно было бы использовать их как дубинки, но охранники ни за что не откроют дверь, пока не будут полностью наготове. А когда этот момент наступит, пара металлических ножек от кровати не особо поможет против автоматов.

– Да, – мрачно сказал Вэнс, – это правда.

Он встал, и сам осмотрел комнату. Над раковиной висел небольшой светильник – лампочки в патроне не было. Вэнс попробовал засунуть туда палец, и нащупал два контакта. Ничего не произошло. С одной стороны, конечно, хорошо, что его не ударило током, но все-таки жаль. Другой рукой Вэнс нашарил цепочку выключателя и дернул.

– А-а-а, ч-ч-черт! – воскликнул он, когда руку сотряс электрический разряд.

Вэнс приземлился задом на деревянный пол, раскинув ноги, как ребенок в песочнице.

– Вэнс! – закричала Сюзанна, спрыгнув с кровати. – Что с тобой?

Они услышали, что охранник за дверью сделал пару шагов. Загремела дверная ручка. Очевидно, удовлетворившись тем, что дверь по-прежнему заперта, человек вернулся на свой пост за несколько футов от двери.

– Да, – ответил Вэнс, глубоко вдохнув. – Я нашел, что искал.

– И что это было? – спросила Сюзанна, помогая ему подняться.

– Уф-ф, – измученно выдавил он. – Боже, голове моей это не пошло на пользу. Я искал, – продолжал Вэнс, – то же, что искал Бен Франклин, [47]47
  Бенджамин Франклин (1705–1790) – американский государственный деятель, один из «отцов-основателей» США, ученый и писатель.


[Закрыть]
запуская змеев во время грозы.

– Похоже, ты это действительно нашел, – язвительно заметила она. – И что теперь?

– Думаю, это поможет нам отсюда убежать. Давай, – сказал Вэнс, пытаясь поднять с кровати матрас, – помоги мне.

Через пятнадцать минут они разобрали кровать. Разогнули несколько пружин и с помощью острых концов разорвали тонкий матрас. Две металлические кроватные ножки прислонили рядом к стене. Вату из матраса они распушили и сложили возле плинтуса у раковины, рядом с розеткой – получился холмик высотой фута в три.

– Хорошо, теперь держи аккуратно вот это. – Вэнс подал Сюзанне кусок проволочной сетки от кровати длиной в фут, обмотав его полосками ткани, оторванными от простыни. Держа в руке такую же штуку, он сел у кучи ваты, спиной к Сюзанне. – Надо сделать все идеально, – предупредил он. – Возможно, у нас будет только один шанс.

Стараясь не дотрагиваться до голой проволоки, они вставили свои проводники в отверстия розетки. Вспомнив, как его ударило в прошлый раз из патрона, Вэнс не рисковал. Хотя делать это вдвоем было не слишком удобно, зато снижались шансы, что кто-нибудь серьезно пострадает.

– Вставила конец своего провода? – спросил Вэнс.

– Ага.

– Отлично. Теперь воткни другой конец в вату.

Вэнс согнул свободный конец провода так, чтобы он коснулся провода Сюзанны. Разряд между ними изогнулся дугой, провода заискрились и затрещали. Голубовато-белый свет озарил комнату, и они непроизвольно отшатнулись, когда глаза, привыкшие к темноте, среагировали на яркий свет. Короткое замыкание продлилось всего секунду-другую, а потом сгорел предохранитель. Но хватило и этих секунд; искры попали на тонко изорванную вату, она загорелась, потом вдруг вспыхнула так, что Сюзанне и Вэнсу пришлось отпрыгнуть, чтобы не обжечься.

В коридоре закричал охранник:

– Эй, что со светом?

Под дверью больше не теплилась желтая полоска. Все лампочки были в одной цепи.

– Слава тебе господи, что проводка старая, – прошептал Вэнс, держа Сюзанну за руку: они наблюдали за разгорающимся огнем. – И помни: пока надо молчать. – Они подтащили остатки матраса и засунули его угол в огонь. – Лучше будет, если они не заметят пожара, пока все как следует не разгорится.

Время решало все. Надо было дождаться, когда огонь начнет пожирать деревянный пол, – но не затянуть слишком надолго, а то можно задохнуться. К тому же за это время могут заменить перегоревшую пробку, и на то, чтобы укрыться в темноте коридора, можно будет не рассчитывать.

Вэнс начал кашлять.

– Давай поближе к двери, – сказал он. – И держись ниже, у пола легче дышать.

Огонь пожирал матрас и простыни, и комната стала похожа на уголок картины Иеронима Босха, [48]48
  Иероним Босх (ок. 1450–1516) – нидерландский художник, один из крупнейших мастеров Северного Возрождения.


[Закрыть]
изображающей ад: две съежившиеся души среди вздымающихся клубов дыма и танцующих языков пламени.

Пламя уже добралось до стен, лица горели от жары.

По темному коридору, куда пробивался лишь слабый свет лампочки на лестнице с первого этажа, туда-сюда расхаживал охранник и что-то бормотал.

Осторожно держа «узи», он дошел до конца коридора, надеясь развеять тревогу, пока перегоревшую пробку не найдут и не заменят. Вот он дошел до конца, повернулся – и его глазам предстало нехорошее зрелище: под дверью виднелась мерцающая желтая полоска. Невозможно. Лампочек в той комнате не было; он это знал, ибо сам выкрутил их все по приказу брата Грегори.

Мужчина быстро зашагал к комнате. Откуда свет? Когда же он услышал из комнаты сдавленные крики, у него сердце ушло в пятки.

– Пожар! Incendio!Пожар! На помощь! Горим! – Мужчина схватился за ручку; она была теплой. Что делать? Брат Грегори убьет его, если американцы сбегут. Он отпустил ручку и бросился назад к лестнице.

– Пожар! – кричал он. – На втором этаже пожар!

Вэнс и Сюзанна лежали в комнате среди разожженного ими же пламени, и маслянистый густой дым заполнял легкие. Услышав, что охранник тоже закричал, они прекратили звать на помощь. Когда задергалась ручка двери, у них появилась надежда, но потом она так же быстро исчезла – охранник отпустил ручку и убежал.

Огонь пожрал матрас и перебрался на стены, постепенно охватывая все пространство вокруг пленников.

Потом послышался топот бегущих людей.

– Подкрепление, – сказал Вэнс, еще крепче взяв Сюзанну за руку.

– Вэнс… – Сюзанна повернулась к нему. – Что бы ни случилось, знай – я тебя люблю.

– Я тоже тебя люблю. – Они быстро поцеловались; ручка двери снова задергалась. – Вот что называется – «пан или пропал». – И Вэнс поднялся в клубящемся дыме, сжав в руке железную ножку кровати. – Не вставай, – предупредил он, – когда они ворвутся, пусть споткнутся о тебя, а ты выбегай.

Бешеные голоса за дверью пылко и разъяренно кричали что-то по-итальянски. Вэнс приблизился к раковине; легкие лопались от едкого дыма. Последний толчок – дверь распахнулась и ударилась о раковину. В комнату ворвались два человека в рясах и с «узи» наперевес. Размахнувшись ножкой кровати, словно бейсбольной битой, Вэнс двинул одного мужчину по пояснице, по почкам, от чего тот руками вперед полетел в пламя. Подняться он так и не смог.

Сюзанна тоже замахнулась ножкой от кровати и ударила второго мужчину по голени; тот рухнул лицом вниз. Всего лишь в нескольких футах перед ним визжал его напарник, объятый пламенем. Прогоравший пол потрескивал, стонал и наконец сдался. В брызгах искр первый охранник провалился на нижний этаж. Огонь сначала облизал отверстие, потом с ревом взобрался на потолок, подпитываемый воздухом снизу.

Свежий воздух на мгновение развеял дым и вырвался в коридор. В этот миг Вэнс прицелился, чтобы нанести смертельный удар ножкой кровати второму охраннику, лежавшему на полу. Но пока он замахивался, охранник откатился. Вэнс попал не по голове, а по руке, выбив из нее «узи». Автомат со стуком упал на пол, проскользил и остановился у ног Сюзанны.

Охранник вскочил; Вэнс услышал за дверью шаги бегущего по лестнице человека. Сюзанна схватила «узи», но прежде чем она смогла выстрелить в охранника, гот прыгнул на Вэнса.

Эриксон ощутил удар костлявого кулака по своей грудине. Вэнс пошатнулся, но инстинктивно взмахнул рукой и попал во что-то мягкое. Монах резко выдохнул и ухватил Вэнса за шею. Они рухнули на пол и покатились к открытой двери. Та с грохотом ударилась о раковину.

Пол в коридоре сотрясался от шагов, и вдруг вой сирены прорезал ночной воздух, а потом нечеткий бесплотный голос закричал в потрескивающий громкоговоритель:

– Всем срочно собраться у главной виллы для тушения пожара!

Сюзанна с ужасом наблюдала, как Вэнс с охранником подкатываются к краю пылающей дыры в полу. Возбужденные голоса в коридоре приближались. Сев в дверном проеме и опершись спиной о косяк, она увидела, что по коридору пробежали три пары ног – тела были в дыму. Сюзанна не спешила открывать огонь. Она быстро оглянулась – как раз в тот момент, когда охранник двинул Вэнса локтем в солнечное сплетение. Удар сложил Вэнса вдвое; охранник выкатился из его объятий и схватил железную ножку кровати.

Ловя ртом воздух, чтобы отдышаться, Вэнс с трудом поднялся на колени и попытался встать, но монах уже обрушил на него железную палку. Вэнс метнулся в сторону, и ножка просвистела рядом. Вэнс расслышал выстрелы.

В коридоре кто-то поспешно побежал к открытой двери. Журналистка направила «узи» и повела стволом по коридору. Грохот очереди заглушил весь этот адский шум. Сначала один, потом второй и, наконец, третий охранник попадали на пол.

Воздух наполнил легкие; Вэнс снова мог двигаться. Монах поднял железную палку и приготовился нанести еще один удар, но Вэнс внезапно лягнул его, полностью вытянув ноги, и попал по бедру. Противник потерял равновесие, но, качнувшись к дыре в полу, схватил Вэнса за ногу.

Вэнс почувствовал, что начал скользить, и замахал руками, стараясь ухватиться за что-нибудь. В нижней комнате раздавались возбужденные крики.

В коридоре один из раненых охранников отчаянно стрелял в сторону Сюзанны. Она слышала, как пули крошат штукатурку у нее над головой. Увидев вспышку у дула его автомата, журналистка прицелилась туда, нажала на курок и услышала, как «узи» охранника глухо стукнулся о ковер. Когда она перевела взгляд на Вэнса, ее охватил ужас – Сюзанна увидела, что его потихоньку тянут к дыре. Монах крепко держал Вэнса за ногу. Пламя облизывало руки охранника, он висел ненадежно: ноги в дыре, а туловище – все еще в комнате. Сюзанна прицелилась, надеясь, что не попадет в Вэнса. Нажала на курок. И ничего.

Господи! – подумала она. Мы же хорошие ребята; у нас не могут кончиться патроны. Ничего другого не оставалось – она бросилась вперед и швырнула «узи» в монаха; тот с удивлением успел глянуть вверх, на приближающийся кусок металла за долю секунды до того, как он ударил его по лицу. Монах с воплем провалился в дыру.

– Вэнс, – спросила Сюзанна, помогая ему подняться, – ты в порядке?

Он коротко улыбнулся:

– Глупо об этом спрашивать в такое время. Бежим!

На лестнице послышались еще чьи-то шаги. Вэнс взял у одного из охранников «узи» и отдал его Сюзанне.

– Держи, – сказал он, – похоже, ты знаешь, как с этим обращаться. – После чего схватил еще один автомат и побежал по коридору прочь от лестницы.

Когда они добрались до конца коридора, внезапно появились два монаха – выбежали из плотного клубящегося дыма. Короткая очередь из автомата Вэнса остановила их. Сюзанна бросилась к узкой служебной лестнице, Вэнс за ней, а внизу слышались еще чьи-то шаги. Бежать оставалось только вверх.

На следующем этаже они пронеслись мимо ошарашенного охранника, и тот открыл по ним огонь. Вэнс выстрелил в ответ, и мужчине пришлось искать прикрытия. Шаги на лестнице становились все громче, все ближе. Сюзанна была бледна, влажные волосы липли ко лбу. Вэнс понимал, что долго они не продержатся. Дым и драка с охранниками исчерпали почти все их силы. Но они продолжали карабкаться вверх, а их отрывистое дыхание эхом отдавалось в узком лестничном колодце.

Лестница закончилась маленькой дверью с висячим замком. Вэнс молча отодвинул Сюзанну к стене и выстрелил в замок. Потом с разбегу просто вышиб дверь.

– Теперь нам понадобится удача, – мрачно пробормотал он, – у меня кончились патроны.

Порыв прохладного свежего ветра на мгновение придал им сил и бодрости: они увидели маленькую террасу с перилами, выходящую на озеро. На ней белели столики под зонтами. За спиной у них был ярко освещенный монастырский двор, полный людей, бегущих к вилле. В воздухе чувствовался слабый запах гари. В этот предрассветный час небо над горами немного посветлело.

Пытаясь отдышаться, они направились к столикам. Как Вэнс и ожидал, рядом был лифт, а у стойки обслуживания – кухонный подъемник. В него наверняка можно поместиться вдвоем. Если только…

Но подъемник не поддавался Вэнсу. Предохранительный замок не давал открыть дверцы, если за ними не было платформы.

– Лифт поднимается, – крикнула Сюзанна, – наверняка, там не гости на ужин едут.

Вэнс услышал возбужденные крики преследователей, уже поднявшихся по служебной лестнице. Осталось несколько секунд, подумал Вэнс. Его охватило отчаяние.

– Прости, детка, – устало сказал он Сюзанне, которая пристально смотрела на него, – я все просрал.

Женщина убрала с лица волосы и решительно осмотрелась.

– Рано сдаваться, – сказала она, – идем.

Сюзанна схватила Вэнса за руку и потащила к краю крыши. Внизу, у самого фундамента, узкими седыми усами пены бились волны. Как и многие виллы на озере Комо, эта была построена у самого уреза воды. Под водой продолжал свой спуск крутой горный склон. На Комо не было пляжей – только по дальним краям; слишком крутой уклон не позволял им образовываться. На расстоянии десяти футов от берега могло оказаться футов двадцать или тридцать в глубину. Или, содрогнувшись, подумала Сюзанна, намного меньше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю